summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb906c333c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S-opsjes
+accountUsername=Brûkersnamme:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Fier de brûkersnamme yn foar jo %S-account.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Fier de brûkersnamme (%S) yn foar jo %S-account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Flater: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Gjin ynstekker foar '%S'-protokol.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Der is in wachtwurd fereaske om dizze account te ferbinen.
+account.connection.errorCrashedAccount=Der is in ûngelok bard tiidens it ferbinen fan dizze account.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Ferbine: %S…
+account.connecting=Ferbine…
+account.connectedForSeconds=Inkelde sekonden ferbûn.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=%S %S en %S %S ferbûn.
+account.connectedForSingle=Ungefear %S %S ferbûn.
+account.reconnectInDouble=Opnij ferbine nei %S %S en %S %S.
+account.reconnectInSingle=Opnij ferbine nei %S %S.
+
+requestAuthorizeTitle=Autorisaasje-oanfraach
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Tastean
+requestAuthorizeDeny=&Wegerje
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S hat jo oan syn of har buddylist tafoege. Wolle jo dat hy of sy jo sjen kin?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=jo
+accountsManager.notification.button.label=No ferbine
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Jo hawwe automatysk ferbine útskeakele.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Ynstellingen foar automatysk ferbine binne negearre, omdat de tapassing no yn feilige modus útfierd wurdt.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Ynstellingen foar automatysk ferbinen binne negearre, omdat de tapassing yn offlinemodus starten is.
+accountsManager.notification.crash.label=De foarige útfiering is ûnferwacht beëinige tiidens it ferbinen. Automatysk ferbinen is útskeakele, sadat jo jo ynstellingen bewurkje kinne.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=In foarige útfiering is ûnferwacht beëinige tiidens it ferbinen fan in nij of bewurkt account. Der is gjin ferbining mei makke, sadat jo de ynstellingen dêrfan bewurkje kinne.;In foarige útfiering is ûnferwacht beëinige tiidens it ferbinen fan #1 nije of bewurkte accounts. Der binne gjin ferbiningen mei makke, sadat jo de ynstellingen dêrfan bewurkje kinne.
+accountsManager.notification.other.label=Automatysk ferbine is útskeakele.