diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-fi/dom/chrome/layout/printing.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fi/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 |
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-fi/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0b6a5a8fd --- /dev/null +++ b/l10n-fi/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formating +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formating +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d / %2$d + +PrintToFile=Tulosta tiedostoon +print_error_dialog_title=Tulostin ei toimi +printpreview_error_dialog_title=Tulosteen esikatselussa tapahtui virhe + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Tulostaessa tapahtui virhe. + +PERR_ABORT=Tulostustyö keskeytettin tai peruutettiin. +PERR_NOT_AVAILABLE=Kaikki tulostustoiminnot eivät ole käytettävissä tällä hetkellä. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Kaikki tulostustoiminnot eivät ole vielä käytettävissä. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Tulostus ei onnistunut. Muisti ei riitä tulostamiseen. +PERR_UNEXPECTED=Tulostettaessa tapahtui odottamaton virhe. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Tulostimia ei löytynyt. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ei voida näyttää tulostuksen esikatselua, koska tulostimia ei löytynyt. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Valittua tulostinta ei löytynyt. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Tulostetiedostoa ei voitu avata tulostusta varten. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tulostustyö epäonnistui aloitettaessa tulostusta. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tulostustyö epäonnistui lopetettaessa tulostusta. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tulostustyö epäonnistui aloitettaessa uuden sivun tulostusta. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ei voida tulostaa sivua, koska sitä ladataan vielä. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ei voida näyttää tulostuksen esikatselua, ksoka sivua ladataan vielä. |