diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..2effcfca58 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,272 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=Focal faire de dhíth le haghaidh fhreastalaí LDAP + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=Iontráil d'fhocal faire le haghaidh %1$S. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=Earráid oibríochta + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=Earráid phrótacail + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=Imithe thar teorainn ama + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=Imithe thar teorainn méide + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=Tá an chomparáid bréagach + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=Tá an chomparáid fíor + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=Ní thacaítear leis an mhodh fíordheimhnithe + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=Fíordheimhniú láidir de dhíth + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=Torthaí neamhiomlán agus atreorú faighte + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=Atreorú faighte + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=Imithe thar teorainn riaracháin + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=Níl eisínteacht tábhachtach ar fáil + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=Rúndacht de dhíth + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=Ceangailt SASL ar siúl + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=Níl a leithéid de thréithe ann + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=Cineál tréithe gan sainmhíniú + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=Meaitseáil mhí-oiriúnach + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=Sárú iallaigh + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=Tá an cineál nó an luach ann cheana + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=Comhréir neamhbhailí + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=Níl a leithéid de réad ann + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=Fadhb ailias + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=Comhréir neamhbhailí DN + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=Is duilleog é an réad + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=Fadhb dhíthagartha ailias + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=Fíordheimhniú mí-oiriúnach + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=Teastais aitheantais neamhbhailí + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=Ganntanas rochtana + +## @name BUSY +## @loc none +51=Tá an freastalaí LDAP gnóthach + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=Níl an freastalaí LDAP ar fáil + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=Níl an freastalaí LDAP sásta gníomhú + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=Braitheadh lúb + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=Rialtán Sórtála ar iarraidh + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=Tá torthaí an chuardaigh imithe thar an raon a sonraíodh + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=Sárú ainmnithe + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=Sárú aicme oibiachta + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=Níl an oibríocht ceadaithe ar neamh-dhuilleog + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=Níl an oibríocht ceadaithe ar RDN + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=Ina bheo cheana + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=Ní féidir aicme an réada a athrú + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=Torthaí rómhór + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=Tionchar ar níos mó ná freastalaí amháin + +## @name OTHER +## @loc none +80=Earráid anaithnid + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=Ní féidir dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí LDAP + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=Earráid logánta + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=Earráid ionchódaithe + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=Earráid díchódaithe + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=D'imigh an freastalaí LDAP thar am. + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=Scéim neamhaithnid fhíordheimhnithe + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=Scagaire cuardaigh neamhbhailí + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=Chealaigh an úsáideoir an oibríocht + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=Drochpharaiméadar do ghnáthamh LDAP + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=Cuimhne ídithe + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí LDAP + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=Gan tacú leis sa leagan seo den phrótacal LDAP + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=Níor aimsíodh an rialtán iarrtha LDAP + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=Gan torthaí + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=Tuilleadh torthaí + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=Bhraith an cliant lúb + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=Imithe thar teorainn na bpreab atreoraithe |