diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-gd/mail/messenger | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
31 files changed, 1962 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e888f1ec7a --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-on-options-button = + .title = Roghainnean nan tuilleadan + +add-on-search-alternative-button-label = Lorg tuilleadan eile + +atn-addons-heading-search-input = + .placeholder = Lorg air addons.thunderbird.net + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/aboutDialog.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd9f3bbfd5 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-update-whats-new = Na tha ùr diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd413fb330 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Ion-phortaich +export-page-title = Às-phortaich + +## Header + +import-start = An t-inneal ion-phortaidh +import-start-title = Ion-phortaich roghainnean no dàta o aplacaid no faidhle. +import-start-description = Tagh an t-àite far a bheil na tha ri ion-phortadh. Bidh cothrom agad co-dhùnadh dè dìreach an dàta a thèid ion-phortadh às a dhèidh seo. +import-from-app = Ion-phortaich o aplacaid +import-file = Ion-phortaich o fhaidhle +import-file-title = Tagh faidhle airson na tha na bhroinn ion-phortadh. +import-file-description = Ion-phortaich lethbhreac-glèidhidh de phròifil, leabhar-sheòlaidhean no mìosachan a rinn thu roimhe. +import-address-book-title = Ion-phortaich faidhle leabhar-sheòlaidhean +import-calendar-title = Ion-phortaich faidhle mìosachain +export-profile = Às-phortaich + +## Buttons + +button-back = Air ais +button-continue = Air adhart +button-export = Às-phortaich +button-finish = Coilean + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Post-lìn Becky! +app-name-apple-mail = Apple Mail +source-thunderbird = Ion-phortaich o stàladh eile dhe { app-name-thunderbird } + +## Import from file selections + + +## Import from app profile steps + + +## Import from address book file steps + + +## Import from calendar file steps + + +## Import dialog + + +## <csv-field-map> element + + +## Export tab + + +## Summary pane + + +## Footer area + + +## Step navigation on top of the wizard pages + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e815d29f4a --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Cuir a’ phròifil gu dol diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77f14f1f98 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Mu do chòraichean +rights-intro = Tha { -brand-full-name } 'na bhathar-bog a tha saor an-asgaidh agus 'na chòd fosgailte a tha 'ga leasachadh le coimhearsnachd mhòr a dhaoine o cheithir ceàrnan an t-saoghail. Tha rud na dhà ann a tha cudromach: +rights-intro-point-1 = Tha { -brand-short-name } ’ga sholar dhut fo theirmichean <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Ceadachas Poblach Mozilla</a>. ’S ciall dha seo gu bheil cead agad { -brand-short-name } a chleachdadh, lethbhreacan a dhèanamh dheth agus a thoirt do dhaoine eile. Tha fàilte romhad cuideachd am bun-tùs aig { -brand-short-name } atharrachadh ach an obraich e nas fheàrr dhut. Tha Ceadachas Poblach Mozilla a’ toirt cead dhut cuideachd na tionndaidhean a dh’atharraich thu a sgaoileadh. +rights-intro-point-2 = Chan eil sinn a’ toirt seachad còir air comharran-malairt no ceadachas air comharran-malairt aig Fonndas Mozilla no pàrtaidh sam bith, a’ gabhail a-steach (gun chuingeachadh) ainm no suaicheantas Thunderbirs. Gheibh thu fiosrachadh sam bith mu na comharran-malairt <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">an-seo</a>. +rights-intro-point-3 = 'S urrainn dhut fiosrachadh a thilleadh dha { -vendor-short-name } le cuid dhe na feartan ann am { -brand-short-name }, can aithrisiche nan tuislidhean. Ma bheir thu fiosrachadh mar sinn dhuinn, bidh thu a' toirt cead dha { -vendor-short-name } am fiosrachadh seo a chleachdadh gus am bathar aca a leasachadh, cead am fiosrachadh seo fhoillseachadh no sgaoileadh air na làraichean-lìn. +rights-intro-point-4 = Tha sinn a' mìneachadh mar a chleachdas sinn am fiosrachadh pearsanta 's na beachdan a bheir thu dha { -vendor-short-name } slighe { -brand-short-name } ann am <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">poileasaidh prìobhaideachd { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Chì thu poileasaidhean prìobhaideachd sam bith a tha iomchaidh dhan bhathar seo an-seo. +rights-intro-point-5 = Tha cuid dhe na feartan aig { -brand-short-name } a' cleachdadh seirbheisean fiosrachaidh a tha stèidhichte air an lìon. Chan urrainn dhuinn làn-bharantas a thoirt gu bheil iad gu tur ceart. Gheibh thu barrachd fiosrachaidh, a' gabhail a-steach fiosrachadh a dh'innseas dhut mar a chuireas tu na seirbheisean seo à comas ann an <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">teirmichean na seirbheise</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site Services</a> section. +rights-intro-point-6 = Airson ’s gun urrainn dha cuid a shusbaint video a chluich, luchdaichidh { -brand-short-name } a-nuas cuid a mhòidealan dì-chrioptachaidh o threas-phàrtaidhean. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-Based Information Services +rights-locationawarebrowsing = <strong>Brabhsadh a mhothaiches dha d' àite: </strong>seo rud a dh'fheumas tu a chur air an-còmhnaidh. Cha dèid fiosrachadh mu d' àite a chur a-null gun do chead idir. Ma tha thu airson am feart seo a chur dheth gu tur, dèan nan leanas: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Cuir na leanas sa bhàr URL <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Cuir a-steach geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dèan briogadh dùbailte air an roghainn geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Tha brabhsadh a mhothaicheas dha d' àite dheth a-nis +rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here. +rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion. +rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement. +rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control. diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1cf1ba0de1 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Cunntasan puist is naidheachdan +show-private-data-main-text = Gabh a-steach ainmean chunntasan +show-private-data-explanation-text = (fiosrachadh air a dh’aithnichear thu fhèin ma dh’fhaoidte) +accounts-ID = ID +accounts-name = Ainm +accounts-incoming-server = Am frithealaiche a-steach +accounts-outgoing-servers = Frithealaichean a-mach +accounts-server-name = Ainm +accounts-conn-security = Tèarainteachd a’ cheangail +accounts-auth-method = An dòigh dearbhaidh +accounts-default = Bun-roghainn? +identity-name = Dearbh-aithne + +send-via-email = Cuir air a’ phost-d + +app-basics-telemetry = Dàta telemeatraidh diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d496a22be9 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e = Crioptachadh ceann ri cheann diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..235951eca6 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header + + +## Form fields + + +## Action buttons + + +## Notifications + + +## Illustrations + + +## Results area + + +## Error messages + + +## Manual config area + +## Manual configuration area + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + +## Incoming/Outgoing SSL options + +ssl-noencryption-option = Gun chrioptachadh + +## Warning insecure server + +## Warning insecure server dialog + +## Warning Exchange confirmation dialog + +## Dismiss account creation dialog + +## Alert dialogs + +## Addon installation section + +## Success view + +## Calendar synchronization dialog + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10da5bf441 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Tagh facal-faire airson lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dhen iuchair OpenPGP agad + +set-password-legend = Tagh facal-faire + +set-password-message = Dìonaidh am facal-faire a shuidhicheas tu an-seo am faidhle lethbhric-ghlèidhidh a chruthaicheas tu dhan iuchair dhìomhair OpenPGP agad. Feumaidh tu am facal-faire seo a shuidheachadh mus lean thu air adhart leis an lethbhreac-ghlèidhidh. + +set-password-backup-pw = + .value = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair dhìomhair: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair dhìomhair (a-rithist): + +set-password-reminder = <b>Cudromach</b>: ma dhìochuimhnicheas tu facal-faire lethbhreac-glèidhidh na h-iuchrach dìomhair agad, chan urrainn dhut an lethbhreac-glèidhidh seo a chleachdadh às dèidh sin. Cùm cunntas dheth ann an àite sàbhailte. + +password-quality-meter = Tomhas càileachd an fhacail-fhaire diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24ff073035 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Atharraich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair + +info-will-expire = Chaidh an iuchair a rèiteachadh ach am falbh an ùine oirre { $date }. +info-already-expired = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair seo mu thràth. +info-does-not-expire = Chaidh an iuchair a rèiteachadh ach nach fhalbh an ùine oirre gu bràth. + +info-explanation-1 = <b>Nuair a dh’fhalbh an ùine air iuchair</b>, chan urrainn dhut a cleachdadh a chùm crioptachadh no soidhneadh digiteach tuilleadh. + +info-explanation-2 = Airson an iuchair a chleachdadh ùine nas fhaide, atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre agus co-roinn an iuchair phoblach le càch a-rithist. + +expire-dont-change = + .label = Na atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre +expire-never-label = + .label = Chan fhalbh an ùine oirre gu bràth +expire-in-label = + .label = Falbhaidh an ùine air an iuchair: +expire-in-months = Mìosan diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c240c27a6 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Crioptachadh ceann ri cheann + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e9e03e118 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Staid a’ chrioptachaidh: + +start-text = Tòisich air còmhradh crioptaichte + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Cuir crìoch air a’ chòmhradh chrioptaichte + +auth-label = + .label = Dearbh cò an neach-aithne agad diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fddbe520ab --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Fàg raon an t-seòlaidh bàn airson ràgh an t-seòlaidh a shealltainn an-còmhnaidh nuair a thòisicheas tu air teachdaireachd ùr. diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36bcdf57c3 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Roghainnean dearbhaidh +account-channel-title = Seanailean bunaiteach + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4fcf93f65 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Mion-fhiosrachadh a' phrògraim + .style = width: 36em; min-height: 24em; + +remove-app-button = + .label = Thoir air falbh + .accesskey = r diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2853a80a6 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Faclan a bheir ceanglachan gu m' aire + +attachment-reminder-label = Bheir { -brand-short-name } ceanglachan a tha a dhìth fhathast gu d' aire ma bhios tu an impis post-dealain a chur anns a bheil gin dhe na faclan seo. + +keyword-new-button = + .label = Ùr… + .accesskey = r + +keyword-edit-button = + .label = Deasaich… + .accesskey = e + +keyword-remove-button = + .label = Sguab às + .accesskey = S + +new-keyword-title = Facal-luirg ùr +new-keyword-label = Facal-luirg: + +edit-keyword-title = Deasaich am facal-luirg +edit-keyword-label = Facal-luirg: diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3735e8ce3 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Dathan + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 50em !important + *[other] width: 45em !important + } + +colors-dialog-legend = Teacsa is cùlaibh + +text-color-label = + .value = Teacsa: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Cùlaibh: + .accesskey = b + +use-system-colors = + .label = Cleachd dathan an t-siostaim + .accesskey = s + +colors-link-legend = Dathan cheanglaichean + +link-color-label = + .value = Ceanglaichean gun tadhal orra: + .accesskey = l + +visited-link-color-label = + .value = Ceanglaichean air an deach tadhal orra: + .accesskey = l + +underline-link-checkbox = + .label = Cuir loidhne fo cheanglaichean + .accesskey = u + +override-color-label = + .value = Cleachd na dathan a shònraich mi gu h-àrd an àite na feadhainn a shònraich an t-susbaint: + .accesskey = u + +override-color-always = + .label = An-còmhnaidh + +override-color-auto = + .label = Le ùrlaran àrd-iomsgaraidh a-mhàin + +override-color-never = + .label = Chan ann idir diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7181bd084 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Cleachd solaraiche + .accesskey = r + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (bun-roghainn) + .tooltiptext = Cleachd an URL bunaiteach airson DNS thar HTTPS fhuasgladh + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Gnàthaichte + .accesskey = c + .tooltiptext = Cuir a-steach an URL as fheàrr leat airson DNS thar HTTPS fhuasgladh + +connection-dns-over-https-custom-label = Gnàthaichte + +connection-dialog-window = + .title = Roghainnean ceangail + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Rèitich progsaidhean a chum inntrigeadh dhan lìon + +proxy-type-no = + .label = Gun phrogsaidh + .accesskey = G + +proxy-type-wpad = + .label = Mothaich do roghainnean progsaidh leis fhèin air an lìonra seo + .accesskey = M + +proxy-type-system = + .label = Cleachd roghainnean progsaidh an t-siostaim + .accesskey = C + +proxy-type-manual = + .label = Rèiteachadh-làimhe nam progsaidh: + .accesskey = m + +proxy-http-label = + .value = Progsaidh HTTP: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = Port: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = Cleachd am progsaidh seo airson HTTPS cuideachd + .accesskey = p + +proxy-https-label = + .value = Progsaidh HTTPS: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Port: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = Òstair SOCKS: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = Port: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = URL rèiteachadh nam progsaidh leis fhèin: + .accesskey = a + +proxy-reload-label = + .label = Ath-luchdaich + .accesskey = l + +no-proxy-label = + .value = Gun phrogsaidh airson: + .accesskey = n + +no-proxy-example = Ball-sampaill: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Tha ceanglaichean gu localhost, 127.0.0.1/8 agus ::1 gun phrogsaidh an-còmhnaidh. + +proxy-password-prompt = + .label = Na iarr orm mo dhearbhadh ma chaidh am facal-faire a shàbhaladh ann + .accesskey = i + .tooltiptext = Nì an roghainn seo dearbhadh sàmhach as do leth mu choinneamh phrogsaidhean a chaidh ainm is facal-faire a shàbhaladh air an son. Thèid do bhrodadh mur an obraich an dearbhadh. + +proxy-remote-dns = + .label = DNS progsaidh nuair a chleachdar SOCKS v5 + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = Cuir an comas DNS air HTTPS + .accesskey = b diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a0caf49b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Briosgaidean + .style = width: 42em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Lorg: + .accesskey = L + +cookies-on-system-label = Tha na briosgaidean a leanas air an stòradh air a' choimpiutair agad: + +treecol-site-header = + .label = Seòladh + +treecol-name-header = + .label = Ainm na briosgaid + +props-name-label = + .value = Ainm: +props-value-label = + .value = Susbaint: +props-domain-label = + .value = Òstair: +props-path-label = + .value = Slighe: +props-secure-label = + .value = Seòl airson: +props-expires-label = + .value = Falbhaidh an ùine air: +props-container-label = + .value = Soitheach: + +remove-cookie-button = + .label = Thoir air falbh briosgaid + .accesskey = r + +remove-all-cookies-button = + .label = Thoir air falbh gach briosgaid + .accesskey = a + +cookie-close-button = + .label = Dùin + .accesskey = D diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..942c674dbe --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Roghainnean ìomhaigheag na h-aplacaid + .style = width: 45em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Beòthaich ìomhaigheag na h-aplacaid nuair a ruigeas teachdaireachd ùr + .accesskey = i + +dock-icon-legend = Baidse ìomhaigheag na h-aplacaid + +dock-icon-show-label = + .value = Baidse ìomhaigheag na h-aplacaid le: + +count-unread-messages-radio = + .label = Co mheud teachdaireachd gun leughadh + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = Co mheud teachdaireachd ùr + .accesskey = h + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aca048dfc7 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Bun-roghainn ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Bun-roghainn + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Cruthan-clò ⁊ còdachaidhean + +fonts-language-legend = + .value = Cruthan-clò airson: + .accesskey = t + +fonts-proportional-label = + .value = Co-rèireach: + .accesskey = C + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Laideann +font-language-group-japanese = + .label = Seapanais +font-language-group-trad-chinese = + .label = Sìnis thradaiseanta (Taidh-Bhàn) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Sìnis shimplichte +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Sìnis thradaiseanta (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Coireanais +font-language-group-cyrillic = + .label = Cirilis +font-language-group-el = + .label = Greugais +font-language-group-other = + .label = Dòighean-litreachaidh eile +font-language-group-thai = + .label = Tàidh +font-language-group-hebrew = + .label = Eabhra +font-language-group-arabic = + .label = Arabais +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Taimil +font-language-group-armenian = + .label = Airmeinis +font-language-group-bengali = + .label = Beangailis +font-language-group-canadian = + .label = Lidire Aonaichte Canadach +font-language-group-ethiopic = + .label = Amtharais +font-language-group-georgian = + .label = Cairtbheilis +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Cmèar +font-language-group-malayalam = + .label = Malayalam +font-language-group-math = + .label = Matamataig +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibeitis + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif + +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif + +font-size-proportional-label = + .value = Meud: + .accesskey = e + +font-size-monospace-label = + .value = Meud: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = Clò aon-leud: + .accesskey = C + +font-min-size-label = + .value = Meud as lugha a' chrutha-chlò: + .accesskey = M + +min-size-none = + .label = Chan eil gin + +## Fonts in message + +font-control-legend = Smachd nan cruthan-clò + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Leig le teachdaireachdan cruthan-clò eile a chleachdadh + .accesskey = L + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Cleachd cruth-clò de leud suidhichte airson teachdaireachdan ann an teacsa lom + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = Còdachadh teacsa + +text-encoding-description = Suidhich an còdachadh teacsa bunaiteach airson post a chur ’s fhaighinn + +font-outgoing-email-label = + .value = Post a-mach: + .accesskey = P + +font-incoming-email-label = + .value = Post a-steach: + .accesskey = P + +default-font-reply-checkbox = + .label = Ma ghabhas sin a dhèanamh, cleachd an còdachadh teacsa bunaiteach ’nam fhreagairtean + .accesskey = h diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a13e94dc6e --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Gluais suas + .accesskey = u + +languages-customize-movedown = + .label = Gluais sìos + .accesskey = G + +languages-customize-remove = + .label = Thoir air falbh + .accesskey = r + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Tagh cànan gus a chur ris… + +languages-customize-add = + .label = Cuir ris + .accesskey = s + +messenger-languages-window = + .title = Roghainnean cànan { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = Nochdaidh { -brand-short-name } a’ chiad chànan a ghnàth agus an corr dhiubh ma bhios feum orra, san òrdugh sa bheil iad ann. + +messenger-languages-search = Lorg barrachd chànan… + +messenger-languages-searching = + .label = A’ lorg nan cànan… + +messenger-languages-downloading = + .label = ’Ga luchdadh a-nuas… + +messenger-languages-select-language = + .label = Tagh cànan gus a chur ris… + .placeholder = Tagh cànan gus a chur ris… + +messenger-languages-installed-label = Cànain stàlaichte +messenger-languages-available-label = Na cànain a tha ri fhaighinn + +messenger-languages-error = Chan urrainn dha { -brand-short-name } na cànain agad ùrachadh an-dràsta fhèin. Dèan cinnteach gu bheil ceangal agad ris an eadar-lìon no feuch ris a-rithist. diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffd8294cce --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Taga ùr + +tag-name-label = + .value = Ainm an taga: + .accesskey = t + +tag-color-label = + .value = Dath: + .accesskey = D diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c9327c6d5 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Gnàthaich a' chaismeachd airson post ùr + +customize-alert-description = Tagh na raointean a nochdas sna rabhaidhean caismeachd: + +preview-text-checkbox = + .label = Teacsa ro-shealladh nan teachdaireachdan + .accesskey = T + +subject-checkbox = + .label = Cuspair + .accesskey = s + +sender-checkbox = + .label = Seòladair + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Seall am brath mu phost ùr fad + .accesskey = m + +open-time-label-after = + .value = diog(an) diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..901ceb07a5 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Na roghainnean airson obrachadh far loidhne + +autodetect-online-label = + .label = Lean ris an staid air loidhne a chaidh a mhothachadh dha + .accesskey = d + +offline-preference-startup-label = Staid de làimh aig àm tòiseachaidh: + +status-radio-remember = + .label = Cuimhnich mo roghainn air loidhne/far loidhne roimhe + .accesskey = r + +status-radio-ask = + .label = Faighnich dhìom dè an staid air loidhne + .accesskey = F + +status-radio-always-online = + .label = Air loidhne + .accesskey = l + +status-radio-always-offline = + .label = Far loidhne + .accesskey = o + +going-online-label = An cuirear na teachdaireachdan nach deach an cur roimhe nuair a thèid thu air loidhne? + +going-online-auto = + .label = Cuiridh + .accesskey = C + +going-online-not = + .label = Cha chuir + .accesskey = C + +going-online-ask = + .label = Faighnich dhìom + .accesskey = F + +going-offline-label = Am bu toigh leat na teachdaireachdan a luachdadh a-nuas a chum cleachdaidh far loidhne nuair a thèid thu far loidhne? + +going-offline-auto = + .label = Bu toigh l' + .accesskey = B + +going-offline-not = + .label = Cha bu toigh l' + .accesskey = o + +going-offline-ask = + .label = Faighnich dhìom + .accesskey = a diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..826efebd17 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Clàraidhean a-steach a chaidh a shàbhaladh +window-close = + .key = w +focus-search-primary-shortcut = + .key = f +focus-search-alt-shortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Dèan lethbhreac dhen URL + .accesskey = U +copy-username-cmd = + .label = Dèan lethbhreac dhen ainm-chleachdaiche + .accesskey = c +edit-username-cmd = + .label = Deasaich an t-ainm-cleachdaiche + .accesskey = D +copy-password-cmd = + .label = Dèan lethbhreac dhen fhacal-fhaire + .accesskey = f +edit-password-cmd = + .label = Deasaich am facal-faire + .accesskey = e +search-filter = + .accesskey = L + .placeholder = Lorg +column-heading-provider = + .label = Solaraiche +column-heading-username = + .label = Ainm-cleachdaiche +column-heading-password = + .label = Facal-faire +column-heading-time-created = + .label = Ciad chleachdadh +column-heading-time-last-used = + .label = Cleachdadh mu dheireadh +column-heading-time-password-changed = + .label = Atharrachadh mu dheireadh +column-heading-times-used = + .label = Dè cho tric +remove = + .label = Thoir air falbh + .accesskey = r +import = + .label = Ion-phortaich… + .accesskey = I + +password-close-button = + .label = Dùin + .accesskey = D + +show-passwords = + .label = Seall na faclan-faire + .accesskey = f +hide-passwords = + .label = Falaich na faclan-faire + .accesskey = f +logins-description-all = Tha clàraidhean a-steach air na solaraichean a leanas ’gan stòradh air a’ choimpiutair agad +logins-description-filtered = Tha na clàraidhean a-steach a leanas a’ freagairt ris an lorg agad: +remove-all = + .label = Thoir air falbh a h-uile + .accesskey = a +remove-all-shown = + .label = Thoir air falbh gach aon a tha ’ga shealltainn + .accesskey = a +remove-all-passwords-prompt = A bheil thu airson gach facal-faire a thoirt air falbh? +remove-all-passwords-title = Thoir air falbh a h-uile facal-faire +no-master-password-prompt = A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na faclan-faire agad a shealltainn? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Dearbh cò thusa airson am facal-faire a shàbhail thu a nochdadh. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = na faclan-faire a shàbhail thu a nochdadh + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69514d0eb9 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Eisgeachdan + .style = width: 50em; + +permission-preferences-close-window = + .key = w + +website-address-label = + .value = Seòladh na làraich-lìn: + .accesskey = d + +block-button = + .label = Cuir bacadh air + .accesskey = b + +allow-session-button = + .label = Ceadaich fad an t-seisein + .accesskey = n + +allow-button = + .label = Ceadaich + .accesskey = a + +treehead-sitename-label = + .label = Seòladh + +treehead-status-label = + .label = Staid + +remove-site-button = + .label = Thoir air falbh làrach + .accesskey = r + +remove-all-site-button = + .label = Thoir air falbh a h-uile làrach + .accesskey = e + +cancel-button = + .label = Sguir dheth + .accesskey = S + +save-button = + .label = Sàbhail na h-atharraichean + .accesskey = S + +permission-can-label = Ceadaich +permission-can-access-first-party-label = Na ceadaich ach a’ chiad phàrtaidh +permission-can-session-label = Ceadaich fad an t-seisein +permission-cannot-label = Cuir bacadh air + +invalid-uri-message = Cuir a-steach ainm òstair dhligheach +invalid-uri-title = Chuir thu a-steach ainm òstair mì-dhligheach diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca7a66045b --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,863 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Dùin + +category-list = + .aria-label = Roinnean-seòrsa + +pane-general-title = Coitcheann +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-compose-title = Sgrìobhadh +category-compose = + .tooltiptext = Sgrìobhadh + +pane-privacy-title = Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd +category-privacy = + .tooltiptext = Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd + +pane-chat-title = Cabadaich +category-chat = + .tooltiptext = Cabadaich + +pane-calendar-title = Am mìosachan +category-calendar = + .tooltiptext = Am mìosachan + +general-language-and-appearance-header = Cànan ⁊ coltas + +general-incoming-mail-header = Post a-steach + +general-files-and-attachment-header = Faidhlichean ⁊ ceanglaichean + +general-tags-header = Tagaichean + +general-reading-and-display-header = Leughadh ⁊ sealladh + +general-updates-header = Ùrachaidhean + +general-network-and-diskspace-header = An lìonra ⁊ àite air an diosg + +general-indexing-label = Inneacsadh + +composition-category-header = Sgrìobhadh + +composition-attachments-header = Ceanglachain + +composition-spelling-title = Litreachadh + +compose-html-style-title = Stoidhle HTML + +composition-addressing-header = Seòlachadh + +privacy-main-header = Prìobhaideachd + +privacy-passwords-header = Faclan-faire + +privacy-junk-header = Truilleis + +collection-header = Cruinneachadh is cleachdadh dàta le { -brand-short-name } + +collection-description = Tha sinn ag obair gu cruaidh airson an dà chuid roghainnean a thoirt dhut agus dìreach an dàta a chruinneachadh a dh’fheumas sinn airson { -brand-short-name } a sholar dhan a h-uile duine agus airson a leasachadh. Iarraidh sinn cead ort uair sam bith ma bhios feum air dàta pearsanta. +collection-privacy-notice = Sanas prìobhaideachd + +collection-health-report-telemetry-disabled = Chan eil thu a’ toirt cead dha { -vendor-short-name } tuilleadh airson dàta teicnigeach ’s nan eadar-ghnìomhan a ghlacadh. Thèid dàta sam bith a chaidh a chruinneachadh cheana a sguabadh às am broinn 30 latha. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Barrachd fiosrachaidh + +collection-health-report = + .label = Leig le { -brand-short-name } dàta teicnigeach is dàta mu eadar-ghabhail a chur gu { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Barrachd fiosrachaidh + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Tha aithriseadh dàta à comas airson rèiteachadh a’ bhuild seo + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Leig le { -brand-short-name } aithisgean tuislidh a chàirn roimhe a chur às do leth + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = Barrachd fiosrachaidh + +privacy-security-header = Tèarainteachd + +privacy-scam-detection-title = Mothachadh do chleasan-meallaidh + +privacy-anti-virus-title = Bathar an aghaigh bhìorasan + +privacy-certificates-title = Teisteanasan + +chat-pane-header = Cabadaich + +chat-status-title = Staid + +chat-notifications-title = Brathan + +chat-pane-styling-header = Stoidhle + +choose-messenger-language-description = Tagh an cànan a chithear sna clàran-taice, teachdaireachd is brathan o { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Suidhich roghainnean eile... + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = Ath-thòisich { -brand-short-name } gus na h-atharraichean seo a chur an sàs +confirm-messenger-language-change-button = Cuir an sàs is ath-thòisich + +update-setting-write-failure-title = Mearachd le sàbhaladh roghainnean an ùrachaidh + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Thachair { -brand-short-name } ri mearachd agus cha deach an t-atharrachadh seo a shàbhaladh. Thoir an aire gu bheil suidheachadh roghainn an ùrachaidh seo feumach air cead sgrìobhaidh dhan fhaidhle gu h-ìosal. Feuch an càraich thu fhèin no rianaire an t-siostaim a’ mhearachd seo a’ toirt smachd slàn dhan bhuidheann “Users” air an fhaidhle seo. + + Cha b’ urrainn dhuinn sgrìobhadh dhan fhaidhle: { $path } + +update-in-progress-title = ’Ga ùrachadh + +update-in-progress-message = A bheil thu airson ’s gun cùm { -brand-short-name } a’ dol leis an ùrachadh seo? + +update-in-progress-ok-button = &Tilg air falbh +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Lean air adhart + +account-button = Roghainnean a’ chunntais +open-addons-sidebar-button = Tuilleadain ’s ùrlaran + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Airson prìomh fhacal-faire a chruthachadh, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = prìomh fhacal-faire a chruthachadh + +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k + +general-legend = Duilleag tòiseachaidh { -brand-short-name } + +start-page-label = + .label = Nuair a thòiseachas { -brand-short-name }, seall an duilleag tòiseachaidh ann an raon nan teachdaireachdan + .accesskey = N + +location-label = + .value = Àite: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Aisig na roghainnean bunaiteach + .accesskey = r + +default-search-engine = An t-einnsean-luirg bunaiteach +remove-search-engine = + .label = Thoir air falbh + .accesskey = r + +minimize-to-tray-label = + .label = Nuair a bhios { -brand-short-name } ’ga fhìor-lùghdachadh, gluais gun treidhe e + .accesskey = g + +new-message-arrival = Nuair a ruigeas teachdaireachd ùr: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cluich am faidhle fuaime a leanas: + *[other] Cluich fuaim + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = Cluich + .accesskey = C + +change-dock-icon = Atharraich na roghainnean airson ìomhaigheag na h-aplacaid +app-icon-options = + .label = Roghainnean ìomhaigheag na h-aplacaid… + .accesskey = n + +animated-alert-label = + .label = Seall caismeachd + .accesskey = S +customize-alert-label = + .label = Gnàthaich… + .accesskey = c + +biff-use-system-alert = + .label = Cleachd brath an t-siostaim + +tray-icon-unread-label = + .label = Seall ìomhaigheag treidhe airson teachdaireachdan gun leughadh + .accesskey = t + +tray-icon-unread-description = Mholamaid seo nuair a chleachdas tu putanan beaga air bàr nan saothair + +mail-system-sound-label = + .label = Fuaim bhunaiteach an t-siostaim airson post ùr + .accesskey = b +mail-custom-sound-label = + .label = Cleachd an fhuaim a leanas + .accesskey = u +mail-browse-sound-button = + .label = Brabhsaich… + .accesskey = B + +enable-gloda-search-label = + .label = Cuir an lorg is an clàr-innsiche uile-choitcheann an comas + .accesskey = e + +datetime-formatting-legend = Fòrmatadh a’ chinn-là ’s an ama +language-selector-legend = Cànan + +allow-hw-accel = + .label = Cleachd luathachadh a' bhathar-bhog ma bhios e ri làimh + .accesskey = m + +store-type-label = + .value = Seòrsa stòras nan teachdaireachdan airson cunntasan ùra: + .accesskey = t + +mbox-store-label = + .label = Faidhle gach pasgan (mbox) +maildir-store-label = + .label = Faidhle gach teachdaireachd (maildir) + +scrolling-legend = Sgroladh +autoscroll-label = + .label = Cleachd fèin-sgroladh + .accesskey = o +smooth-scrolling-label = + .label = Cleachd sgroladh rèidh + .accesskey = h + +system-integration-legend = Co-fhilleadh an t-siostaim +always-check-default = + .label = Bheir { -brand-short-name } sùil an e e fhèin do roghainn prògram nam post-dealain gach turas a thòiseachas e + .accesskey = a +check-default-button = + .label = Thoir sùil an-dràsta… + .accesskey = n + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = Leig le { search-engine-name } teachdaireachdan a rannsachadh + .accesskey = s + +config-editor-button = + .label = Deasaichear nan roghainnean… + .accesskey = c + +return-receipts-description = Suidhich mar a làimhsicheas { -brand-short-name } na bannan-cuidhteis +return-receipts-button = + .label = Bannan-cuidhteis… + .accesskey = B + +update-app-legend = Ùrachaidhean { -brand-short-name } + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Tionndadh { $version } + +allow-description = Thoir cead dha { -brand-short-name } +automatic-updates-label = + .label = Stàlaich na h-ùrachaidhean gu fèin-obrachail (mholamaid seo airson tèarainteachd na b’ fhearr) + .accesskey = S +check-updates-label = + .label = Thoir sùil ach a bheil ùrachadh ann ach cuiridh mi fhìn romham a bheil mi airson an stàladh + .accesskey = b + +update-history-button = + .label = Seall eachdraidh nan ùrachaidhean + .accesskey = S + +use-service = + .label = Cleachd seirbheis a stàlaicheas ùrachaidhean sa chùlaibh + .accesskey = b + +cross-user-udpate-warning = Bidh buaidh aig an roghainn seo air gach cunntas Windows agus pròifil { -brand-short-name } a chleachdas an stàladh seo de { -brand-short-name }. + +networking-legend = Ceangal +proxy-config-description = Rèitich mar a cheanglas { -brand-short-name } ris an lìon + +network-settings-button = + .label = Roghainnean… + .accesskey = R + +offline-legend = Far loidhne +offline-settings = Rèitich na roghainnean airson obrachadh far loidhne + +offline-settings-button = + .label = Far loidhne… + .accesskey = o + +diskspace-legend = Àite air an diosg +offline-compact-folder = + .label = CDùmhlaich na pasgain nan sàbhaladh seo barrachd air + .accesskey = a + +offline-compact-folder-automatically = + .label = Faighnich gach turas ron dùmhlachadh + .accesskey = g + +compact-folder-size = + .value = MB uile gu lèir + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Cleachd suas gu + .accesskey = u + +use-cache-after = MB a dh'àite airson an tasgadan + +## + +smart-cache-label = + .label = Leig seachad stiùireadh fèin-obrachail an tasgadain + .accesskey = f + +clear-cache-button = + .label = Falmhaich e an-dràsta + .accesskey = c + +fonts-legend = Cruthan clò ⁊ dathan + +default-font-label = + .value = An cruth-clò bunaiteach: + .accesskey = A + +default-size-label = + .value = Meud: + .accesskey = M + +font-options-button = + .label = Adhartach… + .accesskey = A + +color-options-button = + .label = Dathan… + .accesskey = D + +display-width-legend = Teachdaireachdan ann an teacsa lom + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Seall na samhlaidhean-gnùis mar dhealbhan + .accesskey = d + +display-text-label = Nuair choimheadas mi air teachdaireachdan ann an teacsa lom a tha mi a' toirt luaidh orra: + +style-label = + .value = Stoidhle: + .accesskey = S + +regular-style-item = + .label = Àbhaisteach +bold-style-item = + .label = Trom +italic-style-item = + .label = Eadailteach +bold-italic-style-item = + .label = Eadailteach is trom + +size-label = + .value = Meud: + .accesskey = M + +regular-size-item = + .label = Àbhaisteach +bigger-size-item = + .label = Nas motha +smaller-size-item = + .label = Nas lugha + +quoted-text-color = + .label = Dath: + .accesskey = h + +search-handler-table = + .placeholder = Criathraich susbaint a-rèir seòrsaichean is gnìomhan + +save-to-label = + .label = Sàbhail faidhlichean ann an + .accesskey = S + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tagh… + *[other] Brabhsaich… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] T + *[other] B + } + +always-ask-label = + .label = Faighnich dhìom càit an dèid faidhlichean a shàbhaladh an-còmhnaidh + .accesskey = a + + +display-tags-text = 'S urrainn dhut do theachdaireachdan agad a chur ann an roinnean 's prìomhachas a thoirt dhaibh le tagaichean. + +new-tag-button = + .label = Ùr… + .accesskey = r + +edit-tag-button = + .label = Deasaich… + .accesskey = e + +delete-tag-button = + .label = Sguab às + .accesskey = S + +auto-mark-as-read = + .label = Cuirear comharra gun deach teachdaireachd a leughadh leis fhèin + .accesskey = a + +mark-read-no-delay = + .label = Sa bhad nuair a choimheadas mi air + .accesskey = o + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Nuair a bhios mi air coimhead air fad + .accesskey = d + +seconds-label = diog(an) + +## + +open-msg-label = + .value = Fosgail teachdaireachdan ann an: + +open-msg-tab = + .label = Taba ùr + .accesskey = T + +open-msg-window = + .label = Uinneag teachdaireachd ùr + .accesskey = n + +open-msg-ex-window = + .label = Uinneag teachdaireachd a tha fosgailte mu thràth + .accesskey = e + +close-move-delete = + .label = Dùin uinneag/taba na teachdaireachd nuair a sguabas mi às fear no ma ghluaiseas mi fear + .accesskey = c + +display-name-label = + .value = Ainm-taisbeanaidh: + +condensed-addresses-label = + .label = Na seall ach an t-ainm-taisbeanaidh airson nan daoine ann an leabhar nan seòladh agam + .accesskey = s + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Sìn air adhart teachdaireachdan: + .accesskey = S + +inline-label = + .label = Taobh a-staigh na loidhne + +as-attachment-label = + .label = Mar cheanglachan + +extension-label = + .label = cuir leudachan ri ainm an fhaidhle + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Dèanar sàbhaladh leis fhèin a h-uile + .accesskey = a + +auto-save-end = mionaid(ean) + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Iarr dearbhadh ma thèid ath-ghoirid a' mheur-chlàir a chleachdadh gus teachdaireachd a chur + .accesskey = c + +spellcheck-label = + .label = Ceartaich an litreachadh mus dèid a chur + .accesskey = C + +spellcheck-inline-label = + .label = Ceartaich an litreachadh fhad 's a bhios mi a' sgrìobhadh + .accesskey = E + +language-popup-label = + .value = Cànan: + .accesskey = C + +download-dictionaries-link = Luchdaich a-nuas barrachd fhaclairean + +font-label = + .value = Cruth-clò: + .accesskey = C + +font-size-label = + .value = Meud: + .accesskey = z + +default-colors-label = + .label = Cleachd dathan bunaiteach an leughadair + .accesskey = d + +font-color-label = + .value = Dath an teacsa: + .accesskey = t + +bg-color-label = + .value = Dath a' chùlaibh: + .accesskey = b + +restore-html-label = + .label = Aisig na roghainnean bunaiteach + .accesskey = r + +default-format-label = + .label = Cleachd fòrmat pharagrafan a ghnàth seach teacsa bodhaig + .accesskey = p + +autocomplete-description = Nuair a choileanar seòlaidhean de theachdaireachdan, thoir sùil airson clàir a fhreagras riutha an-seo: + +ab-label = + .label = Leabhraichean nan seòladh ionadail + .accesskey = L + +directories-label = + .label = Frithealaiche nam pasganan: + .accesskey = F + +directories-none-label = + .none = Chan eil gin + +edit-directories-label = + .label = Deasaich na pasganan… + .accesskey = e + +email-picker-label = + .label = Cuirear seòlaidhean puist-dhealain a chuireas mi teachdaireachd thuca an-seo a ghnàth: + .accesskey = a + +default-directory-label = + .value = Am pasgan tòiseachaidh bunaiteach ann an uinneag leabhar nan seòladh: + .accesskey = s + +default-last-label = + .none = Am pasgan a chleachd thu turas mu dheireadh + +attachment-label = + .label = Cum sùil airson ceanglachain a dh'fhaodadh a bhith a dhìth + .accesskey = m + +attachment-options-label = + .label = Faclan air a dh'aithnichear iad… + .accesskey = F + +enable-cloud-share = + .label = Mol co-roinneadh airson faidhlichean a tha nas motha na +cloud-share-size = + .value = MB + +add-cloud-account = + .label = Cuir ris… + .accesskey = C + .defaultlabel = Cuir ris… + +remove-cloud-account = + .label = Thoir air falbh + .accesskey = T + +find-cloud-providers = + .value = Lorg barrachd solaraichean… + +cloud-account-description = Cuir seirbheis stòrais Filelink ùr ris + +## Privacy Tab + +mail-content = Susbaint puist + +remote-content-label = + .label = Ceadaich susbaint chèin ann an teachdaireachdan + .accesskey = a + +exceptions-button = + .label = Eisgeachdan... + .accesskey = E + +remote-content-info = + .value = Barrachd fiosrachaidh air ceistean prìobhaideachd a thaobh susbaint chèin + +web-content = Susbaint-lìn + +history-label = + .label = Cum an cuimhne làraichean-lìn is ceanglaichean air an do thadhail mi + .accesskey = r + +cookies-label = + .label = Gabh ri briosgaidean o làraichean + .accesskey = c + +third-party-label = + .value = Gabh ri briosgaidean treas pàrtaidh: + .accesskey = G + +third-party-always = + .label = An-còmhnaidh +third-party-never = + .label = Chan ann idir +third-party-visited = + .label = O fheadhainn air an deach tadhal + +keep-label = + .value = Cum gus: + .accesskey = C + +keep-expire = + .label = am falbh an ùine orra +keep-close = + .label = an dùin mi { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = faighnich dhìom gach turas + +cookies-button = + .label = Seall na briosgaidean… + .accesskey = S + +do-not-track-label = + .label = Cuir sanas “Na dèan tracadh orm” gu làraichean-lìn a dh’innseas nach eil thu ag iarraidh gun dèanar tracadh ort + .accesskey = N + +learn-button = + .label = Barrachd fiosrachaidh + +passwords-description = 'S urrainn do { -brand-short-name } na faclan-faire airson gach cunntas agad a chumail 'na chuimhne. + +passwords-button = + .label = Faclan-faire a chaidh a shàbhaladh… + .accesskey = s + +primary-password-description = Dìonaidh am prìomh fhacal-faire na faclan-faire uile agad ach feumaidh tu a chur a-steach turas gach seisein. + +primary-password-label = + .label = Cleachd prìomh fhacal-faire + .accesskey = p + +primary-password-button = + .label = Atharraich am prìomh fhacal-faire… + .accesskey = c + +forms-primary-pw-fips-title = Tha thu ann am modh FIPS an-dràsta. Feumaidh FIPS prìomh fhacal-faire nach eil falamh. +forms-master-pw-fips-desc = Dh’fhàillig atharrachadh an fhacail-fhaire + + +junk-description = Suidhich na roghainnean bunaiteach agad airson post-truilleis. 'S urrainn dhut roghainnean a shònrachadh ann an "Roghainnean nan cunntasan" aig am bi buaidh air cunntasan fa leth. + +junk-label = + .label = Nuair a chuireas mi comharra gu bheil teachdaireachd 'na phost-truilleis: + .accesskey = N + +junk-move-label = + .label = Gluais iad gu pasgan "Truilleis" a' chunntais sin + .accesskey = G + +junk-delete-label = + .label = Sguab às iad + .accesskey = d + +junk-read-label = + .label = Cuir comharra mar gum biodh teachdaireachd air a leughadh ma tha comharra truilleis ris + .accesskey = m + +junk-log-label = + .label = Cuir an comas logadh criathradh glic na truilleis + .accesskey = e + +junk-log-button = + .label = Seall an loga + .accesskey = S + +reset-junk-button = + .label = Ath-shuidhich an dàta trèanaidh + .accesskey = r + +phishing-description = 'S urrainn do { -brand-short-name } sgrùdadh a dhèanamh air teachdaireachdan air eagal 's gu bheil iad nam fallsaidheachdan puis-dhealain le bhith a' cumail faire air gleusan cumanta a chleachdar a chum foill. + +phishing-label = + .label = Innis dhomh ma tha amharas gu bheil an teachdaireachd a tha mi a' leughadh 'na fhallsaidheachd puist-dhealain + .accesskey = t + +antivirus-description = Nì { -brand-short-name } furasta e do bhathar-bog an aghaidh bhìorasan teachdaireachdan puist a thig a-steach a sgrùdadh air eagal ’s gum bi bìorasan annta, mus dèid an stòradh gu h-ionadail. + +antivirus-label = + .label = Leig le cliantan an aghaidh bhìorasan teachdaireachdan a thig a-steach a chur ann an cuarantain + .accesskey = a + +certificate-description = Nuair a dh'iarras frithealaiche an teisteanas pearsanta agam: + +certificate-auto = + .label = Taghar fear leis fhèin + .accesskey = S + +certificate-ask = + .label = Faighnich dhìom gach turas + .accesskey = a + +ocsp-label = + .label = Cuir ceist air OCSP Responder Servers airson dligheachd nan teisteanasan a dhearbhadh + .accesskey = C + +certificate-button = + .label = Stiùirich na teisteanasan… + .accesskey = S + +security-devices-button = + .label = Uidheaman tèarainteachd... + .accesskey = d + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Nuair a thòisicheas { -brand-short-name }: + .accesskey = s + +offline-label = + .label = Cum na cunntasan cabadich agam far loidhne + +auto-connect-label = + .label = Dèan ceangal ris na cunntasan cabadaich agam gu fèin-obrachail + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Nochd dhan luchd-aithne agam gu bheil mi 'nam thàmh an dèidh + .accesskey = N + +idle-time-label = mionaid(ean) 's mi gun dad a dhèanamh + +## + +away-message-label = + .label = agus cuir an teachdaireachd a leanas ris a' chomharra "Air falbh": + .accesskey = A + +send-typing-label = + .label = Nochd ann an còmhradh ma bhios cuideigin a' sgrìobhadh rud + .accesskey = c + +notification-label = Nuair a thig teachdaireachd a-steach is ann dhomhsa: + +show-notification-label = + .label = Seall brath: + .accesskey = b + +notification-all = + .label = le ainm an t-seòladair is ro-shealladh na teachdaireachd +notification-name = + .label = le ainm an t-seòladair a-mhàin +notification-empty = + .label = as aonais fiosrachaidh sam bith + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Beòthaich ìomhaigheag an doca + *[other] Boillsg an nì air bàr nan saothair + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] B + } + +chat-play-sound-label = + .label = Cluich fuaim + .accesskey = f + +chat-play-button = + .label = Cluich + .accesskey = C + +chat-system-sound-label = + .label = Fuaim bhunaiteach an t-siostaim airson post ùr + .accesskey = F + +chat-custom-sound-label = + .label = Cleachd an fhuaim a leanas + .accesskey = u + +chat-browse-sound-button = + .label = Brabhsaich… + .accesskey = B + +theme-label = + .value = Ùrlar: + .accesskey = T + +style-bubbles = + .label = Builgeanan +style-dark = + .label = Dorcha +style-paper = + .label = Siotaichean pàipeir +style-simple = + .label = Simplidh + +preview-label = Ro-shealladh: +no-preview-label = Chan eil ro-shealladh ri fhaighinn +no-preview-description = Chan eil an t-ùrlar seo dligheach no chan eil e ri fhaighinn aig an àm seo (tuilleadan à comas, modh sàbhailte, ...). + +chat-variant-label = + .value = Eug-samhail: + .accesskey = V + +## Preferences UI Search Results + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Toraidhean luirg + +search-results-help-link = A bheil cobhair a dhìth ort? Tadhail air <a data-l10n-name="url">Taic { -brand-short-name }</a> diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bd90abd94 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Bannan-cuidhteis + +receipt-arrive-label = Nuair a thig bann-cuidhteis a-steach: + +receipt-request-label = Nuair a thig iarrtas airson bann-cuidhteis a-steach: + +receipt-send-never-label = + .label = Na cuir idir + +receipt-send-always-label = + .label = Cuir an-còmhnaidh + +receipt-send-ask-label = + .label = Faighnich dhìom + diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f1cec4530 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Co-fhilleadh an t-siostaim + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Suidhich mar a' bhun-roghainn + .buttonlabelcancel = Gearr leum thairis air a' cho-fhilleadh + .buttonlabelcancel2 = Sguir dheth + +default-client-intro = Cleachd { -brand-short-name } mar an cliant bunaiteach airson: + +unset-default-tooltip = Chan urrainn dhut { -brand-short-name } a thoirt air falbh mar an cliant bunaiteach o bhroinn { -brand-short-name }. Ma tha thu ag iarraidh aplacaid eile mar bhun-roghainn, feumaidh tu a dhol ann is bun-roghainn a dhèanamh dheth o bhroinn fhèin. + +checkbox-email-label = + .label = Post-dealain + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Buidhnean-naidheachd + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Inbhirean + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +checkbox-calendar-label = + .label = Mìosachan + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Leig le { system-search-engine-name } teachdaireachdan a rannsachadh + .accesskey = s + +check-on-startup-label = + .label = Ceasnaich seo gach turas a thòisicheas { -brand-short-name } + .accesskey = a diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/troubleshootMode.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/troubleshootMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f62983a447 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/messenger/troubleshootMode.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Modh fuasgladh dhuilgheadasan { -brand-short-name } + .style = width: 37em; + +troubleshoot-mode-description = Cleachd modh fuasgladh dhuilgheadasan { -brand-short-name } airson duilgheadasan a sgrùdadh. Thèid na tuilleadain is gnàthachaidhean agad a chur à comas rè seal. + +troubleshoot-mode-description2 = 'S urrainn dhut na h-atharrachaidhean seo gu lèir, no cuid dhiubh, a chur an sàs gu buan: + +troubleshoot-mode-disable-addons = + .label = Cuir à comas a h-uile tuilleadan + .accesskey = d + +troubleshoot-mode-reset-toolbars = + .label = Ath-shuidhich na bàraichean-inneal ’s na h-uidheaman-smachd + .accesskey = r + +troubleshoot-mode-change-and-restart = + .label = Cuir na h-atharrachaidhean an gnìomh is ath-thòisich + .accesskey = m + +troubleshoot-mode-continue = + .label = Cùm a’ dol ann am modh fuasgladh dhuilgheadasan + .accesskey = C + +troubleshoot-mode-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Fàg an-seo + *[other] Fàg an-seo + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] F + *[other] F + } |