diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-et/chat/matrix.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/chat/matrix.properties')
-rw-r--r-- | l10n-et/chat/matrix.properties | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/chat/matrix.properties b/l10n-et/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecdc29b81f --- /dev/null +++ b/l10n-et/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrixi ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Salvesta ligipääsu turvatõend +options.deviceDisplayName=Seadme kuvatav nimi +options.homeserver=Server + +options.backupPassphrase=Võtme varundamise parool + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Krüptograafilised funktsioonid: %S +options.encryption.secretStorage=Salajane salvestusruum: %S +options.encryption.keyBackup=Krüpteerimisvõtme varundus: %S +options.encryption.crossSigning=Ristsigneerimine: %S +options.encryption.statusOk=korras +options.encryption.statusNotOk=pole valmis +options.encryption.needBackupPassphrase=Palun sisesta protokolli sätetes oma varuvõtme parool. +options.encryption.setUpSecretStorage=Salajase salvestusruumi seadistamiseks kasuta teist klienti ja sisesta seejärel genereeritud varuvõtme parool kaardil "Üldine". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Krüpteerimisvõtme varukoopiate ja ristsigneerimise aktiveerimiseks sisesta varuvõtme parool kaardil "Üldine" või kinnita ühe alloleva seansi identiteet. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Oodatakse autoriseerimist +connection.requestAccess=Autentimise lõpetamine + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Server ei paku ühilduvat sisselogimisvoogu. +connection.error.authCancelled=Sa katkestasid autoriseerimise. +connection.error.sessionEnded=Seanss logiti välja. +connection.error.serverNotFound=Matrixi serverit antud Matrixi konto jaoks polnud võimalik tuvastada. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Tuba + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Kasutajanimi +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S tagasi +tooltip.lastActive=Viimane tegevus + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=vaikimisi +powerLevel.moderator=moderaator +powerLevel.admin=administraator +powerLevel.restricted=piiratud +powerLevel.custom=kohandatud +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Vaikimisi roll: %S +powerLevel.inviteUser=Kutsu kasutajaid: %S +powerLevel.kickUsers=Viska kasutajad välja: %S +powerLevel.ban=Bloki kasutajad: %S +powerLevel.roomAvatar=Muuda ruumi avatari: %S +powerLevel.mainAddress=Muuda ruumi peamist aadressi: %S +powerLevel.history=Muuda ajaloo nähtavust: %S +powerLevel.roomName=Muuda ruumi nime: %S +powerLevel.changePermissions=Muuda õigusi: %S +powerLevel.server_acl=Saada m.room.server_acl sündmusi: %S +powerLevel.upgradeRoom=Uuenda ruumi: %S +powerLevel.remove=Eemalda sõnumeid: %S +powerLevel.events_default=Sündmuste vaikesäte: %S +powerLevel.state_default=Muuda sätteid: %S +powerLevel.encryption=Luba ruumi krüptimine: %S +powerLevel.topic=Määra ruumi teema: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Nimi: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Teema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Ruumi versioon: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Ruumi ID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administraator: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderaator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Külaliste ligipääs: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Õigustetasemed: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <kasutajatunnus> [<põhjus>]: bloki määratud kasutajatunnusega kasutaja, lisades valikuliselt põhjus. Nõuab kasutajate blokkimise õigust. +command.invite=%S <kasutajatunnus>: kutsu kasutaja ruumi. +command.kick=%S <kasutajatunnus> [<põhjus>]: viska määratus kasutajatunnusega kasutaja välja, lisades valikuliselt põhjuse sõnum. Nõuab kasutajate välja viskamise õigust. +command.nick=%S <kuvatav_nimi>: muuda oma kuvatavat nime. +command.op=%S <kasutajatunnus> [<õiguste tase>]: määra kasutaja õiguste tase. Sisesta arvuline väärtus, kasutaja: 0, moderaator: 50 ja administraator: 100. Vaikeväärtus on 50, kui ühtki argumenti ei lisata. Nõuab kasutaja õiguste muutmise õigust. Ei tööta muudel administraatoritel peale sinu enda. +command.deop=%S <kasutajatunnus>: lähtesta kasutaja õiguste tasemele 0 (kasutaja). Nõuab kasutaja õiguste muutmise õigust. Ei tööta muudel administraatoritel peale sinu enda. +command.leave=%S: välju praegusest ruumist. +command.topic=%S <teema>: määra ruumi teema. Nõuab ruumi teema muutmise õigust. +command.unban=%S <kasutajatunnus>: tühista ruumist blokitud kasutaja blokeering. Nõuab kasutajate blokkimise õigust. +command.visibility=%S [<nähtavus>]: määra praeguse ruumi nähtavus koduserveri ruumide kataloogis. Sisesta arvuline väärtus, privaatne: 0, avalik: 1. Vaikeväärtus on privaatne (0), kui argumente pole lisatud. Nõuab ruumi nähtavuse muutmise õigust. +command.guest=%S <külaliste ligipääs> <ajaloo nähtavus>: määra praeguse ruumi ligipääsu ja ajaloo nägemise õigus külalistele. Sisesta kaks arvulist väärtust, millest esimene on külaliste ligipääsu lubamiseks (pole lubatud: 0, lubatud: 1) ja teine on ajaloo nähtavus (pole nähtav: 0, nähtav: 1). Nõuab ajaloo nägemise muutmise õigust. +command.roomname=%S <nimi>: määra ruumile nimi. Nõuab ruumi nime muutmise õigust. +command.detail=%S: kuva ruumi üksikasju. +command.addalias=%S <alias>: loo ruumile alias. Eeldatav ruumi alias kujul '#kohaliknimi:domeen'. Nõuab aliase lisamise õigust. +command.removealias=%S <allias>: eemalda ruumilt alias. Eeldatav ruumi alias kujul '#kohaliknimi:domeen'. Nõuab aliaste eemaldamise õigust. +command.upgraderoom=%S <uusVersioon>: uuenda ruum määratud versioonile. Nõuab ruumi uuendamise õigust. +command.me=%S <tegevus>: soorita tegevus. +command.msg=%S <kasutajatunnus> <sõnum>: saada antud kasutajale otsesõnum. +command.join=%S <ruumiID>: liitu antud ruumiga. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Põhjus: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S blokkis kasutaja %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S blokkis kasutaja %2$S. Põhjus: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S võttis kasutaja %2$S kutse vastu. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S võttis kutse vastu. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S kutsus kasutaja %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S muutis oma kuvatava nime nimest %2$S nimeks %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S määras oma kuvatavaks nimeks %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S eemaldas oma kuvatava nime %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S liitus ruumiga. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S keeldus kutsest. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S lahkus ruumist. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S eemaldas kasutajalt %2$S blokeeringu. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S viskas kasutaja %2$S välja. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S viskas kasutaja %2$S välja. Põhjus: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S võttis kasutaja %2$S kutse tagasi. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S võttis kasutaja %2$S kutse tagasi. Põhjus: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S eemaldas ruumi nime. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S määras ruumi nimeks %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S muutis õiguste taset kasutajal %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S tasemelt %2$S tasemele %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S lubas külaliste ruumiga liitumise. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S keelas külaliste ruumiga liitumise. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile ruumi liikmetele. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile ruumi liikmetele alates momendist, mil nad on kutsutud. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile ruumi liikmetele alates momendist, mil nad liituvad. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S muutis ruumi peamise aadressi aadressilt %2$S aadressile %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S lisas sellele ruumile alternariivse aadressi %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S eemaldas alternatiivse aadressi %2$S sellelt ruumilt. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S eemaldas aadressid %2$S ja lisas aadressid %3$S sellele ruumile. +message.spaceNotSupported=Seda tüüpi ruum pole toetatud. +message.encryptionStart=Sõnumid selles vestluses on nüüd täielikult krüptitud. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S soovib verifitseerida kasutaja %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S tühistas verifitseerimise järgneva põhjusega: %2$S +message.verification.done=Verifitseerimine lõpetati. +message.decryptionError=Selle sõnumi sisu polnud võimalik krüptida. Oma teiste seadmete krüptimisvõtmete hankimiseks paremklõpsa sellel sõnumil. +message.decrypting=Dekrüptimine... +message.redacted=Sõnumit muudeti. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reageeris kasutajale %2$S sisuga %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Küsi võtmeid uuesti +message.action.redact=Muuda +message.action.report=Raporteeri sõnumist +message.action.retry=Proovi uuesti saata +message.action.cancel=Tühista sõnum + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Sõnumi "%1$S" saatmisel esines viga. |