summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog')
-rw-r--r--l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd13
-rw-r--r--l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd48
-rw-r--r--l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties84
3 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..44b7a5c78f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "فعّال سازی به‌روز رسانی‌ها برای همه خوراک‌ها">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "ف">
+
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Manage Subscriptions…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "جادوگر حساب خوراک">
+
diff --git a/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cdc43118fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "اشتراک‌های خوراک">
+<!ENTITY learnMore.label "درباره‌ی خوارک‌ها بیشتر بدانید">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "عنوان:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "ع">
+
+
+<!ENTITY locationValidate.label "اعتبار سنجی">
+<!ENTITY validateText.label "بررسی اعتبار سنجی و بازیابی یک آدرس اینترنتی معتبر.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "ذخیره مقالات در:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "ذ">
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY quickMode.label "نمایش خلاصه‌ی مقاله بجای بارگذاری صفحه‌ی وب">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "ن">
+
+
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "برچسب‌های پیشوند با:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "پ">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "یک پیشوند برچسب وارد کنید">
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "افزودن">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "ا">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "ویرایش">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "و">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "حذف">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "ح">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Import">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Export">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "صادر کردن خوراک‌ها با ساختار پوشه؛ کنترل و کلیک یا کنترل اینتر برای صادر کردن خوارک‌ها به عنوان یک لیست">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "بستن">
diff --git a/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7388bdb3e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=درحال تصدیق خوارک...
+subscribe-cancelSubscription=Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Subscribing to a Feed…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=You already have a subscription for this feed.
+subscribe-errorOpeningFile=Could not open the file.
+subscribe-feedAdded=خوراک افزوده شد.
+subscribe-feedUpdated=خوراک به‌روز شد.
+subscribe-feedMoved=اشتراک‌های خوراک منتقل شد.
+subscribe-feedCopied=اشتراک خوراک کپی شد.
+subscribe-feedRemoved=اشتراک در خوراک لغو شد.
+subscribe-feedNotValid=نشانی اینترنتی خوراک صحیح نیست.
+subscribe-feedVerified=آدرس خوراک تأیید شده است.
+subscribe-networkError=خوراک URL یافت نشد. لطفاْ نام را بررسی کنید و دوباره تلاش کنید.
+subscribe-noAuthError=آدرس خوراک مجاز نیست.
+subscribe-loading=در حال بارگذاری، لطفاً صبر کنید...
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Select OPML file to import
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=صادر کردن %S به عنوان یک پرونده‌ی OPML - لیست خوراک‌ها
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=صادر کردن %S به عنوان یک پرونده‌ی OPML - خوارک‌های با ساختار پوشه
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=پرونده‌ی %S یک پرونده‌ی صحیح OPML به نظر نمی‌رسد.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Files
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=خوراک‌های در این حساب به %S منتقل شده‌اند.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Remove Feed
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=در حال دریافت مقالات خوراک (%S از %S)...
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=There are no new articles for this feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=«‪%S‬» پیدا نمی‌شود. لطفاً آن را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S یک خوراک صحیح نیست.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-getNewMsgsCheck=در حال بررسی خوراک‌ها برای موارد جدید...
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=وبلاگ‌ها و خوراک‌های خبری
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* حساب جدید *
+ImportFeedsNewAccount=ایجاد و وارد کردن به یک حساب جدید خوراک‌ها
+ImportFeedsExistingAccount=وارد کردن به یک حساب خوراک‌های موجود
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=جدید
+ImportFeedsExisting=موجود
+ImportFeedsDone=وارد کردن اشتراک‌های خوراک از پرونده‌ی %1$S به حساب %2$S '%3$S' پایان یافته است.