diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook')
10 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..107cfae62d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "שם פנקס כתובות:"> +<!ENTITY name.accesskey "ש"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8cf6b33d80 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "פ"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "מאפייני פנקס כתובות"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "פ"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "מאפייני איש קשר"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ש"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "מאפייני רשימת דיוור"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ר"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "הצגת תפריט הקשר של פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "פ"> +<!ENTITY searchContacts.label "חיפוש באנשי קשר:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "נ"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "הוספה לשדה אל"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק מוסר"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "מ"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "מ"> +<!ENTITY propertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY editContactContext.label "עריכת איש קשר"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "ע"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "עריכת רשימה"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ע"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "איש קשר חדש"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ח"> +<!ENTITY newListAbContext.label "רשימה חדשה"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ד"> + +<!ENTITY toButton.label "הוספה לשורה אל:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "א"> +<!ENTITY ccButton.label "הוספה לעותק:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY bccButton.label "הוספת עותק סמוי:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "ס"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c7b305e29 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "רשימת דיוור חדשה"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "הוספה אל:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "ה"> +<!ENTITY ListName.label "שם רשימה:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "ש"> +<!ENTITY ListNickName.label "כינוי רשימה:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "כ"> +<!ENTITY ListDescription.label "תיאור:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "ת"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "יש להקליד כתובות דוא״ל כדי להוסיפן לרשימת הדיוור:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ד"> +<!ENTITY UpButton.label "העברה למעלה"> +<!ENTITY DownButton.label "העברה למטה"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a6376b936 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "תיקיית בררת מחדל בהפעלה"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "פ"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY GeneratedName.label "שם"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97c10e97ea --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "כ"> +<!ENTITY GeneratedName.label "שם"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ש"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ד"> +<!ENTITY Company.label "ארגון"> +<!ENTITY Company.accesskey "א"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "שם פונטי"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "פ"> +<!ENTITY NickName.label "כינוי"> +<!ENTITY NickName.accesskey "נ"> +<!ENTITY SecondEmail.label "דוא״ל נוסף"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ס"> +<!ENTITY Department.label "מחלקה"> +<!ENTITY Department.accesskey "ח"> +<!ENTITY JobTitle.label "כותרת"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "ר"> +<!ENTITY CellularNumber.label "נייד"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "נ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "איתורית"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "א"> +<!ENTITY FaxNumber.label "פקס"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "פ"> +<!ENTITY HomePhone.label "טלפון בבית"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ב"> +<!ENTITY WorkPhone.label "טלפון בעבודה"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ע"> +<!ENTITY ChatName.label "שם בצ׳אט"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "צ"> +<!ENTITY sortAscending.label "עולה"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortDescending.label "יורד"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "י"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..530ba0daeb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=עריכת %S +emptyListName=עליך להכניס שם רשימה. +badListNameCharacters=שם רשימה לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים: < > ; , " +badListNameSpaces=שם רשימה לא יכול להכיל תווים של רווחים הסמוכים אחד לשני. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=כל פנקסי הכתובות + +newContactTitle=איש קשר חדש +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=איש קשר חדש עבור %S +editContactTitle=עריכת איש קשר +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=עריכת פרטי איש קשר עבור %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=עריכת vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=עריכת vCard עבור %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=עליך להכניס לפחות אחד מהפריטים הבאים:\nכתובת דוא״ל, שם פרטי, שם משפחה, שם תצוגה, אירגון. +cardRequiredDataMissingTitle=מידע חיוני חסר +incorrectEmailAddressFormatMessage=כתובת הדוא״ל הראשית חייבת להיות בתצורה של user@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=תבנית כתובת דוא״ל שגוייה + +viewListTitle=רשימת דיוור: %S +mailListNameExistsTitle=רשימת דיוור כבר קיימת +mailListNameExistsMessage=רשימת דיוור בשם הזה כבר קיימת. נא לבחור בשם אחר. + +propertyPrimaryEmail=דוא״ל +propertyListName=שם הרשימה +propertySecondaryEmail=כתובת דוא״ל נוספת +propertyNickname=כינוי +propertyDisplayName=שם תצוגה +propertyWork=עבודה +propertyHome=בית +propertyFax=פקס +propertyCellular=נייד +propertyPager=איתורית +propertyBirthday=יום הולדת +propertyCustom1=מותאם אישית 1 +propertyCustom2=מותאם אישית 2 +propertyCustom3=מותאם אישית 3 +propertyCustom4=מותאם אישית 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=מזהה Jabber +propertyIRC=כינוי IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=אל +prefixCc=עותק +prefixBcc=עותק סמוי +addressBook=ספר כתובות + +# Contact photo management +browsePhoto=תמונת איש קשר +stateImageSave=התמונה נשמרת… +errorInvalidUri=שגיאה: תמונת המקור שגויה. +errorNotAvailable=שגיאה: קובץ זה אינו נגיש. +errorInvalidImage=שגיאה: יש תמיכה רק בסוגי הקבצים JPG, PNG ו־GIF. +errorSaveOperation=שגיאה: לא ניתן לשמור את התמונה. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=פנקס כתובות אישי +ldap_2.servers.history.description=כתובות נאספות +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=פנקס כתובות של Mac OS X +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=פנקס כתובות של Outlook + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=סך הכול %2$S אנשי קשר בספר הכתובות %1$S +noMatchFound=לא נמצאו התאמות +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=נמצאה התאמה אחת;נמצאו #1 התאמות + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=איש קשר אחד הועתק;%1$S אנשי קשר הועתקו + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=איש קשר אחד הועבר;%1$S אנשי קשר הועברו + +# LDAP directory stuff +invalidName=נא להכניס שם חוקי. +invalidHostname=נא להכניס שם שרת מארח חוקי. +invalidPortNumber=נא להכניס מספר שער חוקי. +invalidResults=נא להכניס מספר חוקי בשדה תוצאות. +abReplicationOfflineWarning=עליך להיות במצב מקוון לביצוע שיכפול LDAP. +abReplicationSaveSettings=ההגדרות חייבות להישמר לפני שיורד מדריך. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=ייצוא פנקס כתובות - %S +LDIFFiles=LDIF (*.ldi, *.ldif) +CSVFiles=הפרדה בפסיקים +CSVFilesSysCharset=הפרדה בפסיקים (ערכת תווים של מערכת) +CSVFilesUTF8=הפרדה בפסיקים (UTF-8) +TABFiles=הפרדה בטאבים (Tab) (*.tab, *.txt) +TABFilesSysCharset=הפרדה בטאבים (ערכת תווים של מערכת) +TABFilesUTF8=הפרדה בטאבים (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=קובצי פנקס כתובות נתמכים +failedToExportTitle=יצוא נכשל +failedToExportMessageNoDeviceSpace=ייצוא פנקס הכתובות נכשל, לא נותר מקום על המכשיר. +failedToExportMessageFileAccessDenied=ייצוא פנקס הכתובות נכשל, הגישה לקובץ נדחתה. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=שכפול LDAP של פנקס כתובות + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=הצטרף+אלי+לצ׳אט+הזה. + +# For printing +headingHome=בית +headingWork=עבודה +headingOther=אחר +headingChat=צ׳אט +headingPhone=טלפון +headingDescription=תיאור +headingAddresses=כתובות + +## For address books +addressBookTitleNew=פנקס כתובות חדש +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=מאפייני %S +duplicateNameTitle=שם כפול בפנקס הכתובות +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=כבר קיים פנקס כתובות בשם הזה:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=קובץ פנקס הכתובות פגום +corruptMabFileAlert=לא ניתן לקרוא קובץ אחד מקובצי פנקס הכתובות שלך (קובץ %1$S). קובץ %2$S חדש ייווצר, וגיבוי של הקובץ הישן, שיקרא %3$S יווצר באותה התיקייה. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות +lockedMabFileAlert=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות %S. ייתכן שהוא לקריאה בלבד, או שהוא נעול על־ידי יישום אחר. נא לנסות שוב מאוחר יותר. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8b7f9563d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=בעיית איתחול LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=התחברות לשרת LDAP נכשלה + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=התחברות לשרת LDAP נכשלה + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=בעיית תקשורת של שרת LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=בעיית חיפוש של שרת LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=קוד שגיאה %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=שרת מארח לא נמצא + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=שגיאה לא מוכרת + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=נא לנסות שוב מאוחר יותר, או ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=בדיקת אימות חזקה אינה נתמכת כרגע. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=נא לנסות שוב מאוחר יותר. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=נא לנסות שוב מאוחר יותר. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=נא לסגור מספר חלונות ו/או יישומים אחרים ולנסות שוב. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05859c4431 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "שם:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "ש"> +<!ENTITY directoryHostname.label "שם שרת מארח:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "מ"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "שם נבחר בסיסי:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "נ"> +<!ENTITY findButton.label "חיפוש"> +<!ENTITY findButton.accesskey "ח"> +<!ENTITY directorySecure.label "שימוש בחיבור מאובטח (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "ש"> +<!ENTITY directoryLogin.label "קשור שם נבחר:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "ב"> +<!ENTITY General.tab "כללי"> +<!ENTITY Offline.tab "לא־מקוון"> +<!ENTITY Advanced.tab "מתקדם"> +<!ENTITY portNumber.label "מספר שער:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "ע"> +<!ENTITY searchFilter.label "מסנן חיפוש:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "נ"> +<!ENTITY scope.label "היקף:"> +<!ENTITY scope.accesskey "ה"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "רמה אחת"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "ר"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "תת־עץ"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "ת"> +<!ENTITY return.label "לא להחזיר יותר מאשר"> +<!ENTITY return.accesskey "מ"> +<!ENTITY results.label "תוצאות"> +<!ENTITY offlineText.label "ניתן להוריד עותק מקומי של מדריך זה כך שיהיה זמין לשימוש כאשר אתה עובד במצב לא־מקוון."> +<!ENTITY saslMechanism.label "צורת התחברות: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "צ"> +<!ENTITY saslOff.label "פשוט"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "פ"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..596528d091 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY addDirectory.label "הוספה"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "ה"> +<!ENTITY editDirectory.label "עריכה"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "ע"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "ח"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..15f926ac8c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=השכפול החל… +changesStarted=החל באיתור שינויים לשיכפול… +replicationSucceeded=השכפול הצליח +replicationFailed=השכפול נכשל +replicationCancelled=השכפול בוטל +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) + +downloadButton=הורדה כעת +downloadButton.accesskey=ה +cancelDownloadButton=ביטול הורדה +cancelDownloadButton.accesskey=ב + +directoryTitleNew=ספריית LDAP חדשה +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=מאפייני %S |