summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties272
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2effcfca58
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Focal faire de dhíth le haghaidh fhreastalaí LDAP
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Iontráil d'fhocal faire le haghaidh %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Earráid oibríochta
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Earráid phrótacail
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Imithe thar teorainn ama
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Imithe thar teorainn méide
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Tá an chomparáid bréagach
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Tá an chomparáid fíor
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Ní thacaítear leis an mhodh fíordheimhnithe
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Fíordheimhniú láidir de dhíth
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Torthaí neamhiomlán agus atreorú faighte
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Atreorú faighte
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Imithe thar teorainn riaracháin
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Níl eisínteacht tábhachtach ar fáil
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Rúndacht de dhíth
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Ceangailt SASL ar siúl
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Níl a leithéid de thréithe ann
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Cineál tréithe gan sainmhíniú
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Meaitseáil mhí-oiriúnach
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Sárú iallaigh
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Tá an cineál nó an luach ann cheana
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Comhréir neamhbhailí
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Níl a leithéid de réad ann
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Fadhb ailias
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Comhréir neamhbhailí DN
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Is duilleog é an réad
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Fadhb dhíthagartha ailias
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Fíordheimhniú mí-oiriúnach
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Teastais aitheantais neamhbhailí
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Ganntanas rochtana
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=Tá an freastalaí LDAP gnóthach
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=Níl an freastalaí LDAP ar fáil
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=Níl an freastalaí LDAP sásta gníomhú
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Braitheadh lúb
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Rialtán Sórtála ar iarraidh
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Tá torthaí an chuardaigh imithe thar an raon a sonraíodh
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Sárú ainmnithe
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Sárú aicme oibiachta
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Níl an oibríocht ceadaithe ar neamh-dhuilleog
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Níl an oibríocht ceadaithe ar RDN
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Ina bheo cheana
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Ní féidir aicme an réada a athrú
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Torthaí rómhór
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Tionchar ar níos mó ná freastalaí amháin
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Earráid anaithnid
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Ní féidir dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Earráid logánta
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Earráid ionchódaithe
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Earráid díchódaithe
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=D'imigh an freastalaí LDAP thar am.
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Scéim neamhaithnid fhíordheimhnithe
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Scagaire cuardaigh neamhbhailí
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Chealaigh an úsáideoir an oibríocht
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Drochpharaiméadar do ghnáthamh LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Cuimhne ídithe
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Gan tacú leis sa leagan seo den phrótacal LDAP
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Níor aimsíodh an rialtán iarrtha LDAP
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Gan torthaí
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Tuilleadh torthaí
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Bhraith an cliant lúb
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Imithe thar teorainn na bpreab atreoraithe