diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-he | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
622 files changed, 48352 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-he/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-he/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-he/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eed6e6cceb --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox והסמלים של Firefox הם סימנים מסחריים של Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-he/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-he/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b24ec0f7d3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } משתמש באישור אבטחה שגוי. + +cert-error-mitm-intro = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, המונפקים על־ידי רשויות אישורים. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } מגובה על־ידי Mozilla, המנהלת חנות רשות אישורים (CA) פתוחה לחלוטין. חנות זו מסייעת להבטיח שרשויות האישורים פועלות לפי שיטות העבודה המומלצות לאבטחת המשתמשים. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } עושה שימוש בחנות רשות אישורים של Mozilla כדי לאמת שהחיבור מאובטח, ולא באישורים המסופקים על־ידי מערכת ההפעלה של המשתמש. כך שאם תוכנת אנטי־וירוס או רשת מיירטים חיבור עם אישור אבטחה שהונפק על־ידי רשות אישורים שאינה בחנות רשות האישורים של Mozilla, החיבור ייחשב לא בטוח. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ייתכן שגורם כלשהו מנסה להתחזות לאתר ולכן מומלץ שלא להמשיך. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח ב־{ $hostname } מכיוון שמנפיק אישור האבטחה שלו אינו ידוע, האישור נחתם עצמית או שהשרת לא שולח את אישורי הביניים הנכונים. + +cert-error-trust-cert-invalid = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא הונפק על־ידי רשות אישורים לא חוקית. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = האישור אינו מהימן מכיוון שהאישור של הגורם המנפיק אינו מהימן. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם על־ידי אלגוריתם חתימה שהושבת מכיוון שאינו מאובטח. + +cert-error-trust-expired-issuer = האישור אינו מהימן מכיוון שתוקף האישור של הגורם המנפיק פג. + +cert-error-trust-self-signed = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם עצמית. + +cert-error-trust-symantec = אישורים שהונפקו על־ידי GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ו־VeriSign אינם נחשבים עוד כבטוחים מכיוון שרשויות האישורים הללו כשלו ביישום נהלי אבטחה. + +cert-error-untrusted-default = האישור לא מגיע ממקור מהימן. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. האישור תקף רק עבור <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. האישור תקף רק עבור { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. האישור תקף עבור השמות הבאים בלבד: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. פג תוקפו של אישור האבטחה עבור { $hostname } ב־{ $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. אישור האבטחה עבור { $hostname } לא יהיה בתוקף עד { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = קוד שגיאה: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, המונפקים על־ידי רשויות אישורים. מרבית הדפדפנים כבר לא סומכים על אישורים שהונפקו על־ידי GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte וֿVeriSign. האתר { $hostname } עושה שימוש באישור של אחת מהרשויות הללו ולכן לא ניתן להוכיח את זהות האתר. + +cert-error-symantec-distrust-admin = באפשרותך להודיע למנהל האתר על אודות בעיה זו. + +cert-error-old-tls-version = ייתכן שאתר זה אינו תומך בפרוטוקול TLS 1.2, שהוא הגרסה המינימלית הנתמכת על־ידי { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = אבטחת תעבורה מחמירה של HTTP (HSTS): { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = הצמדת מפתח ציבורי של HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = שרשרת אישורים: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = פתיחת אתר בחלון חדש + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = כדי להגן על האבטחה שלך, { $hostname } לא יאפשר ל־{ -brand-short-name } להציג את הדף אם אתר אחר הטמיע אותו. כדי לצפות בדף זה, עליך לפתוח אותו בחלון חדש. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = כישלון בהתחברות +deniedPortAccess-title = כתובת זו מוגבלת +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = אבוי. יש לנו בעיה למצוא את האתר הזה. +fileNotFound-title = קובץ לא נמצא +fileAccessDenied-title = הגישה לקובץ נדחתה +captivePortal-title = כניסה לרשת +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = אבוי. הכתובת הזו לא נראית תקינה. +netInterrupt-title = החיבור הופסק +notCached-title = תוקף המסמך פג +netOffline-title = מצב לא־מקוון +contentEncodingError-title = שגיאה בקידוד תוכן +unsafeContentType-title = סוג קובץ מסוכן +netReset-title = החיבור הופסק +netTimeout-title = תם הזמן המוקצב לחיבור +unknownProtocolFound-title = כתובת זו אינה מובנת +proxyConnectFailure-title = השרת המתווך דחה את ההתחברות +proxyResolveFailure-title = שרת מתווך לא נמצא +redirectLoop-title = הדף מבצע העברה לא תקינה +unknownSocketType-title = תגובה לא צפויה מהשרת +nssFailure2-title = חיבור מאובטח נכשל +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } לא יכול לפתוח דף זה +corruptedContentError-title = שגיאת תוכן פגום +sslv3Used-title = לא ניתן להתחבר באופן מאובטח +inadequateSecurityError-title = החיבור שלך אינו מאובטח +blockedByPolicy-title = עמוד חסום +clockSkewError-title = השעון של המחשב שלך אינו מכוון +networkProtocolError-title = שגיאת פרוטוקול רשת +nssBadCert-title = אזהרה: סכנת אבטחה אפשרית לפניך +nssBadCert-sts-title = לא בוצעה התחברות: חולשת אבטחה אפשרית +certerror-mitm-title = תכנית כלשהי מונעת מ־{ -brand-short-name } להתחבר באופן מאובטח לאתר הזה diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..500bf8242f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = על אודות { -brand-full-name } +releaseNotes-link = מה חדש +update-checkForUpdatesButton = + .label = בדיקה אחר עדכונים + .accesskey = ב +update-updateButton = + .label = הפעלה מחדש לעדכון { -brand-shorter-name } + .accesskey = מ +update-checkingForUpdates = בדיקת עדכונים חדשים… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>העדכון בהורדה — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = העדכון בהורדה — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = מחיל עדכון… +update-failed = העדכון נכשל. <label data-l10n-name="failed-link">הורדת הגרסה האחרונה</label> +update-failed-main = העדכון נכשל. <a data-l10n-name="failed-link-main">הורדת הגרסה האחרונה</a> +update-adminDisabled = עדכונים נוטרלו על־ידי מנהל המערכת שלך +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } עדכני +aboutdialog-update-checking-failed = בדיקת העדכונים נכשלה. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } מתעדכן ברגעים אלו באמצעות תהליך אחר +update-manual = עדכונים זמינים ב־<label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = לא ניתן לבצע עדכונים נוספים במערכת זו.<label data-l10n-name="unsupported-link">מידע נוסף</label> +update-restarting = מתבצעת הפעלה מחדש… +update-internal-error = לא ניתן היה לבדוק אחר עדכונים עקב שגיאה פנימית. עדכונים זמינים ב־<label data-l10n-name="manual-link"/> +channel-description = כרגע על ערוץ העדכונים <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " } +warningDesc-version = תוכנת { -brand-short-name } היא נסיונית וייתכן שלא תהיה יציבה. +aboutdialog-help-user = עזרה עבור { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = שליחת משוב +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> היא <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">קהילה עולמית</label> שמשימתה היא להשאיר את הרשת פתוחה, ציבורית ונגישה לכולם. +community-2 = { -brand-short-name } תוכנן על־ידי <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">קהילה עולמית</label> שמשימתה היא להשאיר את הרשת פתוחה, ציבורית ונגישה לכולם. +helpus = מעוניינים לסייע? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">תרמו לנו</label> או <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">הצטרפו אלינו!</label> +bottomLinks-license = מידע רישוי +bottomLinks-rights = זכויות משתמש קצה +bottomLinks-privacy = מדיניות פרטיות +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } סיביות) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } סיביות) diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eab3359d57 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,348 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = כניסות וססמאות +login-filter = + .placeholder = חיפוש כניסות +create-login-button = יצירת כניסה חדשה +create-new-login-button = + .title = יצירת כניסה חדשה +fxaccounts-sign-in-text = קבלת הססמאות שלך במכשירים האחרים שלך +fxaccounts-sign-in-sync-button = כניסה כדי לסנכרן +fxaccounts-avatar-button = + .title = ניהול חשבון + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = פתיחת תפריט +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = ייבוא מדפדפן אחר… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = ייבוא מקובץ… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = ייצוא כניסות… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = הסרת כל הכניסות… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] אפשרויות + *[other] העדפות + } +about-logins-menu-menuitem-help = עזרה + +## Login List + +login-list = + .aria-label = כניסות התואמות לשאילתת החיפוש +login-list-count = + { $count -> + [one] כניסה אחת + *[other] { $count } כניסות + } +login-list-sort-label-text = מיון לפי: +login-list-name-option = שם (A-Z) +login-list-name-reverse-option = שם (Z-A) +login-list-username-option = שם משתמש (A-Z) +login-list-username-reverse-option = שם משתמש (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = התרעות +login-list-last-changed-option = שינוי אחרון +login-list-last-used-option = שימוש אחרון +login-list-intro-title = לא נמצאו כניסות +login-list-intro-description = ססמאות שיישמרו ב־{ -brand-product-name } יופיעו כאן. +about-logins-login-list-empty-search-title = לא נמצאו כניסות +about-logins-login-list-empty-search-description = אין תוצאות התואמות לחיפוש שלך. +login-list-item-title-new-login = כניסה חדשה +login-list-item-subtitle-new-login = נא להזין את פרטי הכניסה שלך +login-list-item-subtitle-missing-username = (אין שם משתמש) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = אתר שנפרץ +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = ססמה פגיעה +about-logins-list-section-breach = אתרים שנפרצו +about-logins-list-section-vulnerable = ססמאות פגיעות +about-logins-list-section-nothing = ללא התראה +about-logins-list-section-today = היום +about-logins-list-section-yesterday = אתמול +about-logins-list-section-week = 7 הימים האחרונים + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = תהית איפה הכניסות השמורות שלך? ניתן לסנכרן או לייבא אותם. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = לא נמצאו כניסות מסונכרנות. +login-intro-description = אם שמרת את הכניסות שלך ל־{ -brand-product-name } במכשיר אחר, כך ניתן לקבל אותן כאן: +login-intro-instructions-fxa = יש ליצור חשבון או להתחבר ל{ -fxaccount-brand-name(case: "the") } שלך במכשיר שבו שמורות הכניסות שלך. +login-intro-instructions-fxa-settings = יש לעבור להגדרות > סנכרון > הפעלת סנכרון… > יש לבחור בתיבת הסימון של כניסות וססמאות. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = יש לבקר ב<a data-l10n-name="passwords-help-link">תמיכה עבור ססמאות</a> לקבלת עזרה נוספת. +about-logins-intro-browser-only-import = אם הכניסות שלך שמורות בדפדפן אחר, באפשרותך <a data-l10n-name="import-link">לייבא אותם אל תוך { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = אם הכניסות שלך שמורות מחוץ ל־{ -brand-product-name }, באפשרותך <a data-l10n-name="import-browser-link">לייבא אותם מדפדפן אחר</a> או <a data-l10n-name="import-file-link">מקובץ</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = יצירת כניסה חדשה +login-item-edit-button = עריכה +about-logins-login-item-remove-button = הסרה +login-item-origin-label = כתובת אתר +login-item-tooltip-message = יש לוודא שערך זה תואם לכתובת המדויקת של האתר אליו מתחברים. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = שם משתמש +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (אין שם משתמש) +login-item-copy-username-button-text = העתקה +login-item-copied-username-button-text = הועתק! +login-item-password-label = ססמה +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = הצגת ססמה +login-item-copy-password-button-text = העתקה +login-item-copied-password-button-text = הועתק! +login-item-save-changes-button = שמירת שינויים +login-item-save-new-button = שמירה +login-item-cancel-button = ביטול +login-item-time-changed = שינוי אחרון: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = תאריך יצירה: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = שימוש אחרון: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = תאריך יצירה +login-item-timeline-action-updated = תאריך עדכון +login-item-timeline-action-used = תאריך שימוש + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = כדי לערוך את הכניסה שלך, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Windows. פעולה זאת מסייעת בהגנה על אבטחת החשבונות שלך. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = לערוך את הכניסה השמורה +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = כדי להציג את הססמה שלך, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Windows. פעולה זאת מסייעת בהגנה על אבטחת החשבונות שלך. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = להציג את הססמה השמורה +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = כדי להעתיק את הססמה שלך, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Windows. פעולה זאת מסייעת בהגנה על אבטחת החשבונות שלך. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = להעתיק את הססמה השמורה +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = כדי לייצא את הכניסות שלך, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Windows. פעולה זאת מסייעת בהגנה על אבטחת החשבונות שלך. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = לייצא את הכניסות והססמאות השמורות + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = נא להכניס את הססמה הראשית שלך כדי לצפות בכניסות והססמאות השמורות +master-password-reload-button = + .label = כניסה + .accesskey = כ + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = ביטול +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = ביטול +about-logins-confirm-remove-dialog-title = להסיר כניסה זו? +confirm-delete-dialog-message = לא ניתן לבטל פעולה זו. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = הסרה +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] הסרה + [one] הסרה + *[other] הסרת הכל + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] כן, להסיר כניסה זו + [one] כן, להסיר כניסה זו + *[other] כן, להסיר כניסות אלו + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] להסיר כניסה אחת? + *[other] להסיר את כל { $count } הכניסות? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] פעולה זו תסיר את הכניסה ששמרת ב־{ -brand-short-name } ואת כל ההתרעות על הדליפות שמופיעות כאן. לא יהיה באפשרותך לבטל פעולה זו. + [one] פעולה זו תסיר את הכניסה ששמרת ב־{ -brand-short-name } ואת כל ההתרעות על הדליפות שמופיעות כאן. לא יהיה באפשרותך לבטל פעולה זו. + *[other] פעולה זו תסיר את הכניסות ששמרת ב־{ -brand-short-name } ואת כל ההתרעות על הדליפות שמופיעות כאן. לא יהיה באפשרותך לבטל פעולה זו. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] להסיר כניסה אחת מכל המכשירים? + *[other] להסיר את כל { $count } הכניסות מכל המכשירים? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] פעולה זו תסיר את הכניסה ששמרת ב־{ -brand-short-name } בכל המכשירים המסונכרנים ל{ -fxaccount-brand-name(case: "the") } שלך. יוסרו גם ההתרעות על הדליפות שמופיעות כאן. לא יהיה באפשרותך לבטל פעולה זו. + [one] פעולה זו תסיר את הכניסה ששמרת ב־{ -brand-short-name } בכל המכשירים המסונכרנים ל{ -fxaccount-brand-name(case: "the") } שלך. יוסרו גם ההתרעות על הדליפות שמופיעות כאן. לא יהיה באפשרותך לבטל פעולה זו. + *[other] פעולה זו תסיר את כל הכניסות ששמרת ב־{ -brand-short-name } בכל המכשירים המסונכרנים ל{ -fxaccount-brand-name(case: "the") } שלך. יוסרו גם ההתרעות על הדליפות שמופיעות כאן. לא יהיה באפשרותך לבטל פעולה זו. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = ייצוא כניסות וססמאות +about-logins-confirm-export-dialog-message = הססמאות שלך יישמרו כטקסט קריא (למשל BadP@ssw0rd) כך שכל מי שיכול לפתוח את הקובץ המיוצא, יוכל גם לצפות בו. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = ייצוא… +about-logins-alert-import-title = הייבוא הושלם +about-logins-alert-import-message = הצגת סיכום מפורט על הייבוא +confirm-discard-changes-dialog-title = האם להתעלם מהשינויים שלא נשמרו? +confirm-discard-changes-dialog-message = כל השינויים שלא נשמרו יאבדו. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = התעלמות + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = דליפת אתר +breach-alert-text = ססמאות הודלפו או נגנבו מאתר זה מאז שעדכנת לאחרונה את פרטי הכניסה שלך. יש לשנות את הססמה שלך כדי להגן על חשבונך. +about-logins-breach-alert-date = דליפה זו אירעה ב־{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = מעבר אל { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = מידע נוסף + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = ססמה פגיעה +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ססמה זו משמשת חשבון אחר שנחשף ככל הנראה בדליפת נתונים. שימוש חוזר בפרטים אלו עלול לשים בסכנה את כל החשבונות שלך. רצוי לשנות את ססמה זו. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = מעבר אל { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = מידע נוסף + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = כבר קיימת רשומה עבור { $loginTitle } עם שם המשתמש הזה. <a data-l10n-name="duplicate-link">לעבור לרשומה הקיימת?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = אירעה שגיאה במהלך הניסיון לשמור ססמה זו. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = ייצוא קובץ כניסות +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = ייצוא +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] מסמך CSV + *[other] קובץ CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = ייבוא קובץ כניסות +about-logins-import-file-picker-import-button = ייבוא +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] מסמך CSV + *[other] קובץ CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] מסמך TSV + *[other] קובץ TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = הייבוא הושלם +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>כניסות חדשות שנוספו:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>כניסות חדשות שנוספו:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>כניסות קיימות שעודכנו:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>כניסות קיימות שעודכנו:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>כניסות כפולות שנמצאו:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(לא יובאו)</span> + *[other] <span>כניסות כפולות שנמצאו:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(לא יובאו)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>שגיאות:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(לא יובאו)</span> + *[other] <span>שגיאות:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(לא יובאו)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = סיום +about-logins-import-dialog-error-title = שגיאה בייבוא +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = ערכים סותרים מרובים עבור כניסה אחת +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = לדוגמה: מספר שמות משתמשים, ססמאות, כתובות וכו' עבור כניסה אחת. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = בעיה בתבנית הקובץ +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = כותרות של עמודות שגויות או חסרות. יש לוודא שהקובץ כולל עמודות עבור שם משתמש, ססמה וכתובת אתר. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = לא ניתן לקרוא את הקובץ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = ל־{ -brand-short-name } אין הרשאה לקרוא את הקובץ. נא לנסות לשנות את הרשאות הקובץ. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = לא ניתן לפענח את הקובץ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = יש לוודא שבחרת בקובץ CSV או TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = לא יובאו כניסות +about-logins-import-dialog-error-learn-more = מידע נוסף +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = ניסיון ייבוא חוזר… +about-logins-import-dialog-error-cancel = ביטול +about-logins-import-report-title = סיכום הייבוא +about-logins-import-report-description = כניסות וססמאות יובאו אל { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = שורה { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = כפיל: התאמה מדויקת של כניסה קיימת +about-logins-import-report-row-description-error = שגיאה: שדה חסר + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = שגיאה: ערכים מרובים עבור { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = שגיאה: { $field } חסר + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">כניסות חדשות נוספו</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">כניסות חדשות נוספו</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">כניסות קיימות עודכנו</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">כניסות קיימות עודכנו</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">כניסות כפולות</div> <div data-l10n-name="not-imported">(לא יובאו)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">כניסות כפולות</div> <div data-l10n-name="not-imported">(לא יובאו)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">שגיאות</div> <div data-l10n-name="not-imported">(לא יובאו)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">שגיאות</div> <div data-l10n-name="not-imported">(לא יובאו)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = דוח סיכום הייבוא diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e26770004e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = הוספת תגיות +pocket-panel-saved-error-generic = אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור ל־{ -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = התגיות מוגבלות ל־25 תווים +pocket-panel-saved-error-only-links = ניתן לשמור קישורים בלבד +pocket-panel-saved-error-not-saved = העמוד לא נשמר +pocket-panel-saved-error-no-internet = יש להתחבר לאינטרנט כדי לשמור ל־{ -pocket-brand-name }. נא לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב. +pocket-panel-saved-error-remove = אירעה שגיאה בעת ניסיון להסיר דף זה. +pocket-panel-saved-page-removed = העמוד הוסר +pocket-panel-saved-page-saved = נשמר ל־{ -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = נשמר ל־{ -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = העמוד מוסר… +pocket-panel-saved-removed = הדף הוסר מהרשימה שלי +pocket-panel-saved-removed-updated = הדף הוסר מרשימת השמורים שלי +pocket-panel-saved-processing-tags = התגיות נוספות… +pocket-panel-saved-remove-page = הסרת עמוד +pocket-panel-saved-save-tags = שמירה +pocket-panel-saved-saving-tags = שמירה… +pocket-panel-saved-suggested-tags = תגיות מוצעות +pocket-panel-saved-tags-saved = נוספו תגיות +pocket-panel-signup-view-list = הצגת הרשימה +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = הוספת תגיות: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = כבר התחלת להשתמש ב־{ -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = מידע נוסף +pocket-panel-signup-login = כניסה +pocket-panel-signup-signup-email = הרשמה עם דוא״ל +pocket-panel-signup-signup-cta = להירשם ל־{ -pocket-brand-name }. זה חינם. +pocket-panel-signup-signup-firefox = רישום עם { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = לשמור מאמרים וסרטונים מ־{ -brand-product-name } כדי להציג ב־{ -pocket-brand-name } בכל מכשיר, בכל זמן. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = כדי לשמור כל מאמר, סרטון או דף מ־{ -brand-product-name } יש ללחוץ על כפתור ה־{ -pocket-brand-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = להציג ב־{ -pocket-brand-name } בכל מכשיר, בכל זמן. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = כפתור השמירה שלך לאינטרנט +pocket-panel-signup-cta-b = ניתן ללחוץ על כפתור ה־{ -pocket-brand-name } כדי לשמור מאמרים, סרטונים וקישורים. ניתן גם לצפות ברשימה שלך בכל מכשיר, בכל זמן. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = ניתן ללחוץ על כפתור ה־{ -pocket-brand-name } כדי לשמור מאמרים, סרטונים וקישורים. ניתן גם לצפות ברשימת השמורים שלך בכל מכשיר, בכל זמן. +pocket-panel-signup-cta-b-short = ניתן ללחוץ על כפתור ה־{ -pocket-brand-name } כדי לשמור מאמרים, סרטונים וקישורים. +pocket-panel-signup-cta-c = הצגת הרשימה שלך בכל מכשיר, בכל זמן. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = הצגת רשימת השמורים בכל מכשיר, בכל זמן. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = הרשימה שלי +pocket-panel-home-welcome-back = ברוכים השבים +pocket-panel-home-paragraph = באפשרותך להשתמש ב־{ -pocket-brand-name } כדי לחקור ולשמור דפי אינטרנט, מאמרים, סרטונים ופודקאסטים, או לחזור למה שקראת. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = סיור בנושאים נפוצים +pocket-panel-home-discover-more = לגלות עוד +pocket-panel-home-explore-more = סיור +pocket-panel-home-most-recent-saves = להלן השמירות האחרונות שלך: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = השמירות האחרונות נטענות… +pocket-panel-home-new-user-cta = ניתן ללחוץ על כפתור ה־{ -pocket-brand-name } כדי לשמור מאמרים, סרטונים וקישורים. +pocket-panel-home-new-user-message = ניתן לראות כאן את השמירות האחרונות שלך. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = הצגת הרשימה שלי +pocket-panel-header-my-saves = הצגת רשימת השמורים שלי +pocket-panel-header-sign-in = כניסה + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = הצגת הכול +pocket-panel-button-activate = הפעלת { -pocket-brand-name } ב־{ -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = הסרה diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c73a8a26a --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = מדיניות ארגוניות + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = פעיל +errors-tab = שגיאות +documentation-tab = תיעוד + +no-specified-policies-message = שירות המדיניות הארגוניות פעיל אך אין גיליונות מדיניות פעילות. +inactive-message = שירות המדיניות הארגוניות אינו פעיל. + +policy-name = שם מדיניות +policy-value = ערך מדיניות +policy-errors = שגיאות מדיניות diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e602bd12e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = פתיחת חלון פרטי + .accesskey = פ +about-private-browsing-search-placeholder = חיפוש ברשת +about-private-browsing-info-title = גלישה זו מתרחשת בחלון פרטי +about-private-browsing-search-btn = + .title = חיפוש ברשת +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = ניתן לחפש עם { $engine } או להקליד כתובת +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = חיפוש או הכנסת כתובת +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = ניתן לחפש עם { $engine } או להקליד כתובת +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = חיפוש או הכנסת כתובת +about-private-browsing-not-private = אינך כעת בחלון גלישה פרטית. +about-private-browsing-info-description-private-window = חלון פרטי: { -brand-short-name } מנקה את היסטוריית החיפוש והגלישה שלך בעת סגירת כל החלונות הפרטיים. פעולה זו לא הופכת אותך לאנונימי. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } מנקה את היסטוריית החיפוש והגלישה שלך בעת סגירת כל החלונות הפרטיים, אך פעולה זו לא הופכת אותך לאנונימי. +about-private-browsing-learn-more-link = מידע נוסף + +about-private-browsing-hide-activity = הסתרת הפעילות והמיקום שלך בכל מקום בו גולשים ברשת +about-private-browsing-get-privacy = קבלת הגנות על הפרטיות בכל מקום שבו גולשים +about-private-browsing-hide-activity-1 = הסתרת פעילות הגלישה והמיקום שלך עם { -mozilla-vpn-brand-name }. לחיצה אחת יוצרת חיבור מאובטח, אפילו בגלישה ב-Wi-Fi ציבורי. +about-private-browsing-prominent-cta = להישאר אנונימי עם { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = הורדת { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: גלישה פרטית בדרכים +about-private-browsing-focus-promo-text = יישומון הגלישה הפרטית הייעודי שלנו לנייד מנקה את ההיסטוריה והעוגיות שלך בכל פעם. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = לקחת את הגלישה הפרטית לטלפון שלך +about-private-browsing-focus-promo-text-b = ניתן להשתמש ב־{ -focus-brand-name } עבור החיפושים הפרטיים שאין ברצונך שיופיעו בדפדפן הראשי שלך בנייד. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = פרטיות מרחיקת לכת במכשיר הנייד +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } מנקה את ההיסטוריה שלך בכל פעם, תוך חסימת פרסומות ורכיבי מעקב. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } הוא מנוע החיפוש המוגדר כברירת המחדל בחלונות פרטיים +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] לבחירת מנוע חיפוש אחר יש לעבור ל<a data-l10n-name="link-options">אפשרויות</a> + *[other] לבחירת מנוע חיפוש אחר יש לעבור ל<a data-l10n-name="link-options">העדפות</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = סגירה + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = סגירה + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = חופש גלישה פרטית בלחיצה אחת +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירה ב־Dock + *[other] הצמדה לשורת המשימות + } +about-private-browsing-pin-promo-title = ללא עוגיות או היסטוריה שמורה, היישר משולחן העבודה שלך. לדפדף כאילו אף אחד לא צופה בך. diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f380fefb2d --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = נדרשת הפעלה מחדש +restart-required-heading = הפעלה מחדש להמשך שימוש ב־{ -brand-short-name } +restart-required-intro = עדכון ל־{ -brand-short-name } התחיל ברקע. יהיה עליך להפעיל מחדש כדי לסיים את העדכון. +window-restoration-info = החלונות והלשוניות שלך ישוחזרו למעט חלונות פרטיים. + +restart-button-label = הפעלת { -brand-short-name } מחדש diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2471ebeda6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = גורט! קלאטו באראדה ניקטו! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = ברוכים הבאים בני אנוש! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = באנו לבקר אתכם כשפנינו לשלום ורצון טוב! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = לא יפגע רובוט לרעה בבן אדם, ולא יניח, במחדל, שאדם יפגע. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = רובוטים ראו דברים שאתם האנשים לא תאמינו להם. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = רובוטים הם חברי הפלסטיק שכיף לכם בחברתם. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = לרובוטים יש אחוריים ממתכת שאין לנשוך. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ויש להם תוכנית. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = נסה שוב + .label2 = אנא אל תלחץ על כפתור זה שוב. diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d374dcb98f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = שחזור הפעלה + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = אנו מצטערים, אך אירעה צרה בעת שחזור הדפים שלך בחזרה. +restore-page-problem-desc = אירעה צרה בעת שחזור ההפעלה הקודמת שלך. נא לבחור באפשרות שחזור ההפעלה כדי לנסות שוב. +restore-page-try-this = עדיין אין באפשרותך לשחזר את ההפעלה? לעתים אחת מהלשוניות היא הגורם לתקלה. נא לעבור על רשימת הלשוניות הקודמות ולהסיר את הסימון מלשוניות שאין בהן צורך עוד, ואז לנסות שוב לשחזר. + +restore-page-hide-tabs = הסתרת הלשוניות הקודמות +restore-page-show-tabs = הצגת הלשוניות הקודמות + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = חלון { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = שחזור + +restore-page-list-header = + .label = חלונות ולשוניות + +restore-page-try-again-button = + .label = שחזור הפעלה + .accesskey = ש + +restore-page-close-button = + .label = התחלת הפעלה חדשה + .accesskey = ח + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = הצלחה! +welcome-back-page-title = הדפדפן מוכן ומזומן לפקודתך! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } מוכן כעת לנסיעה. + +welcome-back-restore-button = + .label = דרך צלחה! + .accesskey = ד + +welcome-back-restore-all-label = שחזור כל החלונות והלשוניות +welcome-back-restore-some-label = שחזור של הלשוניות הרצויות בלבד + +welcome-back-page-info-link = ההרחבות וההתאמות האישיות שלך הוסרו והגדרות הדפדפן שוחזרו לברירת המחדל. אם פעולה זו לא פותרת את הבעיות, <a data-l10n-name="link-more">ניתן למצוא כאן פתרונות נוספים.</a> + diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97d04f9917 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = מדווח קריסת לשונית +crashed-close-tab-button = סגירת לשונית +crashed-restore-tab-button = שחזור לשונית +crashed-restore-all-button = שחזור כל הלשוניות שקרסו +crashed-header = אבוי. הלשונית שלך התרסקה. +crashed-offer-help = אנחנו יכולים לעזור! +crashed-single-offer-help-message = ניתן לבחור באפשרות { crashed-restore-tab-button } כדי לטעון מחדש את דף זה. +crashed-multiple-offer-help-message = ניתן לבחור באפשרות { crashed-restore-tab-button } או { crashed-restore-all-button } כדי לטעון מחדש דף אחד או יותר. +crashed-request-help = נוכל לקבל את עזרתך? +crashed-request-help-message = דיווחי קריסה מסייעים לנו לאתר בעיות ולהפוך את { -brand-short-name } לטוב יותר. +crashed-request-report-title = דיווח על לשונית זו +crashed-send-report-2 = שליחת דיווח קריסה אוטומטי כדי שנוכל לתקן בעיות דוגמת זו +crashed-comment = + .placeholder = הוספת הערה (לא חובה; הערות חשופות לקהל) +crashed-include-URL-2 = לכלול את כתובות האתרים שהיו פתוחים כאשר { -brand-short-name } קרס +crashed-report-sent = דיווח הקריסה כבר נשלח; תודה על עזרתך בשיפור { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = דיווח על הלשוניות שברקע +crashed-auto-submit-checkbox-2 = עדכון ההעדפות לשליחת דוחות באופן אוטומטי כאשר { -brand-short-name } קורס diff --git a/l10n-he/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-he/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e207d55d1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-column-priority = עדיפות +about-unloads-column-host = מארח +about-unloads-column-last-accessed = גישה אחרונה +about-unloads-column-weight = משקל בסיס + .title = לשוניות מסודרות תחילה לפי הערך הזה, שנגזר ממאפיינים מיוחדים כמו נגינת שמע, WebRTC וכן הלאה. +about-unloads-column-sortweight = משקל משני + .title = אם ניתן, הלשוניות מסודרות לפי הערך הזה לאחר הסידור לפי משקל הבסיס. הערך נגזר מניצול הזיכרון של הלשונית ומספר התהליכים. +about-unloads-column-memory = זיכרון + .title = הערכת ניצול הזיכרון של הלשונית +about-unloads-column-processes = מזהי תהליכים + .title = מספרי הזיהוי של התהליכים שמאחסנים את תוכן הלשונית + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } מ״ב +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } מ״ב diff --git a/l10n-he/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-he/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e03f6d5ad1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = סיום הגדרת החשבון + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = החשבון נותק + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = שליחה לכל המכשירים + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = ניהול מכשירים… diff --git a/l10n-he/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-he/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bd1a33abf --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = חיפוש לשוניות + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = מגירת לשוניות חדשה + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = לשוניות מוסתרות + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = ניהול מגירות + .accesskey = ג diff --git a/l10n-he/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-he/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488ef2886c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = ערכת נושא של המערכת - אוטומטי +extension-default-theme-description = עוקב אחר הגדרת מערכת ההפעלה עבור כפתורים, תפריטים וחלונות. + +extension-firefox-compact-light-name = בהיר +extension-firefox-compact-light-description = ערכת נושא עם צבעים בהירים. + +extension-firefox-compact-dark-name = כהה +extension-firefox-compact-dark-description = ערכת נושא עם צבעים כהים. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = שימוש בתצוגה צבעונית עבור כפתורים, תפריטים וחלונות. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — רך +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — מאוזן +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — נועז diff --git a/l10n-he/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-he/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f25f27488 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = עדכון זמין + .buttonlabel = הורדה + .buttonaccesskey = ה + .secondarybuttonlabel = סגירה + .secondarybuttonaccesskey = ס +appmenu-update-available-message2 = הורדת הגרסה העדכנית ביותר של { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = עדכון זמין + .buttonlabel = הורדה + .buttonaccesskey = ה + .secondarybuttonlabel = סגירה + .secondarybuttonaccesskey = ס +appmenu-update-manual-message2 = לא ניתן היה לעדכן את { -brand-shorter-name } באופן אוטומטי. כדאי להוריד את הגרסה החדשה — מידע שמור או התאמות אישיות לא יאבדו. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = לא ניתן לעדכן + .buttonlabel = מידע נוסף + .buttonaccesskey = מ + .secondarybuttonlabel = סגירה + .secondarybuttonaccesskey = ס +appmenu-update-unsupported-message2 = מערכת ההפעלה שלך אינה תואמת לגרסה העדכנית ביותר של { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = עדכון זמין + .buttonlabel = עדכון והפעלה מחדש + .buttonaccesskey = ע + .secondarybuttonlabel = סגירה + .secondarybuttonaccesskey = ס +appmenu-update-restart-message2 = קבלת הגרסה העדכנית ביותר של { -brand-shorter-name }. לשוניות וחלונות פתוחים ישוחזרו. +appmenu-update-other-instance = + .label = לא ניתן לעדכן באופן אוטומטי את { -brand-shorter-name } לגרסה העדכנית ביותר. + .buttonlabel = לעדכן את { -brand-shorter-name } בכל מקרה + .buttonaccesskey = ע + .secondarybuttonlabel = לא כעת + .secondarybuttonaccesskey = ל +appmenu-update-other-instance-message = זמין עדכון חדש ל־{ -brand-shorter-name }, אבל לא ניתן היה להתקין אותו מכיוון שפועל עותק אחר של { -brand-shorter-name }. יש לסגור אותו כדי להמשיך בעדכון, או לבחור לעדכן אותו בכל מקרה (ייתכן שהעותק האחר לא יפעל כראוי עד שיופעל מחדש). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = בסדר + .buttonaccesskey = ב +appmenu-addon-post-install-message3 = ניתן לנהל את התוספות וערכות הנושא שלך דרך תפריט היישום. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = לאפשר להרחבה זו לפעול בחלונות פרטיים + .accesskey = ל + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = הלשונית החדשה שלך השתנתה. + .buttonlabel = שמירת השינויים + .buttonaccesskey = ש + .secondarybuttonlabel = ניהול לשוניות חדשות + .secondarybuttonaccesskey = נ +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = דף הבית שלך השתנה. + .buttonlabel = שמירת השינויים + .buttonaccesskey = ש + .secondarybuttonlabel = ניהול דף הבית + .secondarybuttonaccesskey = נ +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = גישה ללשוניות המוסתרות שלך + .buttonlabel = השארת הלשוניות מוסתרות + .buttonaccesskey = ש + .secondarybuttonlabel = השבתת הרחבה + .secondarybuttonaccesskey = ב diff --git a/l10n-he/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-he/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9fe884048 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = בתהליך הורדת עדכון ל־{ -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = עדכון זמין — הורדה כעת +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = עדכון זמין — הורדה כעת +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = לא ניתן לעדכן — מערכת לא נתמכת +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = עדכון זמין — הפעלה מחדש כעת +appmenuitem-new-tab = + .label = לשונית חדשה +appmenuitem-new-window = + .label = חלון חדש +appmenuitem-new-private-window = + .label = חלון פרטי חדש +appmenuitem-history = + .label = היסטוריה +appmenuitem-downloads = + .label = הורדות +appmenuitem-passwords = + .label = ססמאות +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = תוספות וערכות נושא +appmenuitem-print = + .label = הדפסה… +appmenuitem-find-in-page = + .label = חיפוש בדף… +appmenuitem-zoom = + .value = מרחק מתצוגה +appmenuitem-more-tools = + .label = כלים נוספים +appmenuitem-help = + .label = עזרה +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] יציאה + *[other] יציאה + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = פתיחת תפריט היישום + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = סגירת תפריט היישום + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = הגדרות + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = התקרבות +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = התרחקות +appmenuitem-fullscreen = + .label = מסך מלא + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = כניסה כדי לסנכרן… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = הפעלת סנכרון… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = הצגת לשוניות נוספות + .tooltiptext = הצגת לשוניות נוספות ממכשיר זה +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = אין לשוניות פתוחות +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = יש להפעיל סנכרון לשוניות כדי לצפות ברשימת לשוניות מהמכשירים האחרים שלך. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = הגדרות +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = להציג כאן את הלשוניות שלך משאר המכשירים? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = חיבור מכשיר נוסף +appmenu-remote-tabs-welcome = הצגת רשימת לשוניות משאר המכשירים שלך. +appmenu-remote-tabs-unverified = יש לאמת את החשבון שלך. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = סנכרון כעת +appmenuitem-fxa-sign-in = התחברות אל { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = ניהול חשבון +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(case: "a") } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = סונכרן לאחרונה { $time } + .label = סונכרן לאחרונה { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = סנכרון ושמירת נתונים +appmenu-fxa-signed-in-label = כניסה +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = הפעלת סנכרון… +appmenuitem-save-page = + .label = שמירת דף בשם… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = מה חדש +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = הצגת התרעות על תכונות חדשות + .accesskey = ה + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = יוצר הפרופילים + .tooltiptext = הקלטת פרופיל ביצועים +profiler-popup-button-recording = + .label = יוצר הפרופילים + .tooltiptext = יוצר הפרופילים מקליט כעת פרופיל +profiler-popup-button-capturing = + .label = יוצר הפרופילים + .tooltiptext = יוצר הפרופילים לוכד כעת פרופיל +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = הצגת מידע נוסף +profiler-popup-description-title = + .value = הקלטה, ניתוח, שיתוף +profiler-popup-learn-more-button = + .label = מידע נוסף +profiler-popup-settings = + .value = הגדרות +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = עריכת הגדרות… +profiler-popup-recording-screen = בהקלטה… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = התחלת ההקלטה +profiler-popup-discard-button = + .label = השלכה +profiler-popup-capture-button = + .label = לכידה +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = ערכה מומלצת עבור רוב ניפויי השגיאות של יישומוני רשת, עם תקורה נמוכה. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web Developer +profiler-popup-presets-firefox-description = ערכת מומלצת ליצירת פרופיל ביצועים של { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = ערכה לחקירת באגים גרפיים ב־{ -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Graphics +profiler-popup-presets-media-description2 = ערכה לחקירת באגים בשמע ווידאו ב־{ -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media +profiler-popup-presets-networking-description = ערכה לחקירת באגים של רשת או תקשורת ב־{ -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Networking +profiler-popup-presets-power-description = ערכה לחקירת באגים של צריכת חשמל ב־{ -brand-shorter-name }, עם תקורה נמוכה. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = צריכת חשמל +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = התאמה אישית + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = ניהול היסטוריה +appmenu-reopen-all-tabs = פתיחת כל הלשוניות מחדש +appmenu-reopen-all-windows = פתיחת כל החלונות מחדש +appmenu-restore-session = + .label = שחזור הפעלה קודמת +appmenu-clear-history = + .label = ניקוי היסטוריה אחרונה… +appmenu-recent-history-subheader = היסטוריה אחרונה +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = לשוניות שנסגרו לאחרונה +appmenu-recently-closed-windows = + .label = חלונות שנסגרו לאחרונה + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = עזרה עבור { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = על אודות { -brand-shorter-name } + .accesskey = א +appmenu-get-help = + .label = קבלת עזרה + .accesskey = ע +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = מידע נוסף לפתרון בעיות + .accesskey = מ +appmenu-help-report-site-issue = + .label = דיווח על בעיה באתר… +appmenu-help-share-ideas = + .label = שיתוף רעיונות ומשוב… + .accesskey = ש + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = מצב לפתרון בעיות… + .accesskey = פ +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = כיבוי מצב לפתרון בעיות + .accesskey = פ + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = דיווח על אתר מטעה… + .accesskey = ד +appmenu-help-not-deceptive = + .label = אתר זה אינו אתר מטעה… + .accesskey = א + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = התאמה אישית של סרגל הכלים… +appmenu-developer-tools-subheader = כלי דפדפן +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = הרחבות עבור מפתחים diff --git a/l10n-he/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-he/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..782363a690 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally +-focus-brand-name = Firefox Focus + +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = הצעות של Firefox + +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = מסך הבית של Firefox + +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox View + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-he/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-he/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b820ece7fe --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $case -> + *[a] חשבון Firefox + [the] חשבון ה־Firefox + } diff --git a/l10n-he/browser/browser/browser.ftl b/l10n-he/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbace4830c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,963 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (גלישה פרטית) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (גלישה פרטית) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (גלישה פרטית) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (גלישה פרטית) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } במצב גלישה פרטית + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } במצב גלישה פרטית +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — גלישה פרטית + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — גלישה פרטית +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } במצב גלישה פרטית + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = הצגת נתוני אתר + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית הודעת התקנה +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = החלפת מצב קבלת התרעות מהאתר +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול השימוש בתכניות DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית Web Authentication +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול הרשאות חילוץ ממשטח ציור +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול שיתוף המיקרופון שלך עם האתר +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית הודעות +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית בקשת מיקום +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית הרשאות למציאות מדומה +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית הרשאות לפעילות בדפדפן +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = תרגום עמוד זה +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול שיתוף החלונות או המסך שלך עם האתר +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית הודעת אחסון לא מקוון +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית הודעת שמירת ססמה +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול תרגומי עמודים +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול שימוש בתוספים חיצוניים +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול שיתוף המצלמה ו/או המיקרופון שלך עם האתר +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = ניהול שיתוף רמוקלים אחרים עם האתר +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת לוח ניגון אוטומטי +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = שמירת נתונים באחסון קבוע +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = פתיחת חלונית ההודעות של התקנת תוספות +urlbar-tip-help-icon = + .title = קבלת עזרה +urlbar-search-tips-confirm = בסדר, הבנתי +urlbar-search-tips-confirm-short = הבנתי +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = עצה: +urlbar-result-menu-button = + .title = פתיחת תפריט +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = הסרה מההיסטוריה + .accesskey = ה +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = קבלת עזרה + .accesskey = ע + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = מהיום מקלידים פחות ומוצאים יותר: אפשר לחפש עם { $engineName } ישירות משורת הכתובת שלך. +urlbar-search-tips-redirect-2 = ניתן להתחיל לחפש בשורת הכתובת כדי לצפות בהצעות מ־{ $engineName } ובהיסטוריית הגלישה שלך. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = החיפוש נעשה פשוט יותר. נסו להפוך את החיפוש שלכם לספציפי יותר כאן בשורת הכתובת. כדי להציג את כתובת האתר במקום, ניתן להיכנס בהגדרות לקטגוריה ״חיפוש״. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = ניתן לבחור בקיצור הדרך הזה כדי למצוא את מה שמחפשים מהר יותר. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = סימניות +urlbar-search-mode-tabs = לשוניות +urlbar-search-mode-history = היסטוריה +urlbar-search-mode-actions = פעולות + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = חסמת מפני האתר הזה לגשת לנתוני המיקום שלך. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = חסמת גישה למכשיר מציאות מדומה עבור אתר זה. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = חסמת התרעות עבור אתר זה. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = חסמת את המצלמה שלך עבור אתר זה. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = חסמת את המיקרופון שלך עבור אתר זה. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = חסמת מפני האתר הזה את האפשרות לשתף את המסך שלך. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = חסמת את האתר הזה משמירת נתונים קבועים. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = חסמת חלונות קופצים עבור אתר זה. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = חסמת ניגון אוטומטי של מדיה עם קול עבור אתר זה. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = חסמת חילוץ נתוני משטחי ציור עבור אתר זה. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = חסמת גישת MIDI עבור אתר זה. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = חסמת התקנת תוספות עבור אתר זה. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = עריכת סימנייה זו ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = יצירת סימנייה לדף זה ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = ניהול הרחבה… +page-action-remove-extension = + .label = הסרת הרחבה +page-action-manage-extension2 = + .label = ניהול הרחבה… + .accesskey = נ +page-action-remove-extension2 = + .label = הסרת הרחבה + .accesskey = ה + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = הסתרת סרגלים + .accesskey = ה +full-screen-exit = + .label = יציאה ממצב מסך מלא + .accesskey = צ + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = הפעם, לחפש באמצעות: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = שינוי הגדרות החיפוש +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = חיפוש בלשונית חדשה + .accesskey = ל +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = הגדרה כמנוע חיפוש ברירת מחדל + .accesskey = ב +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = הגדרה כמנוע חיפוש ברירת המחדל עבור חלונות פרטיים + .accesskey = ג +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = הוספת “{ $engineName }” + .tooltiptext = הוספת מנוע החיפוש “{ $engineName }” + .aria-label = הוספת מנוע החיפוש “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = הוספת מנוע חיפוש + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = סימניות ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = לשוניות ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = היסטוריה ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = פעולות ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = הצגת תוספות +quickactions-cmd-addons2 = הרחבות, תוספות, תוספים +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = ניהול סימניות +quickactions-cmd-bookmarks = סימניות, מועדפים +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = מחיקת היסטוריה +quickactions-cmd-clearhistory = מחיקת היסטוריה, ניקוי היסטוריה, מחק היסטוריה, נקה היסטוריה, למחוק היסטוריה, לנקות היסטוריה +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = הצגת הורדות +quickactions-cmd-downloads = הורדות +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = ניהול הרחבות +quickactions-cmd-extensions = הרחבות, תוספות, תוספים +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = פתיחת כלי פיתוח +quickactions-cmd-inspector = מפקח, inspector, כלי פיתוח, כלי מפתח, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = ניהול ססמאות +quickactions-cmd-logins = כניסות, פרטי התחברות, פרטי גישה, פרטי כניסה, ססמאות, סיסמאות +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = ניהול תוספים חיצוניים +quickactions-cmd-plugins = תוספים חיצוניים +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = הדפסת הדף +quickactions-cmd-print = הדפסה, הדפס, להדפיס +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = פתיחת חלון פרטי +quickactions-cmd-private = גלישה פרטית, גלישה אנונימית +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = רענון { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = רענון, רענן, לרענן +# Restarts the browser +quickactions-restart = הפעלת { -brand-short-name } מחדש +quickactions-cmd-restart = הפעלה מחדש, הפעל מחדש, להפעיל מחדש +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = צילום מסך +quickactions-cmd-screenshot = צילום מסך, צלם מסך, לצלם מסך, לצלם את המסך, לקחת צילום מסך +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = ניהול הגדרות +quickactions-cmd-settings = הגדרות, העדפות, אפשרויות +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = ניהול ערכות נושא +quickactions-cmd-themes = ערכות נושא +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = עדכון { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = עדכון, עדכן, לעדכן +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = הצגת מקור הדף +quickactions-cmd-viewsource = הצגת קוד מקור, הצג קוד מקור, להציג קוד מקור, קוד מקור, מקור +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = מידע נוסף על פעולות מהירות + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = הוספת סימנייה +bookmarks-edit-bookmark = עריכת סימנייה +bookmark-panel-cancel = + .label = ביטול + .accesskey = ב +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] הסרת סימנייה + *[other] הסרת { $count } סימניות + } + .accesskey = ס +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = הצגת העורך בזמן שמירה + .accesskey = ה +bookmark-panel-save-button = + .label = שמירה +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = מידע אתר עבור { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = אבטחת החיבור עבור { $host } +identity-connection-not-secure = החיבור אינו מאובטח +identity-connection-secure = החיבור מאובטח +identity-connection-failure = כשל בחיבור +identity-connection-internal = דף זה הנו דף מאובטח של { -brand-short-name }. +identity-connection-file = דף זה מאוחסן במחשב שלך. +identity-extension-page = עמוד זה נטען מתוך הרחבה. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } חסם חלקים מהדף שאינם בטוחים. +identity-custom-root = חיבור מאומת על־ידי מנפיק אישורים שאינו מזוהה על־ידי Mozilla. +identity-passive-loaded = חלקים מדף זה אינם מאובטחים (כגון תמונות). +identity-active-loaded = ניטרלת את אמצעי האבטחה על דף זה. +identity-weak-encryption = דף זה משתמש בהצפנה חלשה. +identity-insecure-login-forms = פרטי ההתחברות המוזנים בעמוד זה עשויים להיות חשופים בפני גורמי צד שלישי. +identity-https-only-connection-upgraded = (שודרג ל־HTTPS) +identity-https-only-label = מצב HTTPS בלבד +identity-https-only-dropdown-on = + .label = פעיל +identity-https-only-dropdown-off = + .label = כבוי +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = כבוי באופן זמני +identity-https-only-info-turn-on2 = יש להפעיל את מצב HTTPS בלבד אם ברצונך ש־{ -brand-short-name } ישדרג את החיבור כשהדבר אפשרי. +identity-https-only-info-turn-off2 = אם נראה שהדף שבור, באפשרותך לכבות את מצב ה־HTTPS בלבד עבור אתר זה כדי לטעון מחדש באמצעות HTTP לא מאובטח. +identity-https-only-info-no-upgrade = לא ניתן לשדרג את החיבור מ־HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = עוגיות חוצות אתרים +identity-permissions-storage-access-hint = צדדים אלה יכולים להשתמש בעוגיות חוצות אתרים ובנתוני אתרים בזמן שנמצאים באתר זה. +identity-permissions-storage-access-learn-more = מידע נוסף +identity-permissions-reload-hint = יתכן שיהיה עליך לרענן את העמוד כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף. +identity-clear-site-data = + .label = ניקוי עוגיות ונתוני אתרים… +identity-connection-not-secure-security-view = החיבור שלך לאתר זה אינו מאובטח. +identity-connection-verified = החיבור שלך לאתר זה מאובטח. +identity-ev-owner-label = האישור הונפק עבור: +identity-description-custom-root = Mozilla אינה מזהה את מנפיק האישורים הזה. ייתכן שהוא נוסף ממערכת ההפעלה שלך או על־ידי מנהל מערכת. <label data-l10n-name="link">מידע נוסף</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = הסרת חריגה + .accesskey = ס +identity-description-insecure = החיבור שלך לאתר זה אינו פרטי. המידע שנשלח זמין לצפייה לאחרים (כגון ססמאות, הודעות, כרטיסי אשראי וכו׳). +identity-description-insecure-login-forms = פרטי ההתחברות שיוכנסו בדף זה אינם מאובטחים ועלולים להיות בסכנה. +identity-description-weak-cipher-intro = החיבור שלך לאתר זה משתמש בהצפנה חלשה ואינו פרטי. +identity-description-weak-cipher-risk = אנשים אחרים יכולים לצפות במידע שלך או לשנות את התנהגות האתר. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } חסם חלקים שאינם בטוחים בדף זה. <label data-l10n-name="link">מידע נוסף</label> +identity-description-passive-loaded = החיבור שלך לאתר זה אינו פרטי, ומידע שישותף עם האתר עשוי להיות נגיש לאחרים. +identity-description-passive-loaded-insecure = אתר זה מכיל תוכן שאינו מאובטח (כגון תמונות). <label data-l10n-name="link">מידע נוסף</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = למרות ש־{ -brand-short-name } חסם חלק מהתוכן, עדיין קיים בדף תוכן שאינו מאובטח (כגון תמונות). <label data-l10n-name="link">מידע נוסף</label> +identity-description-active-loaded = אתר זה מכיל תוכן שאינו מאובטח (כגון תסריטים) והחיבור שלך אליו אינו פרטי. +identity-description-active-loaded-insecure = מידע שישותף עם אתר זה, כגון ססמאות, הודעות, פרטי כרטיס האשראי וכדומה, עשוי להיות נגיש לאחרים. +identity-learn-more = + .value = מידע נוסף +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = השבתת ההגנה לבינתיים + .accesskey = ש +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = הפעלת הגנה + .accesskey = פ +identity-more-info-link-text = + .label = מידע נוסף + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = מזעור +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = הגדלה +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = שחזור כלפי מטה +browser-window-close-button = + .tooltiptext = סגירה + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = מנגן +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = מושתק +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ניגון אוטומטי מושתק +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = תמונה בתוך תמונה + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] השתקת לשונית + *[other] השתקת { $count } לשוניות + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ביטול השתקת לשונית + *[other] ביטול השתקת { $count } לשוניות + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ניגון לשונית + *[other] ניגון { $count } לשוניות + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = ייבוא סימניות… + .tooltiptext = ייבוא סימניות מדפדפן אחר אל תוך { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = לקבלת גישה מהירה, ניתן למקם את הסימניות שלך כאן בסרגל הכלים של הסימניות. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">ניהול סימניות…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = מצלמה: + .accesskey = מ +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = מצלמה +popup-select-microphone-device = + .value = מיקרופון: + .accesskey = ק +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = מיקרופון +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = רמקולים +popup-select-window-or-screen = + .label = חלון או מסך: + .accesskey = ח +popup-all-windows-shared = ישותפו כל החלונות הגלויים על המסך. +popup-screen-sharing-block = + .label = לחסום + .accesskey = ח +popup-screen-sharing-always-block = + .label = תמיד לחסום + .accesskey = ת +popup-mute-notifications-checkbox = השתקת התרעות מאתרים בזמן שיתוף. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } משותף כעת. אנשים אחרים יכולים לראות כשיבוצע מעבר ללשונית חדשה. +sharing-warning-screen = כל המסך שלך משותף כעת. אנשים אחרים יכולים לראות כשיבוצע מעבר ללשונית חדשה. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = המשך ללשונית +sharing-warning-disable-for-session = + .label = השבתת הגנת השיתוף עבור הפעלה זו + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = כדי להשתמש בקיצור הדרך F12, יש קודם לפתוח את כלי הפיתוח דרך התפריט כלי דפדפן. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = חיפוש או הקלדת כתובת +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = חיפוש ברשת + .aria-label = חיפוש באמצעות { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = נא להקליד מונח לחיפוש + .aria-label = חיפוש ב־{ $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = נא להקליד מונח לחיפוש + .aria-label = חיפוש בסימניות +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = נא להקליד מונח לחיפוש + .aria-label = חיפוש בהיסטוריה +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = נא להקליד מונח לחיפוש + .aria-label = חיפוש בלשוניות +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = נא להקליד מונחים לחיפוש + .aria-label = חיפוש פעולות +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = ניתן לחפש עם { $name } או להקליד כתובת +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = הדפדפן נמצא בשליטה מרוחקת (סיבה: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = הענקת לאתר זה הרשאות נוספות. +urlbar-switch-to-tab = + .value = מעבר ללשונית: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = הרחבה: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = מעבר לכתובת שבסרגל המיקום +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = פעולות דף + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = חיפוש באמצעות { $engine } בחלון פרטי +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = חיפוש בחלון פרטי +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = חיפוש באמצעות { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = ממומן +urlbar-result-action-switch-tab = מעבר ללשונית +urlbar-result-action-visit = ביקור +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = יש ללחוץ על Tab כדי לחפש באמצעות { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = יש ללחוץ על Tab כדי לחפש ב־{ $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = חיפוש באמצעות { $engine } ישירות משורת הכתובת +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = חיפוש ב־{ $engine } ישירות משורת הכתובת +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = העתקה +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = חיפוש בסימניות +urlbar-result-action-search-history = חיפוש בהיסטוריה +urlbar-result-action-search-tabs = חיפוש לשוניות +urlbar-result-action-search-actions = פעולות חיפוש + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = הצעות מ־{ $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = פעולות מהירות + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = כניסה לתצוגת קריאה +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = סגירת תצוגת הקריאה + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> כעת במסך מלא +fullscreen-warning-no-domain = מסמך זה כעת במסך מלא +fullscreen-exit-button = יציאה ממסך מלא (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = יציאה ממסך מלא (Esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = לאתר בכתובת <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> יש שליטה על הסמן שלך. לחיצה על ESC תחזיר את השליטה אליך. +pointerlock-warning-no-domain = למסמך זה יש שליטה על הסמן שלך. לחיצה על ESC תחזיר את השליטה אליך. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>חלק מדף זה קרס.</strong> כדי ליידע את { -brand-product-name } על בעיה זו ולתקן אותה מהר יותר, נא לשלוח דיווח. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = חלק מדף זה קרס. כדי ליידע את { -brand-product-name } על בעיה זו ולתקן אותה מהר יותר, נא לשלוח דיווח. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = מידע נוסף +crashed-subframe-submit = + .label = שליחת דיווח + .accesskey = ש + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = ניהול סימניות +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = סימניות אחרונות +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = הצגת סימניות נוספות +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = סימניות +bookmarks-menu-button = + .label = תפריט סימניות +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = סימניות אחרות +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = סימניות מהנייד +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] הסתרת סרגל הצד סימניות + *[other] הצגת סרגל הצד + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] הסתרת סרגל הכלים סימניות + *[other] הצגת סרגל הכלים סימניות + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] הסתרת סרגל הכלים סימניות + *[other] הצגת סרגל הכלים סימניות + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] הסרת תפריט הסימניות מסרגל הכלים + *[other] הוספת תפריט הסימניות לסרגל הכלים + } +bookmarks-search = + .label = חיפוש בסימניות +bookmarks-tools = + .label = כלי סימניות +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = עריכת סימנייה זו +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = עריכת סימנייה זו… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = סרגל כלים סימניות + .accesskey = ס + .aria-label = סימניות +bookmarks-toolbar-menu = + .label = סרגל כלים סימניות +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = פריטי סרגל כלים סימניות +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = פריטי סרגל כלים סימניות +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית הנוכחית +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית הנוכחית… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = סימניות +library-recent-activity-title = + .value = פעילות אחרונה + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = שמירה אל { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = שמירה אל { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = תיקון קידוד טקסט + .tooltiptext = ניחוש קידוד הטקסט הנכון בהסתמך על תוכן הדף + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = תוספות וערכות נושא + .tooltiptext = ניהול התוספות וערכות הנושא שלך ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = הגדרות + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] פתיחת הגדרות ({ $shortcut }) + *[other] פתיחת הגדרות + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = התאמה אישית של סרגל הכלים… + .accesskey = ס +toolbar-button-email-link = + .label = שליחת קישור בדוא״ל + .tooltiptext = שליחת קישור לדף זה בדוא״ל +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = שמירת דף + .tooltiptext = שמירת דף זה ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = פתיחת קובץ + .tooltiptext = פתיחת קובץ ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = לשוניות מסונכרנות + .tooltiptext = הצגת לשוניות ממכשירים אחרים +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = חלון פרטי חדש + .tooltiptext = פתיחת חלון גלישה פרטית חדש ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = באתר זה קיימים משאבי אודיו או וידאו העושים שימוש ברכיב ניהול זכויות קניין, מה שעשוי להגביל את היכולות ש־{ -brand-short-name } מאפשר לך לעשות עם משאבים אלו. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = ניהול הגדרות +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = נ +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = סגירה +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = ס + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = שם משתמש +panel-save-update-password = ססמה + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = להסיר את { $name }? +addon-removal-abuse-report-checkbox = דיווח על הרחבה זו ל־{ -vendor-short-name } + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = עוד… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = סגירה + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = לאפשר חלונות קופצים עבור { $uriHost } + .accesskey = א +popups-infobar-block = + .label = לחסום חלונות קופצים עבור { $uriHost } + .accesskey = ח + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = לא להציג הודעה זו בעת חסימת חלונות קופצים + .accesskey = ל +edit-popup-settings = + .label = ניהול הגדרות של חלונות קופצים… + .accesskey = ח +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = הסתרת הכפתור של תמונה בתוך תמונה + .accesskey = ה + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = העברת הכפתור של תמונה בתוך תמונה לצד ימין + .accesskey = י +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = העברת הכפתור של תמונה בתוך תמונה לצד שמאל + .accesskey = ש + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = ניווט +navbar-downloads = + .label = הורדות +navbar-overflow = + .tooltiptext = כלים נוספים… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = הדפסה + .tooltiptext = הדפסת דף זה… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = דף הבית + .tooltiptext = דף הבית של { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = ספרייה + .tooltiptext = צפייה בהיסטוריה, סימניות שמורות ועוד +navbar-search = + .title = חיפוש +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = תכונות נגישות מופעלות +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = לשוניות הדפדפן +tabs-toolbar-new-tab = + .label = לשונית חדשה +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = רשימת כל הלשוניות + .tooltiptext = רשימת כל הלשוניות + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>לפתוח את הלשוניות הקודמות?</strong> באפשרותך לשחזר את ההפעלה הקודמת שלך מתפריט היישום של { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, תחת היסטוריה. +restore-session-startup-suggestion-button = להראות לך איך + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } יישלח אוטומטית חלק מהנתונים אל { -vendor-short-name } כדי שנוכל לשפר את החוויה שלך. +data-reporting-notification-button = + .label = בחירת פריטים לשיתוף + .accesskey = ש +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = גלישה פרטית + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = הרחבות + .tooltiptext = הרחבות + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = הרחבות + .tooltiptext = + הרחבות + נדרשות הרשאות + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } מנע מעמוד זה לטעון את עצמו מחדש באופן אוטומטי. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } מנע מעמוד זה להפנות לעמוד אחר באופן אוטומטי. +refresh-blocked-allow = + .label = לאפשר + .accesskey = א + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } מסווה את כתובת הדוא״ל האמיתית שלך כדי לעזור להגן עליך מפני דליפות נתונים ודואר זבל. +firefox-relay-offer-how-we-integrate = על־ידי המשך בתהליך, יהיה באפשרותך לייצר מסיכות דוא״ל חדשות של { -relay-brand-short-name } היישר ממנהל הססמאות של ה־{ -brand-shorter-name } שלך. +# Variables: +# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-does = אנחנו נעביר את כל הודעות הדוא״ל מ־<strong>{ $sitename }</strong> אל <strong>{ $useremail }</strong>. diff --git a/l10n-he/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-he/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5c8a19243 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,514 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] משיכה מטה כדי להציג היסטוריה + *[other] לחיצה ימנית או משיכה מטה כדי להציג היסטוריה + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = חזרה דף אחד אחורה ({ $shortcut }) + .aria-label = אחורה + .accesskey = ז + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = אחורה + .accesskey = ז + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = התקדמות דף אחד קדימה ({ $shortcut }) + .aria-label = קדימה + .accesskey = ק + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = קדימה + .accesskey = ק + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = טעינה מחדש + .accesskey = מ + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = טעינה מחדש + .accesskey = מ + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = עצירה + .accesskey = ע + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = עצירה + .accesskey = ע + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(case: "a") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(case: "a") } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = שמירת דף בשם… + .accesskey = ב + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = יצירת סימנייה לדף זה + .accesskey = ס + .tooltiptext = יצירת סימנייה לדף זה + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-add-mac = + .label = הוספת העמוד לסימניות + .accesskey = ע + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-edit-mac = + .label = עריכת סימנייה + .accesskey = ס + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = יצירת סימנייה לדף זה + .accesskey = ס + .tooltiptext = יצירת סימנייה לדף זה ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = עריכת סימנייה זו + .accesskey = ס + .tooltiptext = עריכת סימנייה זו + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = עריכת סימנייה זו + .accesskey = ס + .tooltiptext = עריכת סימנייה זו ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = הוספת העמוד לסימניות… + .accesskey = ע + .tooltiptext = הוספת העמוד לסימניות + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = הוספת העמוד לסימניות… + .accesskey = ע + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = עריכת סימנייה… + .accesskey = ע + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = הוספת העמוד לסימניות… + .accesskey = ע + .tooltiptext = הוספת העמוד לסימניות ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = עריכת סימנייה… + .accesskey = ע + .tooltiptext = עריכת סימנייה + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = עריכת סימנייה… + .accesskey = ע + .tooltiptext = עריכת סימנייה ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = פתיחת קישור + .accesskey = פ + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = פתיחת קישור בלשונית חדשה + .accesskey = ל + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = פתיחת קישור במגירת לשוניות חדשה + .accesskey = מ + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = פתיחת קישור בחלון חדש + .accesskey = ח + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = פתיחת קישור בחלון פרטי חדש + .accesskey = פ + +main-context-menu-bookmark-link = + .label = יצירת סימנייה לקישור + .accesskey = ס + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = יצירת סימנייה לקישור + .accesskey = ס + +main-context-menu-save-link = + .label = שמירת קישור בשם… + .accesskey = מ + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = שמירת קישור אל { -pocket-brand-name } + .accesskey = מ + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = העתקת כתובת דוא״ל + .accesskey = כ + +main-context-menu-copy-phone = + .label = העתקת מספר טלפון + .accesskey = ה + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = העתקת קישור + .accesskey = ה + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ניגון + .accesskey = נ + +main-context-menu-media-pause = + .label = השהיה + .accesskey = ה + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = השתקה + .accesskey = ש + +main-context-menu-media-unmute = + .label = ביטול השתקה + .accesskey = ש + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = מהירות + .accesskey = ר + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× + +main-context-menu-media-loop = + .label = לולאה + .accesskey = ל + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = הצגת פקדים + .accesskey = פ + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = הסתרת פקדים + .accesskey = פ + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = מסך מלא + .accesskey = מ + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = יציאה ממסך מלא + .accesskey = י + +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = צפייה בתמונה בתוך תמונה + .accesskey = צ + +main-context-menu-image-reload = + .label = טעינת תמונה מחדש + .accesskey = ת + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = פתיחת תמונה בלשונית חדשה + .accesskey = ת + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = פתיחת וידאו בלשונית חדשה + .accesskey = ד + +main-context-menu-image-copy = + .label = העתקת תמונה + .accesskey = ת + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = העתקת קישור התמונה + .accesskey = ת + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = העתקת קישור הוידאו + .accesskey = ו + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = העתקת קישור השמע + .accesskey = ש + +main-context-menu-image-save-as = + .label = שמירת תמונה בשם… + .accesskey = ב + +main-context-menu-image-email = + .label = שליחת תמונה בדוא״ל… + .accesskey = ת + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = קביעה כתמונת רקע בשולחן העבודה… + .accesskey = ר + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = העתקת טקסט מתמונה + .accesskey = ט + +main-context-menu-image-info = + .label = הצגת פרטי תמונה + .accesskey = מ + +main-context-menu-image-desc = + .label = הצגת תיאור + .accesskey = ת + +main-context-menu-video-save-as = + .label = שמירת וידאו בשם… + .accesskey = מ + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = שמירת אודיו בשם… + .accesskey = מ + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = לכידת תמונה + .accesskey = כ + +main-context-menu-video-email = + .label = שליחת וידאו בדוא״ל… + .accesskey = ו + +main-context-menu-audio-email = + .label = שליחת אודיו בדוא״ל… + .accesskey = א + +main-context-menu-plugin-play = + .label = הפעלת תוסף חיצוני זה + .accesskey = ת + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = הסתרת תוסף חיצוני זה + .accesskey = ס + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = שמירת דף אל { -pocket-brand-name } + .accesskey = ש + +main-context-menu-send-to-device = + .label = שליחת דף למכשיר + .accesskey = מ + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = שימוש בכניסה שמורה + .accesskey = ש + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = שימוש בססמה שמורה + .accesskey = ש + +## + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = קבלת הצעה לססמה חזקה… + .accesskey = ק + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = ניהול כניסות + .accesskey = כ + +main-context-menu-keyword = + .label = הוספת מילת מפתח לחיפוש זה… + .accesskey = ס + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = שליחת קישור למכשיר + .accesskey = מ + +main-context-menu-frame = + .label = מסגרת זו + .accesskey = ג + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = הצגת מסגרת זו בלבד + .accesskey = ה + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = פתיחת מסגרת בלשונית חדשה + .accesskey = ל + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = פתיחת מסגרת בחלון חדש + .accesskey = ח + +main-context-menu-frame-reload = + .label = טעינת מסגרת מחדש + .accesskey = ט + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = יצירת סימנייה למסגרת זו + .accesskey = מ + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = הוספת המסגרת לסימניות… + .accesskey = מ + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = שמירת מסגרת בשם… + .accesskey = מ + +main-context-menu-frame-print = + .label = הדפסת מסגרת… + .accesskey = ה + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = הצגת מקור המסגרת + .accesskey = מ + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = הצגת מידע על המסגרת + .accesskey = ד + +main-context-menu-print-selection = + .label = הדפסת הקטע הנבחר + .accesskey = ד + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = הדפסת הקטע הנבחר… + .accesskey = ד + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = הצגת קוד מקור של קטע נבחר + .accesskey = ה + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = צילום מסך + .accesskey = צ + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = צילום מסך + .accesskey = צ + +main-context-menu-view-page-source = + .label = הצגת מקור הדף + .accesskey = מ + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = הפוך כיוון כתיבה + .accesskey = כ + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = הפיכת כיוון דף + .accesskey = פ + +main-context-menu-inspect = + .label = חקירה + .accesskey = ח + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = חקירת מאפייני נגישות + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = מידע נוסף על ניהול זכויות דיגיטלי… + .accesskey = ז + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = פתיחת קישור בלשונית { $containerName } חדשה + .accesskey = פ + +main-context-menu-reveal-password = + .label = הצגת ססמה + .accesskey = ה diff --git a/l10n-he/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-he/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1cee418e7f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = מזער חלון + +window-zoom-command = + .label = הגדל חלון + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = D + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = U + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-he/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-he/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70f9d368ca --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = יפוג ב־{ DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs +colorways-modal-title = בחירת ערכת הצבעים שלך +colorway-intensity-selector-label = עוצמה +colorway-intensity-soft = רך +colorway-intensity-balanced = מאוזן +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +colorway-intensity-bold = אומץ +# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser +colorway-closet-set-colorway-button = הגדרת ערכים הצבעים +colorway-closet-cancel-button = ביטול +colorway-homepage-reset-prompt = להפוך את { -firefox-home-brand-name } לדף הבית הצבעוני שלך +colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } הוא כעת דף הבית שלך +colorway-homepage-reset-apply-button = החלה +colorway-homepage-reset-undo-button = ביטול פעולה diff --git a/l10n-he/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-he/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f241242de --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + diff --git a/l10n-he/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-he/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0309f2d57 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = מידע נוסף diff --git a/l10n-he/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-he/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a196813420 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = הדיווח נשלח. תודה! +confirmation-hint-login-removed = הכניסה הוסרה! +confirmation-hint-page-bookmarked = נשמר לסימניות +confirmation-hint-password-saved = הססמה נשמרה! +confirmation-hint-pin-tab = נעוץ! +confirmation-hint-pin-tab-description = יש ללחוץ על הלשונית עם הכפתור הימני כדי לשחרר את הנעיצה. +confirmation-hint-send-to-device = נשלח! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = נוצרה מסיכה חדשה של { -relay-brand-short-name }! diff --git a/l10n-he/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-he/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c97b01e23 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>חלק מדף זה קרס.</strong> כדי ליידע את { -brand-product-name } על בעיה זו ולתקן אותה מהר יותר, נא לשלוח דיווח. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = חלק מדף זה קרס. כדי ליידע את { -brand-product-name } על בעיה זו ולתקן אותה מהר יותר, נא לשלוח דיווח. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = מידע נוסף +crashed-subframe-submit = + .label = שליחת דיווח + .accesskey = ש + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] קיים דיווח קריסה אחד שלא נשלח + *[other] קיימים { $reportCount } דיווחי קריסה שלא נשלחו + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = הצגה +pending-crash-reports-send = + .label = שליחה +pending-crash-reports-always-send = + .label = שליחה תמיד diff --git a/l10n-he/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-he/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bd0abea1b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = שחזור לבררות מחדל +customize-mode-menu-and-toolbars-header = ניתן לגרור את הפריטים המועדפים עליך לתוך סרגל הכלים או לתפריט הצף. +customize-mode-overflow-list-title = התפריט הצף +customize-mode-uidensity = + .label = צפיפות +customize-mode-done = + .label = סיום +customize-mode-toolbars = + .label = סרגלי כלים +customize-mode-titlebar = + .label = שורת כותרת +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = מגע + .accesskey = ג + .tooltiptext = מגע +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = שימוש במגע למצב מחשב לוח +customize-mode-overflow-list-description = ניתן לגרור ולשחרר לכאן פריטים כדי להשאיר אותם בהישג יד אך לא בסרגל הכלים… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = רגילה + .accesskey = ר + .tooltiptext = רגילה +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = צפופה + .accesskey = צ + .tooltiptext = צפופה (לא נתמך) +customize-mode-undo-cmd = + .label = ביטול +customize-mode-lwthemes-link = ניהול ערכות נושא… +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = התאמה אישית של סרגל המגע… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = הסתרת הכפתור כשהרשימה ריקה diff --git a/l10n-he/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-he/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca10e43c40 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>להגדיר את { -brand-short-name } כדפדפן ברירת המחדל שלך?</strong> ניתן כך לקבל גלישה מהירה, בטוחה ופרטית בכל פעם שגולשים ברשת. +default-browser-notification-button = + .label = הגדרה כברירת מחדל + .accesskey = ה + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = להפוך את { -brand-short-name } לדפדפן הראשי שלך? +default-browser-prompt-message-pin = כדי לשמור את { -brand-short-name } קרוב אליך — מומלץ להגדיר אותו כדפדפן ברירת המחדל ולהצמיד אותו לשורת המשימות. +default-browser-prompt-message-pin-mac = כדי לשמור את { -brand-short-name } קרוב אליך — מומלץ להגדיר אותו כדפדפן ברירת המחדל לשמור אותו ב־Dock שלך. +default-browser-prompt-button-primary-pin = הגדרה כדפדפן הראשי +default-browser-prompt-title-alt = להפוך את { -brand-short-name } לדפדפן ברירת המחדל שלך? +default-browser-prompt-message-alt = קבלת מהירות, בטיחות ופרטיות בכל פעם שגולשים ברשת. +default-browser-prompt-button-primary-alt = הגדרה כדפדפן ברירת המחדל +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = לא להציג הודעה זו שוב +default-browser-prompt-button-secondary = לא כעת diff --git a/l10n-he/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-he/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b71f37948a --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = הורדות +downloads-panel = + .aria-label = הורדות + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = השהייה + .accesskey = ש +downloads-cmd-resume = + .label = המשך + .accesskey = מ +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = ביטול +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = ביטול +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + *[other] הצגה בתיקייה + } + .accesskey = ה + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = פתיחה באמצעות מציג המערכת + .accesskey = פ +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = לפתוח באמצעות { $handler } + .accesskey = פ +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = תמיד לפתוח באמצעות מציג המערכת + .accesskey = ת +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = תמיד לפתוח באמצעות { $handler } + .accesskey = ת + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = תמיד לפתוח קבצים דומים + .accesskey = ת +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + *[other] הצגה בתיקייה + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + *[other] הצגה בתיקייה + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + *[other] הצגה בתיקייה + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = הצגת תיקיית ההורדות +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = לנסות שנית +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = לנסות שנית +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = מעבר לדף הורדה + .accesskey = ד +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = העתקת קישור ההורדה + .accesskey = ע +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = הסרה מההיסטוריה + .accesskey = ט +downloads-cmd-clear-list = + .label = ניקוי חלונית תצוגה מקדימה + .accesskey = ח +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = ניקוי רשימת ההורדות + .accesskey = ה +downloads-cmd-delete-file = + .label = מחיקה + .accesskey = מ +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = אפשר הורדה + .accesskey = א +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = הסרת קובץ +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = הסרת קובץ +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = הסרת קובץ או אפשור ההורדה +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = הסרת קובץ או אפשור ההורדה +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = פתיחה או הסרת קובץ +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = פתיחה או הסרת קובץ +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = הצגת מידע נוסף +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = פתיחת קובץ + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = + { $hours -> + [1] + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד שעה ודקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד שעה ו־{ $minutes } דק’… + } + [2] + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד שעתיים ודקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד שעתיים ו־{ $minutes } דק’… + } + *[other] + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד { $hours } שעות ודקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד { $hours } שעות ו־{ $minutes } דק’… + } + } +downloading-file-opens-in-minutes = + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד דקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד { $minutes } דק’… + } +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = + { $minutes -> + [1] + { $seconds -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד דקה ושנייה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד דקה ו־{ $seconds } שנ’… + } + *[other] + { $seconds -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד { $minutes } דקות ושנייה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד { $minutes } דקות ו־{ $seconds } שנ’… + } + } +downloading-file-opens-in-seconds = הקובץ ייפתח בעוד { $seconds } שניות… +downloading-file-opens-in-some-time = הקובץ ייפתח כשההורדה תושלם… +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = + { $hours -> + [1] + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד שעה ודקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד שעה ו־{ $minutes } דק’… + } + [2] + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד שעתיים ודקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד שעתיים ו־{ $minutes } דק’… + } + *[other] + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד { $hours } שעות ודקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד { $hours } שעות ו־{ $minutes } דק’… + } + } +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = + { $minutes -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד דקה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד { $minutes } דק’… + } +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = + { $minutes -> + [1] + { $seconds -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד דקה ושנייה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד דקה ו־{ $seconds } שנ’… + } + *[other] + { $seconds -> + [1] הקובץ ייפתח בעוד { $minutes } דקות ושנייה אחת… + *[other] הקובץ ייפתח בעוד { $minutes } דקות ו־{ $seconds } שנ’… + } + } +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = הקובץ ייפתח בעוד { $seconds } שניות… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = הקובץ ייפתח כשההורדה תושלם… +downloading-file-click-to-open = + .value = פתיחה בסיום ההורדה + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = הורדה מחדש +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = ביטול הורדה +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = הצגת כל ההורדות + .accesskey = ה +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = פרטי הורדה + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] הקובץ לא הורד. + *[other] { $num } קבצים לא הורדו. + } +downloads-blocked-from-url = הורדות נחסמו מ־{ $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = האתר { $url } ניסה להוריד באופן אוטומטי מספר מרובה של קבצים. ייתכן שהאתר פועל לא כשורה, או שהוא מנסה לאחסן קובצי זבל על המכשיר שלך. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = ניקוי הורדות + .tooltiptext = ניקוי ההורדות שהושלמו, בוטלו ונכשלו +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = אין הורדות +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = אין הורדות בהפעלה זו. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] עוד קובץ אחד בהורדה + *[other] עוד { $count } קבצים בהורדה + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = שגיאת הורדה +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = לא ניתן לשמור את ההורדה מכיוון שנחסמה על־ידי { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = לא ניתן לשמור את ההורדה מכיוון שנחסמה על־ידי הרחבה. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + לא ניתן לשמור את ההורדה מכיוון שאירעה שגיאה לא ידועה. + + נא לנסות שוב. diff --git a/l10n-he/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-he/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa67c02c4d --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = שם + .accesskey = ש + +bookmark-overlay-url = + .value = כתובת + .accesskey = כ + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = מיקום + .accesskey = מ + +bookmark-overlay-choose = + .label = בחירה… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = הצגת כל תיקיות הסימניות + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = הסתרה + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = תיקייה חדשה + .accesskey = ת + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = תגיות + .accesskey = ת + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = יש להפריד בין תגיות באמצעות פסיקים + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = הצגת כל התגיות + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = הסתרה + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = מילת מפתח + .accesskey = פ + +bookmark-overlay-tags-caption-label = ניתן להשתמש בתגיות כדי לארגן ולחפש סימניות משורת הכתובת + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = ניתן להשתמש במילת מפתח בודדה כדי לפתוח סימניות היישר משורת הכתובת diff --git a/l10n-he/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-he/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..537114d3cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = הבא +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = הבנתי! + +## Firefox View feature tour strings + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = כל הלשוניות שסגרת יופיעו כאן באורח פלא. לעולם לא יהיה צורך עוד לדאוג לגבי סגירת לשוניות בטעות. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = קבלת גישה ללשוניות הפתוחות שלך מכל מכשיר. בנוסף, סנכרון הסימניות, הססמאות שלך ועוד. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = תחילת עבודה + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = עריכת קובצי PDF עם כלי הטקסט החדש שלנו +callout-pdfjs-edit-body-a = מילוי טפסים והוספת הערות היישר ב־{ -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = אפשר לדלג על החיפוש אחר עורכים מקוונים חינמיים. מילוי טפסים והוספת הערות היישר ב־{ -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = הבא +callout-pdfjs-draw-title = חתימה על מסמכים עם כלי הציור החדש שלנו +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = כתיבה על קובצי PDF ושמירת השינויים שערכת. +callout-pdfjs-draw-button = הבנתי! diff --git a/l10n-he/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-he/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f53a7a394f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } לא הצליח לייצר מסיכה חדשה. קוד שגיאה HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } לא הצליח למצוא מסיכות הניתנות לשימוש חוזר. קוד שגיאה HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = עליך להתחבר אל { -fxaccount-brand-name } כדי להשתמש ב־{ -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = ניהול מסיכות + .accesskey = מ +firefox-relay-opt-in-title = הגנה על כתובת הדוא״ל שלך +firefox-relay-opt-in-subtitle = הוספת { -relay-brand-name } +firefox-relay-generate-mask-title = הגנה על כתובת הדוא״ל שלך +firefox-relay-generate-mask-subtitle = ייצור מסיכת { -relay-brand-short-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable = + .label = המשך + .accesskey = ה +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = לא להציג הודעה זו שוב + .accesskey = ל +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = לא כעת + .accesskey = כ diff --git a/l10n-he/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-he/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1f28c92ba --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = סגירה + .aria-label = סגירה +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = ממש עכשיו +firefoxview-tabpickup-description = פתיחת דפים ממכשירים אחרים. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% הושלמו +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = מעבר חלק בין מכשירים +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = כדי לקבל כאן את הלשוניות שלך מהטלפון, תחילה יש להיכנס או צור חשבון. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = המשך +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = סנכרון { -brand-product-name } בטלפון או במחשב לוח שלך +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = יש להוריד את { -brand-product-name } לנייד ולהתחבר שם. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = מידע נוסף +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = קבלת { -brand-product-name } לנייד +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = הפעלת סנכרון לשוניות +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = יש לאפשר ל־{ -brand-short-name } לשתף לשוניות בין מכשירים. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = מידע נוסף +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = סנכרון לשוניות פתוחות +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = הארגון שלך השבית את הסנכרון +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = אין באפשרות { -brand-short-name } לסנכרן לשוניות בין מכשירים מכיוון שמנהל המערכת שלך השבית את האפשרות לסנכרון. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = יש לבדוק את חיבור האינטרנט שלך +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = אם המחשב שלך משתמש בחומת אש או מתווך, יש לבדוק של־{ -brand-short-name } יש הרשאה לגשת לרשת. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = ניסיון חוזר +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = אנו נתקלים בבעיות בסנכרון +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } לא יכול להגיע לשירות הסנכרון כרגע. נא לנסות שוב בעוד מספר רגעים. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = ניסיון חוזר +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = יש להפעיל סנכרון כדי להמשיך +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = כדי לקבל את הלשוניות שלך, יהיה עליך לאפשר סנכרון ב־{ -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = הפעלת סנכרון בהגדרות +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = יש להכניס את הססמה הראשית שלך כדי להציג את הלשוניות +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = כדי לקבל את הלשוניות שלך, יהיה עליך להכניס את הססמה הראשית עבור { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = מידע נוסף +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = נא להכניס את הססמה הראשית +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = יש להיכנס כדי להתחבר מחדש +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = כניסה +firefoxview-tabpickup-syncing = נא להמתין בזמן שהלשוניות שלך מסתנכרנות. זה יקח ממש רגע. +firefoxview-mobile-promo-header = קבלת לשוניות מהטלפון או למחשב הלוח שלך +firefoxview-mobile-promo-description = כדי לצפות בלשוניות האחרונות שלך מהנייד, יש להתחבר ל־{ -brand-product-name } ב־iOS או ב־Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = קבלת { -brand-product-name } לנייד +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 אפשר להתקדם! +firefoxview-mobile-confirmation-description = כעת באפשרותך לקבל את הלשוניות שלך ב־{ -brand-product-name } ממחשב הלוח או הטלפון שלך. +firefoxview-closed-tabs-title = לשוניות שנסגרו לאחרונה +firefoxview-closed-tabs-description2 = פתיחה מחדש דפים שנסגרו בחלון זה. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = אין לשוניות שנסגרו לאחרונה +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = כשסוגרים לשונית בחלון זה, ניתן לקבל אותה בחזרה כאן. +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = הלשונית הפעילה האחרונה +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = פתיחת { $targetURI } בלשונית חדשה +firefoxview-try-colorways-button = לנסות ערכות צבעים +firefoxview-change-colorway-button = שינוי ערכת צבעים +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = אין מה לראות עדיין +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = בפעם הבאה שייפתח דף ב־{ -brand-product-name } במכשיר אחר, הוא יופיע כאן כמו קסם. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = הצגת רשימה +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = הסתרת רשימה diff --git a/l10n-he/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-he/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..738103a7c7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,340 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = העדפות +menu-application-services = + .label = שירותים +menu-application-hide-this = + .label = הסתרת { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = הסתרת אחרים +menu-application-show-all = + .label = הצגת הכל +menu-application-touch-bar = + .label = התאמה אישית של סרגל המגע… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] יציאה + *[other] יציאה + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] צ + *[other] צ + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = יציאה מ־{ -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = על אודות { -brand-shorter-name } + .accesskey = א + +## File Menu + +menu-file = + .label = קובץ + .accesskey = ק +menu-file-new-tab = + .label = לשונית חדשה + .accesskey = ש +menu-file-new-container-tab = + .label = מגירת לשוניות חדשה + .accesskey = ג +menu-file-new-window = + .label = חלון חדש + .accesskey = ח +menu-file-new-private-window = + .label = חלון פרטי חדש + .accesskey = פ +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = פתיחת מיקום +menu-file-open-file = + .label = פתיחת קובץ… + .accesskey = ק +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] סגירת לשונית + *[other] סגירת { $tabCount } לשוניות + } + .accesskey = ס +menu-file-close-window = + .label = סגירת חלון + .accesskey = ס +menu-file-save-page = + .label = שמירת דף בשם… + .accesskey = ר +menu-file-email-link = + .label = שליחת קישור בדוא״ל… + .accesskey = ד +menu-file-share-url = + .label = שיתוף + .accesskey = ש +menu-file-print-setup = + .label = הגדרת עמוד… + .accesskey = ה +menu-file-print = + .label = הדפסה… + .accesskey = ד +menu-file-import-from-another-browser = + .label = ייבוא מדפדפן אחר… + .accesskey = י +menu-file-go-offline = + .label = עבודה לא־מקוונת + .accesskey = ל + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = עריכה + .accesskey = ע +menu-edit-find-in-page = + .label = חיפוש בדף… + .accesskey = ח +menu-edit-find-again = + .label = מצא שוב + .accesskey = ש +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = הפוך כיוון כתיבה + .accesskey = כ + +## View Menu + +menu-view = + .label = תצוגה + .accesskey = ת +menu-view-toolbars-menu = + .label = סרגלי כלים + .accesskey = ם +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = התאמה אישית של סרגל הכלים… + .accesskey = ה +menu-view-sidebar = + .label = סרגל צד + .accesskey = ג +menu-view-bookmarks = + .label = סימניות +menu-view-history-button = + .label = היסטוריה +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = לשוניות מסונכרנות +menu-view-full-zoom = + .label = מרחק מתצוגה + .accesskey = ת +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = התקרבות + .accesskey = ק +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = התרחקות + .accesskey = ר +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = גודל אמיתי + .accesskey = ג +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = שינוי גודל טקסט בלבד + .accesskey = ט +menu-view-page-style-menu = + .label = סגנון דף + .accesskey = נ +menu-view-page-style-no-style = + .label = ללא סגנון + .accesskey = ל +menu-view-page-basic-style = + .label = סגנון דף בסיסי + .accesskey = ס +menu-view-repair-text-encoding = + .label = תיקון קידוד טקסט + .accesskey = ק + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = כניסה למסך מלא + .accesskey = מ +menu-view-exit-full-screen = + .label = יציאה ממסך מלא + .accesskey = י +menu-view-full-screen = + .label = מסך מלא + .accesskey = ס + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = כניסה לתצוגת קריאה + .accesskey = ק +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = סגירת תצוגת הקריאה + .accesskey = ק + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = הצגת כל הלשוניות + .accesskey = כ +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = הפיכת כיוון דף + .accesskey = פ + +## History Menu + +menu-history = + .label = היסטוריה + .accesskey = ה +menu-history-show-all-history = + .label = הצגת כל ההיסטוריה +menu-history-clear-recent-history = + .label = ניקוי היסטוריה אחרונה… +menu-history-synced-tabs = + .label = לשוניות מסונכרנות +menu-history-restore-last-session = + .label = שחזור הפעלה קודמת +menu-history-hidden-tabs = + .label = לשוניות מוסתרות +menu-history-undo-menu = + .label = לשוניות שנסגרו לאחרונה +menu-history-undo-window-menu = + .label = חלונות שנסגרו לאחרונה +menu-history-reopen-all-tabs = פתיחת כל הלשוניות מחדש +menu-history-reopen-all-windows = פתיחת כל החלונות מחדש + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = סימניות + .accesskey = ס +menu-bookmarks-manage = + .label = ניהול סימניות +menu-bookmark-current-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית הנוכחית +menu-bookmark-edit = + .label = עריכת סימנייה זו +menu-bookmark-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית הנוכחית… +menu-edit-bookmark = + .label = עריכת סימנייה זו… +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = יצירת סימנייה לכל הלשוניות… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = סרגל כלים סימניות +menu-bookmarks-other = + .label = סימניות אחרות +menu-bookmarks-mobile = + .label = סימניות מהנייד + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = כלים + .accesskey = כ +menu-tools-downloads = + .label = הורדות + .accesskey = ד +menu-tools-addons-and-themes = + .label = תוספות וערכות נושא + .accesskey = ת +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = כניסה + .accesskey = כ +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = הפעלת סנכרון + .accesskey = ס +menu-tools-sync-now = + .label = סנכרון כעת + .accesskey = ס +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = התחברות מחדש ל־{ -brand-product-name }… + .accesskey = ת +menu-tools-browser-tools = + .label = כלי דפדפן + .accesskey = כ +menu-tools-task-manager = + .label = מנהל משימות + .accesskey = מ +menu-tools-page-source = + .label = מקור הדף + .accesskey = ר +menu-tools-page-info = + .label = מידע על הדף + .accesskey = מ +menu-settings = + .label = הגדרות + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ג + *[other] ג + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = ניפוי שגיאות פריסה + .accesskey = פ + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = חלון +menu-window-bring-all-to-front = + .label = הבא הכול לקדמה + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = עזרה + .accesskey = ז +menu-get-help = + .label = קבלת עזרה + .accesskey = ע +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = מידע נוסף לפתרון בעיות + .accesskey = מ +menu-help-report-site-issue = + .label = דיווח על בעיה באתר… +menu-help-share-ideas = + .label = שיתוף רעיונות ומשוב… + .accesskey = ש +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = מצב לפתרון בעיות… + .accesskey = פ +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = כיבוי מצב לפתרון בעיות + .accesskey = פ +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = דיווח על אתר מטעה… + .accesskey = ד +menu-help-not-deceptive = + .label = אתר זה אינו אתר מטעה… + .accesskey = א diff --git a/l10n-he/browser/browser/migration.ftl b/l10n-he/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1795458bbc --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = אשף הייבוא +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] ייבוא אפשרויות, סימניות, היסטוריה, ססמאות ונתונים נוספים מ: + *[other] ייבוא העדפות, סימניות, היסטוריה, ססמאות ונתונים נוספים מ: + } +import-from-bookmarks = ייבוא סימניות מ: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = I +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = לא לייבא דבר + .accesskey = א +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = לא נמצאו תוכנות שמכילות סימניות, היסטוריה, או מידע ססמאות. +import-source-page-title = ייבוא הגדרות ונתונים +import-items-page-title = פריטים לייבוא +import-items-description = נא לבחור אילו פריטים לייבא: +import-permissions-page-title = נא להעניק הרשאות ל־{ -brand-short-name } +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = macOS מחייב אותך לאפשר במפורש ל־{ -brand-short-name } גישה לסימניות של Safari. יש ללחוץ ״המשך״ ולבחור בקובץ ״Bookmarks.plist” שבחלונית שתופיע. +import-migrating-page-title = מתבצע ייבוא… +import-migrating-description = הפריטים הבאים מיובאים כעת... +import-select-profile-page-title = בחירת פרופיל +import-select-profile-description = ניתן לייבא מהפרופילים הבאים: +import-done-page-title = הייבוא הושלם +import-done-description = הפריטים הבאים יובאו בהצלחה: +import-close-source-browser = נא לוודא שהדפדפן הנבחר סגור לפני המשך הפעילות. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = רשימת קריאה (מ־Safari) +imported-edge-reading-list = רשימת קריאה (מ־Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = עוגיות +browser-data-cookies-label = + .value = עוגיות +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] היסטוריית גלישה וסימניות + *[other] היסטוריית גלישה + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] היסטוריית גלישה וסימניות + *[other] היסטוריית גלישה + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = היסטוריית טפסים שמורים +browser-data-formdata-label = + .value = היסטוריית טפסים שמורים +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = כניסות וססמאות שמורות +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = כניסות וססמאות שמורות +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] מועדפים + [edge] מועדפים + *[other] סימניות + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] מועדפים + [edge] מועדפים + *[other] סימניות + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = נתונים אחרים +browser-data-otherdata-label = + .label = נתונים אחרים +browser-data-session-checkbox = + .label = חלונות ולשוניות +browser-data-session-label = + .value = חלונות ולשוניות diff --git a/l10n-he/browser/browser/netError.ftl b/l10n-he/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2db2f24da --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = השרת לא נמצא +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +dns-not-found-with-suggestion = האם התכוונת לעבור אל <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +dns-not-found-hint-header = <strong>אם הזנת את הכתובת הנכונה, באפשרותך:</strong> +dns-not-found-hint-try-again = לנסות שוב מאוחר יותר +dns-not-found-hint-check-network = לבדוק את חיבור הרשת שלך +dns-not-found-hint-firewall = לבדוק של־{ -brand-short-name } יש הרשאה לגשת לרשת (ייתכן שיש חיבור אבל מאחורי חומת אש) diff --git a/l10n-he/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-he/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1cbec3cc8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = הרחבה מומלצת +cfr-doorhanger-feature-heading = תכונה מומלצת + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = למה אני רואה את זה +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = לא עכשיו + .accesskey = ע +cfr-doorhanger-extension-ok-button = הוספה כעת + .accesskey = ס +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = ניהול הגדרות המלצות + .accesskey = ג +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = לא להציג לי המלצה זו + .accesskey = ל +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = מידע נוסף +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = מאת { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = המלצה +cfr-doorhanger-extension-notification2 = המלצה + .tooltiptext = המלצה על הרחבה + .a11y-announcement = זמינה המלצה על הרחבה +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = המלצה + .tooltiptext = המלצה על תכונה + .a11y-announcement = זמינה המלצה על תכונה + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] כוכב אחד + *[other] { $total } כוכבים + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] משתמש אחד + *[other] { $total } משתמשים + } + +## Cookie Banner Handling Onboarding + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = סנכרון הסימניות שלך לכל מקום. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = סנכרון הסימניות כעת… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = כפתור סגירה + .title = סגירה + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = לגלוש מבלי שעוקבים אחריך +cfr-protections-panel-body = הנתונים שלך נשארים אצלך. { -brand-short-name } מגן עליך מפני רוב רכיבי הריגול שעוקבים אחר הפעילות המקוונת שלך. +cfr-protections-panel-link-text = מידע נוסף + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = תכונה חדשה: +cfr-whatsnew-button = + .label = מה חדש + .tooltiptext = מה חדש +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = קריאת הערור השחרור + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } חסם יותר מרכיב מעקב אחד מאז { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } חסם למעלה מ־<b>{ $blockedCount }</b> רכיבי מעקב מאז { $date }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = צפייה בהכל + .accesskey = צ +cfr-doorhanger-milestone-close-button = סגירה + .accesskey = ס + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = הפרטיות שלך חשובה. { -brand-short-name } מעביר כעת את בקשות ה־DNS שלך, כאשר ניתן, לשירות שותף כדי להגן עליך בזמן הגלישה. +cfr-doorhanger-doh-header = חיפושי DNS מוצפנים ומאובטחים יותר +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = בסדר + .accesskey = ב +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = השבתה + .accesskey = ה + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-header = בידוד אתרים +cfr-doorhanger-fission-primary-button = בסדר, הבנתי + .accesskey = ב +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = מידע נוסף + .accesskey = מ + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = ייתכן שסרטונים באתר זה לא יעבדו כראוי בגרסה זו של { -brand-short-name }. לקבלת תמיכה מלאה בווידאו, יש לעדכן את { -brand-short-name } כעת. +cfr-doorhanger-video-support-header = עדכון { -brand-short-name } להפעלת הסרטונים +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = עדכון כעת + .accesskey = ע + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = מידע נוסף + .title = יש להרחיב כדי לקבל מידע נוסף על תכונה זו +spotlight-learn-more-expanded = מידע נוסף + .title = סגירה + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = נראה שהתחברת לרשת אלחוטית ציבורית +spotlight-public-wifi-vpn-body = כדי להסתיר את המיקום ואת פעילות הגלישה שלך, כדאי לשקול להשתמש ברשת וירטואלית פרטית (VPN). היא תסייע לך להתגונן בזמן גלישה במקומות ציבוריים כמו נמלי תעופה ובתי קפה. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = להישאר אנונימי עם { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = ל +spotlight-public-wifi-vpn-link = לא כעת + .accesskey = ל + +## Total Cookie Protection Rollout + +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try", +# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-total-cookie-protection-header = נסו את חווית הפרטיות העוצמתית ביותר אי פעם שלנו +spotlight-total-cookie-protection-body = הגנת עוגיות מלאה מונעת מרכיבי מעקב להשתמש בעוגיות כדי לעקוב אחריך ברחבי הרשת. +# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or +# "soft launch" as not everybody will get it yet. +spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } בונה גדר סביב עוגיות, ומבודד אותם לאתר שבו אתה נמצא, כך שעוגיות לא יכולות להשתמש בהן כדי לעקוב אחריך. הפעלת תכונה זו תסייע לנו לייעל אותה כדי שנוכל להמשיך לבנות אינטרנט טוב יותר עבור כולם. +spotlight-total-cookie-protection-primary-button = הפעלת הגנת עוגיות מלאה +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = לא כעת + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = אינטרנט טוב יותר מתחיל בך +spotlight-better-internet-body = הבחירה להשתמש ב־{ -brand-short-name } משמעה הצבעה עבור אינטרנט פתוח ונגיש שטוב יותר לכולם. +spotlight-peace-mind-body = בכל חודש, { -brand-short-name } חוסם בממוצע למעלה מ־3,000 רכיבי מעקב למשתמש. כי שום דבר, במיוחד מטרדי פרטיות כמו רכיבי מעקב, לא צריך לעמוד בינך לבין האינטרנט הטוב. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירה ב־Dock + *[other] הצמדה לשורת המשימות + } +spotlight-pin-secondary-button = לא כעת + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } חדש. יותר פרטיות. פחות רכיבי מעקב. ללא פשרות. +mr2022-background-update-toast-text = נסו את { -brand-short-name } החדש ביותר כעת, משודרג עם ההגנה החזקה ביותר שלנו עד כה נגד מעקב. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = פתיחת { -brand-shorter-name } כעת +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = להזכיר לי מאוחר יותר + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = בואו ננסה + .accesskey = נ +firefoxview-cfr-secondarybutton = לא כעת + .accesskey = ל +firefoxview-cfr-header-v2 = להמשיך בזריזות מאיפה שהפסקת + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = תגידו שלום ל־{ -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = רוצה את הלשונית הפתוחה הזאת שבטלפון שלך? קיבלת. יש לך צורך באתר שבדיוק עכשיו ביקרת? פוף, הנה הוא כאן ב־{ -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = כיצד זה עובד +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = דילוג + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = בחירת ערכת צבעים + .accesskey = ב +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = צבעו את הדפדפן שלכם בגוונים בלעדיים של { -brand-short-name } בהשראת קולות שמשנים תרבות. + +## Cookie Banner Handling CFR + + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-set-default-primary = פתיחת הקישורים שלי באמצעות { -brand-short-name } diff --git a/l10n-he/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-he/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b7f0e524b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = לשונית חדשה +newtab-settings-button = + .title = התאמה אישית של דף הלשונית החדשה שלך +newtab-personalize-icon-label = + .title = התאמה אישית של דף הלשונית החדשה + .aria-label = התאמה אישית של דף הלשונית החדשה +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = התאמה אישית + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = חיפוש + .aria-label = חיפוש + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = ניתן לחפש עם { $engine } או להקליד כתובת +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = חיפוש או הכנסת כתובת +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = ניתן לחפש עם { $engine } או להקליד כתובת + .title = ניתן לחפש עם { $engine } או להקליד כתובת + .aria-label = ניתן לחפש עם { $engine } או להקליד כתובת +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = חיפוש או הכנסת כתובת + .title = חיפוש או הכנסת כתובת + .aria-label = חיפוש או הכנסת כתובת + +newtab-search-box-text = חיפוש ברשת +newtab-search-box-input = + .placeholder = חיפוש ברשת + .aria-label = חיפוש ברשת + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = הוספת מנוע חיפוש +newtab-topsites-add-shortcut-header = קיצור דרך חדש +newtab-topsites-edit-topsites-header = עריכת אתר מוביל +newtab-topsites-edit-shortcut-header = עריכת קיצור דרך +newtab-topsites-title-label = כותרת +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = נא להזין כותרת + +newtab-topsites-url-label = כתובת +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = נא להקליד או להזין כתובת +newtab-topsites-url-validation = נדרשת כתובת תקינה + +newtab-topsites-image-url-label = כתובת תמונה מותאמת אישית +newtab-topsites-use-image-link = שימוש בתמונה מותאמת אישית… +newtab-topsites-image-validation = טעינת התמונה נכשלה. נא לנסות כתובת שונה. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = ביטול +newtab-topsites-delete-history-button = מחיקה מההיסטוריה +newtab-topsites-save-button = שמירה +newtab-topsites-preview-button = תצוגה מקדימה +newtab-topsites-add-button = הוספה + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = למחוק כל עותק של העמוד הזה מההיסטוריה שלך? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = לא ניתן לבטל פעולה זו. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = ממומן + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = פתיחת תפריט + .aria-label = פתיחת תפריט + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = הסרה + .aria-label = הסרה + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = פתיחת תפריט + .aria-label = פתיחת תפריט ההקשר עבור { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = עריכת אתר זה + .aria-label = עריכת אתר זה + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = עריכה +newtab-menu-open-new-window = פתיחה בחלון חדש +newtab-menu-open-new-private-window = פתיחה בחלון פרטי חדש +newtab-menu-dismiss = הסרה +newtab-menu-pin = נעיצה +newtab-menu-unpin = ביטול נעיצה +newtab-menu-delete-history = מחיקה מההיסטוריה +newtab-menu-save-to-pocket = שמירה אל { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = מחיקה מ־{ -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = העברה לארכיון ב־{ -pocket-brand-name } + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = סיום +newtab-privacy-modal-button-manage = ניהול הגדרות תוכן ממומן +newtab-privacy-modal-header = הפרטיות שלך חשובה. +newtab-privacy-modal-link = הסבר על האופן בו עובדת הפרטיות שלך בלשונית החדשה + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = הסרת סימנייה +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = הוספת סימנייה + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = העתקת קישור ההורדה +newtab-menu-go-to-download-page = מעבר לעמוד ההורדה +newtab-menu-remove-download = הסרה מההיסטורייה + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + *[other] פתיחת תיקייה מכילה + } +newtab-menu-open-file = פתיחת הקובץ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = ביקורים קודמים +newtab-label-bookmarked = שמור כסימנייה +newtab-label-removed-bookmark = הסימנייה הוסרה +newtab-label-recommended = פופולרי +newtab-label-saved = נשמר ל־{ -pocket-brand-name } +newtab-label-download = התקבל + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · ממומן + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = בחסות { $sponsor } + +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = + { $timeToRead -> + [1] { $source } · דקה אחת + *[other] { $source } · { $timeToRead } דקות + } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = הסרת מדור +newtab-section-menu-collapse-section = צמצום מדור +newtab-section-menu-expand-section = הרחבת מדור +newtab-section-menu-manage-section = ניהול מדור +newtab-section-menu-manage-webext = ניהול הרחבה +newtab-section-menu-add-topsite = הוספת אתר מוביל +newtab-section-menu-add-search-engine = הוספת מנוע חיפוש +newtab-section-menu-move-up = העברה למעלה +newtab-section-menu-move-down = העברה למטה +newtab-section-menu-privacy-notice = הצהרת פרטיות + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = צמצום מדור +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = הרחבת מדור + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = אתרים מובילים +newtab-section-header-recent-activity = פעילות אחרונה +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = מומלץ על־ידי { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ניתן להתחיל בגלישה ואנו נציג בפניך מספר כתבות, סרטונים ועמודים שונים מעולים בהם ביקרת לאחרונה או שהוספת לסימניות. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = התעדכנת בכל הסיפורים. כדאי לנסות שוב מאוחר יותר כדי לקבל עוד סיפורים מובילים מאת { $provider }. לא רוצה לחכות? ניתן לבחור נושא נפוץ כדי למצוא עוד סיפורים נפלאים מרחבי הרשת. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ניסיון חוזר +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = בטעינה… + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = נושאים פופולריים: +newtab-pocket-new-topics-title = רוצה אפילו עוד סיפורים? ניתן לעיין בנושאים הנפוצים האלו מ־{ -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = המלצות נוספות +newtab-pocket-learn-more = מידע נוסף +newtab-pocket-cta-button = קבלת { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = שמירת הסיפורים שאהבת ב־{ -pocket-brand-name } על מנת למלא את מחשבתך בקריאה מרתקת. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } הוא חלק ממשפחת { -brand-product-name } + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = שמירה אל { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-saved-to-pocket = נשמר ל־{ -pocket-brand-name } + +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = טעינת סיפורים נוספים + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = אין יותר במה להתעדכן! +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = אין יותר במה להתעדכן + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = שמירה +newtab-pocket-saved = נשמר + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = אופס, משהו השתבש בעת טעינת התוכן הזה. +newtab-error-fallback-refresh-link = נא לרענן את הדף כדי לנסות שוב. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = קיצורי דרך +newtab-custom-shortcuts-subtitle = אתרים ששמרת או ביקרת בהם +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] שורה אחת + *[other] { $num } שורות + } +newtab-custom-sponsored-sites = קיצורי דרך ממומנים +newtab-custom-pocket-title = מומלץ על־ידי { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = תוכן יוצא דופן שנבחר בקפידה על־ידי { -pocket-brand-name }, חלק ממשפחת { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = סיפורים ממומנים +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = הצגת שמירות אחרונות +newtab-custom-recent-title = פעילות אחרונה +newtab-custom-recent-subtitle = מבחר של אתרים ותכנים אחרונים +newtab-custom-close-button = סגירה +newtab-custom-settings = ניהול הגדרות נוספות diff --git a/l10n-he/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-he/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..838165738c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = ברוכים הבאים אל { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = התחלת גלישה +onboarding-not-now-button-label = לא כעת + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = מצוין, השגת לך את { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = כעת הבה נשיג לך את <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = הוספת ההרחבה +return-to-amo-add-theme-label = הוספת ערכת הנושא + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = תגידו שלום ל־{ -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = יש לך דפדפן מהיר ופרטי בקצות האצבעות שלך. עכשיו באפשרותך להוסיף את <b>{ $addon-name }</b> כדי לעשות אפילו יותר עם { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = הוספת { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = תחילת עבודה: מסך { $current } מתוך { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = התקדמות: שלב { $current } מתוך { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = התקדמות: שלב { $current } מתוך { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = זה מתחיל כאן +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = סוראיה אוסוריו — מעצבת רהיטים, חובבת Firefox +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = כיבוי הנפשות + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירת { -brand-short-name } ב־Dock לגישה מהירה + *[other] הצמדת { -brand-short-name } לשורת המשימות לגישה מהירה + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירה ב־Dock + *[other] הצמדה לשורת המשימות + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = תחילת עבודה +mr1-onboarding-welcome-header = ברוכים הבאים אל { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = הגדרת { -brand-short-name } כדפדפן הראשי שלי + .title = מגדיר את { -brand-short-name } כדפדפן ברירת המחדל ומצמיד אותו לשורת המשימות +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = הגדרת { -brand-short-name } כדפדפן ברירת המחדל שלי +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = לא כעת +mr1-onboarding-sign-in-button-label = כניסה + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = הגדרת { -brand-short-name } כדפדפן ברירת המחדל שלך +mr1-onboarding-default-primary-button-label = הגדרה כדפדפן ברירת המחדל + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = להביא הכל יחד איתך +mr1-onboarding-import-subtitle = ייבוא הססמאות והסימניות<br/>שלך, ועוד. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = ייבוא מ־{ $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = ייבוא מהדפדפן הקודם +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = לא כעת +mr2-onboarding-colorway-header = החיים בצבע +mr2-onboarding-colorway-subtitle = ערכות צבעים חדשים ותוססים. זמינים לזמן מוגבל. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = שמירת ערכת הצבעים +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = לא כעת +mr2-onboarding-colorway-label-soft = רך +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = מאוזן +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = נועז +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = אוטומטי +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = ברירת מחדל +mr1-onboarding-theme-header = התאמה לטעם האישי שלך +mr1-onboarding-theme-subtitle = התאמה אישית של { -brand-short-name } עם ערכת נושא. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = שמירת ערכת נושא +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = לא כעת +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = ערכת הנושא של המערכת +mr1-onboarding-theme-label-light = בהירה +mr1-onboarding-theme-label-dark = כהה +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = סיום + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + עוקב אחר ערכת הנושא של מערכת ההפעלה + עבור כפתורים, תפריטים וחלונות. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + עוקב אחר ערכת הנושא של מערכת ההפעלה + עבור כפתורים, תפריטים וחלונות. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + שימוש בערכת נושא בהירה עבור כפתורים, + תפריטים וחלונות. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + שימוש בערכת נושא בהירה עבור כפתורים, + תפריטים וחלונות. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + שימוש בערכת נושא כהה עבור כפתורים, + תפריטים וחלונות. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + שימוש בערכת נושא כהה עבור כפתורים, + תפריטים וחלונות. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + שימוש בערכת נושא דינאמית וצבעונית עבור כפתורים, + תפריטים וחלונות. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + שימוש בערכת נושא דינאמית וצבעונית עבור כפתורים, + תפריטים וחלונות. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = שימוש בערכת צבעים זו. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = שימוש בערכת צבעים זו. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = עיון בערכות צבעים מסוג { $colorwayName }. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = עיון בערכות צבעים מסוג { $colorwayName }. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = עיון בערכות נושא ברירת מחדל. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = עיון בערכות נושא ברירת מחדל. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = תודה רבה שבחרת בנו +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } הוא דפדפן עצמאי המגובה על־ידי עמותה שאינה למטרות רווח. יחד, אנו הופכים את האינטרנט לבטוח, בריא ופרטי יותר. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = התחלת גלישה + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = בחירת השפה שלך +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } דובר בשפה שלך +mr2022-language-mismatch-subtitle = הודות לקהילה שלנו, { -brand-short-name } מתורגם בלמעלה מ־90 שפות. נראה שהמערכת שלך משתמשת ב{ $systemLanguage }, ו־{ -brand-short-name } משתמש ב{ $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = ערכת השפה עבור { $negotiatedLanguage } בהורדה… +onboarding-live-language-waiting-button = מתקבלות שפות זמינות… +onboarding-live-language-installing = ערכת השפה עבור { $negotiatedLanguage } בהתקנה… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = החלפה ל{ $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = המשך שימוש ב{ $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = ביטול +onboarding-live-language-skip-button-label = דילוג + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + פעמים + <span data-l10n-name="zap">תודה</span> +fx100-thank-you-subtitle = זוהי המהדורה ה־100 שלנו! תודה שעזרת לנו לבנות אינטרנט בריא וטוב יותר. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירת { -brand-short-name } ב־Dock + *[other] הצמדת { -brand-short-name } לשורת המשימות + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 פעמים תודה +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = זוהי המהדורה ה־100 שלנו של { -brand-short-name }. תודה <em>לך</em> שעזרת לנו לבנות אינטרנט בריא וטוב יותר. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = זוהי המהדורה ה־100 שלנו! תודה שהינך חלק מהקהילה שלנו. ניתן להשאיר את { -brand-short-name } במרחק קליק אחד עבור 100 המהדורות הבאות. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = דילוג על שלב זה + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = לגלות אינטרנט מדהים +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירת { -brand-short-name } ב־Dock + *[other] הצמדת { -brand-short-name } לשורת המשימות + } + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = להוסיף גם את { -brand-short-name } במצב גלישה פרטית + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = להפוך את { -brand-short-name } לדפדפן ברירת המחדל שלך +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = הגדרת { -brand-short-name } כדפדפן ברירת המחדל + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = התקנה במהירות הבזק +mr2022-onboarding-import-subtitle = ניתן להגדיר את { -brand-short-name } איך שמתחשק לך. אפשר להוסיף את הסימניות, הססמאות ועוד מהדפדפן הישן שלך.ת +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = ייבוא מהדפדפן הקודם + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = להפוך את { -firefox-home-brand-name } לדף הבית הצבעוני שלך +mr2022-onboarding-colorway-label-default = ברירת מחדל +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = הצבעים הנוכחיים של { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>שימוש בצבעי { -brand-short-name } הנוכחיים שלי.</b> + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = קבלת חופש גלישה פרטית בלחיצה אחת +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = ללא עוגיות או היסטוריה שמורה, היישר משולחן העבודה שלך. לדפדף כאילו אף אחד לא צופה בך. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] שמירת { -brand-short-name } במצב גלישה פרטית ב־Dock + *[other] הצמדת { -brand-short-name } במצב גלישה פרטית לשורת המשימות + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = אנחנו תמיד מכבדים את הפרטיות שלך +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = מהצעות חכמות ועד לחיפוש חכם יותר, אנו פועלים ללא הרף כדי ליצור { -brand-product-name } טוב ואישי יותר. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = שימוש בהצעות של { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = הצגת מידע מפורט + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = מה חדש +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = התחלת גלישה + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = תרגישו בבית +onboarding-infrequent-import-primary-button = ייבוא אל { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = בן אדם שעובד על מחשב נייד מוקף בכוכבים ופרחים +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = בן אדם שמחבק את הלוגו של { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = בן אדם שרוכב על סקייטבורד עם קופסא שבתוכה סמלים של תוכנות +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = צפרדעים מדלגות על שושנות מים עם קוד QR להורדת { -brand-product-name } לנייד במרכז +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = שרביט קסמים הגורם לסמל הגלישה הפרטית של { -brand-product-name } להופיע מתוך כובע +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = ידיים בהירות וכהות עור נותנות כיף +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = מבט על שקיעה דרך חלון עם שועל וצמח בית על אדן החלון +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = תרסיס יד שצובע קולאז' צבעוני של עין ירוקה, נעל כתומה, כדורסל אדום, אוזניות סגולות, לב כחול וכתר צהוב diff --git a/l10n-he/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-he/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..420ae78bcb --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = אירעה שגיאה בהתחברות אל { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = קוד שגיאה: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = לא ניתן להתחבר בצורה מאובטחת מכיוון שפרוטוקול ה־SSL נוטרל. +psmerr-ssl2-disabled = לא ניתן להתחבר בצורה מאובטחת מכיוון שהאתר משתמש בגרסה ישנה ולא מאובטחת של פרוטוקול ה־SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + קיבלת אישור אבטחה שגוי. אנא צור קשר עם מנהל השרת או איש הקשר שצוין באישור האבטחה ותן להם את הפרטים הבאים: + + אישור האבטחה שלך מכיל את אותו המספר הסידורי כמו אישור אבטחה אחר שהונפק על־ידי רשות אישורי האבטחה. אנא השג אישור אבטחה חדש המכיל מספר סידורי ייחודי. + +ssl-error-export-only-server = לא ניתן לתקשר בצורה מאובטחת. נקודת הקצה לא תומכת בהצפנה ברמה גבוהה. +ssl-error-us-only-server = לא ניתן ליצור קשר בצורה מאובטחת. הצד השני דורש אבטחה ברמה גבוהה שאין בה תמיכה. +ssl-error-no-cypher-overlap = לא ניתן ליצור קשר בצורה מאובטחת עם הצד השני: אין אלגוריתמים חופפים של הצפנה. +ssl-error-no-certificate = לא ניתן למצוא את האישור או המפתח שנדרש לאימות. +ssl-error-bad-certificate = לא ניתן לתקשר בצורה מאובטחת עם הצד השני: האישור של הצד השני נדחה. +ssl-error-bad-client = השרת נתקל בנתונים פגומים מצד הלקוח. +ssl-error-bad-server = הלקוח נתקל בנתונים פגומים מצד השרת. +ssl-error-unsupported-certificate-type = אישור אבטחה מסוג לא נתמך. +ssl-error-unsupported-version = עמית משתמש בגרסה לא נתמכת של פרוטוקול האבטחה. +ssl-error-wrong-certificate = אימות לקוח נכשל: המפתח הפרטי במסד נתוני המפתחות אינו תואם את המפתח הציבורי במסד הנתונים של אישורי האבטחה. +ssl-error-bad-cert-domain = לא ניתן לתקשר עם עמית בצורה מאובטחת: שם המתחם המבוקש לא תואם את אישור האבטחה של השרת. +ssl-error-post-warning = קוד שגיאת SSL לא מזוהה. +ssl-error-ssl2-disabled = עמית תומך רק ב־SSL גרסה 2, שמנוטרלת מקומית. +ssl-error-bad-mac-read = עמית SSL קיבל רשומה עם קוד אימות הודעה פגום. +ssl-error-bad-mac-alert = עמית SSL מדווח על קוד אימות הודעה פגום. +ssl-error-bad-cert-alert = עמית SSL אינו יכול לאמת את אישור האבטחה שלך. +ssl-error-revoked-cert-alert = אישור האבטחה נדחה על־ידי עמית SSL בטענה שהוא בוטל. +ssl-error-expired-cert-alert = אישור האבטחה נדחה על־ידי עמית SSL בטענה שהוא פג תוקף. +ssl-error-ssl-disabled = לא ניתן להתחבר: SSL מנוטרל. +ssl-error-fortezza-pqg = לא ניתן להתחבר: הצד השני ב־SSL הוא שם מתחם FORTEZZA נוסף. +ssl-error-unknown-cipher-suite = התבקשה ערכת צפני SSL בלתי ידועה. +ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program. +ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL received a record that exceeded the maximum permissible length. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL received a malformed Hello Request handshake message. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL received a malformed Client Hello handshake message. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL received a malformed Server Hello handshake message. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL received a malformed Certificate handshake message. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL received a malformed Certificate Request handshake message. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL received a malformed Server Hello Done handshake message. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL received a malformed Certificate Verify handshake message. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL received a malformed Finished handshake message. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL received a malformed Change Cipher Spec record. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL received a malformed Alert record. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL received a malformed Handshake record. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL received a malformed Application Data record. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL received an unexpected Hello Request handshake message. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL received an unexpected Client Hello handshake message. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL received an unexpected Alert record. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL received an unexpected Handshake record. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL received an unexpected Application Data record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL received a record with an unknown content type. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL received a handshake message with an unknown message type. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL received an alert record with an unknown alert description. +ssl-error-close-notify-alert = עמית SSL סגר את החיבור הזה. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL peer was not expecting a handshake message it received. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL peer does not support certificates of the type it received. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received. +ssl-error-generate-random-failure = SSL experienced a failure of its random number generator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Unable to digitally sign data required to verify your certificate. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake. +ssl-error-encryption-failure = Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite. +ssl-error-decryption-failure = Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite. +ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed. +ssl-error-md5-digest-failure = פונקצית תמצית המסר באמצעות MD5 כשלה. +ssl-error-sha-digest-failure = פונקצית תמצית המסר באמצעות SHA-1 כשלה. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC computation failed. +ssl-error-sym-key-context-failure = Failure to create Symmetric Key context. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Failed to initialize the selected cipher suite. +ssl-error-session-key-gen-failure = Client failed to generate session keys for SSL session. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server has no key for the attempted key exchange algorithm. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress. +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token could be found to do a required operation. +ssl-error-no-compression-overlap = Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s). +ssl-error-handshake-not-completed = Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Received incorrect handshakes hash values from peer. +ssl-error-cert-kea-mismatch = The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication. +ssl-error-decryption-failed-alert = הצד השני לא הצליח לפענח את רשומת ה־SSL שקיבל. +ssl-error-record-overflow-alert = הצד השני קיבל רשומת SSL שאינה מורשית עוד. +ssl-error-unknown-ca-alert = הצד השני לא מכיר וסומך על רשות האישורים שהנפיקה את האישור שלך. +ssl-error-access-denied-alert = הצד השני קיבל אישור תקף אך הגישה נדחיתה. +ssl-error-decode-error-alert = הצד השני לא הצליח לפענח את הודעת לחיצת היד של ה־SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = הצד השני מדווח על כשל באימות חתימה או החלפת מפתחות. +ssl-error-export-restriction-alert = הצד השני מדווח על משא ומתן שאינו תואם לתקינה. +ssl-error-protocol-version-alert = Peer reports incompatible or unsupported protocol version. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server requires ciphers more secure than those supported by client. +ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error. +ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL peer does not support requested TLS hello extension. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL peer has no certificate for the requested DNS name. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL peer reported bad certificate hash value. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL received a malformed New Session Ticket handshake message. +ssl-error-decompression-failure = SSL received a compressed record that could not be decompressed. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiation is not allowed on this SSL socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL received an unexpected uncompressed record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = ה־SSL קיבלת מפתח דיפי־הלמן קצר מועד בהודעת לחיצת היד של החלפת מפתחות השרתים. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL קיבל נתוני הרחבת NPN לא חוקיים. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = תכונת SSL שאינה נתמכת בחיבורי SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = תכונת SSL שאינה נתמכת בשרתים. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = תכונת SSL שאינה נתמכת בלקוחות. +ssl-error-invalid-version-range = טווח גרסאות ה־SSL אינו תקין. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = עמית ה־SSL בחר בערכת הצפנה שאינה מורשית עבור גרסת הפרוטוקול הנבחרת. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד פגומה מסוג Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד בלתי צפויה מסוג Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = תכונת ה־SSL לא נתמכת עבור גרסת הפרוטוקול. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד בלתי צפויה מסוג Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = נעשה שימוש באלגוריתם גיבוב בלתי נתמך על־ידי העמית ל־TLS. +ssl-error-digest-failure = פונקצית תמצית המסר כשלה. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = אלגוריתם החתימה שצוין ברכיב החתום דיגיטלית שגוי. +ssl-error-next-protocol-no-callback = הרחבת פרוטוקול המשא ומתן הבאה הופעלה, אך הקריאה החוזרת נמחקה לפני שהתגלה בה צורך. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = השרת לא תומך באף אחד מהפרוטוקולים שהלקוח פרסם בהרחבת ה־ALPN שלו. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = השרת דחה את לחיצת היד כיוון שהלקוח שנמך לגרסת TLS נמוכה מאלו שהשרת תומך בהן. +ssl-error-weak-server-cert-key = אישור השרת כלל תעודה ציבורית שהייתה חלשה מדי. +ssl-error-rx-short-dtls-read = אין מספיק מקום במאגר לרשומת DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = לא הוגדר אלגוריתם חתימת TLS נתמך. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = העמית השתמש בצירוף בלתי נתמך של חתימה ואלגוריתם גיבוב. +ssl-error-missing-extended-master-secret = העמית ניסה להמשיך ללא הרחבת extended_master_secret נכונה. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = העמית ניסה להמשיך עם הרחבת extended_master_secret בלתי צפויה. +sec-error-io = An I/O error occurred during security authorization. +sec-error-library-failure = security library failure. +sec-error-bad-data = security library: received bad data. +sec-error-output-len = security library: output length error. +sec-error-input-len = security library has experienced an input length error. +sec-error-invalid-args = security library: invalid arguments. +sec-error-invalid-algorithm = security library: invalid algorithm. +sec-error-invalid-ava = security library: invalid AVA. +sec-error-invalid-time = Improperly formatted time string. +sec-error-bad-der = security library: improperly formatted DER-encoded message. +sec-error-bad-signature = Peer's certificate has an invalid signature. +sec-error-expired-certificate = Peer's Certificate has expired. +sec-error-revoked-certificate = Peer's Certificate has been revoked. +sec-error-unknown-issuer = Peer's Certificate issuer is not recognized. +sec-error-bad-key = Peer's public key is invalid. +sec-error-bad-password = The security password entered is incorrect. +sec-error-retry-password = New password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-no-nodelock = security library: no nodelock. +sec-error-bad-database = security library: bad database. +sec-error-no-memory = security library: memory allocation failure. +sec-error-untrusted-issuer = Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. +sec-error-untrusted-cert = Peer's certificate has been marked as not trusted by the user. +sec-error-duplicate-cert = Certificate already exists in your database. +sec-error-duplicate-cert-name = Downloaded certificate's name duplicates one already in your database. +sec-error-adding-cert = Error adding certificate to database. +sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate. +sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database +sec-error-cert-valid = This certificate is valid. +sec-error-cert-not-valid = This certificate is not valid. +sec-error-cert-no-response = Cert Library: No Response +sec-error-expired-issuer-certificate = The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time. +sec-error-crl-expired = The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time. +sec-error-crl-bad-signature = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature. +sec-error-crl-invalid = לרשימת ביטולי האישורים החדשה יש תבנית לא חוקית. +sec-error-extension-value-invalid = Certificate extension value is invalid. +sec-error-extension-not-found = Certificate extension not found. +sec-error-ca-cert-invalid = Issuer certificate is invalid. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Certificate path length constraint is invalid. +sec-error-cert-usages-invalid = Certificate usages field is invalid. +sec-internal-only = **Internal ONLY module** +sec-error-invalid-key = המפתח אינו תומך בפעולה המבוקשת. +sec-error-unknown-critical-extension = Certificate contains unknown critical extension. +sec-error-old-crl = New CRL is not later than the current one. +sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate. +sec-error-no-recipient-certs-query = Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients. +sec-error-not-a-recipient = Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate. +sec-error-pkcs7-bad-signature = אימות החתימה נכשל: לא נמצא חותם, נמצאו יותר מדי חותמים או שהנתונים פגומים או בלתי תקניים. +sec-error-unsupported-keyalg = Unsupported or unknown key algorithm. +sec-error-decryption-disallowed = Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. +xp-sec-fortezza-no-card = No Fortezza cards Found +xp-sec-fortezza-none-selected = No Fortezza card selected +xp-sec-fortezza-more-info = Please select a personality to get more info on +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality not found +xp-sec-fortezza-no-more-info = No more information on that Personality +xp-sec-fortezza-bad-pin = Invalid Pin +xp-sec-fortezza-person-error = Couldn't initialize Fortezza personalities. +sec-error-no-krl = No KRL for this site's certificate has been found. +sec-error-krl-expired = The KRL for this site's certificate has expired. +sec-error-krl-bad-signature = The KRL for this site's certificate has an invalid signature. +sec-error-revoked-key = The key for this site's certificate has been revoked. +sec-error-krl-invalid = New KRL has an invalid format. +sec-error-need-random = security library: need random data. +sec-error-no-module = security library: no security module can perform the requested operation. +sec-error-no-token = The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed. +sec-error-read-only = security library: read-only database. +sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected. +sec-error-cert-nickname-collision = A certificate with the same nickname already exists. +sec-error-key-nickname-collision = A key with the same nickname already exists. +sec-error-safe-not-created = error while creating safe object +sec-error-baggage-not-created = error while creating baggage object +xp-java-remove-principal-error = Couldn't remove the principal +xp-java-delete-privilege-error = Couldn't delete the privilege +xp-java-cert-not-exists-error = This principal doesn't have a certificate +sec-error-bad-export-algorithm = Required algorithm is not allowed. +sec-error-exporting-certificates = Error attempting to export certificates. +sec-error-importing-certificates = Error attempting to import certificates. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database. +sec-error-user-cancelled = The user pressed cancel. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Not imported, already in database. +sec-error-message-send-aborted = Message not sent. +sec-error-inadequate-key-usage = Certificate key usage inadequate for attempted operation. +sec-error-inadequate-cert-type = Certificate type not approved for application. +sec-error-cert-addr-mismatch = Address in signing certificate does not match address in message headers. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted. +sec-error-keygen-fail = Unable to generate public/private key pair. +sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one. +sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use. +sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed. +sec-error-js-invalid-module-name = שם מודול לא חוקי. +sec-error-js-invalid-dll = Invalid module path/filename +sec-error-js-add-mod-failure = לא ניתן להוסיף מודול +sec-error-js-del-mod-failure = לא ניתן למחוק מודול +sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one. +sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = הרשות המאשרת לאישור אבטחה זה אינה מורשית להנפיק אישור אבטחה בשם זה. +sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid. +sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid. +sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found. +sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found. +sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type. +sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data. +sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed. +sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error. +sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate. +sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation. +sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation. +sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate. +sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future). +sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information. +sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use. +sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid. +sec-error-crl-not-found = No matching CRL was found. +sec-error-reused-issuer-and-serial = אתה מנסה לייבא אישור אבטחה בעל אותו המנפיק/מספר סידורי כמו אישור שכבר קיים, אך הוא אינו אותו האישור. +sec-error-busy = NSS could not shutdown. Objects are still in use. +sec-error-extra-input = DER-encoded message contained extra unused data. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form. +sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Invalid OCSP signing certificate in OCSP response. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked. +sec-error-crl-invalid-version = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension. +sec-error-unknown-object-type = Unknown object type specified. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way. +sec-error-no-event = No new slot event is available at this time. +sec-error-crl-already-exists = CRL already exists. +sec-error-not-initialized = NSS is not initialized. +sec-error-token-not-logged-in = The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Configured OCSP responder's certificate is invalid. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response has an invalid signature. +sec-error-out-of-search-limits = Cert validation search is out of search limits +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation +sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension +sec-error-bad-http-response = Server returned bad HTTP response +sec-error-bad-ldap-response = Server returned bad LDAP response +sec-error-failed-to-encode-data = Failed to encode data with ASN1 encoder +sec-error-bad-info-access-location = Bad information access location in cert extension +sec-error-libpkix-internal = אירעה שגיאה פנימית ב־Libpkix במהלך אימות אישור האבטחה. +sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension. +sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL. +sec-error-expired-password = פג תוקף הססמה. +sec-error-locked-password = הססמה ננעלה. +sec-error-unknown-pkcs11-error = שגיאת PKCS #11 לא ידועה. +sec-error-bad-crl-dp-url = כתובת לא חוקית או לא נתמכת בשם נקודת ההפצה של CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = אישור האבטחה נחתם על־ידי אלגוריתם חתימה שנוטרל מכיוון שאינו מאובטח. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = השרת משתמש באישור עם הרחבת אילוצים בסיסית שגורמת לו להזדהות בתור רשות אישורים. זה לא אמור לקרות אם האישור הונפק כראוי. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = השרת הציג אישור עם גודל מפתח קטן מכדי לקיים חיבור מאובטח. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = השרת הציג אישור שאינו תקף עוד. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = נעשה שימוש באישור שאינו תקף עדיין לצורך הנפקת אישור השרת. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = אלגוריתם החתימה בשדה החתימה של האישור אינו תואם לאלגוריתם שבשדה ה־signatureAlgorithm שלו. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = תגובת ה־OCSP אינה כוללת את מצב האישור בהליכי אימות. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = השרת הציג אישור שאינו תקף כבר במשך זמן רב. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = תכונת ה־TLS הנדרשת חסרה. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = השרת הציג אישור שמכיל קידוד שגוי של מספר שלם וחיובי. הסיבות הנפוצות לכך הן מספרי סידוריים שליליים, שאריות שליליות של RSA וקידודים ארוכים מהנדרש. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = אילוץ מדיניות נוסף נכשל בעת אימות האישור הזה. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם עצמית. diff --git a/l10n-he/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-he/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f90d0a8d9e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = ההרחבה לא יכולה לקרוא ולשנות נתונים +origin-controls-options = + .label = ההרחבה יכולה לקרוא ולשנות נתונים: +origin-controls-option-all-domains = + .label = בכל האתרים +origin-controls-option-when-clicked = + .label = רק כשלוחצים עליה +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = תמיד לאפשר ב־{ $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = לא יכולה לקרוא ולשנות נתונים באתר זה +origin-controls-state-always-on = תמיד יכולה לקרוא ולשנות נתונים באתר זה +origin-controls-state-when-clicked = נדרשת הרשאה כדי לקרוא ולשנות נתונים +origin-controls-state-hover-run-visit-only = להריץ לביקור זה בלבד +origin-controls-state-runnable-hover-open = פתיחת ההרחבה +origin-controls-state-runnable-hover-run = פתיחת ההרחבה +origin-controls-state-temporary-access = יכולה לקרוא ולשנות נתונים עבור ביקור זה + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + נדרשות הרשאות diff --git a/l10n-he/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-he/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f43fcc6d9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 500px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = העתקה + .accesskey = ה + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = בחירת הכול + .accesskey = ב + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = כללי + .accesskey = כ +general-title = + .value = כותרת: +general-url = + .value = כתובת: +general-type = + .value = סוג: +general-mode = + .value = מצב ציור: +general-size = + .value = גודל: +general-referrer = + .value = כתובת קודמת: +general-modified = + .value = שינוי אחרון: +general-encoding = + .value = קידוד טקסט: +general-meta-name = + .label = שם +general-meta-content = + .label = תוכן + +media-tab = + .label = מדיה + .accesskey = מ +media-location = + .value = מיקום: +media-text = + .value = מלל משויך: +media-alt-header = + .label = מלל חלופי +media-address = + .label = כתובת +media-type = + .label = סוג +media-size = + .label = גודל +media-count = + .label = כמות +media-dimension = + .value = ממדים: +media-long-desc = + .value = תיאור: +media-select-all = + .label = בחירת הכול + .accesskey = ב +media-save-as = + .label = שמירה בשם… + .accesskey = ש +media-save-image-as = + .label = שמירה בשם… + .accesskey = ב + +perm-tab = + .label = הרשאות + .accesskey = ר +permissions-for = + .value = הרשאות עבור: + +security-tab = + .label = אבטחה + .accesskey = א +security-view = + .label = הצגת אישור + .accesskey = ה +security-view-unknown = לא ידוע + .value = לא ידוע +security-view-identity = + .value = זהות האתר +security-view-identity-owner = + .value = בעלים: +security-view-identity-domain = + .value = אתר: +security-view-identity-verifier = + .value = גורם מאמת: +security-view-identity-validity = + .value = מועד תפוגה: +security-view-privacy = + .value = פרטיות והיסטוריה + +security-view-privacy-history-value = האם ביקרתי באתר זה בעבר? +security-view-privacy-sitedata-value = האם אתר זה מאחסן מידע על המחשב שלי? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ניקוי עוגיות ונתוני אתרים + .accesskey = נ + +security-view-privacy-passwords-value = האם שמרתי ססמאות עבור אתר זה? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = הצגת ססמאות שמורות + .accesskey = ס +security-view-technical = + .value = פרטים טכניים + +help-button = + .label = עזרה + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = כן, עוגיות ו־{ $value } { $unit } של נתוני אתרים +security-site-data-only = כן, { $value } { $unit } של נתוני אתרים + +security-site-data-cookies-only = כן, עוגיות +security-site-data-no = לא + +## + +image-size-unknown = לא ידוע +page-info-not-specified = + .value = לא צוין +not-set-alternative-text = לא צוין +not-set-date = לא צוין +media-img = תמונה +media-bg-img = רקע +media-border-img = מסגרת +media-list-img = תבליט +media-cursor = סמן +media-object = עצם +media-embed = מוטבע +media-link = צלמית +media-input = קלט +media-video = וידאו +media-audio = אודיו +saved-passwords-yes = כן +saved-passwords-no = לא + +no-page-title = + .value = דף ללא כותרת: +general-quirks-mode = + .value = מצב לא תקני +general-strict-mode = + .value = מצב ציות לתקן +page-info-security-no-owner = + .value = אתר זה לא מספק מידע על הבעלים. +media-select-folder = בחירת תיקייה לשמירת התמונות +media-unknown-not-cached = + .value = לא ידוע (לא במטמון) +permissions-use-default = + .label = שימוש בברירת מחדל +security-no-visits = לא + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (תגית אחת) + *[other] Meta ({ $tags } תגיות) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] לא + [one] כן, פעם אחת + [two] כן, פעמיים + *[other] כן, { $visits } פעמים + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } ק״ב (בית אחד) + *[other] { $kb } ק״ב ({ $bytes } בתים) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] תמונה מסוג { $type } (מונפשת, שקופית אחת) + *[other] תמונה מסוג { $type } (מונפשת, { $frames } שקופית) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = תמונה מסוג { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx } פיקסלים × { $dimy } פיקסלים (מוקטן ל־{ $scaledx } פיקסלים × { $scaledy } פיקסלים) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx } פיקסלים × { $dimy } פיקסלים + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } ק״ב + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = חסימת תמונות מ־{ $website } + .accesskey = ח + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = מידע דף - { $website } +page-info-frame = + .title = מידע מסגרת - { $website } diff --git a/l10n-he/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-he/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f89e65765f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = הסרת הצמדה מהתפריט הצף + .accesskey = מ +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = הוספה לסרגל כלים + .accesskey = ר +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = הוספה לתפריט הצף + .accesskey = ס + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = ההיסטוריה האחרונה שלך נמחקה. +panic-button-thankyou-msg2 = המשך גלישה בטוחה! +panic-button-thankyou-button = + .label = תודה! diff --git a/l10n-he/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-he/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..050c1d9134 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = לפתיחת חלון נקי חדש +panic-button-undo-warning = לא ניתן לבטל פעולה זו. +panic-button-forget-button = + .label = לשכוח! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = לשכוח +panic-button-5min = + .label = חמש דקות +panic-button-2hr = + .label = שעתיים +panic-button-day = + .label = יממה + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = המשך יוביל +panic-button-delete-cookies = למחיקת <strong>עוגיות</strong> אחרונות +panic-button-delete-history = למחיקת <strong>היסטוריה</strong> אחרונה +panic-button-delete-tabs-and-windows = לסגירת כל <strong>הלשוניות</strong> ו<strong>החלונות</strong> diff --git a/l10n-he/browser/browser/places.ftl b/l10n-he/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..198e7f691f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = פתיחה + .accesskey = פ +places-open-in-tab = + .label = פתיחה בלשונית חדשה + .accesskey = ל +places-open-in-container-tab = + .label = פתיחה במגירת לשוניות חדשה + .accesskey = ג +places-open-all-bookmarks = + .label = פתיחת כל הסימניות + .accesskey = ס +places-open-all-in-tabs = + .label = פתיחת הכל בלשוניות + .accesskey = פ +places-open-in-window = + .label = פתיחה בחלון חדש + .accesskey = ת +places-open-in-private-window = + .label = פתיחה בחלון פרטי חדש + .accesskey = ט +places-add-bookmark = + .label = הוספת סימנייה… + .accesskey = מ +places-add-folder-contextmenu = + .label = הוספת תיקייה… + .accesskey = ק +places-add-folder = + .label = הוספת תיקייה… + .accesskey = ק +places-add-separator = + .label = הוספת קו מפריד + .accesskey = ד +places-view = + .label = תצוגה + .accesskey = ת +places-by-date = + .label = לפי תאריך + .accesskey = ל +places-by-site = + .label = לפי אתר + .accesskey = ל +places-by-most-visited = + .label = לפי מספר הביקורים + .accesskey = ל +places-by-last-visited = + .label = לפי ביקור אחרון + .accesskey = ל +places-by-day-and-site = + .label = לפי תאריך ואתר + .accesskey = ל +places-history-search = + .placeholder = חיפוש בהיסטוריה +places-history = + .aria-label = היסטוריה +places-bookmarks-search = + .placeholder = חיפוש בסימניות +places-delete-domain-data = + .label = לשכוח מאתר זה + .accesskey = ש +places-sortby-name = + .label = מיון לפי שם + .accesskey = מ +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = עריכת סימנייה… + .accesskey = ע +places-edit-generic = + .label = עריכה… + .accesskey = ע +places-edit-folder2 = + .label = עריכת תיקייה… + .accesskey = ת +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] מחיקת תיקייה + [one] מחיקת תיקייה + *[other] מחיקת תיקיות + } + .accesskey = מ +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = סימניות מנוהלות +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = תיקיית משנה +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = סימניות אחרות +places-show-in-folder = + .label = הצגה בתיקייה + .accesskey = ה +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] מחיקת סימנייה + [one] מחיקת סימנייה + *[other] מחיקת סימניות + } + .accesskey = מ +places-untag-bookmark = + .label = הסרת תגית + .accesskey = ת +places-manage-bookmarks = + .label = ניהול סימניות + .accesskey = נ +places-forget-about-this-site-confirmation-title = לשכוח מאתר זה +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-message = פעולה זו תסיר את כל הנתונים הקשורים ל־{ $hostOrBaseDomain } כולל היסטוריה, ססמאות, עוגיות, מטמון והעדפות תוכן. האם ברצונך להמשיך? +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = פעולה זו תסיר נתונים הקשורים ל־{ $hostOrBaseDomain } כולל היסטוריה, עוגיות, מטמון והעדפות תוכן. סימניות וססמאות קשורות לא יוסרו. האם ברצונך להמשיך? +places-forget-about-this-site-forget = לשכוח +places-library = + .title = ספרייה + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = ספרייה + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = ספרייה +places-organize-button = + .label = ארגון + .tooltiptext = ארגון הסימניות שלך + .accesskey = א +places-organize-button-mac = + .label = ארגון + .tooltiptext = ארגון הסימניות שלך +places-file-close = + .label = סגירה + .accesskey = ס +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = תצוגות + .tooltiptext = שינוי התצוגה שלך + .accesskey = ת +places-view-button-mac = + .label = תצוגות + .tooltiptext = שינוי התצוגה שלך +places-view-menu-columns = + .label = הצגת עמודות + .accesskey = ה +places-view-menu-sort = + .label = מיון + .accesskey = מ +places-view-sort-unsorted = + .label = לא ממוין + .accesskey = ל +places-view-sort-ascending = + .label = מיון בסדר עולה + .accesskey = ע +places-view-sort-descending = + .label = מיון בסדר יורד + .accesskey = י +places-maintenance-button = + .label = ייבוא וגיבוי + .tooltiptext = ייבוא וגיבוי הסימניות שלך + .accesskey = י +places-maintenance-button-mac = + .label = ייבוא וגיבוי + .tooltiptext = ייבוא וגיבוי הסימניות שלך +places-cmd-backup = + .label = גיבוי… + .accesskey = ג +places-cmd-restore = + .label = שחזור + .accesskey = ש +places-cmd-restore-from-file = + .label = בחירת קובץ… + .accesskey = ב +places-import-bookmarks-from-html = + .label = ייבוא סימניות מקובץ HTML… + .accesskey = ב +places-export-bookmarks-to-html = + .label = ייצוא סימניות לקובץ HTML… + .accesskey = צ +places-import-other-browser = + .label = ייבוא מידע מדפדפן אחר… + .accesskey = ד +places-view-sort-col-name = + .label = שם +places-view-sort-col-tags = + .label = תגיות +places-view-sort-col-url = + .label = כתובת +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = ביקור אחרון +places-view-sort-col-visit-count = + .label = מספר ביקורים +places-view-sort-col-date-added = + .label = תאריך הוספה +places-view-sort-col-last-modified = + .label = שינוי אחרון +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = חזרה אחורה +places-forward-button = + .tooltiptext = המשך קדימה +places-details-pane-select-an-item-description = נא לבחור פריט כדי לצפות ולערוך את המאפיינים שלו diff --git a/l10n-he/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-he/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afda313024 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = הגדרת מדיניות שהרחבות WebExtensions יכולות לגשת אליהן באמצעות chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = הגדרת שמות מתחם המורשים לגשת ל־Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = הפעלה או השבתה של עדכון אוטומטי ליישום. +policy-AppUpdatePin = למנוע מ־{ -brand-short-name } להתעדכן מעבר לגרסה שצוינה. +policy-AppUpdateURL = הגדרת כתובת מותאמת אישית לעדכון היישום. +policy-Authentication = הגדרת אימות משולב לאתרים שתומכים בזה. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = הגדרת רשימה של פרוטוקולים חיצוניים שניתן להשתמש בהם ממתחמים מסוימים מבלי להציג הודעה למשתמש. +policy-BackgroundAppUpdate2 = הפעלה או השבתה של שירות המעדכן ברקע. +policy-BlockAboutAddons = חסימת הגישה למנהל התוספות (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = חסימת הגישה לעמוד about:config. +policy-BlockAboutProfiles = חסימת הגישה לעמוד about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = חסימת הגישה לעמוד about:support. +policy-Bookmarks = יצירת סימניות בסרגל הסימניות, תפריט הסימניות או בתיקייה מסוימת בתוכם. +policy-CaptivePortal = הפעלה או השבתה של תמיכה ב־Captive Portal. +policy-CertificatesDescription = הוספת אישורים או שימוש באישורים מובנים. +policy-Cookies = לאשר או לסרב להגדרת עוגיות מאתרים. +policy-DisabledCiphers = השבתת צפנים. +policy-DefaultDownloadDirectory = הגדרת תיקיית ההורדות ברירת המחדל. +policy-DisableAppUpdate = מניעת עדכון הדפדפן. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = השבתת PDF.js, מציג ה־PDF המובנה ב־{ -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = למנוע מסוכן הדפדפן ברירת המחדל מלבצע פעולות כלשהן. תקף ל־Windows בלבד; בסביבות אחרות אין את הסוכן הזה. +policy-DisableDeveloperTools = חסימת גישה לכלי הפיתוח. +policy-DisableFeedbackCommands = השבתת פקודות לשליחת משוב מתפריט העזרה (שליחת משוב ודיווח על אתר מטעה). +policy-DisableFirefoxAccounts = השבתת שירותים מבוססי { -fxaccount-brand-name(case: "a") }, לרבות Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = השבתת התכונה Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = למנוע מ־{ -brand-short-name } להריץ מחקרים. +policy-DisableForgetButton = מניעת גישה לכפתור 'לשכוח'. +policy-DisableFormHistory = לא לזכור היסטוריית חיפוש וטפסים. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = אם true, לא ניתן ליצור ססמה ראשית. +policy-DisablePasswordReveal = לא לאפשר לחשוף ססמאות בכניסות השמורות. +policy-DisablePocket = השבתת התכונה לשמירת דפי אינטרנט ב־Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = השבתת גלישה פרטית. +policy-DisableProfileImport = השבתת פקודת התפריט לייבוא נתונים מדפדפן אחר. +policy-DisableProfileRefresh = השבתת הכפתור 'רענון { -brand-short-name }' בעמוד about:support. +policy-DisableSafeMode = השבתת התכונה להפעלה מחדש במצב בטוח. לתשומת לבך: ניתן להשבית את מקש ה־Shift לכניסה למצב בטוח רק ב־Windows באמצעות מדיניות קבוצתית. +policy-DisableSecurityBypass = למנוע מהמשתמש לעקוף אזהרות אבטחה מסוימות. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = להשבית את הפקודה לקביעה כרקע שולחן העבודה בתפריט עבור תמונות. +policy-DisableSystemAddonUpdate = למנוע מהדפדפן להתקין ולעדכן תוספות מערכת. +policy-DisableTelemetry = כיבוי Telemetry. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = למנוע מהמשתמש לחסום מודולים של צד שלישי המוזרקים לתהליך של { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = הצגת סרגל הכלים של הסימניות כברירת מחדל. +policy-DisplayMenuBar = הצגת סרגל התפריטים כברירת מחדל. +policy-DNSOverHTTPS = הגדרת DNS על גבי HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = השבתת בדיקת דפדפן ברירת המחדל עם ההפעלה. +policy-DownloadDirectory = הגדרה ונעילה של תיקיית ההורדה. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = הפעלה או השבתה של חסימת תוכן עם אפשרות לנעול את הבחירה. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = הפעלה או השבתה של Encrypted Media Extensions עם אפשרות לנעול את הבחירה. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = השבתת אזהרות המבוססות על סיומת קובץ עבור סוגי קבצים ספציפיים במתחמים. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = התקנה, הסרה או נעילה של הרחבות. אפשרות ההתקנה מקבלת כתובות או נתיבים בתור משתנים. האפשרויות להסרה ולנעילה מקבלות מזהים של הרחבות. +policy-ExtensionSettings = ניהול כל ההיבטים של התקנת הרחבות. +policy-ExtensionUpdate = הפעלה או השבתה של עדכונים אוטומטיים להרחבות. +policy-FirefoxHome = הגדרת תצורה של מסך הבית של Firefox. +policy-FirefoxHome2 = הגדרת תצורה של { -firefox-home-brand-name }. +policy-FlashPlugin = לאפשר או לדחות את השימוש בתוסף החיצוני Flash. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = לכפות ניווט ישיר לאתרי אינטראנט במקום לבצע חיפוש, בעת הקלדת רשומות של מילה בודדה בשורת הכתובת. +policy-Handlers = קביעת תצורה של מטפלים ביישומי ברירת מחדל. +policy-HardwareAcceleration = כיבוי האצת חומרה אם מוגדר כ־false. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = הגדרה ונעילה כרשות של דף הבית. +policy-InstallAddonsPermission = לאפשר לאתרים מסוימים להתקין תוספות. +policy-LegacyProfiles = השבתת התכונה האוכפת פרופיל נפרד לכל התקנה + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + + +## + +policy-LocalFileLinks = לאפשר לאתרים מסויימים לקשר לקבצים מקומיים. +policy-ManagedBookmarks = הגדרת רשימה של סימניות המנוהלת על־ידי מנהל מערכת ושאינה ניתנת לשינוי על־ידי המשתמש. +policy-ManualAppUpdateOnly = לאפשר עדכונים באופן ידני בלבד ולא להודיע למשתמש על עדכונים. +policy-PrimaryPassword = לדרוש או למנוע שימוש בססמה ראשית. +policy-NetworkPrediction = הפעלה או השבתה של חיזוי רשתי (אחזור מוקדם באמצעות DNS). +policy-NewTabPage = הפעלה או השבתה של דף הלשונית החדשה. +policy-NoDefaultBookmarks = ביטול יצירת הסימניות המוגדרות כברירת מחדל עם { -brand-short-name }, ואת הסימניות החכמות (הנצפות ביותר, תגים אחרונים). הערה: מדיניות זו יעילה רק אם נעשה בה שימוש קודם להפעלה הראשונה של הפרופיל. +policy-OfferToSaveLogins = אכיפת ההגדרה המאפשרת ל־{ -brand-short-name } להציע לזכור פרטי כניסה וססמאות שמורים. גם ערכי אמת וגם ערכי שקר יתקבלו. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = הגדרת הערך ברירת המחדל המאפשר ל־{ -brand-short-name } להציע לזכור פרטי כניסה וססמאות שמורים. גם ערכי אמת וגם ערכי שקר יתקבלו. +policy-OverrideFirstRunPage = עקיפת דף ההפעלה הראשון. ניתן לנקות מדיניות זו אם ברצונך להשבית את דף ההפעלה הראשון. +policy-OverridePostUpdatePage = שינוי כתובת הדף ״מה חדש״ המוצג לאחר עדכון. ניתן לקבוע מדיניות זו לריקה כדי להשבית את הצגת הדף לאחר עדכון. +policy-PasswordManagerEnabled = הפעלה של שמירת ססמאות במנהל הססמאות. +policy-PasswordManagerExceptions = למנוע מ־{ -brand-short-name } לשמור ססמאות עבור אתרים ספציפיים. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = השבתה או הגדרת התצורה של PDF.js, מציג ה־PDF המובנה ב־{ -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = קביעת תצורה של הרשאות עבור מצלמה, מיקרופון, מיקום, התרעות וניגון אוטומטי. +policy-PictureInPicture = הפעלה או השבתה של תמונה בתוך תמונה. +policy-PopupBlocking = לאפשר לאתרים מסוימים להקפיץ חלונות כברירת מחדל. +policy-Preferences = הגדרה ונעילת הערכים עבור חלק מההעדפות. +policy-PromptForDownloadLocation = הצגת שאלה היכן לשמור קבצים בזמן הורדה. +policy-Proxy = קביעת תצורה של הגדרות שרת מתווך. +policy-RequestedLocales = הגדרת רשימת השפות המבוקשות עבור היישום לפי סדר העדפה. +policy-SanitizeOnShutdown2 = ניקוי נתוני ניווט עם הכיבוי. +policy-SearchBar = הגדרת מיקום ברירת המחדל של שורת החיפוש. המשתמש עדיין מורשה להתאים זאת אישית. +policy-SearchEngines = הגדרת תצורת מנועי החיפוש. מדיניות זו זמינה רק בגרסה עם תמיכה מורחבת (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = הפעלה או השבתה של הצעות חיפוש. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = התקנת מודולי PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = הצגת כפתור הבית בסרגל הכלים. +policy-SSLVersionMax = הגדרת גרסת ה־SSL המקסימלית. +policy-SSLVersionMin = הגדרת גרסת ה־SSL המינימלית. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = לכפות על הורדות להתחיל במיקום מקומי וזמני במקום בתיקיית ההורדות המוגדרת כברירת המחדל. +policy-SupportMenu = הוספת תפריט תמיכה בהתאמה אישית לתפריט העזרה. +policy-UserMessaging = לא להציג למשתמש הודעות מסוימות. +policy-UseSystemPrintDialog = הדפסה באמצעות תיבת הדו־שיח להדפסה של המערכת. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = חסימת ביקור באתרים. יש לעיין בתיעוד לקבלת פרטים נוספים על התבנית. diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a59198e5c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = הוספת מנוע חיפוש + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = הוספת מנוע חיפוש + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = הוספת מנוע מותאם אישית + +add-engine-name = שם מנוע החיפוש + +add-engine-alias = כינוי + +add-engine-url = כתובת האתר של המנוע, יש להשתמש ב־%s במקום של מונח החיפוש + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = הוספת מנוע + .buttonaccesskeyaccept = ה + +engine-name-exists = כבר קיים מנוע עם שם זה +engine-alias-exists = כבר קיים מנוע עם כינוי זה diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a7f30c38e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = פרטי יישום + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = פרטי יישום + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = הסרה + .accesskey = ה + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = היישומים הבאים יכולים לטפל בקישורי { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = היישומים הבאים יכולים לטפל בתוכן { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = שרת מארח של יישום רשת זה: +app-manager-local-app-info = מיקום יישום זה: diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26688caef9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = רשימת חסימות + .style = width: 50em + +blocklist-window2 = + .title = רשימת חסימות + .style = min-width: 50em + +blocklist-description = בחירת הרשימה ש־{ -brand-short-name } משתמש כדי לחסום רכיבי מעקב מקוונים. הרשימות מסופקות מאת <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = רשימה + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = שמירת שינויים + .buttonaccesskeyaccept = ש + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = רשימת חסימה רמה 1 (מומלצת). +blocklist-item-moz-std-description = אפשור מספר רכיבי מעקב כך שפחות אתרים יישברו. +blocklist-item-moz-full-listName = רשימת חסימה רמה 2. +blocklist-item-moz-full-description = חסימת כל רכיבי המעקב המזוהים. ייתכן שאתרים או תוכן מסוים לא יטענו כראוי. diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08be8cdccc --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = ניקוי נתונים + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = ניקוי נתונים + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = ניקוי כל העוגיות ונתוני האתר שמאוחסנים על־ידי { -brand-short-name } עשוי לנתק את המשתמש שלך מאתרים ויסיר תוכן אינטרנט בלתי מקוון. ניקוי נתוני המטמון לא ישפיע על פרטי הכניסה שלך. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = עוגיות ונתוני אתרים ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = נ + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = עוגיות ונתוני אתרים + .accesskey = נ + +clear-site-data-cookies-info = יתכן שהמשתמש שלך יצא מאתרים במקרה של ניקוי + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = תוכן אינטרנט במטמון ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = א + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = תוכן אינטרנט במטמון + .accesskey = א + +clear-site-data-cache-info = יאלץ אתרים לטעון מחדש תמונות ונתונים + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = ניקוי + .buttonaccesskeyaccept = נ diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c5a1dbf94 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = צבעים + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-dialog = + .title = צבעים + .style = width: 41em; + +colors-dialog2 = + .title = צבעים + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = דריסת הצבעים שצוינו על־ידי הדף עם הבחירה שלך להלן + .accesskey = צ + +colors-page-override-option-always = + .label = תמיד +colors-page-override-option-auto = + .label = רק עם ערכות נושא בעלות ניגודיות גבוהה +colors-page-override-option-never = + .label = לעולם לא + +colors-text-and-background = טקסט ורקע + +colors-text-header = טקסט + .accesskey = ט + +colors-background = רקע + .accesskey = ר + +colors-use-system = + .label = שימוש בצבעי המערכת + .accesskey = ה + +colors-underline-links = + .label = סימון קישורים בקו תחתי + .accesskey = ס + +colors-links-header = צבעי קישור + +colors-unvisited-links = קישורים שלא ביקרת בהם + .accesskey = ל + +colors-visited-links = קישורים שביקרת בהם + .accesskey = ב diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc6a4d20e9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = הגדרות חיבור + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = הגדרות חיבור + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = השבתת הרחבה + +connection-proxy-configure = הגדרת גישה לאינטרנט דרך מתווך + +connection-proxy-option-no = + .label = ללא שרת מתווך + .accesskey = ל +connection-proxy-option-system = + .label = שימוש בהגדרות השרת המתווך של המערכת + .accesskey = מ +connection-proxy-option-auto = + .label = זיהוי אוטומטי של הגדרות שרת המתווך עבור רשת זו + .accesskey = ז +connection-proxy-option-manual = + .label = הגדרות שרת מתווך ידניות + .accesskey = ש + +connection-proxy-http = שרת מתווך HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = שער + .accesskey = ש +connection-proxy-https-sharing = + .label = שימוש בשרת מתווך זה גם עבור HTTPS + .accesskey = ש + +connection-proxy-https = שרת מתווך HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = שער + .accesskey = ע + +connection-proxy-socks = שרת מארח SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = שער + .accesskey = ש + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = אין צורך בשרת מתווך עבור + .accesskey = ב + +connection-proxy-noproxy-desc = דוגמה: mozilla.org., net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = חיבורים אל localhost, 127.0.0.1/8 ואל ::1 לעולם לא יועברו דרך מתווך. + +connection-proxy-autotype = + .label = כתובת לתצורה אוטומטית של שרת מתווך + .accesskey = ת + +connection-proxy-reload = + .label = טעינה מחדש + .accesskey = ט + +connection-proxy-autologin = + .label = לא לבקש ססמת הזדהות אם נשמרה הססמה + .accesskey = ס + .tooltip = אפשרות זו מבצעת הזדהות שקטה מול שרתים מתווכים כאשר נשמרו פרטי ההתחברות עבורם. בקשת ההזדהות תופיע אם האימות נכשל. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = שימוש ב־DNS דרך מתווך בעת שימוש ב־SOCKS v5 + .accesskey = מ + +connection-dns-over-https = + .label = הפעלת DNS על גבי HTTPS + .accesskey = פ + +connection-dns-over-https-url-resolver = שימוש בספק + .accesskey = ש + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (ברירת מחדל) + .tooltiptext = שימוש בכתובת ברירת המחדל כדי לפתור שאילתות DNS על גבי HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = מותאם אישית + .accesskey = א + .tooltiptext = נא להקליד את הכתובת המועדפת עליך לפתרון DNS על גבי HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = מותאם אישית diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0084cabed3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = הוספת מגירה חדשה + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings = + .title = הגדרות המגירה { $name } + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = הוספת מגירה חדשה + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = הגדרות המגירה { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = שם + .accesskey = ש + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = נא להזין שם מגירה + +containers-icon-label = סמל + .accesskey = ס + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = צבע + .accesskey = צ + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = סיום + .buttonaccesskeyaccept = ס + +containers-color-blue = + .label = כחול +containers-color-turquoise = + .label = טורקיז +containers-color-green = + .label = ירוק +containers-color-yellow = + .label = צהוב +containers-color-orange = + .label = כתום +containers-color-red = + .label = אדום +containers-color-pink = + .label = ורוד +containers-color-purple = + .label = סגול + +containers-icon-fence = + .label = גדר +containers-icon-fingerprint = + .label = טביעת אצבע +containers-icon-briefcase = + .label = מזוודה +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = סימן דולר +containers-icon-cart = + .label = עגלת קניות +containers-icon-circle = + .label = נקודה +containers-icon-vacation = + .label = חופשה +containers-icon-gift = + .label = מתנה +containers-icon-food = + .label = אוכל +containers-icon-fruit = + .label = פירות +containers-icon-pet = + .label = חיות מחמד +containers-icon-tree = + .label = עץ +containers-icon-chill = + .label = רגוע diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6f6da3f85 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = גופנים + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = גופנים עבור + .accesskey = נ + +fonts-langgroup-arabic = + .label = ערבית +fonts-langgroup-armenian = + .label = ארמנית +fonts-langgroup-bengali = + .label = בנגלית +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = סינית מפושטת +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = סינית מסורתית (הונג־קונג) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = סינית מסורתית (טיוואן) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = קירילי +fonts-langgroup-devanagari = + .label = דוונגרי +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = אתיופית +fonts-langgroup-georgian = + .label = גאורגית +fonts-langgroup-el = + .label = יוונית +fonts-langgroup-gujarati = + .label = גוג׳ראטית +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = גורמוחית +fonts-langgroup-japanese = + .label = יפנית +fonts-langgroup-hebrew = + .label = עברית +fonts-langgroup-kannada = + .label = קנדית +fonts-langgroup-khmer = + .label = חמר +fonts-langgroup-korean = + .label = קוריאנית +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = לטינית +fonts-langgroup-malayalam = + .label = מליאלאם +fonts-langgroup-math = + .label = מתמטיקה +fonts-langgroup-odia = + .label = אורייה +fonts-langgroup-sinhala = + .label = סינהאלית +fonts-langgroup-tamil = + .label = טמילית +fonts-langgroup-telugu = + .label = טלוגו +fonts-langgroup-thai = + .label = תאילנדית +fonts-langgroup-tibetan = + .label = טיבטית +fonts-langgroup-canadian = + .label = כתב הברתי קנדי מאוחד +fonts-langgroup-other = + .label = מערכות כתיבה אחרות + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = יחסי + .accesskey = ח + +fonts-default-serif = + .label = סריף +fonts-default-sans-serif = + .label = סאן־סריף + +fonts-proportional-size = גודל + .accesskey = ג + +fonts-serif = סריף + .accesskey = ס + +fonts-sans-serif = סאן־סריף + .accesskey = ר + +fonts-monospace = רוחב קבוע + .accesskey = ב + +fonts-monospace-size = גודל + .accesskey = ד + +fonts-minsize = גודל גופן מינימלי + .accesskey = פ + +fonts-minsize-none = + .label = ללא + +fonts-allow-own = + .label = לאפשר לדפים לבחור בגופנים שלהם במקום בחירתי למעלה + .accesskey = ג + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = ברירת מחדל ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = ברירת מחדל diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84ab384cb7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = כתובות שמורות +autofill-manage-addresses-list-header = כתובות +autofill-manage-credit-cards-title = כרטיסי אשראי שמורים +autofill-manage-credit-cards-list-header = כרטיסי אשראי +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = הסרה +autofill-manage-add-button = הוספה… +autofill-manage-edit-button = עריכה… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = הוספת כתובת חדשה +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = עריכת כתובת +autofill-address-given-name = שם פרטי +autofill-address-additional-name = שם אמצעי +autofill-address-family-name = שם משפחה +autofill-address-organization = ארגון +autofill-address-street = כתובת רחוב + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = שכונה +# Used in MY +autofill-address-village-township = כפר או עיירה +autofill-address-island = אי + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = עיר +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = מחוז +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = פרבר + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = מחוז +autofill-address-state = מדינה +autofill-address-county = מחוז +# Used in JP +autofill-address-prefecture = מחוז +# Used in HK +autofill-address-area = אזור +# Used in NI, CO +autofill-address-department = מחלקה +# Used in AE +autofill-address-emirate = אמירות +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = אובלסט + +## Postal code name types + +autofill-address-postal-code = מיקוד +autofill-address-zip = מיקוד +# Used in IE +autofill-address-eircode = מיקוד אירי + +## + +autofill-address-country = ארץ או איזור +autofill-address-tel = טלפון +autofill-address-email = דוא״ל +autofill-cancel-button = ביטול +autofill-save-button = שמירה +autofill-country-warning-message = מילוי טפסים אוטומטי זמין כרגע למדינות מסוימות בלבד. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = הוספת כרטיס אשראי חדש +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = עריכת כרטיס אשראי +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] להציג פרטי כרטיס אשראי + [windows] מתבצע ניסיון מצד { -brand-short-name } להציג נתוני כרטיס אשראי. יש לאשר את הגישה לחשבון ה־Windows הזה להלן. + *[other] מתבצע ניסיון מצד { -brand-short-name } להציג נתוני כרטיס אשראי. + } +autofill-card-number = מספר כרטיס +autofill-card-invalid-number = נא להקליד מספר כרטיס תקני +autofill-card-name-on-card = שם שעל הכרטיס +autofill-card-expires-month = חודש תפוגה +autofill-card-expires-year = שנת תפוגה +autofill-card-billing-address = כתובת חיוב +autofill-card-network = סוג כרטיס + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = אמריקן אקספרס +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = דיינרס קלאב +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = מאסטרקארד +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = ויזה diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f275d2d15 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = חיבור מכשיר נוסף + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. אם טרם עשית זאת, עליך להתקין את <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox על המכשיר הנייד שלך</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. יש לפתוח את Firefox במכשיר הנייד שלך. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. יש לפתוח את <b>התפריט</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> או <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), להקיש על <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>הגדרות</b> ולבחור באפשרות <b>הפעלת Sync</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. לבסוף, יש לסרוק את הקוד הזה: +fxa-pair-device-dialog-sync = + .style = width: 32em; +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = סנכרון { -brand-product-name } בטלפון או במחשב לוח שלך +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. יש לפתוח את { -brand-product-name } במכשיר הנייד שלך. +fxa-qrcode-pair-step2 = 2. יש לפתוח את <strong>התפריט</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ב־iOS או <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> ב־Android) ולהקיש על <strong>כניסה כדי לסנכרן</strong> +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. יש לעבור לתפריט (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ב־iOS או <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> ב־Android) ולהקיש על <strong>סנכרון ושמירת נתונים</strong> +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. יש להקיש על <strong>מוכן לסריקה</strong> ולהחזיק את הטלפון מול הקוד הזה +fxa-qrcode-error-title = הצימוד לא הצליח. +fxa-qrcode-error-body = נא לנסות שוב. diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c58dca470 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = הגדרות שפת עמוד אינטרנט + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = הגדרות שפת עמוד אינטרנט + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = דפים מסויימים לעתים מוצעים ביותר משפה אחת. נא לציין כאן שפות להצגה לפי סדר חשיבות + +languages-customize-spoof-english = + .label = בקשת מהדורות באנגלית של אתרים להגברת הפרטיות + +languages-customize-moveup = + .label = הזזה למעלה + .accesskey = ל + +languages-customize-movedown = + .label = הזזה למטה + .accesskey = מ + +languages-customize-remove = + .label = הסרה + .accesskey = ה + +languages-customize-select-language = + .placeholder = בחירת שפה להוספה… + +languages-customize-add = + .label = הוספה + .accesskey = ס + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = הגדרות שפה של { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = הגדרות שפה של { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } יציג את השפה הראשונה כברירת המחדל שלך ויציג שפות חלופיות במידת הצורך לפי סדר הופעתם. + +browser-languages-search = חיפוש אחר שפות נוספות… + +browser-languages-searching = + .label = בחיפוש אחר שפות… + +browser-languages-downloading = + .label = בהורדה… + +browser-languages-select-language = + .label = בחירת שפה להוספה… + .placeholder = בחירת שפה להוספה… + +browser-languages-installed-label = שפות מותקנות +browser-languages-available-label = שפות זמינות + +browser-languages-error = ל־{ -brand-short-name } אין אפשרות לעדכן את השפות שלך כרגע. נא לבדוק שקיים חיבור לאינטרנט ולנסות שוב. diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fea78394dd --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = עוד מ־{ -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = עוד מ־{ -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = עיינו במוצרים אחרים של { -vendor-short-name } שפועלים לתמיכה באינטרנט בריא. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } לניידים +more-from-moz-firefox-mobile-description = הדפדפן לטלפונים ניידים ששם את הפרטיות שלך בחזית. +more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = מחסימת רכיבי מעקב ועד להפעלת הבלמים על מטרדי הפעלה אוטומטית של סרטונים, דפדפני ה־{ -brand-product-name } למכשירים הניידים עובדים שעות נוספות כדי לוודא שניתן יהיה להנות מהאינטרנט הטוב. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = לגלות שכבה נוספת של גלישה אנונימית והגנה. +more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } מוסיף שכבה נוספת של גלישה אנונימית והגנה. ובניגוד לפתרונות VPN אחרים, זה מאובטח ולא עוקב אחר הפעילות שלך. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name } +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = הצטרפות ל־{ -rally-short-name } +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = ניתן להוריד באמצעות המכשיר הנייד שלך. פשוט מכוונים את המצלמה לקוד ה־QR, וכשיופיע קישור יש ללחוץ עליו. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = שליחת הודעת דוא״ל לטלפון שלך במקום +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = קוד QR להורדת { -brand-product-name } לנייד +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = קבלת VPN +more-from-moz-learn-more-link = מידע נוסף + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = הגנה על תיבת הדואר הנכנס שלך ועל הזהות שלך באמצעות מיסוך דוא״ל בחינם. +more-from-moz-firefox-relay-button = קבלת { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0431f37e6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = חריגות + .style = width: 36em +permissions-window2 = + .title = חריגות + .style = min-width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = כתובת אתר + .accesskey = ת +permissions-block = + .label = חסום + .accesskey = ח +permissions-disable-etp = + .label = הוספת חריגה + .accesskey = ח +permissions-session = + .label = הרשה למשך ההפעלה + .accesskey = מ +permissions-allow = + .label = הרשה + .accesskey = ש +permissions-button-off = + .label = כיבוי + .accesskey = כ +permissions-button-off-temporarily = + .label = כיבוי באופן זמני + .accesskey = ז +permissions-site-name = + .label = אתר +permissions-status = + .label = מצב +permissions-remove = + .label = הסרת אתר + .accesskey = ה +permissions-remove-all = + .label = הסרת כל האתרים + .accesskey = ס +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = שמירת שינויים + .buttonaccesskeyaccept = ש +permissions-autoplay-menu = ברירת מחדל עבור כל האתרים: +permissions-searchbox = + .placeholder = חיפוש אתר +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = הפעלת שמע ווידאו +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = חסימת שמע +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = חסימת שמע ווידאו +permissions-capabilities-allow = + .label = הרשה +permissions-capabilities-block = + .label = חסום +permissions-capabilities-prompt = + .label = לשאול תמיד +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = הרשה +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = חסום +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = הרשה למשך ההפעלה +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = כבוי +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = כבוי באופן זמני + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = הוכנס שם מארח לא חוקי +permissions-invalid-uri-label = אנא הכנס שם מארח חוקי + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = חריגות עבור הגנת מעקב מתקדמת + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = חריגות עבור הגנת מעקב מתקדמת + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-etp-desc = ביטלת את ההגנות באתרים אלו. +permissions-exceptions-manage-etp-desc = באפשרותך לציין לאלו אתרים הגנת המעקב המתקדמת תהיה כבויה. יש להקליד את הכתובת המדויקת של האתר שברצונך לנהל ואז ללחוץ על הוספת חריגה. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = חריגות - עוגיות ונתוני אתרים + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = חריגות - עוגיות ונתוני אתרים + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = באפשרותך לציין לאלו אתרים מותר או אסור תמיד להשתמש בעוגיות ונתוני אתרים. יש להקליד את הכתובת המדויקת של האתר שברצונך לנהל ואז ללחוץ על חסום, הרשה למשך ההפעלה, או הרשה. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window = + .title = חריגות - מצב HTTPS בלבד + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = חריגות - מצב HTTPS בלבד + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = באפשרותך לכבות את מצב HTTPS בלבד עבור אתרים מסוימים. { -brand-short-name } לא ינסה לשדרג את החיבור ל-HTTPS מאובטח עבור אתרים אלו. החריגות אינן חלות בחלונות פרטיים. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = אתרים מורשים - חלונות קופצים + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = אתרים מורשים - חלונות קופצים + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = באפשרותך לציין לאלו אתרים מותר לפתוח חלונות קופצים. הקלד את הכתובת המדויקת של האתר שברצונך להרשות ואז לחץ על הרשה. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = חריגות – פרטי כניסה שמורים + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = חריגות – פרטי כניסה שמורים + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = פרטי הכניסה לאתרים הבאים לא יישמרו + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = אתרים מורשים - התקנת תוספות + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = אתרים מורשים - התקנת תוספות + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = באפשרותך לציין לאלו אתרים מותר להתקין תוספות. הקלד את הכתובת המדויקת של האתר שברצונך להרשות ואז לחץ על הרשה. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = הגדרות - ניגון אוטומטי + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = הגדרות - ניגון אוטומטי + .style = { permissions-window2.style } + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = הגדרות - הרשאות להתרעות + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-window2 = + .title = הגדרות - הרשאות להתרעות + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = האתרים הבאים ביקשו לשלוח אליך התרעות. ניתן לציין לאילו אתרים מותר לשלוח אליך התרעות. ניתן גם לחסום בקשות חדשות לשליחת התרעות. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = חסימת בקשות חדשות להפעלת התרעות +permissions-site-notification-disable-desc = הגדרה זו תמנע מאתרים שלא מופיעים להלן מהגשת בקשה לקבלת הרשאה לשליחת התרעות. חסימת התרעות עשויה להפריע לפעולה של מגוון תכונות באתרים. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = הגדרות - הרשאות מיקום + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-window2 = + .title = הגדרות - הרשאות מיקום + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = האתרים הבאים ביקשו לגשת לנתוני המיקום שלך. באפשרותך לציין לאילו אתרים מותר לגשת לנתוני המיקום שלך. ניתן גם לחסום בקשות חדשות לגשת לנתוני המיקום שלך. +permissions-site-location-disable-label = + .label = חסימת בקשות חדשות לגישה לנתוני המיקום שלך +permissions-site-location-disable-desc = הגדרה זו תמנע מאתרים שלא מופיעים להלן מהגשת בקשה לקבלת הרשאה לגשת לנתוני המיקום שלך. חסימת הגישה לנתוני המיקום שלך עשויה להפריע לפעולה של מגוון תכונות באתרים. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = הגדרות - הרשאות מציאות מדומה + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-window2 = + .title = הגדרות - הרשאות מציאות מדומה + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = האתרים הבאים ביקשו לגשת למכשירי המציאות המדומה שלך. באפשרותך לציין לאילו אתרים מותר לגשת למכשירי המציאות המדומה שלך. ניתן גם לחסום בקשות חדשות לגשת למכשירי המציאות המדומה שלך. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = חסימת בקשות חדשות לגישה למכשירי המציאות המדומה שלך +permissions-site-xr-disable-desc = הגדרה זו תמנע מאתרים שלא מופיעים להלן מהגשת בקשה לקבלת הרשאה לגשת למכשירי המציאות המדומה שלך. חסימת הגישה למכשירי המציאות המדומה שלך עשויה להפריע לפעולה של מגוון תכונות באתרים. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = הגדרות - הרשאות מצלמה + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-window2 = + .title = הגדרות - הרשאות מצלמה + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = האתרים הבאים ביקשו לגשת למצלמה שלך. באפשרותך לציין לאילו אתרים מותר לגשת למצלמה שלך. ניתן גם לחסום בקשות חדשות לגשת למצלמה שלך. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = חסימת בקשות חדשות לגישה למצלמה שלך +permissions-site-camera-disable-desc = הגדרה זו תמנע מאתרים שלא מופיעים להלן מהגשת בקשה לקבלת הרשאה לגשת למצלמה שלך. חסימת הגישה למצלמה שלך עשויה להפריע לפעולה של מגוון תכונות באתר. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = הגדרות - הרשאות מיקרופון + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-window2 = + .title = הגדרות - הרשאות מיקרופון + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = האתרים הבאים ביקשו לגשת למיקרופון שלך. באפשרותך לציין לאילו אתרים מותר לגשת למיקרופון שלך. ניתן גם לחסום בקשות חדשות לגשת למיקרופון שלך. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = חסימת בקשות חדשות לגישה למיקרופון שלך +permissions-site-microphone-disable-desc = הגדרה זו תמנע מאתרים שלא מופיעים להלן מהגשת בקשה לקבלת הרשאה לגשת למיקרופון שלך. חסימת הגישה למיקרופון שלך עשויה להפריע לפעולה של מגוון תכונות באתר. diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1acb5e58ce --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = שליחת חיווי ”נא לא לעקוב” לאתרים שאין ברצונך שיעקבו אחריך +do-not-track-learn-more = מידע נוסף +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = רק כאשר { -brand-short-name } מוגדר לחסום רכיבי מעקב מוכרים +do-not-track-option-always = + .label = תמיד +settings-page-title = הגדרות +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = חיפוש בהגדרות +managed-notice = הדפדפן שלך מנוהל על־ידי הארגון שלך. +category-list = + .aria-label = קטגוריות +pane-general-title = כללי +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = בית +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = חיפוש +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = פרטיות ואבטחה +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = סנכרון +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = ניסויים של { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = ניסויים של { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = נא להמשיך בזהירות +pane-experimental-search-results-header = ניסויים של { -brand-short-name }: נא להמשיך בזהירות +pane-experimental-description2 = שינוי הגדרות התצורה המתקדמות עשוי להשפיע על הביצועים או אבטחה של { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = שחזור ברירות מחדל + .accesskey = ש +help-button-label = תמיכה ב־{ -brand-short-name } +addons-button-label = הרחבות וערכות נושא +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = סגירה + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = יש להפעיל את { -brand-short-name } מחדש כדי להפעיל תכונה זו. +feature-disable-requires-restart = יש להפעיל את { -brand-short-name } מחדש כדי להשבית תכונה זו. +should-restart-title = הפעלת { -brand-short-name } מחדש +should-restart-ok = הפעלת { -brand-short-name } מחדש כעת +cancel-no-restart-button = ביטול +restart-later = הפעלה מחדש מאוחר יותר + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> שולטת בהגדרה זו. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> שולטת בהגדרה זו. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> דורשת שימוש במגירת לשוניות. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> שולטת בהגדרה זו. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> שולטת באופן החיבור של { -brand-short-name } לאינטרנט. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = להפעלת ההרחבה יש לגשת לתוספות <img data-l10n-name="addons-icon"/> בתפריט <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = תוצאות חיפוש +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = אין תוצאות בהגדרות לביטוי ״<span data-l10n-name="query"></span>״, עמך הסליחה. +search-results-help-link = לעזרה נוספת, נא לפנות אל <a data-l10n-name="url">אתר התמיכה של { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = הפעלה +always-check-default = + .label = תמיד לבדוק אם { -brand-short-name } הוא דפדפן ברירת המחדל + .accesskey = ת +is-default = { -brand-short-name } הוא כרגע דפדפן ברירת המחדל שלך +is-not-default = { -brand-short-name } אינו דפדפן ברירת המחדל שלך +set-as-my-default-browser = + .label = הגדרה כדפדפן ברירת המחדל… + .accesskey = ב +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = פתיחת חלונות ולשוניות קודמות + .accesskey = פ +startup-restore-warn-on-quit = + .label = הצגת אזהרה בעת סגירת הדפדפן +disable-extension = + .label = השבתת הרחבה +tabs-group-header = לשוניות +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab מחליף את הלשוניות לפי סדר השימוש בהן + .accesskey = ל +open-new-link-as-tabs = + .label = פתיחת קישורים בלשוניות במקום בחלונות חדשים + .accesskey = ח +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = הצגת אזהרה בעת סגירת מספר לשוניות + .accesskey = א +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = הצגת אזהרה בעת יציאה באמצעות { $quitKey } + .accesskey = י +warn-on-open-many-tabs = + .label = הצגת אזהרה כאשר פתיחת מספר לשוניות עשויה להאט את { -brand-short-name } + .accesskey = פ +switch-to-new-tabs = + .label = בעת פתיחת קישור, תמונה או מדיה בלשונית חדשה, יש לעבור אליה מיידית + .accesskey = ב +show-tabs-in-taskbar = + .label = הצגת תצוגה מקדימה של לשוניות בסרגל המשימות של Windows + .accesskey = ת +browser-containers-enabled = + .label = הפעלת מגירות לשוניות + .accesskey = מ +browser-containers-learn-more = מידע נוסף +browser-containers-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ג +containers-disable-alert-title = האם לסגור את כל מגירות הלשוניות? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] אם האפשרות „לשוניות מגירות” תבוטל כעת, מגירת לשונית אחת תיסגר. האם ברצונך לבטל את מגירות הלשוניות? + *[other] אם האפשרות „לשוניות מגירות” תבוטל כעת, { $tabCount } מגירות לשוניות תסגרנה. האם ברצונך לבטל את מגירות הלשוניות? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] סגירת מגירת לשונית אחת + *[other] סגירת { $tabCount } מגירות לשוניות + } +containers-disable-alert-cancel-button = להשאיר מופעל +containers-remove-alert-title = האם להסיר מגירה זו? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] אם מגירה זו תוסר, לשונית אחת תיסגר. האם ברצונך להסיר מגירה זו? + *[other] אם מגירה זו תוסר, { $count } לשוניות תסגרנה. האם ברצונך להסיר מגירה זו? + } +containers-remove-ok-button = להסיר מגירה זו +containers-remove-cancel-button = לא להסיר מגירה זו + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = שפה ותצוגה +preferences-web-appearance-header = מראה האתר +preferences-web-appearance-description = חלק מהאתרים מתאימים את ערכת הצבעים שלהם בהתאם להעדפות שלך. ניתן לבחור באיזו ערכת צבעים ברצונך להשתמש עבור אתרים אלה. +preferences-web-appearance-choice-browser = ערכת הנושא של { -brand-short-name } +preferences-web-appearance-choice-system = ערכת הנושא של המערכת +preferences-web-appearance-choice-auto = אוטומטי +preferences-web-appearance-choice-light = בהיר +preferences-web-appearance-choice-dark = כהה +preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser = + .title = התאמת הגדרות ערכת הנושא של { -brand-short-name } עבור רקעים ותכנים של אתרים. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-system = + .title = התאמת הגדרות המערכת שלך עבור רקעים ותכנים אחרים של אתרים. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = שינוי אוטומטי של הרקעים והתכנים של אתרים בהתבסס על הגדרות המערכת שלך וערכת הנושא של { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = שימוש במראה בהיר עבור רקעים ותכנים של אתרים. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = שימוש במראה כהה עבור רקעים ותכנים של אתרים. +preferences-web-appearance-choice-input-browser = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title } +preferences-web-appearance-choice-input-system = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title } +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = בחירות הצבעים שלך דורסות את מראה האתר. <a data-l10n-name="colors-link">ניהול צבעים</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = ניהול ערכות נושא של { -brand-short-name } ב<a data-l10n-name="themes-link">הרחבות וערכות נושא</a> +preferences-colors-header = צבעים +preferences-colors-description = דריסת צבעי ברירת המחדל של { -brand-short-name } עבור טקסט, רקעי אתרים וקישורים. +preferences-colors-manage-button = + .label = ניהול צבעים… + .accesskey = צ +preferences-fonts-header = גופנים +default-font = גופן ברירת מחדל + .accesskey = ב +default-font-size = גודל + .accesskey = ג +advanced-fonts = + .label = מתקדם… + .accesskey = מ +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = מרחק מתצוגה +preferences-default-zoom = מרחק מתצוגה ברירת מחדל + .accesskey = ת +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = שינוי גודל טקסט בלבד + .accesskey = ט +language-header = שפה +choose-language-description = בחירת השפה המועדפת עליך להצגת דפים +choose-button = + .label = בחירה… + .accesskey = ב +choose-browser-language-description = נא לבחור את השפות בהן ייעשה שימוש להצגת תפריטים, הודעות והתרעות מ־{ -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = הגדרת חלופות… + .accesskey = ח +confirm-browser-language-change-description = יש להפעיל את { -brand-short-name } מחדש כדי להחיל את השינויים האלה +confirm-browser-language-change-button = החלה והפעלה מחדש +translate-web-pages = + .label = תרגום תוכן רשת + .accesskey = ת +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = תרגום של <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = חריגות… + .accesskey = ג +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = שימוש בהגדרות מערכת ההפעלה שלך עבור ״{ $localeName }״ כדי לעצב תאריכים, זמנים, מספרים ומידות. +check-user-spelling = + .label = בדיקת איות תוך כדי הקלדה + .accesskey = ב + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = קבצים ויישומים +download-header = הורדות +download-save-where = שמירת קבצים אל + .accesskey = ק +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] בחירה… + *[other] עיון… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ב + *[other] י + } +download-always-ask-where = + .label = לשאול תמיד היכן לשמור קבצים + .accesskey = ק +applications-header = יישומים +applications-description = בחירה כיצד { -brand-short-name } יטפל בקבצים שהורדו מהרשת או ביישומים שיהיו בשימוש במהלך הגלישה. +applications-filter = + .placeholder = חיפוש סוגי קבצים או יישומים +applications-type-column = + .label = סיווג תוכן + .accesskey = ס +applications-action-column = + .label = פעולה + .accesskey = פ +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = קובץ { $extension } +applications-action-save = + .label = שמירת קובץ +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = שימוש ב־{ $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = שימוש ב־{ $app-name } (ברירת מחדל) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] שימוש ביישום ברירת המחדל של macOS + [windows] שימוש ביישום ברירת המחדל של Windows + *[other] שימוש ביישום ברירת המחדל של המערכת + } +applications-use-other = + .label = שימוש ביישום אחר… +applications-select-helper = בחירת יישום מסייע +applications-manage-app = + .label = פרטי יישום… +applications-always-ask = + .label = לשאול תמיד +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = השתמש בתוסף { $plugin-name } (בתוך { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = פתיחה ב־{ -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = מה על { -brand-short-name } לעשות עם קבצים מסוג אחר? +applications-save-for-new-types = + .label = לשמור קבצים + .accesskey = מ +applications-ask-before-handling = + .label = לשאול האם לפתוח או לשמור את הקבצים + .accesskey = א +drm-content-header = תוכן ניהול זכויות דיגיטלי (DRM) +play-drm-content = + .label = הפעלת תוכן מוגן DRM + .accesskey = ה +play-drm-content-learn-more = מידע נוסף +update-application-title = עדכוני { -brand-short-name } +update-application-description = כדאי להשאיר את { -brand-short-name } עדכני לטובת ביצועים, יציבות ואבטחה ברמה הטובה ביותר. +update-application-version = גרסה { $version } <a data-l10n-name="learn-more">מה חדש</a> +update-history = + .label = הצגת היסטוריית עדכונים… + .accesskey = ה +update-application-allow-description = לאפשר ל־{ -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = להתקין עדכונים באופן אוטומטי (מומלץ) + .accesskey = א +update-application-check-choose = + .label = לבדוק אם קיימים עדכונים אבל לדרוש אישור כדי להתקין אותם + .accesskey = ב +update-application-manual = + .label = לעולם לא לבדוק לעדכונים (לא מומלץ) + .accesskey = ל +update-application-background-enabled = + .label = כאשר { -brand-short-name } אינו פועל + .accesskey = כ +update-application-warning-cross-user-setting = הגדרה זו תחול על כל חשבונות Windows ופרופילי { -brand-short-name } המשתמשים בהתקנה זו של { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = שימוש בשירות רקע לשם התקנת עדכונים + .accesskey = ר +update-application-suppress-prompts = + .label = הצגת פחות בקשות לעדכון + .accesskey = פ +update-setting-write-failure-title2 = שגיאה בשמירת הגדרות העדכון +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } נתקל בשגיאה ולא שמר את השינוי הזה. נא לשים לב כי שינוי הגדרת העדכון דורשת הרשאת כתיבה לקובץ שלהלן. ייתכן שתהיה לך או למנהל מערכת אפשרות לתקן את השגיאה על־ידי הענקת שליטה מלאה לקבוצה 'משתמשים' עבור קובץ זה. + + לא ניתן לכתוב לקובץ: { $path } +update-in-progress-title = העדכון בתהליך +update-in-progress-message = האם ברצונך ש־{ -brand-short-name } ימשיך בעדכון זה? +update-in-progress-ok-button = &ביטול +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &המשך + +## General Section - Performance + +performance-title = ביצועים +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = שימוש בהגדרות הביצועים המומלצות + .accesskey = ש +performance-use-recommended-settings-desc = הגדרות אלו מותאמות לחומרת המחשב ולמערכת ההפעלה שלך. +performance-settings-learn-more = מידע נוסף +performance-allow-hw-accel = + .label = שימוש בהאצת חומרה כשניתן + .accesskey = ה +performance-limit-content-process-option = הגבלת תהליך תוכן + .accesskey = ה +performance-limit-content-process-enabled-desc = תהליכי תוכן נוספים עשויים לשפר את הביצועים בעת שימוש במספר לשוניות, עם זאת ייעשה שימוש ביותר זיכרון. +performance-limit-content-process-blocked-desc = שינוי מספר תהליכי תוכן אפשרי רק עם { -brand-short-name } מרובה תהליכים. <a data-l10n-name="learn-more">כיצד לבדוק אם ריבוי תהליכים מופעל</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (ברירת מחדל) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = דפדוף +browsing-use-autoscroll = + .label = שימוש בגלילה אוטומטית + .accesskey = ב +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = שימוש בגלילה חלקה + .accesskey = ח +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = תמיד להציג פסי גלילה + .accesskey = פ +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = הצגת מקלדת מגע בעת הצורך + .accesskey = מ +browsing-use-cursor-navigation = + .label = תמיד להשתמש במקשי הסמן לניווט בתוך דפים + .accesskey = ס +browsing-search-on-start-typing = + .label = חיפוש מלל עם תחילת הקלדה + .accesskey = מ +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = הפעלת בקרי וידאו של תמונה בתוך תמונה + .accesskey = ת +browsing-picture-in-picture-learn-more = מידע נוסף +browsing-media-control = + .label = שליטה במדיה באמצעות מקלדת, אוזניות או ממשק וירטואלי + .accesskey = ש +browsing-media-control-learn-more = מידע נוסף +browsing-cfr-recommendations = + .label = קבלת המלצות על הרחבות תוך כדי גלישה + .accesskey = ק +browsing-cfr-features = + .label = קבלת המלצות על תכונות תוך כדי גלישה + .accesskey = ת +browsing-cfr-recommendations-learn-more = מידע נוסף + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = הגדרות רשת +network-proxy-connection-description = הגדרת אופן החיבור של { -brand-short-name } לאינטרנט. +network-proxy-connection-learn-more = מידע נוסף +network-proxy-connection-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = חלונות ולשוניות חדשים +home-new-windows-tabs-description2 = ניתן לבחור מה יופיע בעת פתיחת דף הבית שלך, חלונות חדשים ולשוניות חדשות. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = דף הבית וחלונות חדשים +home-newtabs-mode-label = לשוניות חדשות +home-restore-defaults = + .label = שחזור ברירות מחדל + .accesskey = ש +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = מסך הבית של Firefox (ברירת מחדל) +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (ברירת מחדל) +home-mode-choice-custom = + .label = כתובות מותאמות אישית… +home-mode-choice-blank = + .label = דף ריק +home-homepage-custom-url = + .placeholder = נא להדביק כתובת… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] שימוש בדף הנוכחי + *[other] שימוש בדפים הנוכחיים + } + .accesskey = נ +choose-bookmark = + .label = שימוש בסימנייה… + .accesskey = ס + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = תוכן מסך הבית של Firefox +home-prefs-content-description = בחירת התוכן שיוצג במסך הבית של Firefox. +home-prefs-content-header2 = תוכן { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = בחירת התוכן שיוצג ב{ -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = חיפוש ברשת +home-prefs-shortcuts-header = + .label = קיצורי דרך +home-prefs-shortcuts-description = אתרים ששמרת או ביקרת בהם +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = קיצורי דרך ממומנים + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = מומלץ על־ידי { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = תוכן יוצא דופן שנבחר בקפידה על־ידי { $provider }, חלק ממשפחת { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = איך זה עובד +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = סיפורים ממומנים +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = הצגת שמירות אחרונות +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = עמודים בהם ביקרת +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = סימניות +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = ההורדות האחרונות +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = עמודים שנשמרו ל־{ -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = פעילות אחרונה +home-prefs-recent-activity-description = מבחר של אתרים ותכנים אחרונים +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = פתקיות +home-prefs-snippets-description-new = עצות וחדשות מ־{ -vendor-short-name } ו־{ -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] שורה אחת + *[other] { $num } שורות + } + +## Search Section + +search-bar-header = שורת החיפוש +search-bar-hidden = + .label = שימוש בשורת הכתובת לחיפוש וניווט +search-bar-shown = + .label = הוספת שורת החיפוש לסרגל הכלים +search-engine-default-header = מנוע חיפוש ברירת מחדל +search-engine-default-desc-2 = זהו מנוע החיפוש המוגדר כברירת מחדל בשורת הכתובת ובשורת החיפוש. ניתן להחליף אותו בכל עת. +search-engine-default-private-desc-2 = בחירת מנוע חיפוש אחר עבור חלונות פרטיים בלבד +search-separate-default-engine = + .label = שימוש במנוע חיפוש זה בחלונות פרטיים + .accesskey = ש +search-suggestions-header = הצעות חיפוש +search-suggestions-desc = בחירת האופן שבו מוצגות הצעות ממנועי חיפוש. +search-suggestions-option = + .label = הצגת המלצות חיפוש + .accesskey = מ +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = הצגת הצעות חיפוש בתוצאות שורת הכתובת + .accesskey = ח +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = הצגת מונחי חיפוש במקום כתובת האתר בדף התוצאות של מנוע החיפוש ברירת המחדל +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = הצגת הצעות חיפוש לפני היסטוריית הגלישה בתוצאות שורת הכתובת +search-show-suggestions-private-windows = + .label = הצגת הצעות חיפוש בחלונות פרטיים +suggestions-addressbar-settings-generic2 = שינוי הגדרות עבור הצעות אחרות של שורת הכתובת +search-suggestions-cant-show = הצעות חיפוש לא יופיעו בתוצאות סרגל המיקום מכיוון שהגדרת ש־{ -brand-short-name } לעולם לא לזכור היסטוריה. +search-one-click-header2 = קיצורי דרך לחיפוש +search-one-click-desc = בחירת מנועי חיפוש חלופיים שיופיעו מתחת לשורת הכתובת ושורת החיפוש עם תחילת ההקלדה של מילות מפתח. +search-choose-engine-column = + .label = מנוע חיפוש +search-choose-keyword-column = + .label = מילת מפתח +search-restore-default = + .label = שחזור למנועי חיפוש ברירת מחדל + .accesskey = ש +search-remove-engine = + .label = הסרה + .accesskey = ה +search-add-engine = + .label = הוספה + .accesskey = ה +search-find-more-link = מנועי חיפוש נוספים +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = מילת מפתח כפולה +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = בחרת להשתמש במילת מפתח שנמצאת כרגע בשימוש עבור "{ $name }". אנא בחר במילה אחרת. +search-keyword-warning-bookmark = בחרת להשתמש במילת מפתח שנמצאת כרגע בשימוש על־ידי סימנייה. נא לבחור במילה אחרת. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = חזרה להגדרות +containers-header = מגירת לשוניות +containers-add-button = + .label = הוספת מגירה חדשה + .accesskey = מ +containers-new-tab-check = + .label = בחירת מגירה עבור כל לשונית חדשה + .accesskey = ב +containers-settings-button = + .label = הגדרות +containers-remove-button = + .label = הסרה + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = קחו את הרשת עמכם +sync-signedout-description2 = סנכרון הסימניות, ההיסטוריה, הלשוניות, הססמאות, ההרחבות וההגדרות בין כל המכשירים שלך. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = כניסה כדי לסנכרן + .accesskey = ס +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = הורידו את Firefox עבור <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> או <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> כדי להסתנכרן עם המכשירים הניידים שלכם. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = שינוי תמונת פרופיל +sync-sign-out = + .label = התנתקות… + .accesskey = ה +sync-manage-account = ניהול חשבון + .accesskey = נ +sync-signedin-unverified = הכתובת { $email } אינה מאומתת. +sync-signedin-login-failure = נא להיכנס לחשבון כדי להתחבר מחדש { $email } +sync-resend-verification = + .label = שליחת אימות מחדש + .accesskey = א +sync-remove-account = + .label = הסרת חשבון + .accesskey = ס +sync-sign-in = + .label = כניסה + .accesskey = כ + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = סנכרון: פעיל +prefs-syncing-off = סנכרון: כבוי +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = הפעלת סנכרון… + .accesskey = ס +prefs-sync-offer-setup-label2 = סנכרון הסימניות, ההיסטוריה, הלשוניות, הססמאות, ההרחבות וההגדרות בין כל המכשירים שלך. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = סנכרון כעת + .accesskeynotsyncing = ס + .labelsyncing = בתהליך סנכרון… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = כרגע בסנכרון הפריטים הבאים: +sync-currently-syncing-bookmarks = סימניות +sync-currently-syncing-history = היסטוריה +sync-currently-syncing-tabs = לשוניות פתוחות +sync-currently-syncing-logins-passwords = כניסות וססמאות +sync-currently-syncing-addresses = כתובות +sync-currently-syncing-creditcards = כרטיסי אשראי +sync-currently-syncing-addons = תוספות +sync-currently-syncing-settings = הגדרות +sync-change-options = + .label = שינוי… + .accesskey = ש + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = בחירת הפריטים לסנכרון + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = שמירת השינויים + .buttonaccesskeyaccept = ש + .buttonlabelextra2 = התנתקות… + .buttonaccesskeyextra2 = ה +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = בחירת הפריטים לסנכרון + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = שמירת השינויים + .buttonaccesskeyaccept = ש + .buttonlabelextra2 = התנתקות… + .buttonaccesskeyextra2 = ה +sync-engine-bookmarks = + .label = סימניות + .accesskey = ס +sync-engine-history = + .label = היסטוריה + .accesskey = ה +sync-engine-tabs = + .label = לשוניות פתוחות + .tooltiptext = רשימה של מה שפתוח בכל ההתקנים המסונכרנים + .accesskey = ל +sync-engine-logins-passwords = + .label = כניסות וססמאות + .tooltiptext = שמות משתמשים וססמאות ששמרת + .accesskey = כ +sync-engine-addresses = + .label = כתובות + .tooltiptext = כתובות למשלוח דואר ששמרת (שולחן עבודה בלבד) + .accesskey = כ +sync-engine-creditcards = + .label = כרטיסי אשראי + .tooltiptext = שמות, מספרים ותאריכי תפוגה (שולחן עבודה בלבד) + .accesskey = א +sync-engine-addons = + .label = תוספות + .tooltiptext = הרחבות וערכות נושא עבור Firefox שולחני + .accesskey = ת +sync-engine-settings = + .label = הגדרות + .tooltiptext = הגדרות כלליות, פרטיות ואבטחה ששינית + .accesskey = ת + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = שם המכשיר +sync-device-name-change = + .label = שינוי שם מכשיר… + .accesskey = ש +sync-device-name-cancel = + .label = ביטול + .accesskey = ב +sync-device-name-save = + .label = שמירה + .accesskey = ש +sync-connect-another-device = חיבור מכשיר נוסף + +## Privacy Section + +privacy-header = פרטיות דפדפן + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = כניסות וססמאות + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = הצגת בקשה לשמירת פרטי כניסה וססמאות לאתרים + .accesskey = צ +forms-exceptions = + .label = חריגות… + .accesskey = ר +forms-generate-passwords = + .label = הצעה ויצירת ססמאות חזקות + .accesskey = ס +forms-breach-alerts = + .label = הצגת התרעות על ססמאות עבור אתרים שנפרצו + .accesskey = ס +forms-breach-alerts-learn-more-link = מידע נוסף +relay-integration = + .label = הפעלת { -relay-brand-name } במנהל הססמאות של { -brand-short-name } שלך +relay-integration-learn-more-link = מידע נוסף +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = מילוי אוטומטי של כניסות וססמאות + .accesskey = מ +forms-saved-logins = + .label = כניסות שמורות… + .accesskey = כ +forms-primary-pw-use = + .label = שימוש בססמה ראשית + .accesskey = ש +forms-primary-pw-learn-more-link = מידע נוסף +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = שינוי ססמה ראשית… + .accesskey = נ +forms-primary-pw-change = + .label = שינוי ססמה ראשית… + .accesskey = נ +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = מצבך כרגע הוא FIPS. FIPS דורש ססמה ראשית לא־ריקה. +forms-master-pw-fips-desc = שינוי הססמה נכשל +forms-windows-sso-learn-more-link = מידע נוסף + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = כדי ליצור ססמה ראשית, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Windows. פעולה זאת מסייעת בהגנה על אבטחת החשבונות שלך. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ליצור ססמה ראשית +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = היסטוריה +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = F +history-remember-option-all = + .label = ישמור היסטוריה +history-remember-option-never = + .label = לעולם לא ישמור היסטוריה +history-remember-option-custom = + .label = ישתמש בהגדרות מותאמות אישית להיסטוריה +history-remember-description = { -brand-short-name } יזכור את היסטוריית הגלישה, ההורדות, הטפסים והחיפוש שלך. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ישתמש באותן ההגדרות לגלישה פרטית, ולא יזכור היסטוריה כלשהי במהלך הגלישה שלך ברשת. +history-private-browsing-permanent = + .label = שימוש תמידי במצב גלישה פרטית + .accesskey = ה +history-remember-browser-option = + .label = שמירת היסטוריית גלישה והורדות + .accesskey = ש +history-remember-search-option = + .label = שמירת חיפושים והיסטוריית טפסים + .accesskey = ט +history-clear-on-close-option = + .label = מחיקת היסטוריה כאשר { -brand-short-name } נסגר + .accesskey = נ +history-clear-on-close-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +history-clear-button = + .label = ניקוי היסטוריה… + .accesskey = ה + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = עוגיות ונתוני אתרים +sitedata-total-size-calculating = חישוב גודל נתוני אתרים ומטמון… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = העוגיות, נתוני האתרים והמטמון השמורים שלך משתמשים כרגע ב־{ $value } { $unit } משטח הדיסק. +sitedata-learn-more = מידע נוסף +sitedata-delete-on-close = + .label = מחיקת עוגיות ונתוני אתרים עם סגירת { -brand-short-name } + .accesskey = ח +sitedata-delete-on-close-private-browsing = במצב גלישה פרטית קבועה, עוגיות ונתוני אתרים ינוקו תמיד כש־{ -brand-short-name } נסגר. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = קבלת עוגיות ונתוני אתרים + .accesskey = ק +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = חסימת עוגיות ונתוני אתרים + .accesskey = ח +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = סוג שנחסם + .accesskey = ס +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = רכיבי מעקב חוצי אתרים +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = עוגיות מעקב חוצות אתרים +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = עוגיות מעקב חוצות אתרים, ובידוד שאר עוגיות חוצות אתרים +sitedata-option-block-unvisited = + .label = עוגיות מאתרים שלא ביקרתי בהם +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = כל העוגיות צד־שלישי (עשוי לשבש פעילות של חלק מהאתרים) +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = כל העוגיות חוצות האתרים (עשוי לשבש פעילות של חלק מהאתרים) +sitedata-option-block-all = + .label = כל העוגיות (ישבש פעילות של אתרים) +sitedata-clear = + .label = ניקוי נתונים… + .accesskey = נ +sitedata-settings = + .label = ניהול נתונים… + .accesskey = נ +sitedata-cookies-exceptions = + .label = ניהול חריגות… + .accesskey = ח + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = שורת כתובת +addressbar-suggest = כאשר משתמשים בסרגל החיפוש, יוצגו המלצות עבור +addressbar-locbar-history-option = + .label = היסטוריית גלישה + .accesskey = ג +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = סימניות + .accesskey = ס +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = לשוניות פתוחות + .accesskey = ל +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = קיצורי דרך + .accesskey = ק +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = אתרים מובילים + .accesskey = מ +addressbar-locbar-engines-option = + .label = מנועי חיפוש + .accesskey = מ +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = פעולות מהירות + .accesskey = פ +addressbar-suggestions-settings = שינוי העדפות של הצעות מנועי חיפוש +addressbar-quickactions-learn-more = מידע נוסף + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = הגנת מעקב מתקדמת +content-blocking-section-top-level-description = רכיבי מעקב עוקבים אחריך ברשת כדי לאסוף מידע על הרגלי הגלישה ותחומי העניין שלך. { -brand-short-name } חוסם הרבה מרכיבי המעקב האלו, לרבות תסריטים זדוניים אחרים. +content-blocking-learn-more = מידע נוסף +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = First Party Isolation (FPI) נמצא כעת בשימוש, שעוקף חלק מהגדרות העוגיות של { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = רגיל + .accesskey = ר +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = מחמיר + .accesskey = מ +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = התאמה אישית + .accesskey = ה + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = מאוזן בין הגנה לביצועים. דפים ייטענו כרגיל. +content-blocking-etp-strict-desc = הגנה חזקה יותר, אך עשויה לשבש פעילות של אתרים או תוכן. +content-blocking-etp-custom-desc = בחירה באילו רכיבי מעקב ותסריטים יש לחסום. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } חוסם את הפריטים הבאים: +content-blocking-private-windows = תוכן מעקב בחלונות פרטיים +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = עוגיות חוצות אתרים בכל החלונות (כולל עוגיות מעקב) +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = עוגיות חוצות אתרים בכל החלונות +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = עוגיות מעקב חוצות אתרים +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = עוגיות חוצות אתרים בחלונות פרטיים +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = עוגיות מעקב חוצות אתרים, ובידוד שאר העוגיות +content-blocking-social-media-trackers = רכיבי מעקב של מדיה חברתית +content-blocking-all-cookies = כל העוגיות +content-blocking-unvisited-cookies = עוגיות מאתרים שלא ביקרתי בהם +content-blocking-all-windows-tracking-content = תוכן מעקב בכל החלונות +content-blocking-all-third-party-cookies = כל העוגיות צד־שלישי +content-blocking-all-cross-site-cookies = כל העוגיות חוצות האתרים +content-blocking-cryptominers = כורי מטבעות דיגיטליים +content-blocking-fingerprinters = רכיבי זהות דיגיטלית +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: +# "Be the first to try", "Join an early experiment". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox = + .label = נסו את תכונת הפרטיות העוצמתית ביותר שלנו אי פעם + .accesskey = נ + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = הגנת עוגיות מלאה מגבילה עוגיות לאתר שבו אתה נמצא, כך שרכיבי מעקב לא יכולים להשתמש בהן כדי לעקוב אחריך בין אתרים. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = מידע נוסף +content-blocking-etp-standard-tcp-title = כולל הגנת עוגיות מלאה, תכונת הפרטיות העוצמתית ביותר שלנו אי פעם +content-blocking-warning-title = לתשומת לבך! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = הגדרה זו עלולה לגרום לאתרים מסויימים שלא להציג תוכן או שלא לעבוד כראוי. אם נראה שאתר מסויים שבור, באפשרותך לכבות את הגנת המעקב עבור אותו אתר כדי לטעון את כל התוכן. +content-blocking-warning-learn-how = מידע נוסף +content-blocking-reload-description = יהיה עליך לטעון מחדש את הלשוניות שלך כדי להחיל שינויים אלו. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = טעינת כל הלשוניות מחדש + .accesskey = ט +content-blocking-tracking-content-label = + .label = תוכן מעקב + .accesskey = ת +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = בכל החלונות + .accesskey = כ +content-blocking-option-private = + .label = רק בחלונות פרטיים + .accesskey = פ +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = שינוי רשימת חסימות +content-blocking-cookies-label = + .label = עוגיות + .accesskey = ע +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = מידע נוסף +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = כורי מטבעות דיגיטליים + .accesskey = כ +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = רכיבי זהות דיגיטלית + .accesskey = ז + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = ניהול חריגות… + .accesskey = ח + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = הרשאות +permissions-location = מיקום +permissions-location-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +permissions-xr = מציאות מדומה +permissions-xr-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +permissions-camera = מצלמה +permissions-camera-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +permissions-microphone = מיקרופון +permissions-microphone-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +permissions-notification = התרעות +permissions-notification-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +permissions-notification-link = מידע נוסף +permissions-notification-pause = + .label = השהיית התרעות עד להפעלה מחדש של { -brand-short-name } + .accesskey = ה +permissions-autoplay = ניגון אוטומטי +permissions-autoplay-settings = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה +permissions-block-popups = + .label = חסימת חלונות קופצים + .accesskey = ח +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = חריגות… + .accesskey = ת + .searchkeywords = חלונות קופצים +permissions-addon-install-warning = + .label = הצגת אזהרה כשאתרים מנסים להתקין תוספות + .accesskey = ה +permissions-addon-exceptions = + .label = חריגות… + .accesskey = ח + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = איסוף המידע של { -brand-short-name } +collection-description = אנו חותרים לספק לך זכות בחירה ולאסוף רק מה שנדרש לנו כדי לספק ולשפר את { -brand-short-name } לטובת הכלל. אנו תמיד נבקש את רשותך לפני קבלת פרטים אישיים. +collection-privacy-notice = הצהרת פרטיות +collection-health-report-telemetry-disabled-link = מידע נוסף +collection-health-report = + .label = לאפשר ל־{ -brand-short-name } לשלוח אל { -vendor-short-name } מידע טכני ופעולות שבוצעו בדפדפן + .accesskey = ד +collection-health-report-link = מידע נוסף +collection-studies = + .label = לאפשר ל־{ -brand-short-name } להתקין ולהריץ מחקרים +collection-studies-link = הצגת המחקרים של { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = לאפשר ל־{ -brand-short-name } להציע הרחבות מותאמות אישית +addon-recommendations-link = מידע נוסף +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = דיווח נתונים מנוטרל עבור תצורת בנייה זו +collection-backlogged-crash-reports-with-link = לאפשר ל־{ -brand-short-name } לשלוח דיווחי קריסות שנשמרו בשמך <a data-l10n-name="crash-reports-link">מידע נוסף</a> + .accesskey = ק +privacy-segmentation-section-header = תכונות חדשות שמשפרות את הגלישה שלך +privacy-segmentation-section-description = כשאנחנו מציעים תכונות המשתמשות בנתונים שלך כדי להעניק לך חוויה אישית יותר: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = שימוש בהצעות של { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = הצגת מידע מפורט + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = אבטחה +security-browsing-protection = תוכן מטעה והגנת תוכנה מסוכנת +security-enable-safe-browsing = + .label = חסימת תוכן מסוכן ומטעה + .accesskey = ת +security-enable-safe-browsing-link = מידע נוסף +security-block-downloads = + .label = חסימת הורדות מסוכנות + .accesskey = ה +security-block-uncommon-software = + .label = הצגת אזהרה מפני תכניות לא רצויות ולא נפוצות + .accesskey = ת + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = אישורים +certs-enable-ocsp = + .label = תשאול שרתי OCSP לאימות תקפות נוכחית של אישורי אבטחה + .accesskey = ת +certs-view = + .label = הצגת אישורים… + .accesskey = א +certs-devices = + .label = התקני אבטחה… + .accesskey = א +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = פתיחת הגדרות + .accesskey = ה +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>ל־{ -brand-short-name } אוזל שטח הדיסק.</strong> יתכן שתכני אתרים לא יוצגו כשורה. ניתן למחוק נתונים שמורים בהגדרות > פרטיות ואבטחה > עוגיות ונתוני אתרים. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>ל־{ -brand-short-name } אוזל שטח הדיסק.</strong> יתכן שנתוני אתרים לא יוצגו כשורה. ניתן לבקר בקישור של “מידע נוסף” כדי לייעל את אופן השימוש בדיסק לחוויית גלישה טובה יותר. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = מצב HTTPS בלבד +httpsonly-description = HTTPS מספק חיבור מאובטח ומוצפן בין { -brand-short-name } לבין האתרים שמבקרים בהם. רוב האתרים תומכים ב־HTTPS, ואם מצב HTTPS בלבד מופעל, { -brand-short-name } ישדרג את כל החיבורים ל־HTTPS. +httpsonly-learn-more = מידע נוסף +httpsonly-radio-enabled = + .label = הפעלת מצב HTTPS בלבד בכל החלונות +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = הפעלת מצב HTTPS בלבד אך ורק בחלונות פרטיים +httpsonly-radio-disabled = + .label = לא להפעיל מצב HTTPS בלבד + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = שולחן עבודה +downloads-folder-name = הורדות +choose-download-folder-title = בחירת תיקייה להורדה: diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17662e0b3f --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = הגדרת דף הבית + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = הגדרת דף הבית + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = נא לבחור בסימנייה שתשמש בתור דף הבית שלך. אם בחירתך היא תיקייה, הסימניות שבאותה התיקייה תיפתחנה בלשוניות. diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cc7250c18 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = ניהול עוגיות ונתוני אתרים + +site-data-settings-description = האתרים הבאים שומרים עוגיות ונתוני אתרים על המחשב שלך. { -brand-short-name } ישמור נתונים מאתרים באחסון הקבוע עד אשר יתבקש למחוק אותם, וימחק נתונים מאתרים המשתמשים באחסון לא קבוע כאשר יידרש שטח אחסון נוסף. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = חיפוש אתרים + .accesskey = ח + +site-data-column-host = + .label = אתר +site-data-column-cookies = + .label = עוגיות +site-data-column-storage = + .label = אחסון +site-data-column-last-used = + .label = בשימוש לאחרונה + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (קובץ מקומי) + +site-data-remove-selected = + .label = הסרת פריטים נבחרים + .accesskey = פ + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = שמירת שינויים + .buttonaccesskeyaccept = ש + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (קבוע) + +site-data-remove-all = + .label = הסרת הכל + .accesskey = ס + +site-data-remove-shown = + .label = הסרת כל הפריטים המוצגים + .accesskey = ס + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = הסרה + +site-data-removing-header = הסרת עוגיות ונתוני אתרים + +site-data-removing-desc = הסרת עוגיות ונתוני אתרים עשויה לנתק את המשתמש שלך מאתרים. האם ברצונך להמשיך בביצוע השינויים? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = הסרת עוגיות ונתוני אתרים עשוי לנתק את המשתמש שלך מאתרים. האם ברצונך להסיר עוגיות ונתוני אתרים עבור <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = עוגיות ונתוני אתרים עבור אתרי האינטרנט הבאים יימחקו diff --git a/l10n-he/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-he/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02f3abe53b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = חריגות - תרגום + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = חריגות - תרגום + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = שירות התרגום לא יוצע עבור השפות הבאות + +translation-languages-column = + .label = שפות + +translation-languages-button-remove = + .label = הסרת שפה + .accesskey = ס + +translation-languages-button-remove-all = + .label = הסרת כל השפות + .accesskey = כ + +translation-sites-disabled-desc = שירות התרגום לא יוצע עבור האתרים הבאים + +translation-sites-column = + .label = אתרים + +translation-sites-button-remove = + .label = הסרת אתר + .accesskey = ר + +translation-sites-button-remove-all = + .label = הסרת כל האתרים + .accesskey = ל + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = סגירה + .buttonaccesskeyaccept = ג diff --git a/l10n-he/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-he/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e347d5c881 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = סימניות +default-bookmarks-heading = סימניות + +default-bookmarks-toolbarfolder = סרגל כלים סימניות +default-bookmarks-toolbarfolder-description = ניתן להוסיף סימניות לתיקייה זו כדי להציגן בסרגל הכלים סימניות + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = תחילת עבודה + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = קבלת עזרה + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = התאמה אישית של Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = השתתפות + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = על אודותינו + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = משאבים עבור Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = הבלוג של Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = כלי המעקב אחר באגים של Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = רשת המפתחים של Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = כל דיווחי הקריסה שלך + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-he/browser/browser/protections.ftl b/l10n-he/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5937c08860 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,223 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } חסם רכיב מעקב אחד במהלך השבוע האחרון + *[other] { -brand-short-name } חסם { $count } רכיבי מעקב במהלך השבוע האחרון + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] רכיב מעקב <b>אחד</b> נחסם מאז { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> רכיבי מעקב נחסמו מאז { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } ממשיך לחסום רכיבי מעקב בחלונות פרטיים, אך אינו שומר תיעוד על מה שנחסם. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = רכיבי מעקב ש־{ -brand-short-name } חסם השבוע + +protection-report-webpage-title = לוח הגנות +protection-report-page-content-title = לוח הגנות +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } יכול להגן על הפרטיות שלך מאחורי הקלעים בזמן הגלישה. להלן תקציר מותאם אישית של הגנות אלה, לרבות כלים המאפשרים להיות בשליטה על האבטחה המקוונת שלך. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } מגן על הפרטיות שלך מאחורי הקלעים בזמן הגלישה. להלן תקציר מותאם אישית של הגנות אלה, לרבות כלים המאפשרים להיות בשליטה על האבטחה המקוונת שלך. + +protection-report-settings-link = ניהול הגדרות הפרטיות והאבטחה שלך + +etp-card-title-always = הגנת מעקב מתקדמת: תמיד פעילה +etp-card-title-custom-not-blocking = הגנת מעקב מתקדמת: כבויה +etp-card-content-description = { -brand-short-name } מונע באופן אוטומטי מחברות לעקוב אחריך בסתר ברחבי הרשת. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = כל ההגנות כבויות כרגע. ניתן לבחור באילו רכיבי מעקב יש לחסום על־ידי ניהול הגדרות ההגנות של { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = ניהול הגדרות + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = היום + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = גרף המכיל את המספר הכולל של כל סוג של רכיב מעקב שנחסם השבוע. + +social-tab-title = רכיבי מעקב של מדיה חברתית +social-tab-contant = רשתות חברתיות מציבות רכיבי מעקב באתרים אחרים כדי לעקוב אחר מה שהינך עושה ורואה ברשת. זה מאפשר לחברות המדיה החברתית ללמוד עליך מעבר למה שבחרת לשתף בפרופילי המדיה החברתית שלך. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +cookie-tab-title = עוגיות מעקב חוצות אתרים +cookie-tab-content = עוגיות אלו עוקבות אחריך מאתר לאתר כדי לאסוף נתונים על הפעילויות המקוונות שלך. הן נוצרות על־ידי גורמי צד־שלישי כמו מפרסמים וחברות אנליטיות. חסימת עוגיות מעקב חוצות אתרים מפחיתה את מספר הפרסומות שעוקבות אחריך. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +tracker-tab-title = תוכן מעקב +tracker-tab-description = אתרים עשויים לטעון פרסומות חיצוניות, סרטונים ותכנים אחרים עם קוד מעקב. חסימת תוכן מעקב יכולה לסייע לאתרים להיטען מהר יותר, אך יתכן שמספר כפתורים, טפסים ושדות התחברות לא יעבדו. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +fingerprinter-tab-title = רכיבי זהות דיגיטלית + +cryptominer-tab-title = כורי מטבעות דיגיטליים +cryptominer-tab-content = כורי מטבעות דיגיטליים משתמשים בכוח העיבוד של המערכת שלך כדי לכרות כסף דיגיטלי. תסריטי כריית מטבעות מרוקנים את הסוללה שלך, מאטים את המחשב שלך ומגדילים את חשבון החשמל שלך. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = סגירה + .title = סגירה + +mobile-app-title = חסימת רכיבי מעקב של פרסומות ביותר מכשירים +mobile-app-card-content = ניתן להשתמש בדפדפן הנייד עם הגנה מובנית מפני מעקב של פרסומות. +mobile-app-links = דפדפן { -brand-product-name } עבור <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> ו־<a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = אף ססמה לא תלך עוד לאיבוד +passwords-title-logged-in = ניהול הססמאות שלך +passwords-header-content = { -brand-product-name } מאחסן באופן מאובטח את הססמאות שלך בדפדפן. +lockwise-header-content-logged-in = אחסון וסנכרון הססמאות שלך באופן מאובטח לכל המכשירים שלך. +protection-report-passwords-save-passwords-button = שמירת ססמאות + .title = שמירת ססמאות +protection-report-passwords-manage-passwords-button = ניהול ססמאות + .title = ניהול ססמאות + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] יתכן שססמה אחת נחשפה בדליפת נתונים. + *[other] יתכן ש־{ $count } ססמאות נחשפו בדליפת נתונים. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] ססמה אחת מאוחסנת בצורה מאובטחת. + *[other] הססמאות שלך מאוחסנות בצורה מאובטחת. + } +lockwise-how-it-works-link = איך זה עובד + +monitor-title = קבלת התרעות על דליפות נתונים +monitor-link = איך זה עובד +monitor-header-content-no-account = ניתן לבדוק את { -monitor-brand-name } כדי לראות אם היית חלק מדליפת נתונים מוכרת, ולקבל התרעות לגבי דליפות חדשות. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } מזהיר אותך אם המידע שלך נחשף בדליפת נתונים מוכרת. +monitor-sign-up-link = הרשמה להתרעות על דליפות + .title = הרשמה להתרעות על דליפות ב־{ -monitor-brand-name } +auto-scan = נסרק באופן אוטומטי היום + +monitor-emails-tooltip = + .title = הצגת כתובות דוא״ל מנוטרות ב־{ -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = הצגת דליפות נתונים מוכרות ב־{ -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = הצגת ססמאות שנחשפו ב־{ -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] כתובת דוא״ל מנוטרת + *[other] כתובות דוא״ל מנוטרות + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] דליפת נתונים מוכרת חשפה מידע עליך + *[other] דליפות נתונים מוכרות חשפו מידע עליך + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] דליפת נתונים מוכרת אחת סומנה שטופלה + *[other] דליפות נתונים מוכרות סומנו שטופלו + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] ססמה אחת נחשפה בכל הדליפות + *[other] ססמאות נחשפו בכל הדליפות + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] ססמה אחת נחשפה בדליפות שטרם טופלו + *[other] ססמאות נחשפו בדליפות שטרם טופלו + } + +monitor-no-breaches-title = חדשות טובות! +monitor-no-breaches-description = אין לך דליפות מוכרות. אם זה ישתנה, נודיע לך על כך. +monitor-view-report-link = הצגת דוח + .title = טיפול בדליפות ב־{ -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = טיפול בדליפות שלך +monitor-manage-breaches-link = ניהול דליפות + .title = ניהול דליפות ב־{ -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = יופי! טיפלת בכל הדליפות המוכרות. +monitor-breaches-resolved-description = אם הדוא״ל שלך יופיע בדליפות חדשות כלשהן, נודיע לך על כך. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] דליפה { $numBreachesResolved } מתוך { $numBreaches } סומנה שטופלה + *[other] { $numBreachesResolved } מתוך { $numBreaches } דליפות סומנו שטופלו + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% הושלמו + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = התחלה נהדרת! +monitor-partial-breaches-motivation-description = ניתן לטפל בשאר הדליפות שלך ב־{ -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = טיפול בדליפות + .title = טיפול בדליפות ב־{ -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = רכיבי מעקב של מדיה חברתית + .aria-label = + { $count -> + [one] רכיב מעקב אחד של מדיה חברתית ({ $percentage }%) + *[other] { $count } רכיבי מעקב של מדיה חברתית ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = עוגיות מעקב חוצות אתרים + .aria-label = + { $count -> + [one] עוגיית מעקב חוצת אתרים אחת ({ $percentage }%) + *[other] { $count } עוגיות מעקב חוצות אתרים ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = תוכן מעקב + .aria-label = + { $count -> + [one] תוכן מעקב אחד ({ $percentage }%) + *[other] { $count } תכני מעקב ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = כורי מטבעות דיגיטליים + .aria-label = + { $count -> + [one] כורה מטבעות דיגיטליים אחד ({ $percentage }%) + *[other] { $count } כורי מטבעות דיגיטליים ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-he/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-he/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a307a8e0c4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = אירעה שגיאה בשליחת הדיווח. נא לנסות שוב מאוחר יותר. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = האתר תוקן? שליחת דיווח + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = מחמיר + .label = מחמיר +protections-popup-footer-protection-label-custom = התאמה אישית + .label = התאמה אישית +protections-popup-footer-protection-label-standard = רגיל + .label = רגיל + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = מידע נוסף על הגנת מעקב מתקדמת + +protections-panel-etp-on-header = הגנת מעקב מתקדמת פעילה עבור אתר זה +protections-panel-etp-off-header = הגנת מעקב מתקדמת כבויה עבור אתר זה + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = האתר לא עובד? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = האתר לא עובד? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = למה? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = חסימת רכיבים אלו עלולה לשבור אלמנטים באתרים מסוימים. ללא רכיבי מעקב, ייתכן שחלק מהכפתורים, הטפסים ושדות ההתחברות לא יפעלו. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = כל רכיבי המעקב באתר זה נטענו מכיוון שההגנות כבויות. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = לא זוהו רכיבי מעקב המוכרים ל־{ -brand-short-name } בדף זה. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = תוכן מעקב + +protections-panel-content-blocking-socialblock = רכיבי מעקב של מדיה חברתית +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = כורי מטבעות דיגיטליים +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = רכיבי זהות דיגיטלית + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = חסומים +protections-panel-not-blocking-label = מורשים +protections-panel-not-found-label = לא אותרו + +## + +protections-panel-settings-label = הגדרות הגנה +protections-panel-protectionsdashboard-label = לוח הגנות + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = ניתן לכבות את ההגנות אם יש בעיות עם: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = שדות התחברות +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = טפסים +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = תשלומים +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = תגובות +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = סרטוני וידאו + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = שליחת דיווח + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = עוגיות אלו עוקבות אחריך מאתר לאתר כדי לאסוף נתונים על הפעילויות המקוונות שלך. הן נוצרות על־ידי גורמי צד־שלישי כמו מפרסמים וחברות אנליטיות. +protections-panel-cryptominers = כורי מטבעות דיגיטליים משתמשים בכוח העיבוד של המערכת שלך כדי לכרות כסף דיגיטלי. תסריטי כריית מטבעות מרוקנים את הסוללה שלך, מאטים את המחשב שלך ומגדילים את חשבון החשמל שלך. +protections-panel-fingerprinters = רכיבי זהות דיגיטלית אוספים הגדרות מהדפדפן והמחשב שלך כדי ליצור עליך פרופיל. באמצעות טביעת האצבע הדיגיטלית הזאת, הם יכולים לעקוב אחריך באתרי אינטרנט שונים. +protections-panel-tracking-content = אתרים עשויים לטעון פרסומות חיצוניות, סרטונים ותכנים אחרים עם קוד מעקב. חסימת תוכן מעקב יכולה לסייע לאתרים להיטען מהר יותר, אך יתכן שמספר כפתורים, טפסים ושדות התחברות לא יעבדו. +protections-panel-social-media-trackers = רשתות חברתיות מציבות רכיבי מעקב באתרים אחרים כדי לעקוב אחר מה שהינך עושה ורואה ברשת. זה מאפשר לחברות המדיה החברתית ללמוד עליך מעבר למה שבחרת לשתף בפרופילי המדיה החברתית שלך. + +protections-panel-description-shim-allowed = החסימה של חלק מרכיבי המעקב המסומנים למטה בוטלה באופן חלקי בדף זה מכיוון שתיקשרת איתם. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = מידע נוסף + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = ניהול הגדרות הגנה + .accesskey = נ + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = דיווח על אתר שבור +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = חסימת רכיבי מעקב מסויימים עשויה לגרום לתקלות במגוון אתרים. דיווח על הבעיות האלה מסייע בשיפור { -brand-short-name } לטובת הכלל. בדיווח זה יישלחו ל־Mozilla כתובת האתר ומידע על הגדרות הדפדפן שלך. <label data-l10n-name="learn-more">מידע נוסף</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = כתובת +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = כתובת +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = אופציונלי: תיאור הבעיה +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = אופציונלי: תיאור הבעיה +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = ביטול +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = שליחת דיווח diff --git a/l10n-he/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-he/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b1fcec069 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = לפתוח את { -brand-short-name } במצב לפתרון בעיות? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = פתיחה +refresh-profile = + .label = רענון { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = ניתן להשתמש במצב מיוחד זה של { -brand-short-name } כדי לאבחן בעיות. ההרחבות וההתאמות האישיות שלך יושבתו באופן זמני. +skip-troubleshoot-refresh-profile = באפשרותך לדלג על שלב אבחון הבעיות ולרענן את { -brand-short-name } במקום. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } נסגר באופן בלתי צפוי במהלך הפעלתו. דבר זה עלול להיגרם עקב תוספות או בעיות אחרות. ניתן לנסות לפתור את הבעיה במצב בטוח. diff --git a/l10n-he/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-he/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d4963d529 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = אתר מטעה לפניך +safeb-blocked-malware-page-title = ביקור באתר זה עלול להזיק למחשב שלך +safeb-blocked-unwanted-page-title = האתר הבא עלול להכיל תוכניות מזיקות +safeb-blocked-harmful-page-title = האתר הבא עלול להכיל נוזקה +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } חסם דף זה מכיוון שהוא עלול להערים עליך ולגרום לך לעשות משהו מסוכן כמו להתקין תוכניות או לחשוף מידע אישי כמו ססמאות או כרטיסי אשראי. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } חסם דף זה מכיוון שהוא עלול לנסות להתקין תוכנה זדונית במחשב שלך, העשויה לגנוב או למחוק מידע אישי. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } חסם דף זה מכיוון שהוא עלול להערים עליך ולגרום לך להתקין תוכניות שמזיקות לחווית הגלישה שלך (למשל על־ידי שינוי דף הבית שלך או הצגת פרסומות נוספות באתרים). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } חסם דף זה מכיוון שהוא עלול לנסות להתקין יישומים מסוכנים הגונבים או מוחקים את המידע שלך (כמו תמונות, ססמאות, הודעות וכרטיסי אשראי). +safeb-palm-advisory-desc = גורם מייעץ: <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = חזרה אחורה +safeb-palm-see-details-label = צפייה בפרטים +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאתר מטעה</a>. באפשרותך <a data-l10n-name='report_detection'>לדווח על בעיה בזיהוי</a> או <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>להתעלם מהסיכון</a> ולהמשיך לאתר הלא בטוח הזה. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאתר מטעה</a>. באפשרותך <a data-l10n-name='report_detection'>לדווח על בעיה בזיהוי</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = מידע נוסף על אתרים מטעים ודיוג זמין בכתובת <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. מידע נוסף על ההגנה של { -brand-short-name } מפני דיוג ותוכנות זדוניות זמין בכתובת <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאחד המכיל תוכנה זדונית</a>. באפשרותך <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>להתעלם מהסיכון</a> ולהמשיך לאתר הלא בטוח הזה. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאחד המכיל תוכנה זדונית</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = מידע נוסף על ההגנה של { -brand-short-name } מפני דיוג ותוכנות זדוניות זמין בכתובת <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאחד המכיל תוכנה מזיקה</a>. באפשרותך <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>להתעלם מהסיכון</a> ולהמשיך לאתר הלא בטוח הזה. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאחד המכיל תוכנה מזיקה</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = מידע נוסף על תוכניות מזיקות ובלתי רצויות זמין ב<a data-l10n-name='learn_more_link'>מדיניות תוכניות בלתי רצויות</a>. מידע נוסף על ההגנה של { -brand-short-name } מפני דיוג ותוכנות זדוניות זמין בכתובת <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאחד המכיל יישום שככל הנראה מזיק</a>. באפשרותך <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>להתעלם מהסיכון</a> ולהמשיך לאתר הלא בטוח הזה. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = האתר <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>דווח כאחד המכיל יישום שככל הנראה מזיק</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = מידע נוסף על ההגנה של { -brand-short-name } מפני דיוג ותוכנות זדוניות זמין בכתובת <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = אתר זה אינו אתר מטעה… + .accesskey = א diff --git a/l10n-he/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-he/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41cabfe7a8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = הגדרות לניקוי היסטוריה + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = הגדרות לניקוי היסטוריה + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = ניקוי היסטוריה אחרונה + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = מחיקת כל ההיסטוריה + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = עם הסגירה, { -brand-short-name } אמור לפנות את כל אלה אוטומטית + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = טווח זמן למחיקה:{ " " } + .accesskey = ז + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = שעה אחרונה + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = שעתיים אחרונות + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = 4 שעות אחרונות + +clear-time-duration-value-today = + .label = היום + +clear-time-duration-value-everything = + .label = הכול + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = היסטוריה + +item-history-and-downloads = + .label = היסטוריית גלישה והורדות + .accesskey = ה + +item-cookies = + .label = עוגיות + .accesskey = ע + +item-active-logins = + .label = כניסות פעילות + .accesskey = כ + +item-cache = + .label = מטמון + .accesskey = מ + +item-form-search-history = + .label = היסטוריית טפסים וחיפוש + .accesskey = ט + +data-section-label = נתונים + +item-site-settings = + .label = הגדרות אתרים + .accesskey = א + +item-offline-apps = + .label = נתונים לא מקוונים של אתרים + .accesskey = מ + +sanitize-everything-undo-warning = לא ניתן לבטל פעולה זו. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = מחיקה כעת + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = מחיקה + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = כל ההיסטוריה תימחק. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = כל הפריטים הנבחרים יימחקו. diff --git a/l10n-he/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-he/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..917456b6b5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = צילום מסך + .tooltiptext = לקיחת צילום מסך +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = נא לגרור או ללחוץ על הדף כדי לבחור תחום או על ESC לביטול. +screenshots-cancel-button = ביטול +screenshots-save-visible-button = שמירת התחום המוצג +screenshots-save-page-button = שמירת הדף במלואו +screenshots-download-button = הורדה +screenshots-download-button-tooltip = הורדת צילום מסך +screenshots-copy-button = העתקה +screenshots-copy-button-tooltip = העתקת צילום מסך ללוח העריכה +screenshots-download-button-title = + .title = הורדת צילום מסך +screenshots-copy-button-title = + .title = העתקת צילום מסך ללוח העריכה +screenshots-cancel-button-title = + .title = ביטול +screenshots-retry-button-title = + .title = ניסיון חוזר לצילום מסך +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = הקישור הועתק +screenshots-notification-link-copied-details = הקישור לתמונה שלך הועתק ללוח. יש ללחוץ על { screenshots-meta-key }-V כדי להדביק. +screenshots-notification-image-copied-title = הצילום הועתק +screenshots-notification-image-copied-details = צילום המסך שלך הועתק ללוח העריכה. יש ללחוץ על { screenshots-meta-key }-V כדי להדביק. +screenshots-request-error-title = לא תקין. +screenshots-request-error-details = אנו מצטערים, אך לא ניתן היה לשמור את התמונה. נא לנסות שוב מאוחר יותר. +screenshots-connection-error-title = לא ניתן היה להתחבר אל מאגר צילומי המסך שלך. +screenshots-connection-error-details = נא לבדוק את החיבור לאינטרנט. אם הצלחת להתחבר לאינטרנט כנראה שקיימת תקלה זמנית עם שירות { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = אין אפשרות לשמור את צילום המסך שלך כיוון שישנה תקלה עם שירות { -screenshots-brand-name }. נא לנסות שוב מאוחר יותר. +screenshots-unshootable-page-error-title = לא ניתן לצלם דף זה. +screenshots-unshootable-page-error-details = דף זה אינו דף אינטרנט תקני, ולכן לא ניתן היה לצלם אותו. +screenshots-empty-selection-error-title = הבחירה שלך קטנה מידי +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } מנוטרל במצב גלישה פרטית +screenshots-private-window-error-details = מצטערים על אי הנוחות. אנחנו עובדים על תכונה זו בגרסאות עתידיות. +screenshots-generic-error-title = אויש! { -screenshots-brand-name } ירד מהפסים. +screenshots-generic-error-details = אנחנו לא בטוחים מה קרה פה הרגע. אכפת לך לנסות שוב או לצלם דף אחר? +screenshots-too-large-error-title = צילום המסך שלך נחתך מכיוון שהיה גדול מדי +screenshots-too-large-error-details = כדאי לנסות לבחור באזור הקטן מ־32,700 פיקסלים בצד הארוך ביותר שלו או בשטח כולל של 124,900,000 פיקסלים. diff --git a/l10n-he/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-he/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dbb687852 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = ביטול +screenshots-overlay-instructions = נא לגרור או ללחוץ על הדף כדי לבחור תחום או על ESC לביטול. +screenshots-overlay-download-button = הורדה +screenshots-overlay-copy-button = העתקה diff --git a/l10n-he/browser/browser/search.ftl b/l10n-he/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bac94e8f53 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = שגיאת התקנה +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } לא יכול להוריד את תוסף החיפוש מהמיקום "{ $location-url }" מאחר שקיים מנוע עם שם זהה. + +opensearch-error-format-title = תבנית לא חוקית +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } לא יכל להתקין את מנוע החיפוש מהכתובת: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = שגיאת הורדה +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } לא יכל להוריד את תוסף החיפוש מהמיקום { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = שליחת החיפוש + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = חיפוש + +searchbar-icon = + .tooltiptext = חיפוש + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>מנוע החיפוש ברירת המחדל שלך השתנה.</strong> { $oldEngine } אינו זמין יותר כמנוע חיפוש ברירת מחדל ב־{ -brand-short-name }. { $newEngine } הוא כעת מנוע החיפוש ברירת המחדל שלך. על מנת לשנות אותו למנוע חיפוש ברירת מחדל אחר, יש לעבור להגדרות. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">מידע נוסף</label> +remove-search-engine-button = אישור diff --git a/l10n-he/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-he/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d06ceae4eb --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = קביעה כרקע שולחן העבודה + +set-desktop-background-accept = + .label = קביעה כרקע שולחן העבודה + +open-desktop-prefs = + .label = פתיחת מאפייני שולחן עבודה + +set-background-preview-unavailable = התצוגה המקדימה אינה זמינה + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = פרישה + +set-background-color = צבע: + +set-background-position = מיקום: + +set-background-tile = + .label = פרוש + +set-background-center = + .label = ממורכז + +set-background-stretch = + .label = מתוח + +set-background-fill = + .label = מילוי + +set-background-fit = + .label = התאמה diff --git a/l10n-he/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-he/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff140614bf --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = סימניות + +sidebar-menu-history = + .label = היסטוריה + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = לשוניות מסונכרנות + +sidebar-menu-close = + .label = סגירת סרגל הצד + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = סגירת סרגל הצד diff --git a/l10n-he/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-he/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb791b9b6e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] פתיחת חלון קופץ אחד שנחסם… + *[other] פתיחת { $count } חלונות קופצים שנחסמו… + } diff --git a/l10n-he/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-he/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..808fc7077b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = סגירה + .aria-label = סגירה + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = הורדה מ־Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = הורדה מה־App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = קבלת { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = יש לסרוק את קוד ה־QR כדי להוריד. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = יש לסרוק את קוד ה־QR כדי לקבל את { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-he/browser/browser/sync.ftl b/l10n-he/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27ae8af2ff --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = בתהליך סנכרון… + +sync-disconnect-dialog-title2 = להתנתק? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } יפסיק להסתנכרן עם החשבון שלך אבל לא ימחק את נתוני הגלישה שלך ממכשיר זה. +sync-disconnect-dialog-button = התנתקות + +fxa-signout-dialog2-title = להתנתק מ{ -fxaccount-brand-name(case: "the") }? +fxa-signout-dialog-body = נתונים מסונכרנים יישארו בחשבון שלך. +fxa-signout-dialog2-button = התנתקות +fxa-signout-dialog2-checkbox = מחיקת נתונים ממכשיר זה (ססמאות, היסטוריה, סימניות ועוד) + +fxa-menu-sync-settings = + .label = הגדרות סנכרון +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = הפעלת סנכרון +fxa-menu-turn-on-sync-default = הפעלת סנכרון + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = חיבור מכשיר נוסף… + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = סנכרון מכשירים… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = ניתן לשלוח לשוניות לכל מכשיר בו נכנסת לחשבונך. + +fxa-menu-sign-out = + .label = התנתקות… diff --git a/l10n-he/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-he/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04a83eebc4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = לשוניות מסונכרנות +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = להציג כאן את הלשוניות שלך משאר המכשירים? +synced-tabs-sidebar-intro = הצגת רשימת לשוניות משאר המכשירים שלך. +synced-tabs-sidebar-unverified = יש לאמת את החשבון שלך. +synced-tabs-sidebar-notabs = אין לשוניות פתוחות +synced-tabs-sidebar-open-settings = פתיחת הגדרות סנכרון +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = יש להפעיל סנכרון לשוניות כדי לצפות ברשימת לשוניות משאר המכשירים שלך. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = חיבור מכשיר נוסף +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = חיפוש בלשוניות מסונכרנות + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = פתיחה + .accesskey = פ +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = פתיחה בלשונית חדשה + .accesskey = ל +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = פתיחה בחלון חדש + .accesskey = ח +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = פתיחה בחלון פרטי חדש + .accesskey = ר +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית זו… + .accesskey = ס +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = פתיחה בלשונית חדשה + .accesskey = ל +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = פתיחה במגירת לשוניות חדשה + .accesskey = ג +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = פתיחה בחלון חדש + .accesskey = ת +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = פתיחה בחלון פרטי חדש + .accesskey = ט + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = יצירת סימנייה ללשונית… + .accesskey = ס +synced-tabs-context-copy = + .label = העתקה + .accesskey = ע +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = פתיחת הכל בלשוניות + .accesskey = פ +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = ניהול מכשירים… + .accesskey = נ +synced-tabs-context-sync-now = + .label = סנכרון כעת + .accesskey = ס +synced-tabs-fxa-sign-in = כניסה כדי לסנכרן +synced-tabs-turn-on-sync = הפעלת סנכרון diff --git a/l10n-he/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-he/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc3db16bae --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = לשונית חדשה + .accesskey = ל +reload-tab = + .label = טעינת לשונית מחדש + .accesskey = ט +select-all-tabs = + .label = בחירת כל הלשוניות + .accesskey = ב +tab-context-play-tab = + .label = ניגון לשונית + .accesskey = נ +tab-context-play-tabs = + .label = ניגון לשוניות + .accesskey = נ +duplicate-tab = + .label = שכפול לשונית + .accesskey = כ +duplicate-tabs = + .label = שכפול לשוניות + .accesskey = כ +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = סגירת כל הלשוניות מימין + .accesskey = מ +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = סגירת כל הלשוניות משמאל + .accesskey = ש +close-other-tabs = + .label = סגירת לשוניות אחרות + .accesskey = א +reload-tabs = + .label = טעינת לשוניות מחדש + .accesskey = ט +pin-tab = + .label = נעיצת לשונית + .accesskey = נ +unpin-tab = + .label = ביטול נעיצת לשונית + .accesskey = ב +pin-selected-tabs = + .label = הצמדת לשוניות + .accesskey = ה +unpin-selected-tabs = + .label = ביטול הצמדת לשוניות + .accesskey = ב +bookmark-selected-tabs = + .label = יצירת סימנייה ללשוניות… + .accesskey = נ +bookmark-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית + .accesskey = צ +tab-context-bookmark-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית… + .accesskey = ס +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = פתיחה במגירת לשוניות חדשה + .accesskey = ג +move-to-start = + .label = העברה להתחלה + .accesskey = ת +move-to-end = + .label = העברה לסוף + .accesskey = ס +move-to-new-window = + .label = העברה לחלון חדש + .accesskey = ח +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = סגירת לשוניות מרובות + .accesskey = מ +tab-context-share-url = + .label = שיתוף + .accesskey = ש + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] פתיחת הלשונית שנסגרה מחדש + *[other] פתיחת הלשוניות שנסגרו מחדש + } + .accesskey = מ +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] סגירת לשונית + [one] סגירת לשונית + *[other] סגירת { $tabCount } לשוניות + } + .accesskey = ס +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] העברת לשונית + *[other] העברת לשוניות + } + .accesskey = ע + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] שליחת לשונית למכשיר + *[other] שליחת { $tabCount } לשוניות למכשיר + } + .accesskey = ש diff --git a/l10n-he/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-he/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..582e259b4c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = לשונית חדשה +tabbrowser-empty-private-tab-title = לשונית פרטית חדשה +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = סגירת לשונית +tabbrowser-menuitem-close = + .label = סגירה +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] סגירת לשונית + *[other] סגירת { $tabCount } לשוניות + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] השתקת לשונית ({ $shortcut }) + *[other] השתקת { $tabCount } לשוניות ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ביטול השתקת לשונית ({ $shortcut }) + *[other] ביטול השתקת { $tabCount } לשוניות ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] השתקת לשונית + *[other] השתקת { $tabCount } לשוניות + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ביטול השתקת לשונית + *[other] ביטול השתקת { $tabCount } לשוניות + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ניגון לשונית + *[other] ניגון { $tabCount } לשוניות + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = לסגור { $tabCount } לשוניות? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = סגירת לשוניות +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = הצגת אזהרה בעת סגירת מספר לשוניות + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = לסגור { $windowCount } חלונות? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] סגירה ויציאה + *[other] סגירה ויציאה + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = לסגור את החלון ולצאת מ־{ -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = יציאה מ־{ -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = הצגת אזהרה בעת יציאה באמצעות { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = אישור פתיחה +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] { $tabCount } לשוניות עומדות להיפתח. פעולה זו עשויה להאט את { -brand-short-name } בזמן שהדפים נטענים. האם ברצונך להמשיך? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = פתיחת לשוניות +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = להזהיר אותי כשפתיחת מספר לשוניות עלולה להאט את { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = דפדוף בעזרת סמן +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = לחיצה על F7 מפעילה או מכבה את הדפדוף בעזרת הסמן. תכונה זו ממקמת את הסמן בתוך דפים, ומאפשרת לך לסמן טקסט באמצעות המקלדת. האם ברצונך להפעיל את הדפדוף בעזרת הסמן? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = לא להציג תיבת דו־שיח זו שוב. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = לאפשר להתרעות כמו הנוכחית מ־{ $domain } לקחת אותך ללשונית שלהן +tabbrowser-customizemode-tab-title = התאמה אישית של { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = השתקת לשונית + .accesskey = ש +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = ביטול השתקת לשונית + .accesskey = ש +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = השתקת לשוניות + .accesskey = ש +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = ביטול השתקת לשוניות + .accesskey = ש diff --git a/l10n-he/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-he/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14ffb61a53 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = בתהליך חיפוש אחר טקסט בתמונה… +text-recognition-modal-results-title = טקסט הועתק מהתמונה +text-recognition-modal-no-results-title = מצטערים, לא הצלחנו לחלץ שום טקסט. נא לנסות תמונה אחרת. <<a data-l10n-name="error-link">מידע נוסף</a> +text-recognition-modal-close-button = סגירה + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = תוצאות עבור חילוץ טקסט diff --git a/l10n-he/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-he/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af0bc04785 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = לשונית חדשה + .accesskey = ל +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = טעינה מחדש של הלשונית שנבחרה + .accesskey = ט +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = טעינה מחדש של הלשוניות שנבחרו + .accesskey = ט +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = יצירת סימנייה ללשונית שנבחרה… + .accesskey = נ +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = יצירת סימנייה ללשוניות שנבחרו… + .accesskey = נ +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = בחירת כל הלשוניות + .accesskey = ב +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] פתיחת הלשונית שנסגרה מחדש + *[other] פתיחת הלשוניות שנסגרו מחדש + } + .accesskey = מ +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = ניהול הרחבה + .accesskey = ה +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = הסרת הרחבה + .accesskey = ס +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = דיווח על הרחבה + .accesskey = ד +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = הצמדה לתפריט הצף + .accesskey = צ +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = הסתרת הכפתור כשהרשימה ריקה + .accesskey = כ +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = הצגת החלונית כאשר הורדה מתחילה + .accesskey = ח +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = הסרה מסרגל הכלים + .accesskey = ר +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = התאמה אישית… + .accesskey = ה +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = התאמה אישית של סרגל הכלים… + .accesskey = ס +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = הצמדה לסרגל הכלים + .accesskey = צ +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = תמיד להציג + .accesskey = ת +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = לעולם לא להציג + .accesskey = ל +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = להציג רק בלשונית חדשה + .accesskey = ר +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = הצגת סימניות אחרות + .accesskey = ה +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = שורת תפריט + .accesskey = פ diff --git a/l10n-he/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-he/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d63bd820d --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = חזרה +forward = קדימה +reload = טעינה מחדש +home = בית +fullscreen = מסך מלא +touchbar-fullscreen-exit = יציאה ממסך מלא +find = חיפוש +new-tab = לשונית חדשה +add-bookmark = הוספת סימנייה +reader-view = תצוגת קריאה +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = חיפוש או הכנסת כתובת +share = שיתוף +close-window = סגירת חלון +open-sidebar = סרגלי צד + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = קיצורי דרך לחיפוש +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = חיפוש בתוך: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = סימניות +search-history = היסטוריה +search-opentabs = לשוניות פתוחות +search-tags = תגיות +search-titles = כותרות + +## + diff --git a/l10n-he/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-he/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..255e98277a --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = דף זה מוצג בשפה +translation-notification-translate-this-page = + .value = האם לתרגם את דף זה? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = תרגום +translation-notification-not-now-button = + .label = לא כעת +translation-notification-translating-content = + .value = תוכן הדף בתרגום… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = דף זה תורגם מהשפה +translation-notification-translated-to = + .value = אל +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = הצגת מקור +translation-notification-show-translation-button = + .label = הצגת תרגום +translation-notification-error-translating = + .value = אירעה שגיאה במהלך תרגום דף זה. +translation-notification-try-again-button = + .label = לנסות שוב +translation-notification-service-unavailable = + .value = שירות התרגום אינו זמין כעת. נא לנסות שוב מאוחר יותר. +translation-notification-options-menu = + .label = אפשרויות + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = לעולם לא לתרגם { $langName } + .accesskey = ל +translation-notification-options-never-for-site = + .label = לעולם לא לתרגם את אתר זה + .accesskey = א +translation-notification-options-preferences = + .label = העדפות תרגום + .accesskey = ע diff --git a/l10n-he/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-he/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5ee7cd8f4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = הרחבות +unified-extensions-manage-extensions = + .label = ניהול הרחבות + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = פתיחת תפריט עבור { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = ניהול הרחבה + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = הצמדה לסרגל הכלים +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = ניהול הרחבה +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = הסרת הרחבה +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = דיווח על הרחבה diff --git a/l10n-he/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-he/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46b415c789 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-prompt = + { $retriesLeft -> + [0] קוד PIN שגוי! נא להזין את קוד ה־PIN הנכון עבור המכשיר שלך. + [one] קוד PIN שגוי! נא להזין את קוד ה־PIN הנכון עבור המכשיר שלך. נותר לך ניסיון אחד. + *[other] קוד PIN שגוי! נא להזין את קוד ה־PIN הנכון עבור המכשיר שלך. נותרו לך { $retriesLeft } ניסיונות. + } +webauthn-pin-required-prompt = נא להזין את קוד ה־PIN עבור המכשיר שלך. diff --git a/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..856da1e762 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - מחוון שיתוף +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - מחוון שיתוף + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = מצלמה +webrtc-item-microphone = מיקרופון +webrtc-item-audio-capture = קול מלשונית +webrtc-item-application = ישום +webrtc-item-screen = מסך +webrtc-item-window = חלון +webrtc-item-browser = לשונית + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = מקור לא ידוע +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = התקני שיתוף לשוניות + .accesskey = ה +webrtc-sharing-window = חלון של יישום אחר משותף כעת. +webrtc-sharing-browser-window = { -brand-short-name } משותף כעת. +webrtc-sharing-screen = כל המסך שלך משותף כעת +webrtc-stop-sharing-button = הפסקת שיתוף +webrtc-microphone-unmuted = + .title = כיבוי המיקרופון +webrtc-microphone-muted = + .title = הפעלת המיקרופון +webrtc-camera-unmuted = + .title = כיבוי המצלמה +webrtc-camera-muted = + .title = הפעלת המצלמה +webrtc-minimize = + .title = מזעור המחוון + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = המצלמה שלך משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = המיקרופון שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-screen-system-menu = + .label = החלון או המסך שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = המצלמה והמיקרופון שלך משותפים כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = המצלמה שלך משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = המיקרופון שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = יישום כלשהו משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = המסך שלך משותף כעת. לחץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = חלון כלשהו משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = לשונית כלשהי משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = שליטה על השיתוף +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = שליטה על השיתוף עם "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = שיתוף מצלמה עם "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] שיתוף מצלמה עם לשונית אחת + *[other] שיתוף מצלמה עם { $tabCount } לשוניות + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = שיתוף מיקרופון עם "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] שיתוף מיקרופון עם לשונית אחת + *[other] שיתוף מיקרופון עם { $tabCount } לשוניות + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = שיתוף יישום עם "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] שיתוף יישום עם לשונית אחת + *[other] שיתוף יישום עם { $tabCount } לשוניות + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = שיתוף מסך עם "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] שיתוף מסך עם לשונית אחת + *[other] שיתוף מסך עם { $tabCount } לשוניות + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = שיתוף חלון עם "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] שיתוף מסך עם לשונית אחת + *[other] שיתוף חלון עם { $tabCount } לשוניות + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = הלשונית משותפת עם "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] שיתוף לשונית עם לשונית אחת + *[other] שיתוף לשונית עם { $tabCount } לשוניות + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = לאפשר ל־{ $origin } להאזין לשמע של לשונית זו? +webrtc-allow-share-camera = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במצלמה שלך? +webrtc-allow-share-microphone = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במיקרופון שלך? +webrtc-allow-share-screen = האם לאפשר ל־{ $origin } לצפות במסך שלך? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש ברמקולים אחרים? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במצלמה ובמיקרופון שלך? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במצלמה שלך ולהאזין לשמע של לשונית זו? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במיקרופון שלך ולצפות במסך שלך? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = לאפשר ל־{ $origin } להאזין לשמע של לשונית זו ולצפות במסך שלך? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } הרשאה להאזין לשמע של לשונית זו? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למצלמה שלך? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למיקרופון שלך? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למיקרופון שלך? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } הרשאה לצפות במסך שלך? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה לרמקולים אחרים? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למצלמה ולמיקרופון שלך? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למצלמה שלך ולהאזין לשמע של לשונית זו? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למיקרופון שלך ולצפות במסך שלך? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } הרשאה להאזין לשמע של לשונית זו ולצפות במסך שלך? + +## + +webrtc-share-screen-warning = מומלץ לשתף מסכים רק עם אתרים מהימנים. השיתוף יכול לאפשר לאתרים זדוניים לגלוש ברשת בשמך ולגנוב את הנתונים הפרטיים שלך. +webrtc-share-browser-warning = מומלץ לשתף את { -brand-short-name } רק עם אתרים מהימנים. השיתוף יכול לאפשר לאתרים זדוניים לגלוש ברשת בשמך ולגנוב את הנתונים הפרטיים שלך. +webrtc-share-screen-learn-more = מידע נוסף +webrtc-pick-window-or-screen = בחירת חלון או מסך +webrtc-share-entire-screen = כל המסך +webrtc-share-pipe-wire-portal = שימוש בהגדרות מערכת ההפעלה +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = מסך { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } (חלון אחד) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } חלונות) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = לאפשר + .accesskey = א +webrtc-action-block = + .label = לחסום + .accesskey = ח +webrtc-action-always-block = + .label = תמיד לחסום + .accesskey = ת +webrtc-action-not-now = + .label = לא כעת + .accesskey = ל + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = שמירת הבחירה הזו +webrtc-mute-notifications-checkbox = השתקת התרעות מאתרים בזמן שיתוף. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } אינו יכול לאפשר גישה קבועה למסך שלך. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } אינו יכול לאפשר גישה קבועה לאודיו של לשונית מבלי לשאול איזו לשונית לשתף. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = החיבור שלך לאתר זה אינו מאובטח. כדי להגן עליך, { -brand-short-name } יאפשר גישה רק להפעלה זו. diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4774d29cf --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = חיבור מחדש של %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = אימות %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = קישור האימות נשלח +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = קישור האימות נשלח לכתובת %S. +verificationNotSentTitle = לא ניתן לשלוח קישור אימות +verificationNotSentBody = אין באפשרותנו לשלוח את הודעת האימות כרגע, נא לנסות שוב מאוחר יותר. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = חשבון Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = מחשב זה חובר עכשיו אל %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = מחשב זה מחובר עכשיו למכשיר חדש. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = נכנסת בהצלחה + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = מחשב זה נותק. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = שליחה לכל המכשירים + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = ניהול מכשירים… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = לא מחובר +sendTabToDevice.unconfigured = מידע נוסף על שליחת לשוניות… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = כניסה אל %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = אין מכשירים מחוברים +sendTabToDevice.singledevice = מידע נוסף על שליחת לשוניות… +sendTabToDevice.connectdevice = חיבור מכשיר נוסף… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = חשבון לא מאומת +sendTabToDevice.verify = אימות החשבון שלך… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = התקבלה לשונית אחת +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = לשונית מהמכשיר %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = התקבלו לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = התקבלה לשונית אחת מ־#2;התקבלו #1 לשוניות מ־#2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = התקבלה לשונית אחת מהמכשירים המחוברים שלך;התקבלו #1 לשוניות מהמכשירים המחוברים שלך + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = התקבלה לשונית אחת;התקבלו #1 לשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a34a1332bc --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1054 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=תם הזמן המוקצב +openFile=פתיחת קובץ + +droponhometitle=הגדרת דף הבית +droponhomemsg=האם ברצונך שמסמך זה יהיה דף הבית החדש שלך? +droponhomemsgMultiple=האם ברצונך שמסמכים אלו יהיו דפי הבית החדשים שלך? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=חיפוש ב־%1$S אחר ”%2$S“ +contextMenuSearch.accesskey=ח +contextMenuPrivateSearch=חיפוש בחלון פרטי +contextMenuPrivateSearch.accesskey=ח +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=חיפוש באמצעות %S בחלון פרטי +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ח + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[שם תיקייה] + +xpinstallPromptMessage=%S מנע מאתר זה מלבקש ממך להתקין תוכנה על מחשב זה. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=לאפשר ל־%S להתקין תוספת? +xpinstallPromptMessage.message=מתבצע ניסיון להתקין תוספת מ־%S. יש לוודא שיש לך אמון באתר זה לפני המשך ההתקנה. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=לאפשר לאתר לא מוכר להתקין תוספת? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=מתבצע ניסיון להתקין תוספת מאתר לא מוכר. יש לוודא שיש לך אמון באתר זה לפני המשך ההתקנה. +xpinstallPromptMessage.learnMore=מידע נוסף על התקנת תוספות בצורה בטוחה +xpinstallPromptMessage.dontAllow=לא לאפשר +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ל +xpinstallPromptMessage.neverAllow=לעולם לא לאפשר +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=ע +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport) +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid +# a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=דיווח על אתר חשוד +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=ד +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.header=אתר זה מבקש גישה למכשירים שלך. ניתן להפעיל גישה למכשירים על־ידי התקנת תוספת. +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.message=תוספת זו עלולה לשמש כדי לגנוב את הנתונים שלך או לתקוף את המחשב שלך. יש להמשיך רק אם האתר מהימן. + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=המשך בהתקנה +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ק + +xpinstallDisabledMessageLocked=התקנת תוכנה נוטרלה על־ידי מנהל המערכת שלך. +xpinstallDisabledMessage=התקנת תוכנה כרגע מנוטרלת. לחץ אפשור ונסה שוב. +xpinstallDisabledButton=אפשר +xpinstallDisabledButton.accesskey=א + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=התוספת %1$S (%2$S) נחסמה על־ידי מנהל המערכת שלך.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=מנהל המערכת שלך מנע מאתר זה מלבקש ממך להתקין תוכנה על מחשב זה. +addonInstallFullScreenBlocked=התקנת תוספות אינה מורשית במצב מסך מלא או לפני הכניסה אליו. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=להוסיף את %S? +webextPerms.headerWithPerms=להוסיף את %S? להרחבה זו תהיה ההרשאות הבאות: +webextPerms.headerUnsigned=להוסיף את %S? הרחבה זו אינה מאומתת. הרחבות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להוסיף אותה רק אם הגיעה ממקור מהימן. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=להוסיף את %S? הרחבה זו אינה מאומתת. הרחבות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להוסיף אותה רק אם הגיעה ממקור מהימן. להרחבה זו תהיה ההרשאות הבאות: + +webextPerms.learnMore2=מידע נוסף +webextPerms.add.label=הוספה +webextPerms.add.accessKey=ה +webextPerms.cancel.label=ביטול +webextPerms.cancel.accessKey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S נוספה אל %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S נוספה +webextPerms.sideloadText2=יישום נוסף במחשב שלך התקין תוספת העשויה להשפיע על הדפדפן שלך. נא לסקור את בקשות ההרשאות של תוספת זו ולבחור הפעלה או ביטול (כדי להשאיר אותה מנוטרלת). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=יישום נוסף במחשב שלך התקין תוספת העשויה להשפיע על הדפדפן שלך. נא לבחור הפעלה או ביטול (כדי להשאיר אותה מנוטרלת). + +webextPerms.sideloadEnable.label=הפעלה +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ה +webextPerms.sideloadCancel.label=ביטול +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=נדרשות הרשאות חדשות עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=ההרחבה %S עודכנה. עליך לאשר הרשאות חדשות לפני שהגרסה העדכנית תותקן. בחירה באפשרות ״ביטול״ תשאיר את ההרחבה בגרסתה הנוכחית. להרחבה זו תהיה ההרשאות הבאות: + +webextPerms.updateAccept.label=עדכון +webextPerms.updateAccept.accessKey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=ההרחבה %S מבקשת הרשאות נוספות. +webextPerms.optionalPermsListIntro=היא מבקשת: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=אישור +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=א +webextPerms.optionalPermsDeny.label=דחיה +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ד + +webextPerms.description.bookmarks=קריאה ועריכת סימניות +webextPerms.description.browserSettings=קריאה ועריכת הגדרות הדפדפן +webextPerms.description.browsingData=איפוס היסטוריית הגלישה, העוגיות והנתונים הנוספים שצברת לאחרונה +webextPerms.description.clipboardRead=קבלת נתונים מלוח העריכה +webextPerms.description.clipboardWrite=הזנת נתונים בלוח העריכה +webextPerms.description.declarativeNetRequest=חסימת תוכן בכל עמוד +webextPerms.description.devtools=הרחבת כלי הפיתוח לקבלת גישה לנתונים שלך בלשוניות פתוחות +webextPerms.description.downloads=הורדת קבצים, קריאה ועריכת היסטוריית ההורדות של הדפדפן +webextPerms.description.downloads.open=פתיחת קבצים שהורדו למחשב שלך +webextPerms.description.find=קריאת הטקסט של כל הלשוניות הפתוחות +webextPerms.description.geolocation=גישה לנתוני המיקום שלך +webextPerms.description.history=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.management=ניטור שימוש בהרחבות וניהול ערכות נושא +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S +webextPerms.description.notifications=הצגת התרעות +webextPerms.description.pkcs11=אספקת שירותי אימות מוצפנים +webextPerms.description.privacy=קריאה ועריכה של הגדרות פרטיות +webextPerms.description.proxy=שליטה בהגדרות המתווך של הדפדפן +webextPerms.description.sessions=גישה ללשוניות שנסגרו לאחרונה +webextPerms.description.tabs=גישה ללשוניות +webextPerms.description.tabHide=הסתרה והצגת לשוניות הדפדפן +webextPerms.description.topSites=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.webNavigation=גישה לפעילות הדפדפן במהלך הניווט + +webextPerms.hostDescription.allUrls=גישה לנתונים שלך מכל האתרים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=גישה לנתונים שלך עבור אתרים תחת שם המתחם %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=גישה לנתונים שלך בשם מתחם נוסף;גישה לנתונים שלך ב־#1 שמות מתחם נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=גישה לנתונים שלך עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=גישה לנתונים שלך באתר נוסף;גישה לנתונים שלך ב־#1 אתרים נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=להוסיף את %1$S? הרחבה זו מעניקה ל־%2$S את היכולות הבאות: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=להוסיף את %1$S? הרחבה זו אינה מאומתת. הרחבות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להוסיף אותה רק אם הגיעה ממקור מהימן. הרחבה זו מעניקה ל־%2$S את היכולות הבאות: + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=תוספת זו מעניקה ל־%S גישה להתקני ה־MIDI שלך. + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=תוספת זו מעניקה ל־%S גישה להתקני ה־MIDI שלך (עם תמיכה ב־SysEx). + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.descriptionGatedPerms=גישה זו עלולה להיות מסוכנת, ומאפשרת לאתר להתנהג כמו תוכנה המותקנת על המחשב שלך. + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=גישה להתקני MIDI +webextSitePerms.description.midi-sysex=גישה להתקני MIDI עם תמיכה ב־SysEx + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=ההרחבה %1$S מבקשת לשנות את מנוע חיפוש ברירת המחדל שלך מ־%2$S ל־%3$S. האם זה בסדר מבחינתך? +webext.defaultSearchYes.label=כן +webext.defaultSearchYes.accessKey=כ +webext.defaultSearchNo.label=לא +webext.defaultSearchNo.accessKey=ל + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=להסיר את %1$S מ־%2$S? +webext.remove.confirmation.button=הסרה + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message3=התוספת %S נוספה. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=בתהליך הורדה ואימות תוספת…;בתהליך הורדה ואימות #1 תוספות… +addonDownloadVerifying=מאמת + +addonInstall.unsigned=(ללא אימות) +addonInstall.cancelButton.label=ביטול +addonInstall.cancelButton.accesskey=ב +addonInstall.acceptButton2.label=הוספה +addonInstall.acceptButton2.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=אתר זה מעוניין להתקין תוספת על #1:;אתר זה מעוניין להתקין #2 תוספות על #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=זהירות: אתר זה מבקש להתקין תוספת לא מאומתת על #1. ההמשך על אחריותך בלבד.;זהירות: אתר זה מבקש להתקין #2 תוספות לא מאומתות על #1. ההמשך על אחריותך בלבד. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;זהירות: אתר זה מבקש להתקין #2 תוספות על #1, חלקן אינן מאומתות. ההמשך על אחריותך בלבד. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=התוספת %S הותקנה בהצלחה. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=תוספת אחת הותקנה בהצלחה.;#1 תוספות הותקנו בהצלחה. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=לא ניתן היה להוריד את התוספת עקב כשל בחיבור. +addonInstallError-2=תוספת זו אינה ניתנת להתקנה מאחר שהיא אינה תואמת לתוספת %1$S המצופה. +addonInstallError-3=לא ניתן היה להתקין את התוספת שהתקבלה מהאתר הזה מכיוון שהיא ככל הנראה פגומה. +addonInstallError-4=לא ניתן היה להתקין את %2$S מכיוון של־%1$S אין אפשרות לשנות את הקובץ הנדרש. +addonInstallError-5=%1$S מנע מאתר זה להתקין תוספת לא מאומתת. +addonInstallError-8=לא ניתן להתקין את התוספת %2$S ממיקום זה. +addonLocalInstallError-1=לא ניתן היה להתקין תוספת זו עקב שגיאה במערכת הקבצים. +addonLocalInstallError-2=לא ניתן להתקין תוספת זו כיוון שהיא אינה תואמת את התוספת המצופה %1$S. +addonLocalInstallError-3=לא ניתן היה להתקין תוספת זו מכיוון שהיא ככל הנראה פגומה. +addonLocalInstallError-4=לא ניתן היה להתקין את %2$S מכיוון של־%1$S אין אפשרות לשנות את הקובץ הנדרש. +addonLocalInstallError-5=לא ניתן היה להתקין תוספת זו מכיוון שהיא לא אומתה. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=לא ניתן היה להתקין את %3$S מכיוון שאינה תואמת ל־%1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=לא ניתן היה להתקין את %S מכיוון שבתוספת זו סיכון גבוה לגרימת בעיות יציבות או אבטחה. + +unsignedAddonsDisabled.message=אחת או יותר מהתוספות המותקנות אינה ניתנת לאימות ולכן נוטרלה. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=מידע נוסף +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=מ + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 מנע מאתר זה לפתוח חלון קופץ.;#1 מנע מאתר זה מלפתוח #2 חלונות קופצים. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 מנע מאתר זה לפתוח יותר מ־#2 חלונות קופצים. +popupWarningButton=אפשרויות +popupWarningButton.accesskey=א +popupWarningButtonUnix=העדפות +popupWarningButtonUnix.accesskey=ד +popupShowPopupPrefix=הצגת ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=זמן גישה אחרון %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=קישורי %S:// + +crashedpluginsMessage.title=התוסף החיצוני %S קרס. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=טעינת דף מחדש +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=מ +crashedpluginsMessage.submitButton.label=שליחת דיווח קריסה +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=ק +crashedpluginsMessage.learnMore=מידע נוסף… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=האם התכוונת להגיע אל %S? +keywordURIFixup.goTo=כן, נא להעביר אותי אל %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=כ + +pluginInfo.unknownPlugin=לא ידוע + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=האם ברצונך לאפשר הפעלה של Adobe Flash באתר זה? מומלץ לאפשר את Adobe Flash רק באתרים מהימנים. +flashActivate.outdated.message=האם ברצונך לאפשר הפעלה של גרסה מיושנת של Adobe Flash באתר זה? גרסה מיושנת עשויה להשפיע על הביצועים והאבטחה של הדפדפן. +flashActivate.noAllow=לא לאפשר +flashActivate.allow=לאפשר +flashActivate.noAllow.accesskey=ל +flashActivate.allow.accesskey=א + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=הפעלת %S +PluginVulnerableUpdatable=תוסף חיצוני זה מכיל בעיות אבטחה ולכן יש לעדכנו. +PluginVulnerableNoUpdate=ישנן בעיות אבטחה בתוסף חיצוני זה. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=עדכון לגרסה %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=ע + +menuOpenAllInTabs.label=פתיחת הכל בלשוניות + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ולשונית נוספת אחת);#1 (וגם #2 לשוניות נוספות) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=הישאר בדף זה + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=טעינה מחדש של דף זה +tabHistory.goBack=חזור לדף זה +tabHistory.goForward=התקדם לדף זה + +# URL Bar +pasteAndGo.label=הדבקה ומעבר +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=טעינה מחדש של דף נוכחי (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=הפסקת טעינת דף נוכחי (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=איפוס הגדרות מרחק מתצוגה (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=הפעלה/כיבוי של תצוגת קריאה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=אפשר +refreshBlocked.goButton.accesskey=א +refreshBlocked.refreshLabel=%S חסם טעינה חוזרת אוטומטית בדף הנוכחי. +refreshBlocked.redirectLabel=%S חסם את הדף הנוכחי מהעברה אוטומטית לדף אחר. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=הצגת הסימניות שלך (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=הצגת ההתקדמות של ההורדות הפעילות (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=פתיחת חלון חדש (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=פתיחת לשונית חדשה (%S) +newTabContainer.tooltip=פתיחת לשונית חדשה (%S)\nיש ללחוץ ולהחזיק כדי לפתוח מגירת לשוניות חדשה +newTabAlwaysContainer.tooltip=בחירת מגירה לפתיחת לשונית חדשה + +# Offline web applications +offlineApps.available3=לאפשר ל־%S לשמור נתונים על המחשב שלך? +offlineApps.allow.label=לאפשר +offlineApps.allow.accesskey=א +offlineApps.block.label=לחסום +offlineApps.block.accesskey=ח + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=לאפשר ל־%S להשתמש בנתוני התמונות שלך ממשטחי ציור ב־HTML5? +canvas.siteprompt2.warning=נתונים אלה יכולים לשמש לזיהוי המחשב שלך באופן נקודתי. +canvas.block=לחסום +canvas.block.accesskey=ח +canvas.allow2=לאפשר +canvas.allow2.accesskey=א +canvas.remember2=שמירת הבחירה הזו + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=האתר %S מעוניין ליצור רישום לחשבון חדש באמצעות אחד ממפתחות האבטחה שלך. ניתן להתחבר ולאשר אחד כעת או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2registerPrompt=האתר %S מעוניין ליצור רישום לחשבון חדש באמצעות אחד ממפתחות האבטחה שלך. ניתן לחבר אחד כעת או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname +webauthn.registerTouchDevice=האתר %S מעוניין ליצור רישום לחשבון חדש באמצעות מפתח האבטחה שלך. ניתן לאשר אחד כעת או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=האתר %S מבקש מידע מורחב על מפתח האבטחה שלך, דבר העשוי להשפיע על הפרטיות שלך. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=ל־%S יש אפשרות לשמור על אלמוניות המפתח עבורך, אך האתר עלול לדחות אותו. אם המפתח נדחה, ניתן לנסות שוב. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2signPrompt=האתר %S מעוניין לאמת אותך באמצעות מפתח אבטחה רשום. ניתן לחבר אחד כעת או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname +webauthn.signTouchDevice=האתר %S מעוניין לאמת אותך באמצעות מפתח האבטחה שלך. ניתן לאשר אחד כעת או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=האתר %S מעוניין לאמת אותך באמצעות מפתח אבטחה רשום. ניתן להתחבר ולאשר אחד כעת או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=נמצאו מספר חשבונות עבור %S. נא לבחור באילו להשתמש או לבטל. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=נמצאו מספר חשבונות עבור %S. נא לבחור באחד מהם. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=אימות המשתמש נכשל ב־%S. לא נותרו עוד ניסיונות והמכשיר שלך ננעל, מכיוון שסופק קוד PIN שגוי יותר מדי פעמים. המכשיר זקוק לאיפוס. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=אימות המשתמש נכשל ב־%S. היו יותר מדי ניסיונות כושלים ברצף ואימות ה־PIN נחסם באופן זמני. המכשיר שלך זקוק לאיפוס מקור מתח (יש לנתק ולחבר מחדש). +webauthn.cancel=ביטול +webauthn.cancel.accesskey=ב +webauthn.proceed=המשך +webauthn.proceed.accesskey=ה +webauthn.anonymize=להישאר ללא זהות בכל זאת + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=שינוי הגדרת השפה שלך לאנגלית יקשה על אחרים לגלות את הזהות שלך, וישפר את הפרטיות שלך. האם ברצונך לבקש גרסאות בשפה האנגלית של אתרים? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=אומת על־ידי %S +identity.identified.verified_by_you=הוספת חריגת אבטחה לאתר זה. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=האישור הונפק עבור: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=לא מאובטח +identity.notSecure.tooltip=החיבור אינו מאובטח + +identity.extension.label=הרחבה (%S) +identity.extension.tooltip=נטען על־ידי ההרחבה: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=חסום + +contentBlocking.trackersView.empty.label=לא זוהו באתר זה + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=עוגיות מעקב חוצות אתרים +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=עוגיות צד־שלישי +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=עוגיות מאתרים שלא ביקרתי בהם +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=כל העוגיות + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=מאתר זה +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=לא זוהו באתר זה + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=עוגיות מעקב חוצות אתרים +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=לא זוהו באתר זה + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=עוגיות צד־שלישי +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=לא זוהו באתר זה + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=מורשה +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=חסום +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=ניקוי חריגת עוגיות עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=נחסמה + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=חסום + +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=הגנת מעקב מתקדמת כבויה עבור אתר זה. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=לא זוהו רכיבי מעקב המוכרים ל־%S בדף זה. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=הגנות עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=השבתת ההגנות עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=הפעלת ההגנות עבור %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=רכיבי זהות דיגיטלית חסומים +protections.blocking.cryptominers.title=כורי מטבעות דיגיטליים חסומים +protections.blocking.cookies.trackers.title=עוגיות מעקב חוצות אתרים חסומות +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=עוגיות צד־שלישי חסומות +protections.blocking.cookies.all.title=כל העוגיות חסומות +protections.blocking.cookies.unvisited.title=עוגיות חסומות מאתרים שלא ביקרתי בהם +protections.blocking.trackingContent.title=תוכן מעקב חסום +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=רכיבי מעקב של מדיה חברתית חסומים + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=אחד נחסם;#1 נחסמו +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=מאז %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 חסם יותר מרכיב מעקב אחד מאז #3;#1 חסם למעלה מ־#2 רכיבי מעקב מאז #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = התרחקות (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = איפוס הגדרות מרחק מתצוגה (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = התקרבות (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = גזירה (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = העתקה (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = הדבקה (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=לאפשר +geolocation.allow.accesskey=א +geolocation.block=לחסום +geolocation.block.accesskey=ח +geolocation.shareWithSite4=לאפשר ל־%S לגשת לנתוני המיקום שלך? +geolocation.shareWithFile4=לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת לנתוני המיקום שלך? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S הרשאה לגשת לנתוני המיקום שלך? +geolocation.remember=שמירת הבחירה הזו + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=לאפשר +xr.allow2.accesskey=א +xr.block=לחסום +xr.block.accesskey=ח +xr.shareWithSite4=לאפשר ל־%S לגשת למכשירי מציאות מדומה? זה עשוי לחשוף מידע רגיש. +xr.shareWithFile4=לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת למכשירי מציאות מדומה? זה עשוי לחשוף מידע רגיש. +xr.remember=שמירת הבחירה הזו + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=לאפשר +persistentStorage.allow.accesskey=א +persistentStorage.block.label=לחסום +persistentStorage.block.accesskey=ח +persistentStorage.allowWithSite2=לאפשר ל־%S לשמור נתונים באחסון הקבוע? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=לאפשר +webNotifications.allow2.accesskey=א +webNotifications.notNow=לא כעת +webNotifications.notNow.accesskey=ל +webNotifications.never=לעולם לא +webNotifications.never.accesskey=ע +webNotifications.alwaysBlock=תמיד לחסום +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ת +webNotifications.block=לחסום +webNotifications.block.accesskey=ח +webNotifications.receiveFromSite3=לאפשר ל־%S לשלוח התרעות? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=קחו אותי מכאן! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=ק +safebrowsing.deceptiveSite=אתר מטעה! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=אתר זה אינו אתר מטעה… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ט +safebrowsing.reportedAttackSite=אתר תקיפה מדווח! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=אתר זה אינו אתר תקיפה… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=א +safebrowsing.reportedUnwantedSite=אתר תוכנה לא רצויה מדווח! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=אתר שדווח כמזיק! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;הצגת כל #1 הלשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=חיפוש ב־%S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=להפעיל את %S מחדש במצב לפתרון בעיות? +troubleshootModeRestartPromptMessage=ההרחבות, ערכות הנושא וההגדרות המותאמות אישית שלך יושבתו באופן זמני. +troubleshootModeRestartButton=הפעלה מחדש + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = דף זה מאט את %1$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור דף זה. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = דף אינטרנט מאט את %1$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור דף זה. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” מאט את %2$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור דף זה. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = ההרחבה “%1$S” מאטה את %2$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור הרחבה זו. +processHang.add-on.learn-more.text = מידע נוסף +processHang.button_stop2.label = עצירה +processHang.button_stop2.accessKey = ע +processHang.button_debug.label = ניפוי שגיאות בתסריט +processHang.button_debug.accessKey = נ + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=הצגת החלון במסך מלא (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=העברת סרגל הצד לשמאל +sidebar.moveToRight=העברת סרגל הצד לימין + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message, +# getUserMedia.shareMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreen4.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture3.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera3.message = לאפשר ל־%S להשתמש במצלמה שלך? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = לאפשר ל־%S להשתמש במיקרופון שלך? +getUserMedia.shareScreen4.message = האם לאפשר ל־%S לצפות במסך שלך? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = לאפשר ל־%S להשתמש במצלמה ובמיקרופון שלך? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = לאפשר ל־%S להשתמש במצלמה שלך ולהאזין לשמע של לשונית זו? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = לאפשר ל־%S להשתמש במיקרופון שלך ולצפות במסך שלך? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = לאפשר ל־%S להאזין לשמע של לשונית זו ולצפות במסך שלך? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = לאפשר ל־%S להאזין לשמע של לשונית זו? +# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +selectAudioOutput.shareSpeaker.message = לאפשר ל־%S להשתמש ברמקולים אחרים? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S גישה למצלמה שלך? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S גישה למיקרופון שלך? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S הרשאה לצפות במסך שלך? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S גישה למצלמה ולמיקרופון שלך? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S גישה למצלמה שלך ולהאזין לשמע של לשונית זו? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S גישה למיקרופון שלך ולצפות במסך שלך? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S הרשאה להאזין לשמע של לשונית זו ולצפות במסך שלך? +# LOCALIZATION NOTE (): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S גישה לרמקולים אחרים? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = מומלץ לשתף מסכים רק עם אתרים מהימנים. השיתוף יכול לאפשר לאתרים זדוניים לגלוש ברשת בשמך ולגנוב את הנתונים הפרטיים שלך. +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S is brandShortName (eg. Firefox) +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = מומלץ לשתף את %S רק עם אתרים מהימנים. השיתוף יכול לאפשר לאתרים זדוניים לגלוש ברשת בשמך ולגנוב את הנתונים הפרטיים שלך. +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = מידע נוסף +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = חלון או מסך: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = ח +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = בחירת חלון או מסך +getUserMedia.shareEntireScreen.label = כל המסך +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = שימוש בהגדרות מערכת ההפעלה +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = מסך %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (חלון אחד);#1 (#2 חלונות) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.block.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = לאפשר +getUserMedia.allow.accesskey = א +getUserMedia.block.label = לחסום +getUserMedia.block.accesskey = ח +getUserMedia.remember=שמירת הבחירה הזו +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S אינו יכול לאפשר גישה קבועה למסך שלך. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S אינו יכול לאפשר גישה קבועה לאודיו של לשונית מבלי לשאול איזו לשונית לשתף. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=החיבור שלך לאתר זה אינו מאובטח. כדי להגן עליך, %S יאפשר גישה רק להפעלה זו. + +getUserMedia.sharingMenu.label = התקני שיתוף לשוניות +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = ה +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (מצלמה) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (מיקרופון) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (קול מלשונית) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ישום) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (מסך) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (חלון) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (לשונית) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (מצלמה ומיקרופון) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (מצלמה, מיקרופון ויישום) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (מצלמה, מיקרופון ומסך) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (מצלמה, מיקרופון וחלון) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (מצלמה, מיקרופון ולשונית) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (מצלמה וקול מלשונית) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (מצלמה, קול מלשונית ויישום) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (מצלמה, קול מלשונית ומסך) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (מצלמה, קול מלשונית וחלון) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (מצלמה, קול מלשונית ולשונית) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (מצלמה ויישום) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (מצלמה ומסך) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (מצלמה וחלון) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (מצלמה ולשונית) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (מיקרופון ויישום) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (מיקרופון ומסך) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (מיקרופון וחלון) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (מיקרופון ולשונית) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (קול מלשונית ויישום) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (קול מלשונית ומסך) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (קול מלשונית וחלון) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (קול מלשונית ולשונית) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = מקור לא ידוע + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = עליך להפעיל את רכיב ניהול זכויות הדיגיטלי (DRM) כדי להשמיע אודיו או לצפות בווידאו בדף זה. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = הפעלת ניהול זכויות קניין +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = ז + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S מתקין כעת רכיבים הנחוצים כדי לנגן אודיו או וידאו בדף זה. נא להמתין ולנסות שוב מאוחר יותר. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = לא ידוע + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = התאמה אישית של %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = אישור +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = א + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = הצגת תוכן הלשונית מנוטרלת עקב אי תאימות בין %S לבין תוכנת הנגישות שלך. נא לעדכן את קורא המסך שלך או לעבור לשימוש ב־Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = פרטי +userContextWork.label = עבודה +userContextBanking.label = בנקאות +userContextShopping.label = קניות +userContextNone.label = ללא מגירה + +userContextPersonal.accesskey = פ +userContextWork.accesskey = ע +userContextBanking.accesskey = ב +userContextShopping.accesskey = ק +userContextNone.accesskey = ל + +userContext.aboutPage.label = ניהול מגירות +userContext.aboutPage.accesskey = נ + +muteTab.label = השתקת לשונית +muteTab.accesskey = ש +unmuteTab.label = ביטול השתקת לשונית +unmuteTab.accesskey = ש + +muteSelectedTabs2.label = השתקת לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = ש +unmuteSelectedTabs2.label = ביטול השתקת לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = ש + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = שליחת לשונית למכשיר;שליחת #1 לשוניות למכשיר +sendTabsToDevice.accesskey = ש + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = קיים דיווח קריסה אחד שלא נשלח;קיימים #1 דיווחי קריסה שלא נשלחו +pendingCrashReports.viewAll = הצגה +pendingCrashReports.send = שליחה +pendingCrashReports.alwaysSend = שליחה תמיד + +decoder.noCodecs.button = מידע נוסף +decoder.noCodecs.accesskey = מ +decoder.noCodecsLinux.message = כדי לנגן וידאו יתכן שיהיה עליך להתקין את מפעני הווידאו הנדרשים. +decoder.noHWAcceleration.message = כדי לשפר את איכות הווידאו יתכן שיהיה עליך להתקין את חבילת תכונות המדיה מבית Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = כדי להשמיע קול, נדרשת התקנת היישום PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec כנראה חשוף לסכנות או אינו נתמך, ויש לעדכנו כדי לנגן וידאו. + +decoder.decodeError.message = אירעה תקלה בעת פענוח משאב מדיה. +decoder.decodeError.button = דיווח על בעיה באתר +decoder.decodeError.accesskey = ב +decoder.decodeWarning.message = אירעה שגיאה במהלך פענוח משאב מדיה. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = עליך להתחבר לרשת זו לפני שתוכל לגלוש באינטרנט. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = פתיחת דף התחברות לרשת + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = הרשאות עבור %S +permissions.remove.tooltip = נטרול הרשאה זו והצגת השאלה שוב + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 סיביות +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 סיביות + +midi.allow.label = לאפשר +midi.allow.accesskey = א +midi.block.label = לחסום +midi.block.accesskey = ח +midi.remember=שמירת הבחירה הזו +midi.shareWithFile = לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = לאפשר ל־%S לגשת להתקני ה־MIDI שלך? +midi.shareSysexWithFile = לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך ולשלוח/לקבל הודעות SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = לאפשר ל־%S לגשת להתקני ה־MIDI שלך ולשלוח/לקבל הודעות SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = חזרה + +storageAccess1.Allow.label = לאפשר +storageAccess1.Allow.accesskey = א +storageAccess1.DontAllow.label = לחסום +storageAccess1.DontAllow.accesskey = ח +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = לאפשר ל־%1$S להשתמש בעוגיות שלו ב־%2$S? +storageAccess1.hintText = אם לא ברור לך מדוע %1$S זקוק לנתונים האלו, ייתכן שכדאי לחסום את הגישה. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = נשלח! +confirmationHint.copyURL.label = הועתק ללוח העריכה! +confirmationHint.pageBookmarked2.label = נשמר לסימניות +confirmationHint.pinTab.label = נעוץ! +confirmationHint.pinTab.description = יש ללחוץ על הלשונית עם הכפתור הימני כדי לשחרר את הנעיצה. +confirmationHint.passwordSaved.label = הססמה נשמרה! +confirmationHint.loginRemoved.label = הכניסה הוסרה! +confirmationHint.breakageReport.label = הדיווח נשלח. תודה! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=חיפוש ברשת עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=חיפוש ברשת עבור ״%S״ diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9701e68d7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = היסטוריה +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = הצגת ההיסטוריה שלך (%S) + +find-button.label = חיפוש +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = חיפוש בדף זה (%S) + +developer-button.label = כלי פיתוח +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = פתיחת כלי פיתוח (%S) + +sidebar-button.label = סרגלי צד +sidebar-button.tooltiptext2 = הצגת סרגלי צד + +zoom-controls.label = פקדי מרחק מתצוגה +zoom-controls.tooltiptext2 = פקדי מרחק מתצוגה + +zoom-out-button.label = התרחקות +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = התרחקות (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = איפוס הגדרות מרחק מתצוגה (%S) + +zoom-in-button.label = התקרבות +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = התקרבות (%S) + +edit-controls.label = פקדי עריכה +edit-controls.tooltiptext2 = פקדי עריכה + +cut-button.label = גזירה +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = גזירה (%S) + +copy-button.label = העתקה +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = העתקה (%S) + +paste-button.label = הדבקה +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = הדבקה (%S) + +panic-button.label = לשכוח +panic-button.tooltiptext = לשכוח חלק מהיסטוריית הגלישה + +toolbarspring.label = רווח גמיש +toolbarseparator.label = מפריד +toolbarspacer.label = רווח diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..21af0d8b20 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=מתחיל… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=כשלון +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=מושהה +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=בוטל +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=הושלם +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=נחסם על־ידי בקרת הורים +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=קובץ זה מכיל וירוס או תוכנה זדונית +blockedPotentiallyUnwanted=קובץ זה עשוי להזיק למחשב שלך. +blockedPotentiallyInsecure=הקובץ לא הורד: סיכון אבטחה אפשרי. +blockedUncommon2=קובץ זה לא מורד באופן תדיר. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=קובץ הועבר או חסר + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=הקובץ נמחק + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=האם ברצונך לאפשר הורדה זו? +unblockHeaderOpen=האם ברצונך לפתוח קובץ זה? +unblockTypeMalware=קובץ זה מכיל וירוס או תוכנה זדונית אחרת שעשויים לפגוע במחשב שלך. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=קובץ זה מוסווה כהורדה מועילה, אך הוא יכול לגרום לשינויים בלתי צפויים לתכניות ולהגדרות שלך. +unblockTypeUncommon2=קובץ זה אינו מהווה הורדה נפוצה ועשוי להיות מסוכן לפתיחה. הוא עלול להכיל וירוס או לבצע שינויים לא צפויים ביישומים ובהגדרות שלך. +unblockTip2=ניתן לחפש אחר מקור הורדה חלופי ולנסות שוב מאוחר יותר. +unblockButtonOpen=פתיחה +unblockButtonUnblock=אפשר הורדה +unblockButtonConfirmBlock=הסרת קובץ + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=גודל לא ידוע + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..928b3af8c5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=האם להוסיף את “%1$S” כיישום עבור קישורי %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=הוספת תוכנה +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=ה diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d5245881c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=הוספה +dialogAcceptLabelSaveItem=שמירה +dialogAcceptLabelAddMulti=הוספת סימניות +dialogAcceptLabelEdit=שמירה +dialogTitleAddBookmark=הוספת סימנייה +dialogTitleAddFolder=תיקייה חדשה +dialogTitleAddMulti=יצירת סימניות לכל הלשוניות +dialogTitleEdit=מאפיינים עבור "%S" + +dialogTitleAddNewBookmark2=הוספת סימנייה +dialogTitleEditBookmark=עריכת ״%S״ +dialogTitleEditBookmark2=עריכת סימנייה +dialogTitleAddBookmarksFolder=הוספת תיקיית סימניות +dialogTitleAddBookmarkFolder=הוספת תיקיית סימניות +dialogTitleEditBookmarksFolder=עריכת תיקיית סימניות +dialogTitleEditBookmarkFolder=עריכת תיקיית סימניות + +bookmarkAllTabsDefault=[שם תיקייה] +newFolderDefault=תיקייה חדשה +newBookmarkDefault=סימנייה חדשה diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..02bd63be64 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=מטעמי אבטחה, תסריטי Javascript וכתובות data לא יטענו מחלון ההיסטוריה או מסרגל הצד. +noTitle=(ללא כותרת) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ריק) + +bookmarksBackupTitle=שם קובץ גיבוי הסימניות + +bookmarksRestoreAlertTitle=שחזור סימניות +bookmarksRestoreAlert=פעולה זו תחליף את כל הסימניות הנוכחיות עם הגיבוי. האם להמשיך? +bookmarksRestoreTitle=בחירת קובץ גיבוי סימניות +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=סוג קובץ לא נתמך. +bookmarksRestoreParseError=לא ניתן לעבד את קובץ הגיבוי. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=מיון לפי שם +view.sortBy.1.name.accesskey=ש +view.sortBy.1.url.label=מיון לפי מיקום +view.sortBy.1.url.accesskey=מ +view.sortBy.1.date.label=מיון לפי מועד ביקור אחרון +view.sortBy.1.date.accesskey=ב +view.sortBy.1.visitCount.label=מיון לפי מספר ביקורים +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=ס +view.sortBy.1.dateAdded.label=מיון לפי הוספה +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ה +view.sortBy.1.lastModified.label=מיון לפי שינוי אחרון +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=נ +view.sortBy.1.tags.label=מיון לפי תגיות +view.sortBy.1.tags.accesskey=ג + +searchBookmarks=חיפוש בסימניות +searchHistory=חיפוש בהיסטוריה +searchDownloads=חיפוש בהורדות + +SelectImport=ייבוא קובץ סימניות +EnterExport=ייצוא קובץ סימניות + +detailsPane.noItems=אין פריטים +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=פריט אחד;#1 פריטים + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=מערכת הסימניות וההיסטוריה לא מתפקדת מאחר שאחד הקבצים של %S נמצא בשימוש על־ידי יישום אחר. בעיה זו נגרמת לעתים על־ידי תכניות אבטחה. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=מחיקת עמוד +cmd.deleteSinglePage.accesskey=ח +cmd.deleteMultiplePages.label=מחיקת עמודים +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=ח + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=הוספת העמוד לסימניות +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=ע +cmd.bookmarkMultiplePages.label=הוספת העמודים לסימניות +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage2.label=הוספת העמוד לסימניות… +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=ע +cmd.bookmarkMultiplePages2.label=הוספת העמודים לסימניות… +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=ע diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cafa2dd2e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=אתר זה אינו אתר מטעה +errorReportFalseDeceptiveMessage=לא ניתן לדווח על שגיאה זו בשלב זה. diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..c51209d590 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=חיפוש באמצעות %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=חיפוש %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=הדבקה וחיפוש + +cmd_clearHistory=מחיקת היסטוריית חיפוש +cmd_clearHistory_accesskey=מ + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=חיפוש אחר %S עם: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=חיפוש עם: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=שינוי הגדרות החיפוש + diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c93d63fd5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=דפדפן בררת מחדל +setDefaultBrowserMessage=%S אינו מוגדר כרגע כדפדפן ברירת מחדל. האם ברצונך להפוך אותו לדפדפן ברירת המחדל שלך? +setDefaultBrowserDontAsk=תמיד לבצע בדיקה זו בעת ההפעלה של %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=הגדרת %S כדפדפן ברירת מחדל +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=לא כעת + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=שומר תמונה... +DesktopBackgroundSet=קבע תמונת רקע diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a82dd678b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=ניקוי כל העוגיות ונתוני האתרים +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=בחירה באפשרות ‘ניקוי כעת’ תנקה את כל העוגיות ונתוני האתרים שמאוחסנים על־ידי %S. פעולה זו עשויה לנתק את המשתמש שלך מאתרים ותסיר תוכן אינטרנט בלתי מקוון. +clearSiteDataNow=ניקוי כעת diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8d641e849 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = מאופשר +state.current.allowedForSession = מאופשר להפעלה זו +state.current.allowedTemporarily = מאופשר באופן זמני +state.current.blockedTemporarily = חסום באופן זמני +state.current.blocked = חסום +state.current.prompt = לשאול תמיד + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = לשאול תמיד +state.multichoice.allow = לאפשר +state.multichoice.allowForSession = לאפשר להפעלה זו +state.multichoice.block = לחסום + +state.multichoice.autoplayblock = חסימת שמע +state.multichoice.autoplayblockall = חסימת שמע ווידאו +state.multichoice.autoplayallow = הפעלת שמע ווידאו + +permission.autoplay.label = ניגון אוטומטי +permission.cookie.label = הגדרת עוגיות +permission.desktop-notification3.label = שליחת התרעות +permission.camera.label = שימוש במצלמה +permission.microphone.label = שימוש במיקרופון +permission.screen.label = שיתוף המסך +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = בחירת רמקולים +permission.install.label = התקנת תוספות +permission.popup.label = פתיחת חלונות קופצים +permission.geo.label = גישה לנתוני המיקום שלך +permission.xr.label = גישה למכשירי מציאות מדומה +permission.shortcuts.label = דריסת קיצורי מקלדת +permission.focus-tab-by-prompt.label = מעבר ללשונית זו +permission.persistent-storage.label = שמירת נתונים באחסון קבוע +permission.canvas.label = חילוץ נתוני משטחי ציור +permission.midi.label = גישה להתקני MIDI +permission.midi-sysex.label = גישה להתקני MIDI עם תמיכה ב־SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = פתיחת יישומים diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..361acafd40 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = המשך + +relinkVerify.title = אזהרת מיזוג +relinkVerify.heading = האם ברצונך להתחבר ל־Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = משתמש אחר כבר התחבר ל־Sync ממחשב זה. התחברות תמזג את הסימניות, הססמאות ושאר ההגדרות של דפדפן זה עם %S diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b51d7d4aca --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=לשונית חדשה +tabs.emptyPrivateTabTitle=גלישה פרטית +tabs.emptyPrivateTabTitle2=לשונית פרטית חדשה +tabs.closeTab=סגירת לשונית +tabs.close=סגירה + +# This section applies when closing a window with more than one tab open, +# or when quitting when only one window is open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeTabsTitle=;לסגור #1 לשוניות? +tabs.closeTabsConfirmCheckbox=הצגת אזהרה בעת סגירת מספר לשוניות +tabs.closeButtonMultiple=סגירת לשוניות + +# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +tabs.closeWindowsTitle=;לסגור #1 חלונות? +tabs.closeWindowsButton=סגירה ויציאה +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin=סגירה ויציאה + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyTitle=לסגור את החלון ולצאת מ־%S? +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton=יציאה מ־%S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=הצגת אזהרה בעת יציאה באמצעות %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=סגירת לשונית;סגירת #1 לשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=השתקת לשונית (%S);השתקת #1 לשוניות (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=ביטול השתקת לשונית (%S);ביטול השתקת #1 לשוניות (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=השתקת לשונית;השתקת #1 לשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ביטול השתקת לשונית;ביטול השתקת #1 לשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=ניגון לשונית;ניגון #1 לשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=אישור פתיחה +tabs.openWarningMultipleBranded=%S לשוניות עומדות להיפתח. פעולה זו עשויה להאט את %S בזמן שהדפים נטענים. האם ברצונך להמשיך? +tabs.openButtonMultiple=פתיחת לשוניות +tabs.openWarningPromptMeBranded=להזהיר אותי כשפתיחת מספר לשוניות עלולה להאט את %S + +browsewithcaret.checkMsg=לא להציג תיבת דו־שיח זו שוב. +browsewithcaret.checkWindowTitle=דפדוף בעזרת סמן +browsewithcaret.checkLabel=לחיצה על F7 מפעילה או מכבה את הדפדוף בעזרת הסמן. תכונה זו ממקמת את הסמן בתוך דפים, ומאפשרת לך לסמן טקסט באמצעות המקלדת. האם ברצונך להפעיל את הדפדוף בעזרת הסמן? diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb532ebe2d --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=פתיחת לשונית חדשה +taskbar.tasks.newTab.description=פתיחת לשונית חדשה בדפדפן. +taskbar.tasks.newWindow.label=פתיחת חלון חדש +taskbar.tasks.newWindow.description=פתיחת חלון דפדפן חדש. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=חלון פרטי חדש +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=פתיחת חלון חדש במצב גלישה פרטית. +taskbar.frequent.label=תדיר +taskbar.recent.label=אחרונים diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-he/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b020aeece8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "דף זה מוצג בשפה"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "האם לתרגם את דף זה?"> +<!ENTITY translation.translate.button "תרגום"> +<!ENTITY translation.notNow.button "לא כעת"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "תוכן הדף בתרגום…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "דף זה תורגם מהשפה "> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "אל"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "הצגת מקור"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "הצגת תרגום"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "אירעה שגיאה במהלך תרגום דף זה."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "לנסות שוב"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "שירות התרגום אינו זמין כעת. נא לנסות שוב מאוחר יותר."> + +<!ENTITY translation.options.menu "אפשרויות"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "לעולם לא לתרגם את אתר זה"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "א"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "העדפות תרגום"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "ע"> + diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..1531efc9be --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation.options.neverForLanguage.label=לעולם לא לתרגם %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=ל diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b4fe469a4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=מצב מחשב לוח מופעל diff --git a/l10n-he/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-he/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..1251f12066 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - מחוון שיתוף + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = המצלמה והמיקרופון שלך משותפים כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = המצלמה שלך משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = המיקרופון שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = יישום כלשהו משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = המסך שלך משותף כעת. לחץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = חלון כלשהו משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = לשונית כלשהי משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = שיתוף מצלמה עם "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = שיתוף מיקרופון עם "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = שיתוף יישום עם "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = שיתוף מסך עם "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = שיתוף חלון עם "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = הלשונית משותפת עם "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = שליטה על השיתוף +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = שיתוף מצלמה עם לשונית אחת;שיתוף מצלמה עם #1 לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = שיתוף מיקרופון עם לשונית אחת;שיתוף מיקרופון עם #1 לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = שיתוף יישום עם לשונית אחת;שיתוף יישום עם #1 לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = שיתוף מסך עם לשונית אחת;שיתוף מסך עם #1 לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = שיתוף מסך עם לשונית אחת;שיתוף חלון עם #1 לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = שיתוף לשונית עם לשונית אחת;שיתוף לשונית עם #1 לשוניות +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = שליטה על השיתוף עם "%S" diff --git a/l10n-he/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-he/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..452c429d7a --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=נא לבדוק שכתובת האתר נכונה ולנסות שוב. +fileNotFound=Firefox לא מצא את הקובץ ב־%S. +fileAccessDenied=הקובץ במיקום %S אינו ניתן לקריאה. +dnsNotFound2=לא ניתן לתקשר עם השרת בכתובת %S. +unknownProtocolFound=Firefox אינו יודע כיצד לפתוח את כתובת זו, מאחר שאחד מהפרוטוקולים הבאים (%S) אינו משוייך עם שום יישום או שאינו מורשה בהקשר זה. +connectionFailure=Firefox לא יכול ליצור קשר עם השרת ב־%S. +netInterrupt=החיבור אל %S הופסק בזמן שהדף נטען. +netTimeout=לשרת בכתובת %S לוקח זמן רב מדי להגיב. +redirectLoop=Firefox זיהה שהשרת מכוון מחדש את הבקשה עבור כתובת זו בצורה שלא תושלם לעולם. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=כדי להציג דף זה, על %S לשלוח מידע שיבצע שוב כל פעולה (כגון חיפוש או אישור הזמנה) שבוצעה קודם לכן. +resendButton.label=שליחה חוזרת +unknownSocketType=Firefox אינו יודע כיצר לתקשר עם השרת. +netReset=החיבור לשרת אותחל בזמן שהדף נטען. +notCached=מסמך זה לא זמין יותר. +netOffline=Firefox נמצא כעת במצב לא־מקוון ואינו יכול לגלוש באינטרנט. +isprinting=לא ניתן לשנות את המסמך במהלך הדפסה או תצוגה לפני הדפסה. +deniedPortAccess=כתובת זו משתמשת בשער רשת המיועד בדרך כלל לשימושים אחרים מאשר גלישה באינטרנט. Firefox ביטל את הבקשה כדי להגן עליך. +proxyResolveFailure=Firefox מוגדר להשתמש בשרת מתווך שלא ניתן למצוא אותו. +proxyConnectFailure=Firefox מוגדר להשתמש בשרת מתווך המסרב לחיבורים. +contentEncodingError=לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא משתמש בסוג דחיסה שאינו חוקי או שאינו נתמך. +unsafeContentType=לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא מכיל סוג קובץ שעלול להיות מסוכן לפתיחה. נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +externalProtocolTitle=בקשה לפרוטוקול חיצוני +externalProtocolPrompt=נדרשת הפעלה של יישום חיצוני כדי לטפל ב-%1$S: קישורים.\n\n\nהקישור הנדרש:\n\n%2$S\n\nיישום: %3$S\n\n\nאם לא ציפית לבקשה זו יתכן שזהו ניסיון לנצל נקודת תורפה בתוכנה ההיא. בטל דרישה זו אלא אם כן אתה בטוח שאיננה זדונית.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<לא ידוע> +externalProtocolChkMsg=לזכור את הבחירה שלי עבור כל הקישורים מסוג זה. +externalProtocolLaunchBtn=הפעלת יישום +malwareBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר תקיפה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +harmfulBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר שככל הנראה מזיק ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +unwantedBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר המגיש תוכנה בלתי רצויה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +deceptiveBlocked=הדף בכתובת %S דווח כאתר מטעה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +cspBlocked=דף זה מכיל מדיניות תוכן המונעת ממנו טעינה באופן זה. +xfoBlocked=לדף זה יש מדיניות X-Frame-Options המונעת ממנו להיטען בהקשר זה. +corruptedContentErrorv2=האתר בכתובת %S נתקל בהפרה של פרוטוקול רשת שאינו ניתן לתיקון. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=ל־Firefox אין אפשרות להבטיח את בטיחות הנתונים שלך מול %S עקב השימוש ב־SSLv3, פרוטוקול הצפנה פגום. +inadequateSecurityError=האתר ניסה לשאת ולתת על רמה בלתי מספקת של אבטחה. +blockedByPolicy=הארגון שלך חסם גישה לעמוד או אתר זה. +networkProtocolError=Firefox נתקל בהפרה של פרוטוקול רשת שאינו ניתן לתיקון. diff --git a/l10n-he/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-he/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4f0f0bb7a --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,181 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "בעיה בטעינת הדף"> +<!ENTITY retry.label "נסה שוב"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "חזרה"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "חזרה (מומלץ)"> +<!ENTITY advanced2.label "מתקדם…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "הצגת אישור"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "השרת לא נמצא"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>אם הכתובת הזאת נכונה, הנה שלוש אפשרויות נוספות שכדאי לנסות:</strong> +<ul> + <li>לנסות שוב מאוחר יותר.</li> + <li>לבדוק את החיבור שלך לאינטרנט.</li> + <li>אם החיבור שלך לאינטרנט מוגן על־ידי חומת אש, יש לוודא כי הגישה של &brandShortName; לאינטרנט מורשית ופעילה.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> +<li>בדוק ששם הקובץ אוית נכון, שנעשה שימוש נכון באותיות רישיות ושאין שגיאות הקלדה אחרות.</li> +<li>בדוק אם הקובץ הועבר, שינה שם או נמחק.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ייתכן שהקובץ הוסר, הועבר או שההרשאות מונעות את הגישה אליו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>מסיבה בלתי ידועה, אין ל־&brandShortName; אפשרות לטעון דף זה.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "כניסה לרשת"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>עליך להתחבר לרשת זו כדי לגלוש באינטרנט.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "פתיחת דף התחברות לרשת"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "כתובת לא תקנית"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>המסמך המבוקש לא זמין במטמון של &brandShortName;.</p><ul><li>כאמצעי זהירות, &brandShortName; לא יבקש שוב אוטומטית מסמכים רגישים.</li><li>לחץ נסה שוב כדי לבקש מחדש את המסמך מאתר האינטרנט.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> +<li>לחץ על "נסה שוב" כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ייתכן שיהיה צורך להתקין יישום אחר כדי לפתוח כתובת זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>נא לבדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות.</li> + <li>נא ליצור קשר עם מנהל הרשת שלך כדי לוודא כי השרת המתווך מתפקד.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> + <li>נא לבדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות.</li> + <li>נא לוודא כי חיבור המחשב שלך לרשת פעיל.</li> + <li>אם המחשב או הרשת שלך מוגנים באמצעות חומת אש או שרת מתווך, נא לוודא כי &brandShortName; מורשה לגישה לרשת.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>בעיה זו נגרמת לעיתים מסירוב לקבל עוגיות או ניטרולן.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> +<li>ודא כי מותקן על המערכת שלך מנהל האבטחה האישי.</li> +<li>ייכתן וההגדרות השרת אינן תקניות</li> +</ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאין אפשרות לאמת את אמינות הנתונים שהתקבלו.</li> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; זיהה איום אבטחה אפשרי ולא המשיך אל <span class='hostname'/>. אם ברצונך לבקר באתר זה, תוקפים יכולים לנסות לגנוב מידע כמו הססמאות, הודעות דוא״ל או פרטי כרטיס האשראי שלך."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; זיהה איום אבטחה אפשרי ולא המשיך אל <span class='hostname'/> מכיוון שאתר זה דורש חיבור מאובטח."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; זיהה איום אבטחה אפשרי ולא המשיך אל <span class='hostname'/>. האתר לא מוגדר כראוי, או ששעון המחשב שלך לא מוגדר לשעה הנכונה."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "כנראה שפג תוקף אישור האבטחה של האתר, מצב זה מונע מ־&brandShortName; להתחבר באופן מאובטח. אם ברצונך לבקר באתר זה, תוקפים יכולים לנסות לגנוב מידע כמו הססמאות, הודעות דוא״ל או פרטי כרטיס האשראי שלך."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "כנראה שפג תוקף אישור האבטחה של האתר, מצב זה מונע מ־&brandShortName; להתחבר באופן מאובטח."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "מה ניתן לעשות בנדון?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>כנראה שהבעיה היא באתר, ואין שום דבר שבאפשרותך לעשות כדי לפתור זאת.</p> +<p>אם הינך ברשת ארגונית או אם מותקנת תוכנת אנטיוירוס, ניתן לפנות אל צוותי התמיכה לקבלת סיוע. באפשרותך גם להודיע למנהל האתר על הבעיה.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>שעון המחשב שלך מוגדר ל־<span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. נא לוודא שהתאריך, השעה ואזור הזמן הנכונים מוגדרים בהגדרות המערכת במחשב, ולאחר מכן לרענן את <span class='hostname'/>.</p> +<p>אם השעון שלך כבר מוגדר לשעה הנכונה, יתכן שהאתר לא מוגדר כראוי, ואין שום דבר שבאפשרותך לעשות כדי לפתור את התקלה. ניתן ליידע את מנהל האתר בנוגע לבעיה.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>כנראה שהבעיה היא באתר, ואין שום דבר שבאפשרותך לעשות כדי לפתור זאת. ניתן להודיע למנהל האתר על הבעיה.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> +<li>האתר איננו זמין כרגע או שהוא עמוס מדי. נא לנסות שוב בעוד מספר רגעים.</li> +<li>אם אינך מצליח לטעון שום דף, מומלץ לבדוק את הקישוריות של המחשב שלך לרשת.</li> +<li>אם המחשב או הרשת שלך מוגנים באמצעות חומת אש או שרת מתווך, יש לוודא כי &brandShortName; מורשה לגישה לרשת.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; מנע מדף זה להיטען בדרך הזו מכיוון שלדף יש מדיניות אבטחת תוכן שאינה מאפשרת זאת.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; מנע מדף זה להיטען בהקשר זה מכיוון שלדף יש מדיניות X-Frame-Options שאינה מרשה זאת.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בתעבורת הנתונים.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "קבלת הסיכון והמשך"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "דיווח על תקלות מסוג זה כדי לסייע ל־Mozilla לזהות ולחסום אתרים מסוכנים"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "מידע נוסף…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "מידע מתקדם: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "אזהרה: סכנת אבטחה אפשרית לפניך"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "לא בוצעה התחברות: חולשת אבטחה אפשרית"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "ל־<span class='hostname'></span> יש מדיניות אבטחה בשם אבטחת תעבורה מחמירה של HTTP (HSTS), כלומר &brandShortName; יכול להתחבר לאתר באופן מאובטח בלבד. לא ניתן להוסיף חריגה כדי לבקר באתר זה."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "העתקת טקסט ללוח"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>האתר בכתובת <span class='hostname'></span> משתמש בטכנולוגיית אבטחה מיושנת החשופה לתקיפות. תוקף יכול לחשוף בקלות מידע שעשוי להחשב כמאובטח. על מנהל האתר לתקן את השרת לפני שיהיה ניתן לבקר באתר.</p><p>קוד שגיאה: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "עמוד חסום"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> הוא ככל הנראה אתר בטוח, אך לא ניתן היה ליצור חיבור מאובטח. בעיה זו נגרמת על־ידי <span class='mitm-name'/>, שהיא תוכנה במחשב או ברשת שלך."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "אם תכנית האנטי־וירוס שלך כוללת תכונה הסורקת חיבורים מוצפנים (המכונה לעתים קרובות ”סריקת אינטרנט” או ”סריקת https”), ניתן לנסות להשבית את התכונה. אם פעולה זו לא סייעה בפתרון התקלה, באפשרותך להסיר ולהתקין מחדש את תכנית האנטי־וירוס."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "אם מחשב זה הוא חלק ממערך ארגוני, ניתן ליצור קשר עם מחלקת המחשוב שלך."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "אם <span class='mitm-name'/> אינו מוכר לך, יתכן שמדובר בתקיפה ושאולי מוטב לך לא להמשיך אל האתר."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "אם <span class='mitm-name'/> אינו מוכר לך, יתכן שמדובר בתקיפה ואין לך אף דרך להמשיך אל האתר."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "המחשב שלך משוכנע שעכשיו <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, מה שמונע מ־&brandShortName; להתחבר באופן מאובטח. כדי לבקר ב־<span class='hostname'></span>, נא לעדכן את שעון המחשב שלך בהגדרות המערכת לשעה, התאריך ואזור הזמן הנוכחיים ואז לרענן את <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "נראה שהגדרות אבטחת הרשת שלך עשוי לגרום לכך. האם ברצונך לשחזר להגדרות ברירת מחדל?"> +<!ENTITY prefReset.label "שחזור הגדרות בררת המחדל"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בפרוטוקול הרשת.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> diff --git a/l10n-he/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-he/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..6930745c27 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=ל־Firefox הייתה בעיה והוא קרס. אנחנו ננסה לשחזר את הלשוניות והחלונות שלך לאחר הפעלתו מחדש.\n\nלצערנו מדווח הקריסות לא יכול לשלוח את דיווח הקריסה.\n\nפרטים: %s +CrashReporterDescriptionText2=ל־Firefox הייתה בעיה והוא קרס. אנחנו ננסה לשחזר את הלשוניות והחלונות שלך לאחר הפעלתו מחדש.\n\nכדי לעזור לנו לאבחן ולתקן את הבעיה, באפשרותך לשלוח לנו דיווח קריסה. diff --git a/l10n-he/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-he/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..15ff95546b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=המשימה המתוזמנת Default Browser Agent בודקת כאשר דפדפן ברירת המחדל משתנה מ־%MOZ_APP_DISPLAYNAME% לדפדפן אחר. אם השינוי מתרחש בנסיבות חשודות, תוצג בקשה בפני המשתמשים לשנות את ברירת המחדל ל־%MOZ_APP_DISPLAYNAME% לא יותר מפעמיים. משימה זו מותקנת באופן אוטומטי על־ידי %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, והיא מותקנת מחדש כאשר %MOZ_APP_DISPLAYNAME% מתעדכן. כדי להשבית משימה זו יש לעדכן את ההעדפה “default-browser-agent.enabled” בדף about:config או את הגדרת המדיניות הארגונית “DisableDefaultBrowserAgent” ב־%MOZ_APP_DISPLAYNAME%. + +DefaultBrowserNotificationTitle=הגדרת %MOZ_APP_DISPLAYNAME% כדפדפן ברירת המחדל שלך +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% כבר אינו דפדפן ברירת המחדל שלך. להגדיר אותו כברירת המחדל? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=כן +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=לא diff --git a/l10n-he/browser/defines.inc b/l10n-he/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..615714c08b --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Reuven Gonen</em:contributor> <em:contributor>Tsahi Asher </em:contributor> <em:contributor>Tomer Cohen</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-he/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-he/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..27c1e54757 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S כעת ישמור כתובות כך שיהיה באפשרותך למלא טפסים מהר יותר. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = אפשרויות מילוי טפסים אוטומטי +autofillOptionsLinkOSX = העדפות מילוי טפסים אוטומטי +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = שינוי אפשרויות מילוי טפסים אוטומטי +changeAutofillOptionsOSX = שינוי העדפות מילוי טפסים אוטומטי +changeAutofillOptionsAccessKey = א +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = שיתוף כתובות עם מכשירים מסונכרנים +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = שיתוף כרטיסי אשראי עם מכשירים מסונכרנים +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = האם ברצונך לעדכן את הכתובת שלך עם המידע החדש הזה? +updateAddressDescriptionLabel = כתובת לעדכון: +createAddressLabel = יצירת כתובת חדשה +createAddressAccessKey = צ +updateAddressLabel = עדכון כתובת +updateAddressAccessKey = כ +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = האם ברצונך ש־%S ישמור את כרטיס האשראי הזה? (קוד האבטחה לא יישמר) +saveCreditCardDescriptionLabel = כרטיס אשראי לשמירה: +saveCreditCardLabel = לשמור כרטיס אשראי +saveCreditCardAccessKey = ש +cancelCreditCardLabel = לא לשמור +cancelCreditCardAccessKey = ל +neverSaveCreditCardLabel = לעולם לא לשמור כרטיסי אשראי +neverSaveCreditCardAccessKey = ע +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = האם ברצונך לעדכן את כרטיס האשראי שלך עם המידע החדש הזה? +updateCreditCardDescriptionLabel = כרטיס אשראי לעדכון: +createCreditCardLabel = יצירת כרטיס אשראי חדש +createCreditCardAccessKey = צ +updateCreditCardLabel = עדכון כרטיס אשראי +updateCreditCardAccessKey = ע +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = פתיחת חלונית הודעת מילוי טפסים אוטומטי + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = אפשרויות מילוי טפסים אוטומטי +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = העדפות מילוי טפסים אוטומטי +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = אפשרויות מילוי אוטומטי +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = העדפות מילוי אוטומטי +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = כתובת +category.name = שם +category.organization2 = ארגון +category.tel = טלפון +category.email = דוא״ל +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = ממלא אוטומטית גם את ה%S +phishingWarningMessage2 = ממלא אוטומטית את ה%S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S זיהה אתר שאינו מאובטח. מילוי טפסים אוטומטי מנוטרל באופן זמני +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = ניקוי המילוי האוטומטי מהטופס + +autofillHeader = טפסים ומילוי אוטומטי +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = מילוי אוטומטי של כתובות +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = מידע נוסף +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = כתובות שמורות… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = מילוי אוטומטי של כרטיסי אשראי +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = כרטיסי אשראי שמורים… + +autofillReauthCheckboxMac = לדרוש אימות macOS כדי למלא אוטומטית, להציג או לערוך פרטי כרטיסי אשראי שמורים. +autofillReauthCheckboxWin = לדרוש אימות Windows כדי למלא אוטומטית, להציג או לערוך פרטי כרטיסי אשראי שמורים. +autofillReauthCheckboxLin = לדרוש אימות Linux כדי למלא אוטומטית, להציג או לערוך פרטי כרטיסי אשראי שמורים. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = לשנות את הגדרות האימות +autofillReauthOSDialogWin = כדי לשנות את הגדרות האימות, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Windows. +autofillReauthOSDialogLin = כדי לשנות את הגדרות האימות, יש להזין את פרטי הכניסה שלך ל־Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = כתובות שמורות +manageCreditCardsTitle = כרטיסי אשראי שמורים +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = כתובות +creditCardsListHeader = כרטיסי אשראי +removeBtnLabel = הסרה +addBtnLabel = הוספה… +editBtnLabel = עריכה… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = הוספת כתובת חדשה +editAddressTitle = עריכת כתובת +givenName = שם פרטי +additionalName = שם אמצעי +familyName = שם משפחה +organization2 = ארגון +streetAddress = כתובת רחוב + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = שכונה +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = כפר או עיירה +island = אי +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE + +## address-level-2 names +city = עיר +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = מחוז +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = פרבר + +# address-level-1 names +province = מחוז +state = מדינה +county = מחוז +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = אזור +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = דו/סי +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = אמירות +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +postalCode = מיקוד +zip = מיקוד +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = מיקוד אירי + +country = ארץ או איזור +tel = טלפון +email = דוא״ל +cancelBtnLabel = ביטול +saveBtnLabel = שמירה +countryWarningMessage2 = מילוי טפסים אוטומטי זמין כרגע למדינות מסוימות בלבד. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = הוספת כרטיס אשראי חדש +editCreditCardTitle = עריכת כרטיס אשראי +cardNumber = מספר כרטיס +invalidCardNumber = נא להקליד מספר כרטיס תקני +nameOnCard = שם שעל הכרטיס +cardExpiresMonth = חודש תפוגה +cardExpiresYear = שנת תפוגה +billingAddress = כתובת חיוב +cardNetwork = סוג כרטיס +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = אמריקן אקספרס +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = דיינרס קלאב +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = מאסטרקארד +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = ויזה + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = מתבצע ניסיון מצד %S להציג נתוני כרטיס אשראי. יש לאשר את הגישה לחשבון ה־Windows הזה להלן. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = להציג פרטי כרטיס אשראי +editCreditCardPasswordPrompt.linux = מתבצע ניסיון מצד %S להציג נתוני כרטיס אשראי. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = מתבצע ניסיון מצד %S להשתמש בנתוני כרטיס אשראי שמורים. יש לאשר את הגישה לחשבון ה־Windows הזה להלן. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = להשתמש בפרטי כרטיס אשראי שמור +useCreditCardPasswordPrompt.linux = מתבצע ניסיון מצד %S להשתמש בנתוני כרטיס אשראי שמורים. diff --git a/l10n-he/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-he/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..a617b2445d --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=דיווח על בעיה באתר… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=דיווח על בעיית תאימות באתר diff --git a/l10n-he/browser/firefox-l10n.js b/l10n-he/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-he/browser/installer/custom.properties b/l10n-he/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..edbe1d0e77 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName מאפשר גלישה פשוטה ובטוחה ברשת. תכונות כמו ממשק משתמש מוכר, אבטחה משופרת לרבות הגנה מגניבת זהות מקוונת וחיפוש מוטמע יאפשרו לך לקבל את המיטב מהרשת. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName במצב גלישה פרטית +CONTEXT_OPTIONS=אפשרויות $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=הפעלת $BrandShortName ב&מצב בטוח +OPTIONS_PAGE_TITLE=סוג התקנה +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=בחירת אפשרויות התקנה +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=יצירת קיצורי דרך +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=יצירת סמלים לתוכנה +COMPONENTS_PAGE_TITLE=הגדר רכיבים אפשריים +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=רכיבים אפשריים מומלצים +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=שירות התחזוקה מאפשר לך לעדכן את $BrandShortName בשקט ברקע. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=התקן את שירות התחזוקה +SUMMARY_PAGE_TITLE=תקציר +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=מוכן להתחלת התקנת $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName יותקן במיקום הבא: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ייתכן שתדרש הפעלה מחדש של המחשב כדי להשלים את ההתקנה. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ייתכן שתידרש הפעלה מחדש של המחשב שלך כדי להשלים את ההסרה. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=שימוש ב־$BrandShortName כדפדפן בררת המחדל +SUMMARY_INSTALL_CLICK=לחץ "התקן" כדי להמשיך. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=לחץ "שדרג" כדי להמשיך. +SURVEY_TEXT=ספרו לנו מה דעתכם על $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=ה&פעלת $BrandShortName כעת +CREATE_ICONS_DESC=יצירת סמלים עבור $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=על שולחן העבודה +ICONS_STARTMENU=בתפריט "התחל" +ICONS_QUICKLAUNCH=בסרגל כלים הפעלה מהירה +ICONS_TASKBAR=ב&שורת המשימות שלי +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=על $BrandShortName להיסגר כדי להמשיך בהתקנה.\n\nנא לסגור את $BrandShortName להמשך. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=על $BrandShortName להיסגר כדי להמשיך בהסרה.\n\nנא לסגור את $BrandShortName להמשך. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=על $BrandShortName להיסגר כדי להמשיך ברענון.\n\nנא לסגור את $BrandShortName להמשך. +WARN_WRITE_ACCESS=אין ברשותך הרשאות כתיבה לתיקיית ההתקנה. \n\nלחץ על אישור כדי לבחור בתיקייה אחרת. +WARN_DISK_SPACE=אין לך מספיק מקום פנוי כדי להתקין למיקום זה. \n\nלחץ על אישור כדי לבחור במיקום אחר. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת מעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה ומעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים הסרת גרסה קודמת של $BrandShortName. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים שדרוג גרסה קודמת של $BrandShortName. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=שגיאה ביצירת תיקייה: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=לחץ ביטול כדי לצאת מתוכנית ההתקנה או\nנסה שוב כדי לנסות שוב. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=הסרת $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=מסיר את $BrandFullName מהמחשב שלך. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName יוסר מהמיקום הבא: +UN_CONFIRM_CLICK=יש ללחוץ על ״הסרה״ כדי להמשיך. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=האם לרענן את $BrandShortName במקום? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=אם הינך חווה בעיות עם $BrandShortName, ייתכן שרענון יוכל לעזור.\n\nפעולה זו תשחזר את ההגדרות ברירת המחדל ותסיר תוספות. זוהי התחלה חדשה לטובת ביצועים מיטביים. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&מידע נוסף +UN_REFRESH_BUTTON=&רענון $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=בודק התקנה קיימת… + +STATUS_INSTALL_APP=מתקין את $BrandShortName... +STATUS_INSTALL_LANG=מתקין קובצי שפה (${AB_CD})... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=מסיר את $BrandShortName... +STATUS_CLEANUP=ניקוי כללי... + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=נא לספר ל־Mozilla מדוע הסרת את $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=בחירת סוג ההתקנה המועדפת, ואז ללחוץ על הבא. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName יותקן עם האפשרויות הנפוצות ביותר. +OPTION_STANDARD_RADIO=רגילה +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=באפשרותך לבחור אפשרויות בודדות שיותקנו. מומלץ למשתמשים מנוסים. +OPTION_CUSTOM_RADIO=מותאמת אישית + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=שדרג diff --git a/l10n-he/browser/installer/mui.properties b/l10n-he/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..024f2cabbc --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ברוכים הבאים לאשף ההתקנה של $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=אשף זה ינחה אתכם במהלך ההתקנה של $BrandFullNameDA.\n\nמומלץ לסגור את כל היישומים האחרים לפני תחילת ההתקנה. דבר זה יאפשר עדכון קובצי מערכת רלוונטיים ללא צורך בהפעלה מחדש של המחשב.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=בחירת רכיבים +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=בחירה אילו תכונות של $BrandFullNameDA ברצונך להתקין. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=תיאור +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=מקם את העכבר מעל רכיב כדי לראות את התיאור שלו. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=בחירת מיקום התקנה +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=בחירת התיקייה בה ברצונך להתקין את $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=מתקין +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=אנא המתן בזמן ש־$BrandFullNameDA מותקן. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ההתקנה הושלמה +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ההתקנה הושלמה בהצלחה. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ההתקנה בוטלה +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ההתקנה לא הושלמה בהצלחה. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=סיום +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=מסיים את אשף ההתקנה של $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA הותקן במחשב שלך.\n\nיש ללחוץ על סיום כדי לסגור אשף זה. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים את ההתקנה של $BrandFullNameDA. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=הפעלה מחדש כעת +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ברצוני לבצע הפעלה מחדש מאוחר יותר +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=בחירת תיקיית בתפריט „התחל“ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=בחירת התיקייה בתפריט „התחל“ עבור קיצורי הדרך של $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=בחר את התיקייה בתפריט "התחל" בה אתה מעוניין ליצור קיצורי דרך לתוכנה. באפשרותך להכניס שם ליצירת תיקייה חדשה. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=האם ברצונך לצאת מתוכנית ההתקנה של $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ברוכים הבאים לאשף ההסרה של $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=אשף זה ידריך אתכם במהלך ההסרה של $BrandFullNameDA.\n\nלפני תחילת ההסרה, ודאו כי $BrandFullNameDA איננו פועל במערכת. \n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=הסרת $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=הסר את $BrandFullNameDA מהמחשב שלך. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=מסיר +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=אנא המתן בזמן ההסרה של $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ההסרה הושלמה +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ההסרה הושלמה בהצלחה. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ההסרה בוטלה +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ההסרה לא הושלמה בהצלחה. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=משלים את אשף ההסרה של $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA הוסר מהמחשב שלך.\n\nיש ללחוץ על סיום כדי לסגור אשף זה. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים את הסרת ההתקנה של $BrandFullNameDA. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=האם ברצונך לצאת מתוכנית ההסרה של $BrandFullName? diff --git a/l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5237d6d997 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=תכנית ההתקנה של $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName כבר מותקן. בואו ונעדכן אותו. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=כבר קיימת התקנה של $BrandShortName. בואו נשיג לך עותק חדש. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=עדכון +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=התקנה מחדש +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=שחזור הגדרות ברירת המחדל והסרת תוספות ישנות לביצועים מיטביים + +STUB_INSTALLING_LABEL2=כעת בהתקנה… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=מיטוב הההגדרות שלך לטובת מהירות, פרטיות ובטיחות. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName יהיה מוכן בעוד מספר רגעים. +STUB_BLURB_FIRST1=ה־$BrandShortName המהיר והמגיב ביותר עד היום +STUB_BLURB_SECOND1=טעינת דפים ומעבר בין לשוניות מהירים יותר +STUB_BLURB_THIRD1=גלישה פרטית עצמתית +STUB_BLURB_FOOTER2=נבנה עבור בני אדם, לא למטרות רווח + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת מעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה ומעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=אין לך גישת כתיבה לתיקיית ההתקנה +WARN_DISK_SPACE_QUIT=אין די מקום פנוי להשלמת ההתקנה. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=המממ. מסיבה כלשהי, ההתקנה של $BrandShortName נכשלה.\nיש לבחור באישור כדי להתחיל מחדש. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=האם ברצונך להתקין את $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ההתקנה של $BrandShortName לא תתבצע אם בחירתך היא ביטול. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=התקנת $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ביטול diff --git a/l10n-he/browser/installer/override.properties b/l10n-he/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..f79bd24721 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=התקנת $BrandFullName +UninstallCaption=הסרת $BrandFullName +BackBtn=< הקודם +NextBtn=הבא > +AcceptBtn=אני מקבל את התנאים בהסכם הרישיון +DontAcceptBtn=אני לא מקבל את התנאים בהסכם הרישיון +InstallBtn=התקן +UninstallBtn=הסר +CancelBtn=ביטול +CloseBtn=&סגירה +BrowseBtn=&עיון… +ShowDetailsBtn=הצגת פרטים +ClickNext=לחץ על הבא להמשך. +ClickInstall=לחץ על התקן כדי להתחיל את ההתקנה. +ClickUninstall=לחץ על הסר כדי להתחיל את ההסרה. +Completed=הושלם +LicenseTextRB=אנא עבור על תנאי הרישיון לפני ההתקנה של $BrandFullNameDA. אם אתה מקבל את כל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה למטה. $_CLICK +ComponentsText=סמן את הרכיבים שברצונך להתקין ובטל את הסימון מהרכיבים שאין ברצונך להתקין. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=בחר רכיבים להתקנה: +DirText=תוכנית ההתקנה תתקין את $BrandFullNameDA בתיקייה הבאה. כדי להתקין בתיקייה אחרת, לחץ על עיון ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK +DirSubText=תיקיית יעד +DirBrowseText=בחר את התיקייה שבה $BrandFullNameDA יותקן: +SpaceAvailable="מקום פנוי: " +SpaceRequired="מקום נדרש: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA יוסר מהתיקייה הבאה. $_CLICK +UninstallingSubText=מסיר מתוך: +FileError=שגיאה בפתיחת קובץ לכתיבה:\r\n\r\n$0\r\n\r\nלחץ על ביטול כדי לעצור את ההתקנה,\r\n נסה שנית כדי לנסות שוב, או\r\nהתעלם כדי לדלג על קובץ זה. +FileError_NoIgnore=שגיאה בפתיחת הקובץ לכתיבה:\r\n\r\n$0\r\n\r\nלחץ על נסה שנית כדי לנסות שוב, או\r\nעל ביטול כדי לעצור את ההתקנה. +CantWrite="לא ניתן לכתוב: " +CopyFailed=ההעתקה נכשלה +CopyTo="העתקה אל " +Registering="רושם: " +Unregistering="מסיר רישום: " +SymbolNotFound="לא ניתן למצוא סמל: " +CouldNotLoad="לא ניתן לטעון: " +CreateFolder="יצירת תיקייה: " +CreateShortcut="יצירת קיצור דרך: " +CreatedUninstaller="יוצר מסיר התקנה: " +Delete="מחיקת קובץ: " +DeleteOnReboot="מחיקה באתחול: " +ErrorCreatingShortcut="שגיאה ביצירת קיצור דרך: " +ErrorCreating="שגיאה ביצירת: " +ErrorDecompressing=שגיאה בפריסת מידע! קובץ התקנה פגום? +ErrorRegistering=שגיאה ברישום DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="בצע: " +Extract="חלץ: " +ErrorWriting="Extract: שגיאה בכתיבה לקובץ " +InvalidOpcode=קובץ ההתקנה פגום: opcode לא תקין +NoOLE="No OLE for: " +OutputFolder="תיקיית פלט: " +RemoveFolder="הסרת תיקייה: " +RenameOnReboot="שינוי שם באתחול: " +Rename="שינוי שם: " +Skipped="דילוג: " +CopyDetails=העתקת פרטים ללוח +LogInstall=רשום מהלך התקנה +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-he/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-he/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db7a96ee9c --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Reuven Gonen, Tsahi Asher, Tomer Cohen diff --git a/l10n-he/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-he/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..11f22fcafe --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=יתכן שמסמך PDF זה לא יוצג כראוי. +unsupported_feature_forms=מסמך PDF זה מכיל טפסים. מילוי שדות בטפסים אינו נתמך. +unsupported_feature_signatures=מסמך PDF זה מכיל חתימות דיגיטליות. אימות חתימות אינו נתמך. +open_with_different_viewer=פתיחה בתכנית צפייה שונה +open_with_different_viewer.accessKey=פ diff --git a/l10n-he/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-he/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5cf229d7e --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,276 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=דף קודם +previous_label=קודם +next.title=דף הבא +next_label=הבא + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=דף +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=מתוך {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} מתוך {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=התרחקות +zoom_out_label=התרחקות +zoom_in.title=התקרבות +zoom_in_label=התקרבות +zoom.title=מרחק מתצוגה +presentation_mode.title=מעבר למצב מצגת +presentation_mode_label=מצב מצגת +open_file.title=פתיחת קובץ +open_file_label=פתיחה +print.title=הדפסה +print_label=הדפסה +download.title=הורדה +download_label=הורדה +save.title=שמירה +save_label=שמירה +bookmark.title=תצוגה נוכחית (העתקה או פתיחה בחלון חדש) +bookmark_label=תצוגה נוכחית + +bookmark1_label=עמוד נוכחי + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=כלים +tools_label=כלים +first_page.title=מעבר לעמוד הראשון +first_page_label=מעבר לעמוד הראשון +last_page.title=מעבר לעמוד האחרון +last_page_label=מעבר לעמוד האחרון +page_rotate_cw.title=הטיה עם כיוון השעון +page_rotate_cw_label=הטיה עם כיוון השעון +page_rotate_ccw.title=הטיה כנגד כיוון השעון +page_rotate_ccw_label=הטיה כנגד כיוון השעון + +cursor_text_select_tool.title=הפעלת כלי בחירת טקסט +cursor_text_select_tool_label=כלי בחירת טקסט +cursor_hand_tool.title=הפעלת כלי היד +cursor_hand_tool_label=כלי יד + +scroll_page.title=שימוש בגלילת עמוד +scroll_page_label=גלילת עמוד +scroll_vertical.title=שימוש בגלילה אנכית +scroll_vertical_label=גלילה אנכית +scroll_horizontal.title=שימוש בגלילה אופקית +scroll_horizontal_label=גלילה אופקית +scroll_wrapped.title=שימוש בגלילה רציפה +scroll_wrapped_label=גלילה רציפה + +spread_none.title=לא לצרף מפתחי עמודים +spread_none_label=ללא מפתחים +spread_odd.title=צירוף מפתחי עמודים שמתחילים בדפים עם מספרים אי־זוגיים +spread_odd_label=מפתחים אי־זוגיים +spread_even.title=צירוף מפתחי עמודים שמתחילים בדפים עם מספרים זוגיים +spread_even_label=מפתחים זוגיים + +# Document properties dialog box +document_properties.title=מאפייני מסמך… +document_properties_label=מאפייני מסמך… +document_properties_file_name=שם קובץ: +document_properties_file_size=גודל הקובץ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} ק״ב ({{size_b}} בתים) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} מ״ב ({{size_b}} בתים) +document_properties_title=כותרת: +document_properties_author=מחבר: +document_properties_subject=נושא: +document_properties_keywords=מילות מפתח: +document_properties_creation_date=תאריך יצירה: +document_properties_modification_date=תאריך שינוי: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=יוצר: +document_properties_producer=יצרן PDF: +document_properties_version=גרסת PDF: +document_properties_page_count=מספר דפים: +document_properties_page_size=גודל העמוד: +document_properties_page_size_unit_inches=אינ׳ +document_properties_page_size_unit_millimeters=מ״מ +document_properties_page_size_orientation_portrait=לאורך +document_properties_page_size_orientation_landscape=לרוחב +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=מכתב +document_properties_page_size_name_legal=דף משפטי +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=תצוגת דף מהירה: +document_properties_linearized_yes=כן +document_properties_linearized_no=לא +document_properties_close=סגירה + +print_progress_message=מסמך בהכנה להדפסה… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=ביטול + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=הצגה/הסתרה של סרגל הצד +toggle_sidebar_notification2.title=החלפת תצוגת סרגל צד (מסמך שמכיל תוכן עניינים/קבצים מצורפים/שכבות) +toggle_sidebar_label=הצגה/הסתרה של סרגל הצד +document_outline.title=הצגת תוכן העניינים של המסמך (לחיצה כפולה כדי להרחיב או לצמצם את כל הפריטים) +document_outline_label=תוכן העניינים של המסמך +attachments.title=הצגת צרופות +attachments_label=צרופות +layers.title=הצגת שכבות (יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לאפס את כל השכבות למצב ברירת המחדל) +layers_label=שכבות +thumbs.title=הצגת תצוגה מקדימה +thumbs_label=תצוגה מקדימה +current_outline_item.title=מציאת פריט תוכן העניינים הנוכחי +current_outline_item_label=פריט תוכן העניינים הנוכחי +findbar.title=חיפוש במסמך +findbar_label=חיפוש + +additional_layers=שכבות נוספות +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=עמוד {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=עמוד {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=תצוגה מקדימה של עמוד {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=חיפוש +find_input.placeholder=חיפוש במסמך… +find_previous.title=מציאת המופע הקודם של הביטוי +find_previous_label=קודם +find_next.title=מציאת המופע הבא של הביטוי +find_next_label=הבא +find_highlight=הדגשת הכול +find_match_case_label=התאמת אותיות +find_match_diacritics_label=התאמה דיאקריטית +find_entire_word_label=מילים שלמות +find_reached_top=הגיע לראש הדף, ממשיך מלמטה +find_reached_bottom=הגיע לסוף הדף, ממשיך מלמעלה +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]=תוצאה {{current}} מתוך {{total}} +find_match_count[two]={{current}} מתוך {{total}} תוצאות +find_match_count[few]={{current}} מתוך {{total}} תוצאות +find_match_count[many]={{current}} מתוך {{total}} תוצאות +find_match_count[other]={{current}} מתוך {{total}} תוצאות +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=יותר מ־{{limit}} תוצאות +find_match_count_limit[one]=יותר מתוצאה אחת +find_match_count_limit[two]=יותר מ־{{limit}} תוצאות +find_match_count_limit[few]=יותר מ־{{limit}} תוצאות +find_match_count_limit[many]=יותר מ־{{limit}} תוצאות +find_match_count_limit[other]=יותר מ־{{limit}} תוצאות +find_not_found=הביטוי לא נמצא + +# Error panel labels +error_more_info=מידע נוסף +error_less_info=פחות מידע +error_close=סגירה +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js גרסה {{version}} (בנייה: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=הודעה: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=תוכן מחסנית: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=קובץ: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=שורה: {{line}} + +# Predefined zoom values +page_scale_width=רוחב העמוד +page_scale_fit=התאמה לעמוד +page_scale_auto=מרחק מתצוגה אוטומטי +page_scale_actual=גודל אמיתי +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading=בטעינה… +loading_error=אירעה שגיאה בעת טעינת ה־PDF. +invalid_file_error=קובץ PDF פגום או לא תקין. +missing_file_error=קובץ PDF חסר. +unexpected_response_error=תגובת שרת לא צפויה. + +rendering_error=אירעה שגיאה בעת עיבוד הדף. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[הערת {{type}}] +password_label=נא להכניס את הססמה לפתיחת קובץ PDF זה. +password_invalid=ססמה שגויה. נא לנסות שנית. +password_ok=אישור +password_cancel=ביטול + +printing_not_supported=אזהרה: הדפסה אינה נתמכת במלואה בדפדפן זה. +printing_not_ready=אזהרה: מסמך ה־PDF לא נטען לחלוטין עד מצב שמאפשר הדפסה. +web_fonts_disabled=גופני רשת מנוטרלים: לא ניתן להשתמש בגופני PDF מוטבעים. + +# Editor +editor_free_text2.title=טקסט +editor_free_text2_label=טקסט +editor_ink2.title=ציור +editor_ink2_label=ציור + +free_text2_default_content=להתחיל להקליד… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=צבע +editor_free_text_size=גודל +editor_ink_color=צבע +editor_ink_thickness=עובי +editor_ink_opacity=אטימות + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=עורך טקסט +editor_ink2_aria_label=עורך ציור +editor_ink_canvas_aria_label=תמונה שנוצרה על־ידי משתמש diff --git a/l10n-he/browser/updater/updater.ini b/l10n-he/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..eb265e1bc6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=עדכון %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% מתקין את העדכונים שלך ויתחיל בעוד מספר רגעים… +MozillaMaintenanceDescription=שירות התחזוקה של Mozilla מוודא שברשותך הגרסה האחרונה והמאובטחת ביותר של Mozilla Firefox על המחשב שלך. שמירה על Firefox עדכני חשובה מאד לאבטחה המקוונת שלך, ו־Mozilla ממליצים להשאיר את שירות זה פעיל. diff --git a/l10n-he/calendar/README.txt b/l10n-he/calendar/README.txt new file mode 100644 index 0000000000..927fc142f2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +For information about installing, running and configuring Sunbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..781ceda672 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = עריכה + .accesskey = ע diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..970d17241f --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] מחיקת אירוע + *[other] מחיקת אירועים + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] האם למחוק את האירוע הזה? + *[other] האם למחוק את { $count } האירועים האלו? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] מחיקת משימה + *[other] מחיקת משימות + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] האם למחוק את המשימה הזו? + *[other] האם למחוק את { $count } המשימות האלו? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] מחיקת פריט + *[other] מחיקת פריטים + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] האם למחוק את הפריט הזה? + *[other] האם למחוק את { $count } הפריטים האלו? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = לא לשאול אותי שוב. diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92997daaba --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = פרטיות: אירוע פרטי +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = פרטיות: להציג את השעה והתאריך בלבד +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = משימה +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = משימה שהושלמה +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = אירוע של מספר ימים מתחיל +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = אירוע של מספר ימים נמשך +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = אירוע של מספר ימים מסתיים diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d602680902 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = הצגת התרעה +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = שליחת דוא״ל +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = הפעלת התראת קול diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a4fb4457f --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = ייבוא אירועי ומשימות לוח שנה +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = ייבוא אירוע +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = ייבוא משימה +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = ייבוא הכל +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = אישור +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = סגירה +calendar-ics-file-dialog-message-2 = ייבוא מקובץ: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = ייבוא לתוך לוח שנה: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = פריטים נטענים… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = סינון פריטים… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = מיון לפי תאריך התחלה (ראשון עד אחרון) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = מיון לפי תאריך התחלה (אחרון עד ראשון) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = מיון לפי כותרת (א > ת) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = מיון לפי כותרת (ת > א) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = מתבצע ייבוא… +calendar-ics-file-import-success = הייבוא הושלם בהצלחה! +calendar-ics-file-import-error = אירעה שגיאה והייבוא נכשל. +calendar-ics-file-import-complete = הייבוא הושלם. +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = אין לוחות שנה שיכולים לייבא אירועים או משימות. diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7f6a23882 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-list = רשימה +calendar-print-layout-month-grid = טבלה חודשית +calendar-print-layout-week-planner = תיכנון שבועי +calendar-print-filter-events = אירועים +calendar-print-filter-tasks = משימות +calendar-print-filter-completedtasks = משימות שהושלמו +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = משימות ללא תאריך יעד +calendar-print-next-button = הבא diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d04577c55 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = עריכה + .accesskey = ע +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = עריכה +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = עריכת המופע הזה בלבד + .accesskey = ב +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = עריכת כל המופעים + .accesskey = כ diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8ff0b848a --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = הפניית כתובת מלאה של לוח שנה +calendar-uri-redirect-original-uri-label = הכתובת המלאה הנוכחית: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = הפניה לכתובת מלאה חדשה: diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03a07f8cba --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = כל לוחות השנה מושבתים כרגע. יש להפעיל לוח שנה קיים או להוסיף אחד חדש כדי ליצור ולערוך אירועים. +calendar-deactivated-notification-tasks = כל לוחות השנה מושבתים כרגע. יש להפעיל לוח שנה קיים או להוסיף אחד חדש כדי ליצור ולערוך משימות. diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c1b6f9ed0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = שם +category-color-label = + .label = השתמש בצבע diff --git a/l10n-he/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-he/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14b4556db8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = לוח שנה +calendar-title-reminder = תזכורות +calendar-title-category = קטגוריות +dateformat-label = + .value = מבנה תאריך: + .accesskey = ת +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = ארוך: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = קצר: { $date } +timezone-label = + .value = אזור זמן: +weekstart-label = + .value = התחל את השבוע ביום: + .accesskey = ש +day-1-name = + .label = ראשון +day-2-name = + .label = שני +day-3-name = + .label = שלישי +day-4-name = + .label = רביעי +day-5-name = + .label = חמישי +day-6-name = + .label = שישי +day-7-name = + .label = שבת +workdays-label = + .value = ימי העבודה בשבוע: +day-1-checkbox = + .label = ראשון + .accesskey = ר +day-2-checkbox = + .label = שני + .accesskey = ש +day-3-checkbox = + .label = שלישי + .accesskey = ל +day-4-checkbox = + .label = רביעי + .accesskey = ב +day-5-checkbox = + .label = חמישי + .accesskey = ח +day-6-checkbox = + .label = שישי + .accesskey = י +day-7-checkbox = + .label = שבת + .accesskey = ת +dayweek-legend = תצוגות יום ושבוע +visible-hours-label = + .value = הצג: + .accesskey = צ +visible-hours-end-label = + .value = שעות בבת אחת +day-start-label = + .value = שעת התחלת יום: + .accesskey = ה +day-end-label = + .value = שעת סיום יום: + .accesskey = ס +midnight-label = + .label = חצות +noon-label = + .label = צהרי היום +location-checkbox = + .label = הצגת מיקום + .accesskey = מ +multiweek-legend = תצוגה רב שבועית +number-of-weeks-label = + .value = שבועות ברירת מחדל להצגה (כולל שבועות קודמים): + .accesskey = ל +week-0-label = + .label = ללא +week-1-label = + .label = שבוע אחד +week-2-label = + .label = שבועיים +week-3-label = + .label = שלושה שבועות +week-4-label = + .label = ארבעה שבועות +week-5-label = + .label = חמישה שבועות +week-6-label = + .label = שישה שבועות +previous-weeks-label = + .value = שבועות קודמים להצגה: + .accesskey = ק +todaypane-legend = חלונית היום +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = סעיף האירועים הקרובים מציג: + .accesskey = ס +event-task-legend = אירועים ומשימות +default-length-label = + .value = אורך ברירת מחדל של אירועים ומשימות: + .accesskey = ב +task-start-label = + .value = תאריך התחלה: +task-start-1-label = + .label = ללא +task-start-2-label = + .label = תחילת היום +task-start-3-label = + .label = סוף היום +task-start-4-label = + .label = מחר +task-start-5-label = + .label = בשבוע הבא +task-start-6-label = + .label = ביחס לזמן הנוכחי +task-start-7-label = + .label = ביחס להתחלה +task-start-8-label = + .label = ביחס לשעה הקרובה +task-due-label = + .value = תאריך סיום: +edit-intab-label = + .label = עריכת אירועים ומשימות בלשונית במקום בחלונית. + .accesskey = ל +accessibility-legend = נגישות +accessibility-colors-label = + .label = צבעים מותאמים לנגישות + .accesskey = נ +reminder-legend = בעת כיבוי ההתראה: +reminder-play-checkbox = + .label = השמע צליל + .accesskey = צ +reminder-play-alarm-button = + .label = השמעה + .accesskey = ש +reminder-default-sound-label = + .label = השתמש בצליל ברירת מחדל + .accesskey = ב +reminder-custom-sound-label = + .label = שימוש בקובץ השמע הבא + .accesskey = ש +reminder-browse-sound-label = + .label = עיון… + .accesskey = ע +reminder-dialog-label = + .label = הצג תיבת התראה + .accesskey = ת +missed-reminder-label = + .label = הצגת תזכורות שהוחמצו ביומנים שפתוחים לכתיבה + .accesskey = ח +reminder-default-legend = ברירות מחדל של התראות +default-snooze-label = + .value = משך הנודניק כבררת מחדל: + .accesskey = נ +event-alarm-label = + .value = הגדרות התראות ברירות מחדל של אירועים: + .accesskey = א +alarm-on-label = + .label = פעיל +alarm-off-label = + .label = כבוי +task-alarm-label = + .value = הגדרות התראות ברירת מחדל של משימות: + .accesskey = מ +event-alarm-time-label = + .value = זמן ברירת מחדל להתראה לפני אירוע: + .accesskey = ז +task-alarm-time-label = + .value = זמן ברירת מחדל להתראה לפני משימה: + .accesskey = מ +category-new-label = קטגוריה חדשה +category-edit-label = עריכת קטגוריה +category-overwrite-title = אזהרה: שם כפול +category-overwrite = כבר קיימת קטגוריה בשם זה. האם ברצונך להחליפה? +category-blank-warning = אתה חייב להכניס שם לקטגוריה. diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bf75e9b3f --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=ברגע שהאירוע מתחיל +reminderTitleAtStartTask=ברגע שהמשימה מתחילה +reminderTitleAtEndEvent=ברגע שהאירוע מסתיים +reminderTitleAtEndTask=ברגע שהמשימה מסתיימת + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=השהה תזכורת למשך %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=לפני תחילת האירוע +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=אחרי תחילת האירוע +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=לפני סיום האירוע +reminderCustomOriginEndAfterEvent=אחרי סיום האירוע +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=לפני תחילת המשימה +reminderCustomOriginBeginAfterTask=אחרי תחילת המשימה +reminderCustomOriginEndBeforeTask=לפני סיום המשימה +reminderCustomOriginEndAfterTask=אחרי סיום המשימה + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=בלוח השנה הנבחר קיימת מגבלה של תזכורת #1 לכל אירוע.;בלוח השנה הנבחר קיימת מגבלה של #1 תזכורות לאירוע. +reminderErrorMaxCountReachedTask=בלוח השנה הנבחר קיימת מגבלה של תזכורת #1 לכל משימה.;בלוח השנה הנבחר קיימת מגבלה של #1 תזכורות למשימה. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=השהיית תזכורת למצב נודניק אינה נתמכת בלוחות שנה לקריאה בלבד diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..e00c9ab025 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = נוכחות נדרשת +event.attendee.role.optional = נוכחות בלתי מחייבת +event.attendee.role.nonparticipant = ללא השתתפות +event.attendee.role.chair = כיסא +event.attendee.role.unknown = משתתף בלתי ידוע (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = משתתף +event.attendee.usertype.group = קבוצה +event.attendee.usertype.resource = משאב +event.attendee.usertype.room = חדר +event.attendee.usertype.unknown = סוג לא ידוע (%1$S) diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e1dda72f4c --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "עריכת פריט" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "שמור על המשכיות בעת שינוי תאריך הסיום"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "ה"> + +<!ENTITY newevent.from.label "מאת" > +<!ENTITY newevent.to.label "עבור" > + +<!ENTITY newevent.status.label "מצב" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "מ" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "לא צוין" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "ל" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "לא צוין" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "בוטל" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "ב" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "בוטל" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "טנטטיבי" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "ט" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "אושר" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "א" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "דורש פעולה" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "בביצוע" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "הסתיים בתאריך" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% הושלמו"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "הודעה למשתתפים"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "ד"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "הזמנה נפרדת לכל משתתף"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "פ"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "אפשרות זו שולחת הזמנה אחת לכל משתתף. כל הזמנה מכילה רק את המשתתף כנמען כדי ששאר זהויות המשתתפים לא תיחשפנה."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "השבתת הצעות סותרות"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "ס"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "ציון לכך שלא תתקבלנה הצעות חלופיות"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "חדש"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "ח"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "אירוע"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "א"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "משימה"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "מ"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "הודעה"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "ה"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "איש קשר מספר הכתובות"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "ק"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "סגירה"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "ס"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "שמירה"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "ש"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "שמירה וסגירה"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "ו"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "מחיקה…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "מ"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "עריכה"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "ע"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "ביטול"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "ב"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "בצע שוב"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "ש"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "גזור"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "ג"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "העתק"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "ע"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "הדבק"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "ד"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "בחירת הכול"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "ב"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "תצוגה"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "ת"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "סרגלים"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "ס"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "סרגל אירועים"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "א"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "התאמה אישית…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "ה"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "אפשרויות"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "א"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "הזמן אורחים…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "ה"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "הצגת אזורי זמן"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "ז"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "דחיפות"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "ד"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "לא צוינה"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "ל"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "נמוכה"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "נ"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "רגילה"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "ר"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "גבוהה"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "ג"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "פרטיות"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "פ"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "אירוע ציבורי"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "צ"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "הצג זמן ותאריך בלבד"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "ז"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "אירוע פרטי"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "פ"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "הצג זמן בתור"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "ב"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "עסוק"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "ע"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "פנוי"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "פ"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "הזמן אורחים…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "ה"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "כתוב דוא״ל לכל האורחים…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "כ"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "כתוב דוא״ל לאורחים שדחו את האירוע…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "ד"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "הסרת כל המשתתפים"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "ס"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "הסרת משתתף"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "ש"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "שמירה"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "שמירה וסגירה"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "מחיקה"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "הזמן אורחים"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "פרטיות"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "שמירה"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "שמירה וסגירה"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "מחיקה"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "הזמנת משתתפים"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "הוספת קבצים"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "שינוי הגדרות פרטיות"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "שינוי עדיפות"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "שינוי מצב"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "שינוי זמן פנוי/תפוס"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "החלת ההצעה"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "צ"> +<!ENTITY counter.button.original.label "החלת הנתונים המקוריים"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "ק"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "כותרת:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "כ"> +<!ENTITY event.location.label "מיקום:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "מ"> +<!ENTITY event.categories.label "קטגוריה:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "ק"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "הוספת קטגוריה חדשה" > +<!ENTITY event.calendar.label "לוח שנה:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "ל"> +<!ENTITY event.attendees.label "אורחים:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "א"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "אירוע לכל היום" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "כ"> +<!ENTITY event.from.label "התחלה:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "ה"> +<!ENTITY task.from.label "התחלה:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "ה"> +<!ENTITY event.to.label "סוף:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "ס"> +<!ENTITY task.to.label "סיום בתאריך:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "ס"> +<!ENTITY task.status.label "מצב:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "מ"> +<!ENTITY event.repeat.label "חזרה:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "ח"> +<!ENTITY event.until.label "עד:"> +<!ENTITY event.reminder.label "תזכורת:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "ת"> +<!ENTITY event.description.label "תיאור:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "א"> +<!ENTITY event.attachments.label "מצורפים:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "מ" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "צירוף"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "צ"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "אתר…"> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "א"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "הסר" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "ס" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "פתח" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "פ" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "הסר הכול" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "כ" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "צרף דף…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "ד" > +<!ENTITY event.url.label "קישורים קשורים:" > +<!ENTITY event.priority2.label "דחיפות:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "אין תזכורת " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 דקות לפני" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 דקות לפני" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 דקות לפני" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 דקות לפני" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "שעה לפני" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "שעתיים לפני" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 שעות לפני" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "יום לפני" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "יומיים לפני" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "שבוע לפני" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "מותאם אישית…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "מספר תזכורות…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "הצגת הפרק הזמן בתור:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "פרטיות:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "ערוך חזרה"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "ללא חזרה"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "יומי"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "שבועי"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "בכל יום בשבוע"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "דו־שבועי"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "חודשי"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "שנתי"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "מותאם אישית…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "תבנית חזרה"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "חזור" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "יום" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "שבוע" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "חודש" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "שנה" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "בכל" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "ימים" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "בכל יום בשבוע" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "בכל" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "שבועות" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "ב:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "בכל" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "חודשים" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "בכל" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "הראשון"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "השני"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "השלישי"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "הרביעי"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "החמישי"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "האחרון"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "יום ראשון" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "יום שני" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "יום שלישי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "יום רביעי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "יום חמישי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "יום שישי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "יום שבת" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "יום בחודש"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "חזור בימים"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "בכל:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "שנים" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "בכל" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "בינואר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "בפברואר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "במרץ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "באפריל" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "במאי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "ביוני" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "ביולי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "באוגוסט" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "בספטמבר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "באוקטובר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "בנובמבר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "בדצמבר" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "בכל"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "הראשון"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "השני"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "השלישי"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "הרביעי"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "החמישי"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "האחרון"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "יום ראשון" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "יום שני" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "יום שלישי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "יום רביעי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "יום חמישי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "יום שישי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "יום שבת" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "יום" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "מתוך" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "בינואר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "בפברואר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "במרץ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "באפריל" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "במאי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "ביוני" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "ביולי" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "באוגוסט" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "בספטמבר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "באוקטובר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "בנובמבר" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "בדצמבר" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "תווך חזרה"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "אין תאריך סיום" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "צור" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "פגישות" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "חזור עד" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "תצוגה מקדימה"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "הזמן אורחים"> +<!ENTITY event.organizer.label "מארגן"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "המלץ על משבצת זמן:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "החלון הבא"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "החלון הקודם"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "התקרבות:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "פנוי" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "עסוק" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "לא סופי" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "מחוץ למשרד" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "אין מידע" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "נוכחות נדרשת"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "נוכחות בלתי מחייבת"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "כיסא"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "ללא השתתפות"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "קבוצה"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "משאב"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "חדר"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "לא ידוע"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "בבקשה לציין את אזור הזמן"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "אזורי זמן נוספים…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "כללי"> +<!ENTITY read.only.title.label "כותרת:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "לוח שנה:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "תאריך התחלה:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "תאריך התחלה:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "תאריך סיום:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "תאריך סיום:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "חזרה:"> +<!ENTITY read.only.location.label "מיקום:"> +<!ENTITY read.only.category.label "קטגוריה:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "מארגן:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "תזכורת:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "קבצים מצורפים:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "מוזמנים"> +<!ENTITY read.only.description.label "תיאור"> +<!ENTITY read.only.link.label "קישורים קשורים"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "שמירה וסגירה"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "שמירת השינויים וסגירת החלון מבלי לשנות את מצב ההשתתפות או לשלוח תגובה"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "קבלה"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "קבלת ההזמנה"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "סירוב"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "סירוב להזמנה"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "לא לשלוח תגובה"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת וסגירת החלון"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "שליחת תגובה כעת"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "שליחת הודעה למארגן/נת וסגירת החלון"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3dec22fc8d --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,528 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=בכל יום;בכל #1 ימים +repeatDetailsRuleDaily4=כל יום חול בשבוע + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=בכל %1$S;בכל #2 שבועות בימים %1$S +weeklyNthOnNounclass2=בכל %1$S;בכל #2 שבועות בימים %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=כל שבוע;כל #1 שבועות + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=ראשון +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=שני +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=שלישי +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=רביעי +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=חמישי +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=שישי +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=שבת +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=וגם + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S של כל חודש;%1$S לכל #2 חודשים +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S של כל חודש;%1$S לכל #2 חודשים + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=בכל %1$S של כל חודש;בכל %1$S כל #2 חודשים +monthlyEveryOfEveryNounclass2=בכל %1$S של כל חודש;בכל %1$S כל #2 חודשים + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=יום אחד;%1$S ימים + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=בכל יום אחרון בחודש;כל יום אחרון בכל #1 חודשים + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=בכל יום בחודש;בכל יום בחודש כל #2 חודשים + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=הראשון +repeatOrdinal2Nounclass1=השני +repeatOrdinal3Nounclass1=השלישי +repeatOrdinal4Nounclass1=הרביעי +repeatOrdinal5Nounclass1=החמישי +repeatOrdinal-1Nounclass1=האחרון +repeatOrdinal1Nounclass2=הראשון +repeatOrdinal2Nounclass2=השני +repeatOrdinal3Nounclass2=השלישי +repeatOrdinal4Nounclass2=הרביעי +repeatOrdinal5Nounclass2=החמישי +repeatOrdinal-1Nounclass2=האחרון + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=בכל %1$S %2$S;בכל #3 שנים ב%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S בכל %3$S;בכל #4 שנים%1$S %2$S ב%3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S בכל %3$S;בכל #4 שנים%1$S %2$S ב%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=בכל %1$S of %2$S;בכל #3 שנים בכל %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=בכל %1$S of %2$S;בכל #3 שנים בכל %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" + +repeatDetailsMonth1=ינואר +repeatDetailsMonth2=פברואר +repeatDetailsMonth3=מרץ +repeatDetailsMonth4=אפריל +repeatDetailsMonth5=מאי +repeatDetailsMonth6=יוני +repeatDetailsMonth7=יולי +repeatDetailsMonth8=אוגוסט +repeatDetailsMonth9=ספטמבר +repeatDetailsMonth10=אוקטובר +repeatDetailsMonth11=נובמבר +repeatDetailsMonth12=דצמבר + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=מתרחש ב%1$S\nהחל מתאריך %2$S למשך #5 פעמים\nמשעה %3$S ועד %4$S.;מתרחש ב%1$S\nהחל מתאריך %2$S למשך #5 פעמים\nמשעה %3$S ועד %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=מתרחש ב%1$S\nהחל מתאריך %2$S למשך #3 פעמים.;מתרחש %1$S\nהחל מתאריך %2$S למשך #3 פעמים. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=מתרחש %1$S\nהחל מתאריך %2$S ועד %3$S\nמשעה %4$S ועד %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=מתרחש ב%1$S\nהחל מתאריך %2$S ועד %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=מתרחש ב%1$S\nהחל מתאריך %2$S\nמשעה %3$S עד %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=מתרחש ב%1$S\nהחל מתאריך %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=היום האחרון + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=לחץ כאן לפרטים + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=פרטי החזרה לא ידועים + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=אירוע חדש +newTask=משימה חדשה +itemMenuLabelEvent=אירוע +itemMenuAccesskeyEvent2=א +itemMenuLabelTask=משימה +itemMenuAccesskeyTask2=מ + +emailSubjectReply=בנושא: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=בבקשה ציין מיקום קישור +enterLinkLocation=הכנס מיקום דף או מסמך. + +summaryDueTaskLabel=מועד סיום: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=תיוק באמצעות %1$S +selectAFile=בחר קובץ או קבצים לצירוף +removeCalendarsTitle=הסרת קבצים מצורפים + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=להסיר את הקובץ המצורף?;להסיר את #1 הקבצים המצורפים? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=יום ראשון +repeatDetailsDay2Plural=יום שני +repeatDetailsDay3Plural=יום שלישי +repeatDetailsDay4Plural=יום רביעי +repeatDetailsDay5Plural=יום חמישי +repeatDetailsDay6Plural=יום שישי +repeatDetailsDay7Plural=יום שבת + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=לעד + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=היום האחרון + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=קיבלת את ההזמנה הזאת + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=סירבת להזמנה הזאת + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=עדיין לא הגבת להזמנה הזאת + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=הסכמת לעבוד על משימה זו + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=סירבת לעבוד על משימה זו + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=לא הגבת להקצאת משימה זו + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=התחלת לעבוד על משימה זו שהוקצתה + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=השלמת את עבודתך על משימה זו שהוקצתה + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=שליחה וסגירה + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=הודעה למשתתפים וסגירה + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=שמירה וסגירה + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=שמירה והודעה למשתתפים + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=שמירה ושליחה + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=שמירה וסגירה + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=משתתפים (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=קבצים מצורפים (%1$S): diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..2146fe05e2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = היום + +from.tomorrow = מחר +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x + + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = חצי שעה לפני #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 וחצי + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 ימים + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = ינואר | ינו | ינו׳ +month.2 = פברואר | פבר | פבר׳ +month.3 = מרץ | מרס | מארס +month.4 = אפריל | אפר | אפר׳ +month.5 = מאי +month.6 = יוני | יונ | יונ׳ +month.7 = יולי | יול | יול׳ +month.8 = אוגוסט | אוג | אוג׳ +month.9 = ספטמבר | ספט | ספט׳ +month.10 = אוקטובר | אוק | אוק׳ +month.11 = נובמבר | נוב | נוב׳ +month.12 = דצמבר | דצמ | דצמ׳ + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = ראשון | יום ראשון | יום א׳ | יום א | א׳ | א +from.weekday.1 = שני | יום שני | יום ב׳ | יום ב | ב +from.weekday.2 = יום שלישי | ימי שלישי +from.weekday.3 = יום רביעי | ימי רביעי +from.weekday.4 = יום חמישי | ימי חמישי +from.weekday.5 = יום שישי | ימי שישי +from.weekday.6 = שבת | שבתות + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = אפס +number.1 = אחד | ראשון +number.2 = שתיים | שני | שניים +number.3 = שלוש | שלישי | שלושה +number.4 = ארבע | רביעי | ארבעה +number.5 = חמש | חמישי | חמישה +number.6 = שש | שישי | שישה +number.7 = שבע | שביעי | שבעה +number.8 = שמונה | שמיני +number.9 = תשע | תשיעי | תשעה +number.10 = עשר | עשירי | עשרה +number.11 = אחד עשר | אחת עשרה | האחד עשר | האחת עשרה | האחד עשרה | האחת עשר +number.12 = שניים עשר | השניים עשר | שתיים עשרה | השתיים עשרה | השניים עשרה | השתיים עשר +number.13 = שלושה עשר | שלוש עשרה | השלושה עשר | השלוש עשרה | שלושה עשרה | שלוש עשר +number.31 = עשרים ואחד | עשרים ואחת | העשרים ואחת | העשרים ואחד + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e14bde41f --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Calendar Invitations Dialog --> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "זימונים"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "מעדכן רשימת מוזמנים."> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "לא נמצאו מוזמנים שלא אישרו."> + +<!-- Calendar Invitations List --> +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "קבל"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "דחה"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "אירוע חוזר"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "אירוע של כל היום"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "מיקום: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "מארגן: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "משתתף: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "ללא"> + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..44e46d8864 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=אירוע של כל היום +recurrent-event=אירוע חוזר +location=מיקום: %S +none=ללא diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f284ed617 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "ח"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "מ"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "ה"> + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b3aa06507 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=הוא אירוע חוזר +header.isrepeating.task.label=היא משימה חוזרת +header.containsrepeating.event.label=מכיל אירועים חוזרים +header.containsrepeating.task.label=מכיל משימות חוזרות +header.containsrepeating.mixed.label=מכיל פריטים חוזרים ממגוון סוגים + +windowtitle.event.copy=העתקת אירוע חוזר +windowtitle.task.copy=העתקת משימה חוזרת +windowtitle.mixed.copy=העתקת פריטים חוזרים +windowtitle.event.cut=גזירת אירוע חוזר +windowtitle.task.cut=גזירת משימה חוזרת +windowtitle.mixed.cut=גזירת פריטים חוזרים +windowtitle.event.delete=מחק אירוע חוזר +windowtitle.task.delete=מחק משימה חוזרת +windowtitle.mixed.delete=מחיקת פריטים חוזרים +windowtitle.event.edit=ערוך אירוע חוזר +windowtitle.task.edit=ערוך משימה חוזרת +windowtitle.mixed.edit=עריכת פריטים חוזרים +windowtitle.multipleitems=פריטים נבחרים + +buttons.single.occurrence.copy.label=העתקת המופע הזה בלבד +buttons.single.occurrence.cut.label=גזירת המופע הזה בלבד +buttons.single.occurrence.delete.label=מחיקת המופע הזה בלבד +buttons.single.occurrence.edit.label=עריכת המופע הזה בלבד + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=העתקת המופעים הנבחרים בלבד +buttons.multiple.occurrence.cut.label=גזירת המופעים הנבחרים בלבד +buttons.multiple.occurrence.delete.label=מחיקת המופעים הנבחרים בלבד +buttons.multiple.occurrence.edit.label=עריכת המופעים הנבחרים בלבד + +buttons.single.allfollowing.copy.label=העתקת פריט זה וכל המופעים העתידיים שלו +buttons.single.allfollowing.cut.label=גזירת פריט זה וכל המופעים העתידיים שלו +buttons.single.allfollowing.delete.label=מחיקת פריט זה וכל המופעים העתידיים שלו +buttons.single.allfollowing.edit.label=עריכת פריט זה וכל המופעים העתידיים שלו + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=העתקת הפריט הנבחר וכל המופעים העתידיים שלו +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=גזירת הפריט הנבחר וכל המופעים העתידיים שלו +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=מחיקת הפריט הנבחר וכל המופעים העתידיים שלו +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=עריכת הפריט הנבחר וכל המופעים העתידיים שלו + +buttons.single.parent.copy.label=העתקת כל המופעים +buttons.single.parent.cut.label=גזירת כל המופעים +buttons.single.parent.delete.label=מחיקת כל המופעים +buttons.single.parent.edit.label=עריכת כל המופעים + +buttons.multiple.parent.copy.label=העתקת כל המופעים של הפריטים הנבחרים +buttons.multiple.parent.cut.label=גזירת כל המופעים של הפריטים הנבחרים +buttons.multiple.parent.delete.label=מחיקת כל המופעים של הפריטים הנבחרים +buttons.multiple.parent.edit.label=עריכת כל המופעים של הפריטים הנבחרים diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b53dab5d1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,374 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "ל"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "צור אירוע חדש" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "צור מטלה חדשה" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "הצג משימות שהושלמו"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "היום"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "מחר"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "פעילויות צפויות"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "כל האירועים"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "אירועים היום"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "כל האירועים העתידיים"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "היום המסומן הנוכחי"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "אירועים בתצוגה נוכחית"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "אירועים בשבעת הימים הבאים"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "אירועים בשבועיים הקרובים"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "אירועים בחודש הקרוב"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "אירועים בחודש זה"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "בוצע"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "מיון לפי השלמה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "עדיפות"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "מיון לפי עדיפות"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "כותרת"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "מיון לפי כותרת"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% הושלם"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "מיון לפי % השלמה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "התחלה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "מיון לפי תאריך התחלה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "סיום"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "מיון לפי תאריך סיום"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "סיום"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "מיון לפי תאריך יעד"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "בוצע"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "מיון לפי תאריך השלמה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "קטגוריות"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "מיון לפי קטגוריה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "מיקום"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "מיון לפי מיקום"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "מצב"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "מיון לפי מצב"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "שם לוח שנה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "מיון לפי שם לוח השנה"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "יתקיים בעוד"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "מיון לפי הזמן עד היעד"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "סגירת החיפוש ורשימת האירועים"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "עבור ליום הנוכחי" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "הצג פאנל היום" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "עבור לתצוגה יומית" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "מעבר לתצוגה שבועית" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "עבור לתצוגת חודש" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "עבור לתצוגה רב שבועית" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "היום הבא" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "היום הקודם" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "י" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "ו" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "השבוע הבא" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "השבוע הקודם" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "ש" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "ב" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "החודש הבא" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "החודש הקודם" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "ח" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "ד" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "יום אחד קדימה" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "יום אחד אחורה" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "שבוע אחד קדימה" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "שבוע אחד אחורה" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "חודש אחד קדימה" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "חודש אחד אחורה" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "אירוע חדש" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "מטלה חדשה" > + +<!ENTITY calendar.day.button.label "יום" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "שבוע" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "חודש" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "רב שבועי" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "ימי עבודה בלבד" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "מטלות בתצוגה" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "ת" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "הצג משימות שהושלמו" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "ה" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "סובב תצוגה" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " המכילים"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "לוח שנה"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "הצג"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "הכול"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "כ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "היום"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "ה"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "שבעת הימים הבאים"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "ש"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "משימות שטרם התחילו"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "ט"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "משימות חורגות"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "ח"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "משימות שהושלמו"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "ל"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "משימות שלא הושלמו"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "ש"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "משימות נוכחיות"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "נ"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "כותרת"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "מאת"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "עדיפות"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "נמוכה"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "רגילה"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "גבוהה"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "מצב"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "קטגוריה"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "חזרה"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "קבצים מצורפים"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "תאריך התחלה"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "תאריך סיום"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "חלק משימות לקטגוריות"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "סמן שהמשימות שנבחרו הושלמו"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "שנה דחיפות"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "סינון משימות #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "פתיחה"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "פ"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "פתיחת משימה…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "פ"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "אירוע חדש"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "א"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "מטלה חדשה"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "מ"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "מחק מטלה"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "מ"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "מחק את האירוע שנבחר"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "גזור"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "ג"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "העתק"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "ע"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "הדבק"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "ה"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "לוח היום"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "ה"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "מוזמנים"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "מ"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "מופע זה"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "כל הסדרה"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "שליחת התרעה כעת"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "ש"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "לא לשלוח התרעה"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "ל"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "ק"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "התקבלה"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "עדיין נדרשת התייחסות"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "ע"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "בתהליך"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "ת"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "הושלמה"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "מ"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "ס"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "סורבו"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "ר"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "עדיין נדרשת התייחסות"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "ל"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "בתהליך"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "ש"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "הושלמו"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "התקדמות"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "ק"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "עדיפות"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "ע"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "דחיית משימה"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "ד"> + +<!ENTITY percnt "%" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "סמן שהושלמה"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "ש"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0%"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25%"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50%"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75%"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100%"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "ללא"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "ל"> +<!ENTITY priority.level.low "נמוכה"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "נ"> +<!ENTITY priority.level.normal "רגילה"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "ר"> +<!ENTITY priority.level.high "גבוהה"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "ג"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "שעה אחת"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "ש"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "יממה"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "י"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "שבוע"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "ש"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "העתקת מיקום קישור"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "מ"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "מחק"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "לוח שנה חדש"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "ל"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "מצא לוח שנה…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "מ" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "מחיקת לוח שנה…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "ח"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "הסרת לוח שנה…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "ס"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "ביטול מינוי ללוח שנה…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "ב"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "סנכרון לוחות שנה"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "ס"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "פרסום לוח השנה"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "פ"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "ייצוא לוח שנה…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "צ"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "מאפיינים"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "מ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "ס"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "הצגת כל לוחות השנה"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "כ"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "הפוך ל…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "ד"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "ל"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "אירוע…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "ה"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "הודעה…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "ה"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "משימה…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "מ"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "מיני חודש"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "מ"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "רשימת לוחות שנה"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "ר"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "סנן משימות"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "מ"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "מיקום:" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "פרטים…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "תנומה למשך" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "תנומה לכולם למשך" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "תזכורות לוח שנה" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "לשחרר" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "לשחרר הכול" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 דקות" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 דקות" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "רבע שעה" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "חצי שעה" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 דקות" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "שעה אחת" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "שעתיים" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "יממה" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "בטל השהייה"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "ערוך לוח שנה"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "שם"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "צבע:"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "מבנה:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "מיקום:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "רענן לוח שנה:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "ידנית"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "שם:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "קריאה בלבד"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "הצגת תזכורות"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "תמיכה בלתי מקוונת"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "הפעלת לוח שנה זה"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "לא ניתן למצוא את הספק של לוח שנה זה. תקלה זו נגרמת אם נטרלת או הסרת תוספות מסוימות."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "ביטול רישום"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "ב"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "פרסם לוח שנה"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "כתובת הפרסום באינטרנט"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "פרסם"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "סגור"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "לדוגמה: http://www.myserver.com/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "בחירת לוח שנה"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "פרטים…"> +<!ENTITY calendar.error.code "קוד שגיאה:"> +<!ENTITY calendar.error.description "תיאור:"> +<!ENTITY calendar.error.title "אירעה שגיאה"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "הוספה כאירוע"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "הוספה כמשימה"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "חילוץ פרטי הצעת פגישה מההודעה והוספה ללוח השנה שלך כאירוע"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "חילוץ פרטי הצעת פגישה מההודעה והוספה ללוח השנה שלך כמשימה"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4b40e1bf9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,694 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=אירוע חדש + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=אירוע חדש +editEventDialog=עריכת אירוע +newTaskDialog=משימה חדשה +editTaskDialog=עריכת משימה + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=שמור אירוע +askSaveTitleTask=שמור משימה +askSaveMessageEvent=אירוע לא נשמר. האם ברצונך לשמור את האירוע? +askSaveMessageTask=משימה לא נשמרה. האם ברצונך לשמור את המשימה? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=תאריך הסיום שהכנסת מתרחש לפני תאריך ההתחלה. +warningUntilDateBeforeStart=מועד היעד מתרחש לפני מועד ההתחלה + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=בית + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=לוח שנה ללא שם + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =לא סופי +statusConfirmed =אושרה +eventStatusCancelled=בוטל +todoStatusCancelled =בוטל +statusNeedsAction =דורש פעולה +statusInProcess =בתהליך +statusCompleted =הושלמה + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=גבוהה +normalPriority=רגילה +lowPriority=נמוכה + +importPrompt=לתוך איזה לוח שנה ברצונך לייבא פריטים אלו? +exportPrompt=מאיזה לוח שנה ברצונך לייצא? +pastePrompt=לאיזה מבין לוחות השנה שלך שניתן לערוך ברצונך להדביק? +publishPrompt=איזה לוח שנה ברצונך לפרסם? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=ההדבקה שלך כוללת פגישה +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=ההדבקה שלך כוללת פגישות +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=ההדבקה שלך כוללת משימה מוקצית +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=ההדבקה שלך כוללת משימות מוקצות +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=ההדבקה שלך כוללת פגישות ומשימות מוקצות +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=בהדבקה זו מופיעה פגישה +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=בהדבקה זו מופיעות פגישות +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=בהדבקה זו מופיעה משימה מוקצית +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=בהדבקה זו מופיעות משימות מוקצות +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=בהדבקה זו מופיעות פגישות ומשימות מוקצות + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - לשלוח עדכון לכל המעורבים? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=הדבקה ושליחה כעת +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=הדבקה ללא שליחה + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S פריטים נכשלו בייבוא. השגיאה האחרונה הייתה: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=תיאור: + +unableToRead=נכשלה קריאה מקובץ: +unableToWrite=נכשלה כתיבה לקובץ: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=נמצא אזור זמן לא מוכר ולא מוגדר בעת קריאה של %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=מתעלם מ־%1$S פריטים שנמצאים גם בלוח השנה ביעד וגם ב־%2$S. + +unableToCreateProvider=אירעה שגיאה בהכנת לוח השנה הממוקם ב־%1$S לשימוש. הוא לא יהיה זמין. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=אזור זמן לא ידוע "%1$S" ב־"%2$S". יוחס בתור 'צף' באזור זמן מקומי במקום: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=תקלות אזור זמן +TimezoneErrorsSeeConsole=יש לעיין במסוף השגיאות: אזורי זמן בלתי ידועים מקבלים יחס של אזור זמן מקומי „צף“. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=הסרת לוח שנה +removeCalendarButtonDelete=מחיקת לוח שנה +removeCalendarButtonUnsubscribe=ביטול המינוי + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=להסיר את לוח השנה „%1$S”? ביטול המינוי יסיר את לוח השנה מהרשימה, מחיקה תסיר גם את הנתונים שלו לצמיתות. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=למחוק לצמיתות את לוח השנה „%1$S”? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=לבטל את המינוי ללוח השנה „%1$S”? + +WeekTitle=שבוע %1$S +None=ללא + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=ללא כותרת + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=כותרת: +tooltipLocation=מיקום: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=תאריך: +# event calendar name +tooltipCalName=שם לוח שנה: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=מצב: +# event organizer +tooltipOrganizer=מארגן: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=התחלה: +tooltipDue=מועד סיום: +tooltipPriority=דחיפות: +tooltipPercent=% הושלמו: +tooltipCompleted=הושלמו: + +#File commands and dialogs +New=חדש +Open=פתח +filepickerTitleImport=ייבוא +filepickerTitleExport=ייצוא + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=מסמך XML (%1$S) +filterHtml=קובצי HTML (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook CSV (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=אירעה שגיאה +httpPutError=פרסום קובץ לוח השנה נכשל.\n קוד שגיאה: %1$S: %2$S +otherPutError=פרסום קובץ לוח השנה נכשל.\nקוד שגיאה: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=אירעה שגיאה בקריאת נתונים מלוח השנה %1$S. לוח השנה נטען במצב קריאה־בלבד, מאחר וככל הנראה שינויים בלוח שנה זה יתבטאו באיבוד מידע. ניתון לשנות את הגדרה זו באמצעות בחירה באפשרות "ערוך לוח שנה". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=אירעה שגיאה בקריאת הנתונים מלוח השנה %1$S. לוח השנה נוטרל עד שיהיה בטוח לשימוש. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=אירעה שגיאה בקריאת נתונים מלוח השנה %1$S. למרות זאת, נראה כי התקלה זניחה, ולכן התוכנה תנסה להמשיך. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=אירעה שגיאה בקריאת נתונים מלוח השנה %1$S. +utf8DecodeError=אירעה שגיאה בפיענוח קובץ iCalendar (ics) בתור UTF-8. בדוק שהקובץ, לרבות סמלים וסימני ניקוד מקודד בקידוד תווים UTF-8. +icsMalformedError=ניתוח קובץ iCalendar (ics) נכשל. בדוק שהקובץ תואם לתבנית קובצי iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=פריט שונה בשרת +itemModifiedOnServer=פריט זה שונה לאחרונה על השרת.\n +modifyWillLoseData=שליחת השינויים שלך תדרוס שינויים שנעשו קודם לכן בשרת. +deleteWillLoseData=מחיקת פריט זה תגרום לאיבוד השינויים שנעשו בשרת. +updateFromServer=אבד את השינויים וטען מחדש +proceedModify=פרסם את השינויים בכל זאת +proceedDelete=מחק בכל זאת +dav_notDav=המשאב ב־%1$S אינו אוסף DAV או שאינו זמין +dav_davNotCaldav=המשאב ב־%1$S הוא אוסף DAV, אבל לא לוח שנה של CalDAV +itemPutError=אירעה שגיאה בשמירת הפריט על השרת. +itemDeleteError=אירעה תקלה במחיקת הפריט מהשרת. +caldavRequestError=אירעה תקלה בעת שליחת הזמנות. +caldavResponseError=אירעה תקלה בעת שליחת תגובה. +caldavRequestStatusCode=קוד מצב: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=לא ניתן לעבד את הבקשה. +caldavRequestStatusCodeString400=הבקשה מכילה תחביר שגוי ולא ניתן לעבד אותה. +caldavRequestStatusCodeString403=למשתמש אין את ההרשאות הנדרשות לביצוע בקשה זו. +caldavRequestStatusCodeString404=המשאב לא נמצא. +caldavRequestStatusCodeString409=התנגשות משאבים. +caldavRequestStatusCodeString412=תנאי הקדם נכשל. +caldavRequestStatusCodeString500=שגיאת שרת פנימית. +caldavRequestStatusCodeString502=שער גישה שגוי (תצורת השרת המתווך?). +caldavRequestStatusCodeString503=שגיאת שרת פנימית (השרת אינו פעיל באופן זמני?). +caldavRedirectTitle=לעדכן את המיקום עבור לוח השנה %1$S? +caldavRedirectText=הבקשות עבור %1$S מופנות למיקום חדש. לשנות את המיקום לערך הבא? +caldavRedirectDisableCalendar=נטרול לוח שנה + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland, Asia/Jerusalem + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=אזהרה: אזור הזמן "%1$S" של מערכת ההפעלה\nלא תואם את אזור הזמן הפנימי "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=פוסח על אזור זמן של מערכת ההפעלה '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=פוסח על אזור הזמן '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=זהירות: משתמש באזור זמן 'צף'.\nאין נתוני אזור זמן ZoneInfo התואמים לנתוני אזור הזמן של מערכת ההפעלה. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=אזהרה: אזור הזמן שבשימוש נוחש\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=אזור זמן זה מסוג ZoneInfo תואם כמעט לחלוטין את אזור הזמן של מערכת ההפעלה שלך.\nכדי לכבד כלל זה, המעברים הבאים בין שעון קיץ לשעון חורף\nיהיו שונים בשבוע לכל היותר ממעברי השעון של מערכת ההפעלה.\nיתכנו גם חוסר התאמות בנתונים, כמו למשך תאריך התחלה משתנה,\nאו כלל משתנה או הערכה של כלל של לוח שאינו גרגוריאני. + +TZSeemsToMatchOS=נראה כי אזור זמן זה של ZoneInfo תואם לאזור הזמן של מערכת ההפעלה בשנה זו. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=אזור זמן זה מסוג ZoneInfo נבחר על בסיס מזהה אזור הזמן של מערכת ההפעלה שלך\n"%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using Hebrew. + +TZFromKnownTimezones=אזור זמן זה של ZoneInfo נבחר לפי התאמה במערכת ההפעלה\nאזור זמן עם אזור זמן ידוע בסדר מילוני של מזהה אזור הזמן. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = משימות ללא תאריך יעד + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=חבר +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=זמני (זיכרון) +storageName=מקומי (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=כותרת +htmlPrefixWhen=מועד +htmlPrefixLocation=מיקום +htmlPrefixDescription=תיאור +htmlTaskCompleted=%1$S (הושלם) + +# Categories +addCategory=הוסף קטגוריה +multipleCategories=מגוון קטגוריות + +today=היום +tomorrow=מחר +yesterday=אתמול + +#Today pane +eventsonly=אירועים +eventsandtasks=אירועים ומשימות +tasksonly=משימות +shortcalendarweek=שבוע + +go=עבור + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=הבא +next2=הבא +last1=אחרון +last2=אחרון + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=תזכורת אחת;#1 תזכורות + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=התחלה: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=היום ב־%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=מחר ב־%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=אתמול ב־%1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=תיאור ברירת מחדל של Mozilla +alarmDefaultSummary=תקציר ברירת מחדל של Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=לא ניתן לשים שעון מעורר במצב נודניק למשך יותר מחודש.;לא ניתן לשים שעון מעורר במצב נודניק למשך יותר מ־#1 חודשים. + +taskDetailsStatusNeedsAction=נדרשת פעולה + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% הושלמו +taskDetailsStatusCompleted=הושלמה + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=הושלמה בתאריך %1$S +taskDetailsStatusCancelled=בוטלה + +gettingCalendarInfoCommon=בודק לוחות שנה… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=בודק לוח שנה %1$S מתוך %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=קוד שגיאה: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=יעד: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=אירעה שגיאה בעת כתיבה ללוח השנה %1$S! נא לעיין להלן לקבלת פרטים נוספים. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=לוח השנה %1$S לא זמין באופן זמני + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=לוח השנה %1$S הוא לקריאה בלבד + +taskEditInstructions=לחץ כאן כדי להוסיף משימה +taskEditInstructionsReadonly=בבקשה לבחור לוח שנה שניתן לכתיבה +taskEditInstructionsCapability=בבקשה לבחור לוח שנה שתומך במשימות + +eventDetailsStartDate=התחלה: +eventDetailsEndDate=סיום: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=שבוע קלנדרי: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=שבועות קלנדריים %1$S עד %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=שבועות: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=שבועות %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 יום;#1 ימים +dueInHours=#1 שעה;#1 שעות +dueInLessThanOneHour=פחות משעה + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S ב%3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S ב%1$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S ב%1$S – %4$S ב%3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S ב%1$S, %3$S – %5$S ב%4$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= אין תאריך התחלה או יעד +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=תאריך התחלה %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=תאריך יעד %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=זמן ההתחלה +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=מועד התפוגה + +deleteTaskLabel=מחק משימה +deleteTaskMessage=האם אתה בטוח שברצונך למחוק משימה זו? +deleteTaskAccesskey=מ +deleteItemLabel=מחק +deleteItemMessage=האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה? +deleteItemAccesskey=מ +deleteEventLabel=מחק אירוע +deleteEventMessage=האם אתה בטוח שברצונך למחוק אירוע זה? +deleteEventAccesskey=מ + +calendarPropertiesEveryMinute=כל דקה;כל #1 דקות + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=ב%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=ב%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=דקה אחת;#1 דקות +unitHours=שעה #1;#1 שעות;שעתיים +unitDays=יום #1;#1 ימים;יומיים +unitWeeks=שבוע אחד;#1 שבועות + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=הצגת %1$S +hideCalendar=הסתרת %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=הצגת %1$S בלבד + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=התנגשות בשינוי פריט +modifyConflictPromptMessage=הפריט שנמצא בעריכה בתיבת הדו־שיח השתנה מאז שנפתח. +modifyConflictPromptButton1=שכתוב על השינויים האחרים +modifyConflictPromptButton2=התעלמות משינויים אלה + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=לא נבחר תאריך diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd25c7bfd2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "יצירת לוח שנה חדש" > +<!ENTITY wizard.label "צור לוח שנה חדש" > +<!ENTITY wizard.description "אתר את לוח השנה שלך" > + +<!ENTITY initialpage.description "לוח השנה שלך יכול להישמר על המחשב שלך או על שרת כדי לאפשר גישה מרחוק ושיתופו עם חברים או עמיתים לעבודה." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "במחשב שלי"> +<!ENTITY initialpage.network.label "ברשת"> + +<!ENTITY locationpage.description "הכנסת מידע על הדרישות לגישה ללוח שנה מרוחק" > +<!ENTITY locationpage.login.description "רשות: הכנס שם משתמש וססמה" > +<!ENTITY locationpage.username.label "שם משתמש:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "ססמה:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "התאמה אישית של לוח השנה" > +<!ENTITY custompage.longdescription "באפשרותך לתת ללוח השנה שלך כינוי ולצבוע את האירועים בלוח שנה זה." > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "לוח שנה נוצר" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "לוח השנה שלך נוצר." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "אחר"> + +<!ENTITY buttons.create.label "יצירת לוח שנה חדש"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "צ"> + +<!ENTITY buttons.find.label "איתור לוחות שנה"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "א"> + +<!ENTITY buttons.back.label "חזרה"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "ח"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "הרשמה"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "ש"> + +<!ENTITY calendartype.label "סוג לוח שנה:"> +<!ENTITY location.label "מיקום:"> +<!ENTITY location.placeholder "כתובת או שם מארח של שרת לוחות השנה"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "מיקום זה אינו דורש פרטי גישה"> +<!ENTITY network.loading.description "נא להמתין בזמן גילוי לוחות השנה שלך."> +<!ENTITY network.notfound.description "לא ניתן למצוא לוחות שנה במיקום זה. נא לבדוק את ההגדרות שלך."> +<!ENTITY network.authfail.description "פרטי הגישה שהקלדת לא התקבלו. נא לבדוק את ההגדרות שלך."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "נא לבחור את לוחות השנה אליהם ברצונך להירשם."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "במיקום זה ישנם מספר לוחות שנה. נא לבחור את סוג לוח השנה ולסמן את לוחות השנה אליהם ברצונך להירשם."> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..88df434648 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=נא להזין מיקום תקני. +error.alreadyExists=אתה כבר מנוי ללוח השנה שבמיקום זה. + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb71568c69 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=יום השנה,יום הולדת,עסקים,שיחות,לקוחות,תחרות,לקוח,מועדפים,מעקב,מתנות,חגים,רעיונות,סוגיות,פגישה,שונות,אישי,פרוייקטים,חגים לאומיים,מצב,ספקים,טיול,חופשה + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..571692dcf6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=ינואר +month.2.name=פברואר +month.3.name=מרץ +month.4.name=אפריל +month.5.name=מאי +month.6.name=יוני +month.7.name=יולי +month.8.name=אוגוסט +month.9.name=ספטמבר +month.10.name=אוקטובר +month.11.name=נובמבר +month.12.name=דצמבר + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=ינואר +month.2.genitive=פברואר +month.3.genitive=מרץ +month.4.genitive=אפריל +month.5.genitive=מאי +month.6.genitive=יוני +month.7.genitive=יולי +month.8.genitive=אוגוסט +month.9.genitive=ספטמבר +month.10.genitive=אוקטובר +month.11.genitive=נובמבר +month.12.genitive=דצמבר + +month.1.Mmm=ינ' +month.2.Mmm=פב' +month.3.Mmm=מרץ +month.4.Mmm=אפ' +month.5.Mmm=מאי +month.6.Mmm=יוני +month.7.Mmm=יולי +month.8.Mmm=אוג' +month.9.Mmm=ספט' +month.10.Mmm=אוק' +month.11.Mmm=נוב' +month.12.Mmm=דצ' + +day.1.name=ראשון +day.2.name=שני +day.3.name=שלישי +day.4.name=רביעי +day.5.name=חמישי +day.6.name=שישי +day.7.name=שבת + +day.1.Mmm=ראשון +day.2.Mmm=שני +day.3.Mmm=שלישי +day.4.Mmm=רביעי +day.5.Mmm=חמישי +day.6.Mmm=שישי +day.7.Mmm=שבת + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=א' +day.2.short=ב' +day.3.short=ג' +day.4.short=ד' +day.5.short=ה' +day.6.short=ו' +day.7.short=ש' + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=צהריים +midnight=חצות + +AllDay=כל היום +Repeating=(חוזר) diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad3ad2af55 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "הגדרת תזכורות"> +<!ENTITY reminder.add.label "הוספה"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "ו"> +<!ENTITY reminder.remove.label "הסרה"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "ס"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "פרטי תזכורת"> +<!ENTITY reminder.action.label "בחר פעולת תזכורת"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "הצגת התרעה"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "שלח דוא״ל"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "דקות" > +<!ENTITY alarm.units.hours "שעות" > +<!ENTITY alarm.units.days "ימים" > diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6c3454d686 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY month.1.name "ינואר" > +<!ENTITY month.2.name "פברואר" > +<!ENTITY month.3.name "מרץ" > +<!ENTITY month.4.name "אפריל" > +<!ENTITY month.5.name "מאי" > +<!ENTITY month.6.name "יוני" > +<!ENTITY month.7.name "יולי" > +<!ENTITY month.8.name "אוגוסט" > +<!ENTITY month.9.name "ספטמבר" > +<!ENTITY month.10.name "אוקטובר" > +<!ENTITY month.11.name "נובמבר" > +<!ENTITY month.12.name "דצמבר" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "חודש אחד אחורה" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "חודש אחד קדימה" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "שנה אחת אחורה" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "שנה אחת קדימה" > +<!ENTITY showToday.tooltip "עבור להיום"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "יום אחד קדימה"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "יום אחד אחורה"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "הצג אירועים ליום הנבחר"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b5790ca4c --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Event Menu --> +<!ENTITY event.new.event "אירוע חדש…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "א"> + +<!ENTITY event.new.task "משימה חדשה…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "מ"> + +<!ENTITY calendar.import.label "יבא מקובץ…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "י"> + +<!ENTITY calendar.export.label "ייצוא…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "E"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "פרסם את האירועים שנבחרו…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "פ"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "מחק את לוח השנה הנבחר…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "ח"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "ביטול המינוי מלוח השנה הנבחר…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "ב"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "הסרת היומן הנבחר…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "ס"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "התאמה אישית…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "ה"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "מצא אירועים"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "החלפת מצב חלונית חיפוש אירועים"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "הצג מטלות בלוח השנה"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "מ"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "עבור להיום"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "ה"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "תצוגה נוכחית"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "ת"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "מאפייני לוח שנה…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "מ"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5de1685ce2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: ייבוא נתונים"> +<!ENTITY migration.welcome "ברוכים הבאים"> +<!ENTITY migration.importing "מייבא"> +<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; יכול לייבא נתונים מתוכנות פופולריות אחרות. נתונים מהתוכנות הבאות נמצאו במחשב שלך. אנא בחר את אלו שברצונך לייבא מהן מידע."> +<!ENTITY migration.progress.description "מייבא נתונים נבחרים"> + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..859975a911 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = מייבא %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: ייבוא נתונים +migrationDescription=%1$S: יכול לייבא נתונים מתוכנות פופולריות אחרות. נתונים מהתוכנות הבאות נמצאו במחשב שלך. אנא בחר את אלו שברצונך לייבא מהן מידע. +finished = הסתיים +disableExtTitle = נמצאה הרחבה לא תואמת +disableExtText = גרסה ישנה של Mozilla Calendar מותקנת, והיא איננה תואמת ל־Lightning. היא תבוטל ו־ %1$S יופעל מחדש. + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8964580e5d --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "הסרת ספק"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "ביטול המינוי הנבחר"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "ב"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "השארת התוספת"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "ה"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "ביקשת להסיר או לנטרל:"> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "פעולה זו תרגום לנטרול היומנים שלהלן."> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "אלא אם כן אתה מתכנן להתקין ספק זה מחדש, תוכל לבחור בביטול המינוי מהיומנים של ספק זה."> + diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c2bf9d6d8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,485 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=זמן מקומי +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=אפריקה/אביג׳ן +pref.timezone.Africa.Accra=אפריקה/אקרה +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=אפריקה/אדיס אבבה +pref.timezone.Africa.Algiers=אפריקה/אלג'יר +pref.timezone.Africa.Asmara=אפריקה/אסמרה +pref.timezone.Africa.Bamako=אפריקה/במקו +pref.timezone.Africa.Bangui=אפריקה/בנגי +pref.timezone.Africa.Banjul=אפריקה/בנג׳ול +pref.timezone.Africa.Bissau=אפריקה/ביסאו +pref.timezone.Africa.Blantyre=אפריקה/בלנטייר +pref.timezone.Africa.Brazzaville=אפריקה/ברזוויל +pref.timezone.Africa.Bujumbura=אפריקה/בוג'ומבורה +pref.timezone.Africa.Cairo=אפריקה/קהיר +pref.timezone.Africa.Casablanca=אפריקה/קזבלנקה +pref.timezone.Africa.Ceuta=אפריקה/סאוטה +pref.timezone.Africa.Conakry=אפריקה/קונאקרי +pref.timezone.Africa.Dakar=אפריקה/דקר +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=אפריקה/דאר א-סלאם +pref.timezone.Africa.Djibouti=אפריקה/דג'יבוטי +pref.timezone.Africa.Douala=אפריקה/דואלה +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=אפריקה/לעיון +pref.timezone.Africa.Freetown=אפריקה/פריטאון +pref.timezone.Africa.Gaborone=אפריקה/גבורון +pref.timezone.Africa.Harare=אפריקה/הררה +pref.timezone.Africa.Johannesburg=אפריקה/יוהנסבורג +pref.timezone.Africa.Kampala=אפריקה/קמפלה +pref.timezone.Africa.Khartoum=אפריקה/חרטום +pref.timezone.Africa.Kigali=אפריקה/קיגלי +pref.timezone.Africa.Kinshasa=אפריקה/קינשסה +pref.timezone.Africa.Lagos=אפריקה/לאגוס +pref.timezone.Africa.Libreville=אפריקה/ליברוויל +pref.timezone.Africa.Lome=אפריקה/לומה +pref.timezone.Africa.Luanda=אפריקה/לואנדה +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=אפריקה/לובומבאשי +pref.timezone.Africa.Lusaka=אפריקה/לוסקה +pref.timezone.Africa.Malabo=אפריקה/מלאבו +pref.timezone.Africa.Maputo=אפריקה/מפוטו +pref.timezone.Africa.Maseru=אפריקה/מסרו +pref.timezone.Africa.Mbabane=אפריקה/מבבנה +pref.timezone.Africa.Mogadishu=אפריקה/מוגדישו +pref.timezone.Africa.Monrovia=אפריקה/מונרוביה +pref.timezone.Africa.Nairobi=אפריקה/נאירובי +pref.timezone.Africa.Ndjamena=אפריקה/נדג'מנה +pref.timezone.Africa.Niamey=אפריקה/ניאמיי +pref.timezone.Africa.Nouakchott=אפריקה/נואקשוט +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=אפריקה/אוגדוגו +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=אפריקה/פורטו נובו +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=אפריקה/סאו טומה +pref.timezone.Africa.Tripoli=אפריקה/טריפולי +pref.timezone.Africa.Tunis=אפריקה/תוניס +pref.timezone.Africa.Windhoek=אפריקה/וינדהוק +pref.timezone.America.Adak=אמריקה/אדק +pref.timezone.America.Anchorage=אמריקה/אנקורג׳ +pref.timezone.America.Anguilla=אמריקה/אנגווילה +pref.timezone.America.Antigua=אמריקה/אנטיגואה +pref.timezone.America.Araguaina=אמריקה/ארגואיינה +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=אמריקה/ארגנטינה/בואנוס איירס +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=אמריקה/ארגנטינה/קטמרקה +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=אמריקה/ארגנטינה/קורדובה +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=אמריקה/ארגנטינה/חוחוי +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=אמריקה/ארגנטינה/לה ריוחה +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=אמריקה/ארגנטינה/מנדוסה +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=אמריקה/ארגנטינה/ריו גז'גוס +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=אמריקה/ארגנטינה/סן חואן +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=אמריקה/ארגנטינה/טוקומאן +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=אמריקה/ארגנטינה/אושואיה +pref.timezone.America.Aruba=אמריקה/ארובה +pref.timezone.America.Asuncion=אמריקה/אסונסיון +pref.timezone.America.Atikokan=אמריקה/אטיקוקן +pref.timezone.America.Bahia=אמריקה/באהיה +pref.timezone.America.Barbados=אמריקה/ברבדוס +pref.timezone.America.Belem=אמריקה/בלם +pref.timezone.America.Belize=אמריקה/בליז +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=אמריקה/בלנק-סבלון +pref.timezone.America.Boa_Vista=אמריקה/בואה ויסטה +pref.timezone.America.Bogota=אמריקה/בוגוטה +pref.timezone.America.Boise=אמריקה/בוייזי +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=אמריקה/קיימברידג' ביי +pref.timezone.America.Campo_Grande=אמריקה/קמפו גרנדה +pref.timezone.America.Cancun=אמריקה/קנקון +pref.timezone.America.Caracas=אמריקה/קרקס +pref.timezone.America.Cayenne=אמריקה/קיינה +pref.timezone.America.Cayman=אמריקה/קיימן +pref.timezone.America.Chicago=אמריקה/שיקאגו +pref.timezone.America.Chihuahua=אמריקה/צ'יוואווה +pref.timezone.America.Costa_Rica=אמריקה/קוסטה ריקה +pref.timezone.America.Cuiaba=אמריקה/קויאבה +pref.timezone.America.Curacao=אמריקה/קורסאו +pref.timezone.America.Danmarkshavn=אמריקה/דנמרקשבן +pref.timezone.America.Dawson=אמריקה/דוסון +pref.timezone.America.Dawson_Creek=אמריקה/דוסון קריק +pref.timezone.America.Denver=אמריקה/דנבר +pref.timezone.America.Detroit=אמריקה/דטרויט +pref.timezone.America.Dominica=אמריקה/דומיניקה +pref.timezone.America.Edmonton=אמריקה/אדמונטון +pref.timezone.America.Eirunepe=אמריקה/אירונפה +pref.timezone.America.El_Salvador=אמריקה/אל סלבדור +pref.timezone.America.Fortaleza=אמריקה/פורטלזה +pref.timezone.America.Glace_Bay=אמריקה/גלייס ביי +pref.timezone.America.Godthab=אמריקה/גודתאב +pref.timezone.America.Goose_Bay=אמריקה/גוס ביי +pref.timezone.America.Grand_Turk=אמריקה/גרנד טורק +pref.timezone.America.Grenada=אמריקה/גרנדה +pref.timezone.America.Guadeloupe=אמריקה/גוואדלופ +pref.timezone.America.Guatemala=אמריקה/גואטמלה +pref.timezone.America.Guayaquil=אמריקה/גואיאקיל +pref.timezone.America.Guyana=אמריקה/גיאנה +pref.timezone.America.Halifax=אמריקה/הליפקס +pref.timezone.America.Havana=אמריקה/האוונה +pref.timezone.America.Hermosillo=אמריקה/הרמוסילו +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=אמריקה/אינדיאנה/אינדיאנפוליס +pref.timezone.America.Indiana.Knox=אמריקה/אינדיאנה/נוקס +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=אמריקה/אינדיאנה/מרנגו +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=אמריקה/אינדיאנה/פטרסבורג +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=אמריקה/אינדיאנה/וואיי +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=אמריקה/אינדיאנה/וינסנס +pref.timezone.America.Inuvik=אמריקה/אינוביק +pref.timezone.America.Iqaluit=אמריקה/איקלויט +pref.timezone.America.Jamaica=אמריקה/ג׳מייקה +pref.timezone.America.Juneau=אמריקה/ג׳ונו +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=אמריקה/קנטקי/לואיסוויל +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=אמריקה/קנטקי/מונטיסלו +pref.timezone.America.La_Paz=אמריקה/לה פאס +pref.timezone.America.Lima=אמריקה/לימה +pref.timezone.America.Los_Angeles=אמריקה/לוס אנג׳לס +pref.timezone.America.Maceio=אמריקה/מסיו +pref.timezone.America.Managua=אמריקה/מנאגואה +pref.timezone.America.Manaus=אמריקה/מנאוס +pref.timezone.America.Martinique=אמריקה/מרטיניק +pref.timezone.America.Mazatlan=אמריקה/מזטלן +pref.timezone.America.Menominee=אמריקה/מנומיני +pref.timezone.America.Merida=אמריקה/מרידה +pref.timezone.America.Mexico_City=אמריקה/מקסיקו סיטי +pref.timezone.America.Miquelon=אמריקה/מיקלון +pref.timezone.America.Moncton=אמריקה/מונקטון +pref.timezone.America.Monterrey=אמריקה/מונטריי +pref.timezone.America.Montevideo=אמריקה/מונטבידאו +pref.timezone.America.Montreal=אמריקה/מונטריאול +pref.timezone.America.Montserrat=אמריקה/מונסראט +pref.timezone.America.Nassau=אמריקה/נסאו +pref.timezone.America.New_York=אמריקה/ניו יורק +pref.timezone.America.Nipigon=אמריקה/נפיו +pref.timezone.America.Nome=אמריקה/נומה +pref.timezone.America.Noronha=אמריקה/נורוניה +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=אמריקה/צפון דקוטה/מרכז +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=אמריקה/צפון דקוטה/ניו-סאלם +pref.timezone.America.Panama=אמריקה/פנמה +pref.timezone.America.Pangnirtung=אמריקה/פנגנירטונג +pref.timezone.America.Paramaribo=אמריקה/פרמריבו +pref.timezone.America.Phoenix=אמריקה/פיניקס +pref.timezone.America.Port-au-Prince=אמריקה/פורט-או-פרינס +pref.timezone.America.Port_of_Spain=אמריקה/פורט אוף ספיין +pref.timezone.America.Porto_Velho=אמריקה/פורטו וליו +pref.timezone.America.Puerto_Rico=אמריקה/פורטו ריקו +pref.timezone.America.Rainy_River=אמריקה/רייני ריבר +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=אמריקה/רנקין אינלט +pref.timezone.America.Recife=אמריקה/רציפה +pref.timezone.America.Regina=אמריקה/רג'ינה +pref.timezone.America.Rio_Branco=אמריקה/ריו ברנקו +pref.timezone.America.Santiago=אמריקה/סנטיאגו +pref.timezone.America.Santo_Domingo=אמריקה/סנטו דומינגו +pref.timezone.America.Sao_Paulo=אמריקה/סאו פאולו +pref.timezone.America.Scoresbysund=אמריקה/סקורס סונד +pref.timezone.America.Shiprock=אמריקה/שיפרוק +pref.timezone.America.St_Johns=אמריקה/סנט ג׳ונס +pref.timezone.America.St_Kitts=אמריקה/סנט קיטס +pref.timezone.America.St_Lucia=אמריקה/סנט לוסיה +pref.timezone.America.St_Thomas=אמריקה/סנט תומאס +pref.timezone.America.St_Vincent=אמריקה/סנט וינסנט +pref.timezone.America.Swift_Current=אמריקה/סוויפט קרנט +pref.timezone.America.Tegucigalpa=אמריקה/טגוצ׳יגלפה +pref.timezone.America.Thule=אמריקה/טולה +pref.timezone.America.Thunder_Bay=אמריקה/ת׳נדר ביי +pref.timezone.America.Tijuana=אמריקה/טיחואנה +pref.timezone.America.Toronto=אמריקה/טורונטו +pref.timezone.America.Tortola=אמריקה/טורטולה +pref.timezone.America.Vancouver=אמריקה/ונקובר +pref.timezone.America.Whitehorse=אמריקה/וויטהורס +pref.timezone.America.Winnipeg=אמריקה/וויניפג +pref.timezone.America.Yakutat=אמריקה/יאקוטת +pref.timezone.America.Yellowknife=אמריקה/ילונייף +pref.timezone.Antarctica.Casey=אנטרקטיקה/קייסי +pref.timezone.Antarctica.Davis=אנטרקטיקה/דיוויס +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=אנטרקטיקה/דומונט ארוויל +pref.timezone.Antarctica.Mawson=אנטרקטיקה/מוסון +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=אנטרקטיקה/מקמורדו +pref.timezone.Antarctica.Palmer=אנטרקטיקה/פלמר +pref.timezone.Antarctica.Rothera=אנטרקטיקה/רות'רה +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=אנטרקטיקה/הקוטב הדרומי +pref.timezone.Antarctica.Syowa=אנטרקטיקה/סייווה +pref.timezone.Antarctica.Vostok=אנטרקטיקה/ווסטוק +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ארקטי/לונגיירביאן +pref.timezone.Asia.Aden=אסיה/עדן +pref.timezone.Asia.Almaty=אסיה/אלמטי +pref.timezone.Asia.Amman=אסיה/עמאן +pref.timezone.Asia.Anadyr=אסיה/אנדיר +pref.timezone.Asia.Aqtau=אסיה/אקטאו +pref.timezone.Asia.Aqtobe=אסיה/אקטובי +pref.timezone.Asia.Ashgabat=אסיה/אשגבט +pref.timezone.Asia.Baghdad=אסיה/בגדד +pref.timezone.Asia.Bahrain=אסיה/בחריין +pref.timezone.Asia.Baku=אסיה/בקו +pref.timezone.Asia.Bangkok=אסיה/בנקוק +pref.timezone.Asia.Beirut=אסיה/ביירות +pref.timezone.Asia.Bishkek=אסיה/בישקק +pref.timezone.Asia.Brunei=אסיה/ברוניי +pref.timezone.Asia.Choibalsan=אסיה/צ'ויבלסן +pref.timezone.Asia.Chongqing=אסיה/צ'ונגצ'ינג +pref.timezone.Asia.Colombo=אסיה/קולומבו +pref.timezone.Asia.Damascus=אסיה/דמשק +pref.timezone.Asia.Dhaka=אסיה/דאקה +pref.timezone.Asia.Dili=אסיה/דילי +pref.timezone.Asia.Dubai=אסיה/דובאיי +pref.timezone.Asia.Dushanbe=אסיה/דושנבה +pref.timezone.Asia.Gaza=אסיה/עזה +pref.timezone.Asia.Harbin=אסיה/חרבין +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=אסיה/הונג קונג +pref.timezone.Asia.Hovd=אסיה/הובד +pref.timezone.Asia.Irkutsk=אסיה/אירקוטסק +pref.timezone.Asia.Istanbul=אסיה/איסטנבול +pref.timezone.Asia.Jakarta=אסיה/ג'קרטה +pref.timezone.Asia.Jayapura=אסיה/ג'ייפורה +pref.timezone.Asia.Jerusalem=אסיה/ירושלים +pref.timezone.Asia.Kabul=אסיה/קאבול +pref.timezone.Asia.Kamchatka=אסיה/קמצ'טקה +pref.timezone.Asia.Karachi=אסיה/קראצ'י +pref.timezone.Asia.Kashgar=אסיה/קאשגאר +pref.timezone.Asia.Kathmandu=אסיה/קטמנדו +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=אסיה/קרסנויארסק +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=אסיה/קואלה לומפור +pref.timezone.Asia.Kuching=אסיה/קושינג +pref.timezone.Asia.Kuwait=אסיה/כווית +pref.timezone.Asia.Macau=אסיה/מקאו +pref.timezone.Asia.Magadan=אסיה/מגדן +pref.timezone.Asia.Makassar=אסיה/מקאסאר +pref.timezone.Asia.Manila=אסיה/מנילה +pref.timezone.Asia.Muscat=אסיה/מוסקט +pref.timezone.Asia.Nicosia=אסיה/ניקוסיה +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=אסיה/נובוסיבירסק +pref.timezone.Asia.Omsk=אסיה/אומסק +pref.timezone.Asia.Oral=אסיה/אורל +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=אסיה/פנום פן +pref.timezone.Asia.Pontianak=אסיה/פונטיאנק +pref.timezone.Asia.Pyongyang=אסיה/פיונגיאנג +pref.timezone.Asia.Qatar=אסיה/קטאר +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=אסיה/קיזילורדה +pref.timezone.Asia.Rangoon=אסיה/רנגון +pref.timezone.Asia.Riyadh=אסיה/ריאד +pref.timezone.Asia.Sakhalin=אסיה/סחאלין +pref.timezone.Asia.Samarkand=אסיה/סמרקנד +pref.timezone.Asia.Seoul=אסיה/סיאול +pref.timezone.Asia.Shanghai=אסיה/שנחאי +pref.timezone.Asia.Singapore=אסיה/סינגפור +pref.timezone.Asia.Taipei=אסיה/טאיפה +pref.timezone.Asia.Tashkent=אסיה/טשקנט +pref.timezone.Asia.Tbilisi=אסיה/טביליסי +pref.timezone.Asia.Tehran=אסיה/טהרן +pref.timezone.Asia.Thimphu=אסיה/טימפו +pref.timezone.Asia.Tokyo=אסיה/טוקיו +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=אסיה/אולן בטור +pref.timezone.Asia.Urumqi=אסיה/אורומצ׳י +pref.timezone.Asia.Vientiane=אסיה/ויינטיאנה +pref.timezone.Asia.Vladivostok=אסיה/ולדיבוסטוק +pref.timezone.Asia.Yakutsk=אסיה/יקוטסק +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=אסיה/יקטרינבורג +pref.timezone.Asia.Yerevan=אסיה/ירבאן +pref.timezone.Atlantic.Azores=אטלנטי/האיים האזוריים +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=אטלנטי/ברמודה +pref.timezone.Atlantic.Canary=אטלנטי/קנרי +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=אטלנטי/כף ורדה +pref.timezone.Atlantic.Faroe=אטלנטי/פארו +pref.timezone.Atlantic.Madeira=אטלנטי/מדיירה +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=אטלנטי/רייקיאוויק +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=אטלנטי/דרום ג'ורג'יה +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=אטלנטי/סנט הלנה +pref.timezone.Atlantic.Stanley=אטלנטי/סטנלי +pref.timezone.Australia.Adelaide=אוסטרליה/אדלייד +pref.timezone.Australia.Brisbane=אוסטרליה/בריסביין +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=אוסטרליה/ברוקן היל +pref.timezone.Australia.Currie=אוסטרליה/קורי +pref.timezone.Australia.Darwin=אוסטרליה/דארווין +pref.timezone.Australia.Eucla=אוסטרליה/אאוקלה +pref.timezone.Australia.Hobart=אוסטרליה/הוברט +pref.timezone.Australia.Lindeman=אוסטרליה/לינדמן +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=אוסטרליה/לורד הואו +pref.timezone.Australia.Melbourne=אוסטרליה/מלבורן +pref.timezone.Australia.Perth=אוסטרליה/פרת' +pref.timezone.Australia.Sydney=אוסטרליה/סידני +pref.timezone.Europe.Amsterdam=אירופה/אמסטרדם +pref.timezone.Europe.Andorra=אירופה/אנדורה +pref.timezone.Europe.Athens=אירופה/אתונה +pref.timezone.Europe.Belgrade=אירופה/בלגרד +pref.timezone.Europe.Berlin=אירופה/ברלין +pref.timezone.Europe.Bratislava=אירופה/ברטיסלבה +pref.timezone.Europe.Brussels=אירופה/בריסל +pref.timezone.Europe.Bucharest=אירופה/בוקרשט +pref.timezone.Europe.Budapest=אירופה/בודפשט +pref.timezone.Europe.Chisinau=אירופה/קישינב +pref.timezone.Europe.Copenhagen=אירופה/קופנהגן +pref.timezone.Europe.Dublin=אירופה/דאבלין +pref.timezone.Europe.Gibraltar=אירופה/גיברלטר +pref.timezone.Europe.Guernsey=אירופה/גרנזי +pref.timezone.Europe.Helsinki=אירופה/הלסינקי +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=אירופה/האי מאן +pref.timezone.Europe.Istanbul=אירופה/איסטנבול +pref.timezone.Europe.Jersey=אירופה/ג'רסי +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=אירופה/קלינינגרד +pref.timezone.Europe.Kiev=אירופה/קייב +pref.timezone.Europe.Lisbon=אירופה/ליסבון +pref.timezone.Europe.Ljubljana=אירופה/לובליאנה +pref.timezone.Europe.London=אירופה/לונדון +pref.timezone.Europe.Luxembourg=אירופה/לוקסמבורג +pref.timezone.Europe.Madrid=אירופה/מדריד +pref.timezone.Europe.Malta=אירופה/מלטה +pref.timezone.Europe.Mariehamn=אירופה/מרייהאמן +pref.timezone.Europe.Minsk=אירופה/מינסק +pref.timezone.Europe.Monaco=אירופה/מונקו +pref.timezone.Europe.Moscow=אירופה/מוסקבה +pref.timezone.Europe.Nicosia=אירופה/ניקוסיה +pref.timezone.Europe.Oslo=אירופה/אוסלו +pref.timezone.Europe.Paris=אירופה/פריס +pref.timezone.Europe.Podgorica=אירופה/פודגוריצה +pref.timezone.Europe.Prague=אירופה/פראג +pref.timezone.Europe.Riga=אירופה/ריגה +pref.timezone.Europe.Rome=אירופה/רומא +pref.timezone.Europe.Samara=אירופה/סמרה +pref.timezone.Europe.San_Marino=אירופה/סן מרינו +pref.timezone.Europe.Sarajevo=אירופה/סרייבו +pref.timezone.Europe.Simferopol=אירופה/סימפרופול +pref.timezone.Europe.Skopje=אירופה/סקופיה +pref.timezone.Europe.Sofia=אירופה/סופיה +pref.timezone.Europe.Stockholm=אירופה/שטוקהולם +pref.timezone.Europe.Tallinn=אירופה/טאלין +pref.timezone.Europe.Tirane=אירופה/טירנה +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=אירופה/אוז'הורוד +pref.timezone.Europe.Vaduz=אירופה/ואדוז +pref.timezone.Europe.Vatican=אירופה/ותיקן +pref.timezone.Europe.Vienna=אירופה/וינה +pref.timezone.Europe.Vilnius=אירופה/וילנה +pref.timezone.Europe.Volgograd=אירופה/וולגוגרד +pref.timezone.Europe.Warsaw=אירופה/ורשה +pref.timezone.Europe.Zagreb=אירופה/זאגרב +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=אירופה/זאפורוז'יה +pref.timezone.Europe.Zurich=אירופה/ציריך +pref.timezone.Indian.Antananarivo=הודי/אנטננריבו +pref.timezone.Indian.Chagos=הודי/שאגוס +pref.timezone.Indian.Christmas=הודי/קריסמס +pref.timezone.Indian.Cocos=הודי/קוקוס +pref.timezone.Indian.Comoro=הודי/קומורו +pref.timezone.Indian.Kerguelen=הודי/איי קרגלן +pref.timezone.Indian.Mahe=הודי/מאהה +pref.timezone.Indian.Maldives=הודי/מלדיביים +pref.timezone.Indian.Mauritius=הודי/מאוריציוס +pref.timezone.Indian.Mayotte=הודי/מיוט +pref.timezone.Indian.Reunion=הודי/ראוניון +pref.timezone.Pacific.Apia=פסיפי/אפיה +pref.timezone.Pacific.Auckland=פסיפי/אוקלנד +pref.timezone.Pacific.Chatham=פסיפי/צ'טהם +pref.timezone.Pacific.Easter=פסיפי/פסחא +pref.timezone.Pacific.Efate=פסיפי/אפאטה +pref.timezone.Pacific.Enderbury=פסיפי/אנדרברי +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=פסיפי/פקאופו +pref.timezone.Pacific.Fiji=פסיפי/פיג'י +pref.timezone.Pacific.Funafuti=פסיפי/פנאפוטי +pref.timezone.Pacific.Galapagos=פסיפי/גלפגוס +pref.timezone.Pacific.Gambier=פסיפי/גמבייר +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=פסיפי/גואדלקנל +pref.timezone.Pacific.Guam=פסיפי/גואם +pref.timezone.Pacific.Honolulu=פסיפי/הונולולו +pref.timezone.Pacific.Johnston=פסיפי/ג'ונסטון +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=פסיפי/קיריטימטי +pref.timezone.Pacific.Kosrae=פסיפי/קוסראה +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=פסיפי/קוואג'אלין +pref.timezone.Pacific.Majuro=פסיפי/מג'ורו +pref.timezone.Pacific.Marquesas=פסיפי/מרקסס +pref.timezone.Pacific.Midway=פסיפי/מידווי +pref.timezone.Pacific.Nauru=פסיפי/נאורו +pref.timezone.Pacific.Niue=פסיפי/ניואה +pref.timezone.Pacific.Norfolk=פסיפי/נורפולק +pref.timezone.Pacific.Noumea=פסיפי/נומאה +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=פסיפי/פאגו פאגו +pref.timezone.Pacific.Palau=פסיפי/פלאו +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=פסיפי/פיטקרן +pref.timezone.Pacific.Ponape=פסיפי/פונפה +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=פסיפי/פורט מורסבי +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=פסיפי/רארוטונגה +pref.timezone.Pacific.Saipan=פסיפי/סייפן +pref.timezone.Pacific.Tahiti=פסיפי/טהיטי +pref.timezone.Pacific.Tarawa=פסיפי/טראווה +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=פסיפי/טונגטפו +pref.timezone.Pacific.Truk=פסיפי/טרוק +pref.timezone.Pacific.Wake=פסיפי/ווייק +pref.timezone.Pacific.Wallis=פסיפי/ווליס + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=אמריקה/אינדיאנה/טל-סיטי +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=אמריקה/אינדיאנה/ווינמק +pref.timezone.America.Marigot=אמריקה/מריגוט +pref.timezone.America.Resolute=אמריקה/רזולוט +pref.timezone.America.St_Barthelemy=אמריקה/סן ברתלמי + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=אמריקה/ארגנטינה/סן לואיס +pref.timezone.America.Santarem=אמריקה/סנטרם +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=אסיה/הו-צ'י-מין +pref.timezone.Asia.Kolkata=אסיה/קולקטה + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=אמריקה/ארגנטינה/סאלטה + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=אמריקה/מטמורוס +pref.timezone.America.Ojinaga=אמריקה/אוחינאגה +pref.timezone.America.Santa_Isabel=אמריקה/סנטה איזבל +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=אנטארקטיקה/מקווארי +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=אסיה/נובוקוזנצק + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=אמריקה/באהיה בנדרס +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=אמריקה/צפון דקוטה/ביולה +pref.timezone.Pacific.Chuuk=פסיפי/צ'וק +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=פסיפי/פוהנפיי + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=אפריקה/ג'ובה +pref.timezone.America.Kralendijk=אמריקה/קרלנדיק +pref.timezone.America.Lower_Princes=אמריקה/לואר פרינסס +pref.timezone.America.Metlakatla=אמריקה/מטלקטלה +pref.timezone.America.Sitka=אמריקה/סיטקה +pref.timezone.Asia.Hebron=אסיה/חברון + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=אמריקה/קרסטון +pref.timezone.Asia.Khandyga=אסיה/חנדיגה +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=אסיה/אוסט נרה +pref.timezone.Europe.Busingen=אירופה/ביזינגן + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=אנטארקטיקה/טרול + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=אסיה/צ׳יטה +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=אסיה/סרדנקולימסק +pref.timezone.Pacific.Bougainville=פסיפי/בוגנוויל + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=אמריקה/פורט נלסון + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=אירופה/אוליאנובסק +pref.timezone.Europe.Astrakhan=אירופה/אסטרחן +pref.timezone.Asia.Barnaul=אסיה/ברנאול + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=אסיה/ינגון +pref.timezone.Asia.Tomsk=אסיה/טומסק +pref.timezone.Asia.Famagusta=אסיה/פמגוסטה +pref.timezone.Europe.Kirov=אירופה/קירוב + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=אירופה/סראטוב +pref.timezone.Asia.Atyrau=אסיה/אטירו + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=אמריקה/פונטה ארנס + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=אסיה/קוסטנאי + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=אמריקה/נואוק + +#added with 2.2021c diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2027dd73f --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "סרגל כלים לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ל"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "סרגל כלים משימות"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ס"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "סנכרון"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "רענון היומנים וסנכרון השינויים"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "מחיקה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "מחיקת האירועים או המשימות הנבחרים"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "עריכה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "עריכת האירוע או המשימה הנבחר"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "מעבר להיום"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "מעבר להיום"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "הדפסה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "הדפסת אירועים או משימות"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "מעבר ללשונית לוח השנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ל"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "משימות"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "מעבר ללשונית משימות"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "מ"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "אירוע"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "יצירת אירוע חדש"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "משימה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "יצירת משימה חדשה"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "יומי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "י"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "שבועי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "ש"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "רב שבועי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "ר"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "חודשי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "הצגת התפריט של &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "חלונית לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "ח"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "הצגת חלונית לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ח"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1eb0f4e130 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,106 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "לוח שנה"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "אירוע…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "א"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "משימה…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "מ"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "לוח שנה…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ל"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "קובץ לוח שנה…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ל"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ל"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "משימות"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ש"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "אירועים ומשימות"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ר"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "דוא״ל"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "לעת עתה, ניתן להפעיל אפשרות זאת רק לאחר הגדרת לוח השנה הזה בתיבת דו־שיח המאפיינים אם שרת לוח השנה מטפל בתזמון."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "לאשר"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "לאשר את הזימון לאירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "לאשר הכול"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "קבלת ההזמנה לאירוע על כל מופעיו"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "הוספה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "הוספת האירוע ללוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "סירוב"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "סירוב להזמנה לאירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "סירוב להכול"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "סירוב להזמנה לאירוע על כל מופעיו"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "סירוב"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "סירוב להצעה החלופית"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "מחיקה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "מחיקה מלוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "פרטים…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "הצגת פרטי האירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "לא להציג לי הודעות אלו"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "מעבר ללשונית לוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "עוד"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "יש ללחוץ כדי להציג אפשרויות נוספות"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "אישור מחדש"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "שליחת אישור מחדש למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "תזמון מחדש"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "תזמון מחדש של האירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "שמירת עותק"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "שמירת עותק של האירוע ללוח שנה בנפרד מהתגובה למארגן. רשימת המשתתפים תימחק."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "עדכון"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "עדכון אירוע בלוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "הודעה זו כוללת הזמנה לאירוע."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "שליחת תגובה כעת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "שליחת תגובה למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "שליחת תגובה על כל הסדרה למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "לא לשלוח תגובה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך בסדרה מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "צור לוח שנה חדש"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "הצג חודש מוקטן"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ח"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "הצג יום מוקטן"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "י"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "אל תציג דבר"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "א"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "הצג את לוח היום"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "צ"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "לוח היום"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..66822d59b2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=משימות + +# Tab titles +tabTitleCalendar=לוח שנה +tabTitleTasks=משימות + +# Html event display in message +imipHtml.header=הזמנה לאירוע +imipHtml.summary=כותרת: +imipHtml.location=מיקום: +imipHtml.when=מועד: +imipHtml.organizer=מארגן: +imipHtml.description=תיאור: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=קבצים מצורפים: +imipHtml.comment=הערה: +imipHtml.attendees=אורחים: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.canceledOccurrences=מופעים חוזרים מבוטלים: +imipHtml.modifiedOccurrences=מופעים חוזרים ששונו: +imipHtml.newLocation=מיקום חדש: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (קבוצה) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (משאב) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (חדר) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=האירוע נוסף ללוח השנה שלך. +imipCanceledItem2=האירוע נמחק מלוח השנה שלך. +imipUpdatedItem2=האירוע עודכן. +imipBarCancelText=הודעה זו מכילה ביטול אירוע. +imipBarCounterErrorText=האירוע מכיל הצעה חלופית להזמנה שלא ניתן לעבד. +imipBarCounterPreviousVersionText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית לגרסה קודמת של ההזמנה. +imipBarCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית להזמנה. +imipBarDisallowedCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית למרות שהאפשרות להצעה חלופית אינה מורשית עבור אירוע זה. +imipBarDeclineCounterText=הודעה זו מכילה תגובה להצעה החלופית שלך. +imipBarRefreshText=הודעה זו מבקשת לעדכן אירוע. +imipBarPublishText=הודעה זו מכילה אירוע. +imipBarRequestText=הודעה זו מכילה הזמנה לאירוע. +imipBarSentText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח. +imipBarSentButRemovedText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח שאינו מופיע עוד בלוח השנה שלך. +imipBarUpdateText=הודעה זו מכילה עדכון לאירוע קיים. +imipBarUpdateMultipleText=הודעה זו מכילה עדכונים למגוון אירועים קיימים. +imipBarUpdateSeriesText=הודעה זו מכילה עדכון לסדרה קיימת של אירועים. +imipBarAlreadyProcessedText=הודעה זו מכילה אירוע שכבר עובד. +imipBarProcessedNeedsAction=הודעה זו מכילה אירוע שלא הגבת עליו עדיין. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=הודעה זו מכילה מגוון אירועים שטרם הגבת עליהם. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=הודעה זו מכילה סדרת אירועים שלא הגבת עליהם. +imipBarReplyText=הודעה זו מכילה תגובה להזמנה. +imipBarReplyToNotExistingItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שאינו בלוח השנה שלך. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שהוסר מלוח השנה שלך ב־%1$S. +imipBarProcessingFailed=עיבוד ההודעה נכשל. מצב: %1$S. +imipBarNotWritable=לא הוגדרו לוחות שנה עם אפשרות לכתוב בהם לטובת קבלת הזמנות, נא לבדוק את מאפייני לוח השנה. +imipSendMail.title=יידוע בדוא״ל +imipSendMail.text=האם תרצה לשלוח יידוע בדוא״ל כעת? +imipNoIdentity=ללא +imipNoCalendarAvailable=לא זמינים לוחות שנה הניתנים לכתיבה. + +itipReplyBodyAccept=%1$S קיבל את ההזמנה שלך לאירוע. +itipReplyBodyDecline=%1$S דחה את ההזמנה שלך לאירוע. +itipRequestBody=%1$S מזמין אותך לאירוע %2$S +itipCancelBody=%1$S ביטל את האירוע « %2$S » +itipCounterBody=הוגשה הצעה חלופית על־ידי %1$S לאירוע „%2$S”: +itipDeclineCounterBody=ההצעה החלופית שלך לאירוע „%2$S” נדחתה על־ידי %1$S. +itipDeclineCounterSubject=ההצעה הנגדית נדחתה: %1$S + +confirmProcessInvitation=מחקת את הפריט הזה לא מזמן, להמשיך בעיבוד ההזמנה הזאת? +confirmProcessInvitationTitle=לעבד את ההזמנה? + +invitationsLink.label=הזמנות: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=אם ברצונך להשתמש בלוח השנה הזה כדי לאחסן הזמנות מאנשים אחרים עליך להקצות ישות דוא״ל להלן. diff --git a/l10n-he/calendar/extra-jar.mn b/l10n-he/calendar/extra-jar.mn new file mode 100644 index 0000000000..591237101e --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/extra-jar.mn @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# this is an empty file +# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set +# of files for the help system +# do not put any blank lines in this file diff --git a/l10n-he/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-he/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..4cf551c66a --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", false); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", true); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "יום השנה,יום הולדת,עסקים,שיחות,לקוחות,תחרות,לקוח,מועדפים,מעקב,מתנות,חגים,רעיונות,סוגיות,פגישה,שונות,אישי,פרוייקטים,חגים לאומיים,מצב,ספקים,טיול,חופשה"); diff --git a/l10n-he/calendar/sunbird-l10n.js b/l10n-he/calendar/sunbird-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..4c454471c5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/sunbird-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", false); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", true); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "יום השנה,יום הולדת,עסקים,שיחות,לקוחות,תחרות,לקוח,מועדפים,מעקב,מתנות,חגים,רעיונות,סוגיות,פגישה,שונות,אישי,פרוייקטים,חגים לאומיים,מצב,ספקים,טיול,חופשה");
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-he/chat/accounts.dtd b/l10n-he/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f36a97407 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Account manager window for Instantbird --> +<!ENTITY accounts.title "חשבונות - &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "מצב הודעות מיידיות"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "חשבון חדש"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "ח"> +<!ENTITY accountManager.close.label "סגירה"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "ס"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "ח"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "טרם הוגדרו חשבונות"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "יש ללחוץ על הכפתור &accountManager.newAccount.label; כדי לאפשר ל־&brandShortName; להנחות אותך בתהליך ההגדרה של אחד כזה."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "התחברות עם הכניסה"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "כ"> +<!ENTITY account.connect.label "התחברות"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "ח"> +<!ENTITY account.disconnect.label "ניתוק"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "נ"> +<!ENTITY account.delete.label "מחיקה"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "ח"> +<!ENTITY account.edit.label "מאפיינים"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "א"> +<!ENTITY account.moveup.label "להזיז מעלה"> +<!ENTITY account.movedown.label "להזיז מטה"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "ביטול התחברות מחדש"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "ב"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "העתקת רישום ניפוי שגיאות"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "ע"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "הצגת רישום ניפוי שגיאות"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "צ"> +<!ENTITY account.connecting "מתבצעת התחברות…"> +<!ENTITY account.disconnecting "מתבצע ניתוק…"> +<!ENTITY account.disconnected "לא מחובר"> diff --git a/l10n-he/chat/accounts.properties b/l10n-he/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c705fdd79 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=ססמה עבור %S +passwordPromptText=נא להזין את הססמה שלך עבור %S כדי להתחבר אליו. +passwordPromptSaveCheckbox=יש להשתמש במנהל הססמאות כדי לזכור ססמה זו. diff --git a/l10n-he/chat/commands.properties b/l10n-he/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb54ca5b48 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Commands: %S.\nUse /he&lp lt;command> for more information. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=אין פקודה בשם '%S'. +noHelp=אין הודעת עזרה לפקודה '%S', עימכם הסליחה. + +sayHelpString=say <הודעה>: שליחת הודעה ללא עיבוד פקודות. +rawHelpString=raw <הודעה>: שליחת הודעה ללא נטרול ישויות HTML. +helpHelpString=he&lp <שם>: הצגת הודעת עזרה עבור הפקודה <שם>, או את רשימת הפקודות האפשריות כאשר לא הוזן הפרמטר. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <הודעת מצב>: הגדרת המצב ל %2$S עם הודעת מצב אופציונלית. +back=זמין +away=מרוחק +busy=עסוק +dnd=נא לא להפריע +offline=לא מקוון + diff --git a/l10n-he/chat/contacts.properties b/l10n-he/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7639f9046 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=אנשי קשר diff --git a/l10n-he/chat/conversations.properties b/l10n-he/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4e70dccd8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=השיחה תמשיך עם %1$S, באמצעות %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S מעתה במצב %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S מעתה במצב %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S במצב %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S במצב %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=החשבון שלך חובר מחדש (%1$S %2$S). +statusKnownWithStatusText=החשבון שלך חובר מחדש (%1$S %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=החשבון שלך התנתק (המצב של %S אינו ידוע יותר). + +accountDisconnected=החשבון אינו מחובר. +accountReconnected=החשבון שלך התחבר מחדש. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=תשובה אוטומטית - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=אין הודעת נושא לערוץ זה. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=הנושא של %1$S הוא: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=אין נושא עבור %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=הנושא השתנה על ידי %1$S לנושא: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=הנושא נמחק על ידי %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=הכינוי של %1$S הוא מעכשיו %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=הכינוי שלך הוא %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/l10n-he/chat/facebook.properties b/l10n-he/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c9b2cd949 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook Chat +facebook.disabled=השימוש ב־Facebook Chat אינו נתמך כיוון ש־Facebook השביתו את שער ה־XMPP שלהם. diff --git a/l10n-he/chat/imtooltip.properties b/l10n-he/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f80f656ab --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=שם משתמש +buddy.account=חשבון +contact.tags=תגיות + +otr.tag=מצב OTR + +encryption.tag=מצב הצפנה +message.status=ההודעה מוצפנת diff --git a/l10n-he/chat/irc.properties b/l10n-he/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..f55e459807 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=כינוי + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=אבד הקשר עם השרת +connection.error.timeOut=תם הזמן המוקצב לחיבור +connection.error.invalidUsername=%S אינו שם משתמש המותר לשימוש +connection.error.invalidPassword=ססמת שרת שגויה +connection.error.passwordRequired=נדרשת ססמה + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_ערוץ +joinChat.password=_ססמה + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=שרת +options.port=שער +options.ssl=השתמש ב־SSL +options.encoding=קידוד תווים +options.quitMessage=הודעת יציאה +options.partMessage=הודעת עזיבה +options.showServerTab=הצגת הודעות מהשרת +options.alternateNicks=כינויים חלופיים + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S משתמש ב־"%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=השעה אצל %1$S היא %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.time=%S: הצגת הזמן המקומי נוכחי בשרת ה־IRC. +command.whois2=%S [<nick>]: קבלת מידע על משתמש. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] הצטרף לחדר. +message.rejoined=הצטרפת לחדר מחדש. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=נבעטת על־ידי %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S נבעט על־ידי %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=המצב %1$S עבור %2$S הוגדר ע״י %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=מצב הערוץ %1$S הוגדר על ידי %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=המצב שלך הוא %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=לא ניתן להשתמש בכינוי המבוקש. הכינוי שלך יישאר %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=עזבת את החדר (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S עזב את החדר (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S עזב את החדר (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=הוזמנת על ידי %1$S ל־%2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S הוזמן בהצלחה לערוץ %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S כבר בתוך %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=נשלח זימון אל %S. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=פרטי WHOIS עבור %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=הכינוי %S אינו מוכר. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=ססמת הערוץ הוחלפה לכדי %2$S על ידי %1$S. +message.channelKeyRemoved=ססמת הערוץ הוסרה על ידי %S. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.noBanMasks=אין מיקומים חסומים עבור %S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=אין שרת בשם זה: %S. +error.tooManyChannels=לא ניתן לצטרף לערוץ %S; הצטרפת ליותר מידי ערוצים. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.erroneousNickname=%S אינו כינוי מורשה. +error.banned=נחסמת משרת זה. +error.bannedSoon=בקרוב תחסם משרת זה. +error.mode.wrongUser=אין באפשרותך לשנות מצבים של משתמשים אחרים. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.wasNoSuchNick=אין כזה כינוי: %S +error.noSuchChannel=אין כזה ערוץ: %S. +error.unavailable=%S זמנית אינו זמין. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=גישתך לערוץ %S נחסמה. +error.cannotSendToChannel=אין לך אפשרות לשלוח הודעות אל %S. +error.channelFull=הערוץ %S מלא. +error.inviteOnly=עליך לקבל הזמנה כדי להצטרף אל %S. +error.notChannelOp=אין לך הרשאות הפעלה על הערוץ %S. +error.notChannelOwner=אין לך בעלות על הערוץ %S. +error.wrongKey=לא ניתן להצטרף אל %S, ססמת הערוץ שגויה. +error.sendMessageFailed=אירעה שגיאה בעת שליחת ההודעה האחרונה שלך. נא לנסות שוב לאחר חידוש החיבור. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=אין לך אפשרות להצטרף אל %1$S והופנית אוטומטית אל %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=‚%S’ אינו מצב משתמש תקני בשרת הזה. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=שם +tooltip.server=מחובר אל +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=מחובר מהכתובת +tooltip.registered=רשום +tooltip.registeredAs=רשום בתור +tooltip.secure=שימוש בחיבור מוצפן +# The away message of the user +tooltip.away=מרוחק +tooltip.ircOp=מפעיל IRC +tooltip.bot=בוט +tooltip.lastActivity=פעילות אחרונה +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=לפני %S +tooltip.channels=כעת בערוצים + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=כן +no=לא diff --git a/l10n-he/chat/logger.properties b/l10n-he/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..f208aabad6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=קובץ רישום ריק או פגום: %S diff --git a/l10n-he/chat/matrix.properties b/l10n-he/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..197e320517 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=מזהה Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=אסימון גישה לאחסון +options.deviceDisplayName=שם התצוגה של המכשיר +options.homeserver=שרת + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=פונקציות קריפטוגרפיות: %S +options.encryption.secretStorage=אחסון סודות: %S +options.encryption.crossSigning=חתימה צולבת: %S +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_חדר + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=שם תצוגה +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=לפני %S +tooltip.lastActive=פעילות אחרונה + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=ברירת מחדל +powerLevel.moderator=מפקח +powerLevel.admin=מנהל +powerLevel.restricted=מוגבל +powerLevel.custom=מותאם אישית +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=תפקיד ברירת מחדל: %S +powerLevel.inviteUser=הזמנת משתמשים: %S +powerLevel.kickUsers=בעיטה במשתמשים: %S +powerLevel.roomAvatar=שינוי דמות מייצגת של החדר: %S +powerLevel.mainAddress=שינוי הכתובת הראשית של החדר: %S +powerLevel.history=שינוי ניראות ההיסטוריה: %S +powerLevel.roomName=שינוי שם החדר: %S +powerLevel.changePermissions=שינוי הרשאות: %S +powerLevel.upgradeRoom=שדרוג החדר: %S +powerLevel.remove=הסרת הודעות: %S +powerLevel.events_default=ברירת המחדל של אירועים: %S +powerLevel.state_default=שינוי הגדרה: %S +powerLevel.encryption=הפעלת הצפנת חדר: %S +powerLevel.topic=הגדרת נושא החדר: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=שם: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=נושא: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=גרסת חדר: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=מנהל: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=מפקח: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=כינוי: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=גישה לאורחים: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +# %S is the name of the user who has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +# %S is the name of the user who has removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.done=האימות הושלם. +message.decrypting=מתבצע פענוח… +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. + +# Label in the message context menu +message.action.report=דיווח על הודעה + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. diff --git a/l10n-he/chat/status.properties b/l10n-he/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddc28539ca --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=זמין +awayStatusType=מרוחק +unavailableStatusType=לא זמין +offlineStatusType=לא מקוון +invisibleStatusType=בלתי נראה +idleStatusType=חוסר פעילות +mobileStatusType=נייד +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=לא ידוע + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=אני לא ליד המחשב כרגע. diff --git a/l10n-he/chat/twitter.properties b/l10n-he/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..236e06049a --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +twitter.disabled=השימוש ב־Twitter אינו נתמך עוד כיוון ש־Twitter השביתו את פרוטוקול הזרמת המדיה שלהם. diff --git a/l10n-he/chat/xmpp.properties b/l10n-he/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e2e9c68fb --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=מאתחל זרם +connection.initializingEncryption=מאתחל הצפנה +connection.authenticating=מזדהה +connection.gettingResource=קבלת משאב +connection.downloadingRoster=הורדת רשימת אנשי קשר +connection.srvLookup=רשומת ה־SRV מאותרת + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=שם משתמש לא חוקי (שם המשתמש שלך אמור להכיל את התו '@') +connection.error.failedToCreateASocket=כשלון בנסיון יצירת שקע (האם אינך מחובר?) +connection.error.serverClosedConnection=השרת סגר את החיבור +connection.error.resetByPeer=Connection reset by peer +connection.error.timedOut=תם הזמן המוקצב לחיבור +connection.error.receivedUnexpectedData=התקבלו נתונים בלתי צפויים +connection.error.incorrectResponse=התקבלה תגובה שגויה +connection.error.startTLSRequired=השרת דורש הצפנה אבל נראה שנטרלת אותה +connection.error.startTLSNotSupported=השרת לא תומך בהצפנה אבל הגדרת התצורה שלך מחייבת זאת +connection.error.failedToStartTLS=כשלון בהפעלת הצפנה +connection.error.noAuthMec=לא הוצע מנגנון הצפנה על־ידי השרת +connection.error.noCompatibleAuthMec=אף אחד ממנגנוני האימות שמציע השרת נתמכים +connection.error.authenticationFailure=כשל באימות +connection.error.notAuthorized=לא מורשה (האם הזנת ססמה שגויה?) +connection.error.failedToGetAResource=השגת משאב נכשלה +connection.error.failedMaxResourceLimit=יש יותר מדי כניסות לחשבון זה ממיקומים רבים בו זמנית. +connection.error.failedResourceNotValid=המשאב לא תקני. +connection.error.XMPPNotSupported=השרת לא תומך ב־XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=לא ניתן לשלוח את ההודעה הזאת: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=לא ניתן להצטרף: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=לא ניתן להצטרף %S כיוון שגישתך לחדר הזה נחסמה. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=נדרשת הרשמה: אין לך הרשאה לגשת לחדר זה. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=הגישה מוגבלת: אין לך הרשאה לייצר חדרים. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=לא ניתן להצטרף לחדר %S כיוון שלא ניתן ליצור קשר עם השרת שבו מתארח החדר. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=אין לך הרשאה להגדיר את כותרת החדר הזה. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=לא ניתן לשלוח את ההודעה אל %1$S כיוון שאינך עוד בחדר: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=לא ניתן לשלוח את ההודעה אל %1$S כיוון שהנמען כבר לא בחדר: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=לא ניתן להגיע לשרת של הנמען. +conversation.error.unknownSendError=אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת שליחת הודעה זו. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=אין אפשרות לשלוח הודעות אל %S כרגע. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S לא בחדר. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=אין לך את ההרשאות המתאימות להסרת משתתף זה מהחדר. +conversation.error.banKickCommandConflict=אין לך אפשרות להסיר את עצמך מהחדר, עמך הסליחה. +conversation.error.changeNickFailedConflict=לא ניתן לשנות את הכינוי שלך לכינוי %S כיוון שזה כבר נמצא בשימוש. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=לא ניתן לשנות את הכינוי שלך לכינוי %S כיוון שכינויים נעולים בחדר זה. +conversation.error.inviteFailedForbidden=אין לך את ההרשאות המתאימות כדי להזמין משתמשים לחדר הזה. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=לא ניתן להגיע אל %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.commandFailedNotInRoom=עליך להצטרף לחדר מחדש כדי להשתמש בפקודה זו. +# %S is the name of the recipient. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=הלקוח של %S לא תומך בתשאול גרסת התכנה שלו. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=מצב (%S) +tooltip.statusNoResource=מצב +tooltip.subscription=מינוי +tooltip.fullName=שם מלא +tooltip.nickname=כינוי +tooltip.email=דוא״ל +tooltip.birthday=תאריך לידה +tooltip.userName=שם משתמש +tooltip.title=כותרת +tooltip.organization=ארגון +tooltip.locality=מחוז +tooltip.country=מדינה +tooltip.telephone=מספר טלפון + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_חדר +chatRoomField.server=_שרת +chatRoomField.nick=_כינוי +chatRoomField.password=_ססמה + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=הוזמנת על־ידי %1$S להצטרף אל %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=הוזמנת על־ידי %1$S להצטרף אל %2$S עם הססמה %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=הוזמנת על־ידי %1$S להצטרף אל %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=הוזמנת על־ידי %1$S להצטרף אל %2$S עם הססמה %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=־%S נכנס לחדר. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=הצטרפת לחדר מחדש. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=עזבת את החדר. +conversation.message.parted.you.reason=עזבת את החדר: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S עזב את החדר. +conversation.message.parted.reason=%1$S עזב את החדר: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=הזמנתך שנשלחה אל %1$S נדחתה. +conversation.message.invitationDeclined.reason=הזמנתך שנשלחה אל %1$S נדחתה: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.you=גישתך לחדר נחסמה. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=גישתך לחדר הבא נחסמה: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S נבעט מהחדר. +conversation.message.kicked.reason=%1$S נבעט מהחדר: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%2$S נבעט מהחדר על־ידי %1$S. +conversation.message.kicked.actor.reason=%2$S נבעט מהחדר על־ידי %1$S: %3$S +conversation.message.kicked.you=נבעטת מהחדר. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=נבעטת מהחדר: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=נבעטת מהחדר על־ידי %1$S. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=נבעטת מהחדר על־ידי %1$S: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=הוסרת מהחדר על־ידי %1$S כיוון שההגדרה שונתה למצב חברים בלבד. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S הוסר מהחדר כיוון שההגדרה שונתה למצב חברים בלבד על־ידי %2$S. +conversation.message.removedNonMember.you=הוסרת מהחדר כיוון שההגדרה שונתה למצב חברים בלבד. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=הוסרת מהחדר כיוון שההגדרה שונתה למצב חברים בלבד על־ידי %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=הוסרת מהחדר עקב כיבוי מערכת. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=משאב +options.priority=עדיפות +options.connectionSecurity=אבטחת החיבור +options.connectionSecurity.requireEncryption=דרישת הצפנה +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=שימוש בהצפנה אם היא זמינה +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=לאפשר לשלוח את הססמה באופן בלתי מוצפן +options.connectServer=שרת +options.connectPort=שער +options.domain=שם מתחם + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=כתובת דוא״ל + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=מזהה פרופיל + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.topic=%S [<נושא חדש>]: הגדרת נושא החדר. +command.me=%S <פעולה לביצוע>: ביצוע פעולה. +command.nick=%S <כינוי חדש>: החלפת הכינוי שלך. diff --git a/l10n-he/chat/yahoo.properties b/l10n-he/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..0bdd491971 --- /dev/null +++ b/l10n-he/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=השימוש ב־Yahoo Messenger אינו נתמך עוד כיוון ש־Yahoo השביתו את הפרוטוקול המיושן שלהם. diff --git a/l10n-he/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-he/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af61b156a5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,364 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = ניפוי שגיאות - הקמה + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = ניפוי שגיאות - סביבת ריצה / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name } זה + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = הקמה + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB מופעל + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB מושבת + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = מחובר +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = מנותק + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = לא נמצאו מכשירים + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = התחברות + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = חיבור בהקמה… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = החיבור נכשל + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = החיבור עדיין בהמתנה, נא לבדוק אם יש הודעות בדפדפן היעד + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = תם הזמן המוקצב לחיבור + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = בהמתנה לדפדפן… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = מנותק + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = תמיכה בניפוי שגיאות + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = סמל עזרה + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = רענון מכשירים + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = הקמה + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = הגדרת שיטת החיבור שתשמש אותך לניפוי שגיאות מרחוק מול המכשיר שלך. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = ניתן להשתמש ב־<a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> כדי לנפות שגיאות בהרחבות ו־service workers בגרסה זו של { -brand-shorter-name }. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = חיבור מכשיר + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = הפעלת אפשרות זו תוריד ותוסיף את רכיבי ניפוי השגיאות הנדרשים לטובת ניפוי שגיאות בעזרת Android אל { -brand-shorter-name }. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = הפעלת התקני USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = השבתת התקני USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = בעדכון… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = מופעל +about-debugging-setup-usb-status-disabled = מושבת +about-debugging-setup-usb-status-updating = בעדכון… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = להפעיל את התפריט של אפשרויות למפתחים במכשיר ה־Android שלך. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = להפעיל ניפוי שגיאות ב־USB בתפריט האפשרויות למפתחים של Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = להפעיל ניפוי שגיאות ב־USB ב־Firefox שבמכשיר ה־Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = לחבר את מכשיר ה־Android שלך למחשב שלך. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = בעיות בחיבור להתקן ה־USB? <a>פתרון בעיות</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = מיקום רשת + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = בעיות בחיבור דרך מיקום רשת? <a>פתרון בעיות</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = הוספה + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = עדיין לא נוספו מיקומי רשת. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = מארח + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = הסרה + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = מארח שגוי „{ $host-value }”. התבנית הנדרשת היא „שם_מארח:מספר_פתחה”. + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = המארח „{ $host-value }” כבר נרשם + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = הרחבות זמניות +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = הרחבות +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = לשוניות +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Workers משותפים +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Workers אחרים +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = תהליכים + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = פרופיל ביצועים + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = תצורת הדפדפן שלך אינה תואמת ל־Service Workers. <a>מידע נוסף</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = הדפדפן המחובר הוא בגרסה ישנה ({ $runtimeVersion }). הגרסה המינימלית ביותר הנתמכת היא ({ $minVersion }). תצורה זו אינה נתמכת ועשויה לגרום לכשל בכלי הפיתוח. נא לעדכן את הדפדפן המחובר. <a>פתרון בעיות</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = הדפדפן המחובר יותר עדכני ({ $runtimeVersion }, מזהה בנייה { $runtimeID }) מאשר ה־{ -brand-shorter-name } שלך ({ $localVersion }, מזהה בנייה { $localID }). זוהי תצורה שאינה נתמכת ויתכן שתגרום לכלי הפיתוח להיכשל. נא לעדכן את Firefox. <a>פתרון בעיות</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = התנתקות + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = יוצר הפרופילים + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = צמצום / הרחבה + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = בינתיים כלום. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = חקירה + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = טעינת תוספת זמנית… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = אירעה שגיאה במהלך התקנת ההרחבה הזמנית. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = טעינה מחדש + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = הסרה + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = סיום תסריט רקע + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = נא לבחור בקובץ manifest.json או בארכיון .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = ל־WebExtension זה יש מזהה זמני. <a>מידע נוסף</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = כתובת manifest + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = מזהה ייחודי אוניברסלי פנימי + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = מיקום + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = מזהה הרחבה + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = תסריט רקע + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = פועל + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = נעצר + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = ביטול רישום + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = נעצר + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = שירות דחיפה + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = חקירת Service Worker מושבתת כרגע עבור { -brand-shorter-name } מרובה תהליכים + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = לשונית לא טעונה במלואה ולכן לא ניתן לחקור אותה + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-name = תהליך ראשי + +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-description2 = התהליך הראשי עבור דפדפן היעד + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = ארגז כלים מרובה תהליכים + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = התהליך הראשי ותהליכי התוכן עבור דפדפן היעד + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = סגירת הודעה + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = פרטי שגיאה + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = פרטי אזהרה + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = פרטים diff --git a/l10n-he/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-he/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c64aeee67 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = מידע נוסף + +accessibility-text-label-header = תוויות טקסט ושמות + +accessibility-keyboard-header = מקלדת + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = אזהרה + +accessibility-fail = + .alt = שגיאה + +accessibility-best-practices = + .alt = שיטות הפעלה מומלצות + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-heading = לכותרות חייבות להיות תוויות. <a>מידע נוסף</a> + +accessibility-text-label-issue-image = תוכן עם תמונות חייב להיות מסומן בתווית. <a>מידע נוסף</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = רכיבים אינטראקטיביים חייבים להיות מסומנים בתוויות. <a>מידע נוסף</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = סרגלי כלים חייבים להיות מסומנים בתוויות כשיש יותר מסרגל כלים אחד. <a>מידע נוסף</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + diff --git a/l10n-he/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-he/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1ece61ebe --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,313 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=תפקיד + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=שם + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=סמל נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=מאפיינים + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=עץ נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=יש ללחוץ כדי לבחור את הצומת בעץ הנגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=יש ללחוץ כדי לבחור את הצומת במפקח + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=פרטי הנגישות אינם זמינים + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=הפעלת תכונות נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=תכונות הנגישות מופעלות… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=כיבוי תכונות נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=תכונות הנגישות נכבות… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=נא לבחור רכיב נגיש מהעמוד + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=לא ניתן לכבות את שירות הנגישות. השימוש בו נעשה מחוץ לכלי המפתחים. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=שירות הנגישות יושבת בכל הלשוניות והחלונות. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=לא ניתן להפעיל את שירות הנגישות. השירות מושבת דרך העדפת הפרטיות עבור שירותי נגישות. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=שירות הנגישות יופעל עבור כל הלשוניות והחלונות. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=מידע נוסף + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=חוקר הנגישות מאפשר לך לבחון את עץ הנגישות של העמוד הנוכחי, בו משתמשים קוראי מסך ושלל טכנולוגיות מסייעות נוספות. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=תכונות נגישות עשויות להשפיע על הביצועים של חלוניות כלי הפיתוח ועדיף לכבות אותן כשאין בהן צורך. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=סידור כ־JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=בדיקות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=אין בדיקות עבור הצומת הזה. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=צבע וניגודיות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=לא ניתן לחישוב + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=כתב גדול + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=מלל מודגש בגודל 14 נקודות ומעלה, או 18 נקודות ומעלה. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=עומד בתקני WCAG AA לטקסט נגיש. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=עומד בתקני WCAG AAA לטקסט נגיש. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=לא עומד בתקני WCAG לטקסט נגיש. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=נא לבחור צבע שאינו שקוף. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=בדיקות נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=ללא + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=כל הבעיות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=ניגודיות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=תוויות טקסט + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=מקלדת + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=ניגודיות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=אזהרת ניגודיות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=מקלדת + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=תווית טקסט + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=לא עומד בתקני WCAG לטקסט נגיש. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=לא עומד בתקני WCAG לנגישות מקלדת. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=לא עומד בתקני WCAG לחלופת טקסט. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=בדיקה אחר בעיות: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=הגדרת העדפות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=בתהליך אתחול… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=בבדיקת צומת אחד;בבדיקת #1 צמתים + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=בתהליך סיום… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=גלילה אוטומטית של הצומת הנבחר לתצוגה + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=גלילה לתוך התצוגה + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=תיעוד… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=הדמייה: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=עיוורון לאדום + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=עיוורון לירוק + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=עיוורון לכחול + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=אובדן ניגודיות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=עיוורון צבעים + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. + diff --git a/l10n-he/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-he/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfc1fa0372 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=לא נמצאו הנפשות לרכיב הנוכחי.\nנא לבחור ברכיב אחר מהדף. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=משך זמן: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=השהיית סיום: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=מהירות ניגון: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=תחילת איטרציה %1$S (%2$S שניות) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=הקלה כוללת: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=פונקציית תזמון של הנפשה: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=מילוי: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=כיוון: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=כל מאפייני ההנפשה עברו מיטוב + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=חלק ממאפייני ההנפשות עברו מיטוב + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=המשך נגינת ההנפשות + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=השהית ההנפשות + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=ניגון ההנפשות לאחור + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - הנפשת CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - מעברון CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - הנפשת תסריט + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=הנפשת תסריט + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/l10n-he/devtools/client/application.ftl b/l10n-he/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa41646278 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = ניתן לפתוח את <a>about:debugging</a> עבור Service Workers ממתחמים אחרים + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = ביטול רישום + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = ניפוי שגיאות + .title = ניתן לנפות שגיאות רק ב־service workers פעילים + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = התעדכן ב־<time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = פועל + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = נעצר + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = לא נמצאו service workers + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = מידע נוסף + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = הצגת service workers ממתחמים אחרים + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = שגיאות ואזהרות + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = זהות + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = סמלים + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = שגיאת כלי הפיתוח של Firefox + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +manifest-icon-purpose = מטרה: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = סמל + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = סמל עם גדלים: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = סמל בגודל לא מוגדר + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service Workers + .alt = סמל Service Workers + .title = Service Workers + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = סמל אזהרה + .title = אזהרה + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = סמל שגיאה + .title = שגיאה diff --git a/l10n-he/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-he/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d203b13a0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=מודל הקופסה + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=עריכת המיקום + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=מאפייני מודל הקופסה + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=הסתרה + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=הצגה + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=היסט + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. + diff --git a/l10n-he/devtools/client/changes.properties b/l10n-he/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..c355bdb137 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=לא נמצאו שינויים. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=שינויים ל־CSS במפקח יופיעו כאן. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=בשורה %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=רכיב + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=העתקה + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=העתקת כל השינויים + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=העתקת רשימה של כל שינויי ה־CSS ללוח. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=העתקת הכלל + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=העתקת תכני כלל CSS זה ללוח הגזירים. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=בחירת הכול + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=ב diff --git a/l10n-he/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-he/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51f7f4bedf --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = הפריט שנבחר +compatibility-all-elements-header = כל הבעיות + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (הוצא משימוש) +compatibility-issue-experimental = (ניסיוני) +compatibility-issue-prefixneeded = (דרושה קידומת) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (הוצא משימוש, ניסיוני) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (הוצא משימוש, דרושה קידומת) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (ניסיוני, דרושה קידומת) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (הוצא משימוש, ניסיוני, דרושה קידומת) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = הגדרות +compatibility-settings-button-title = + .title = הגדרות + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = הגדרות +compatibility-target-browsers-header = דפדפני יעד + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] מופע אחד + *[other] { $number } מופעים + } + +compatibility-no-issues-found = לא נמצאו בעיות תאימות. +compatibility-close-settings-button = + .title = סגירת הגדרות + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + בעיות תאימות ב: + { $browsers } diff --git a/l10n-he/devtools/client/components.properties b/l10n-he/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..73a7a6387d --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(לא ידוע) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=הצגת מקור במנפה השגיאות ← %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=הצגת מקור בעורך הסגנונות ← %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=סגירת הודעה זו + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=החלונית %S קרסה. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=הגשת דיווח על תקלה + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=יש לסגור ולפתוח מחדש את ארגז הכלים כדי לנקות את השגיאה הזו. diff --git a/l10n-he/devtools/client/debugger.properties b/l10n-he/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0199218f1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,982 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=צמצום החלוניות של מקורות וקו מתאר + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=צמצום החלונית של נקודות העצירה + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=העתקה ללוח העריכה +copyToClipboard.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=העתקת טקסט המקור +copySource.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=העתקת כתובת המקור +copySourceUri2.accesskey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=צמצום הכל + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=הרחבת הכל + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=הגדרת תיקיית הבסיס +setDirectoryRoot.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=הסרת התיקייה כשורש + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=התעלמות + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=התעלמות מקבצים בקבוצה זו + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=ביטול התעלמות מקבצים בקבוצה זו + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=התעלמות מקבצים מחוץ לקבוצה זו + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=ביטול התעלמות מקבצים מחוץ לקבוצה זו + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=התעלמות מקבצים בספרייה זו + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=ביטול התעלמות מקבצים בספרייה זו + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=התעלמות מקבצים מחוץ לספרייה זו + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=ביטול התעלמות מקבצים מחוץ לספרייה זו + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=העתקת פונקציה +copyFunction.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=העתקת מחסנית הקריאות +copyStackTrace.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=הפעלת מסגרת מחדש +restartFrame.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=הרחבת החלוניות של מקורות וקו מתאר + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=הרחבת החלונית של נקודות העצירה + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=ביצוע הערכה במסוף + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=השהיה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=בהמתנה להרצה הבאה + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=המשך (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=דילוג מעל (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=כניסה פנימה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=יציאה החוצה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=ביטול נקודות העצירה + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=הפעלת נקודות עצירה + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=השהיה בחריגות + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=השהיה על חריגות שנלכדו + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=תהליכונים + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=תהליכון ראשי + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=לדף זה אין מקורות. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=מפקח + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=סינון לפי סוג אירוע + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=שינוי תכונה + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=הסרת צומת + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=שינוי תת עץ + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=עורך + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=צעידה + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=חיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=חיפוש בקבצים… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=לא נמצאו תוצאות + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=חיפוש בקובץ… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=חיפוש בקובץ… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=תוצאה אחת;#1 תוצאות + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=הפעלת נקודות עצירה +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=פ +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=השבתת נקודות עצירה +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=ש +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=הסרת נקודות עצירה +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=הפעלה +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=פ +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=השבתה +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=ש +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=הסרה +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=ס +breakpointMenuItem.disabledbg.label=לעולם לא להשהות כאן +breakpointMenuItem.enabledbg.label=להשהות כאן +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=הפעלת אחרים +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=ע +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=השבתת אחרים +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=ב +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=הסרת אחרים +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=ר +breakpointMenuItem.enableAll2.label=הפעלת הכל +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=ל +breakpointMenuItem.disableAll2.label=השבתת הכל +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=ת +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=הסרת הכל +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=כ +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=הסרת תנאי +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=נ +breakpointMenuItem.addCondition2.label=הוספת תנאי +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=א +breakpointMenuItem.editCondition2.label=עריכת תנאי +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=כ +breakpointMenuItem.enableSelf=הפעלת נקודת עצירה +breakpointMenuItem.disableSelf=השבתת נקודת עצירה +breakpointMenuItem.deleteSelf=הסרת נקודת עצירה +breakpointMenuItem.enableOthers=הפעלת אחרים +breakpointMenuItem.disableOthers=השבתת אחרים +breakpointMenuItem.deleteOthers=הסרת אחרים +breakpointMenuItem.enableAll=הפעלת כל נקודות העצירה +breakpointMenuItem.disableAll=השבתת כל נקודות העצירה +breakpointMenuItem.deleteAll=הסרת כל נקודות העצירה +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=השבתת נקודות עצירה בשורה +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=ש +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=הפעלת נקודות עצירה בשורה +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=פ +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=הסרת נקודות עצירה בשורה +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=נקודות עצירה + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=הסרת נקודת עצירה + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=מחסנית קריאות + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=לא מושהה + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=צמצום שורות + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=הרחבת שורות + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=הצגת שקופיות %S + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=צמצום שקופיות %S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d מתוך תוצאה אחת;%d מתוך #1 תוצאות + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=לא נמצאו תוצאות + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=התוצאה הבאה + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=התוצאה הקודמת + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=להמשיך לכאן +editor.continueToHere.accesskey=ל + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=הוספת נקודת עצירה + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=השבתת נקודת עצירה +editor.disableBreakpoint.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=הפעלת נקודת עצירה + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=הסרת נקודת עצירה + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=הוספת תנאי +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=עריכת תנאי + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=הוספת רישום +editor.addLogPoint.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=עריכת רישום +editor.editLogPoint.accesskey=ת + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=הסרת תיעוד +editor.removeLogPoint.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=תנאי נקודת עצירה, למשל items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=קפיצה למיקום %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=מ + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=הורדת קובץ +downloadFile.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=גלישת שורות + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=ביטול גלישת שורות + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=גלישת שורות + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=גלישת שורות בעורך הניפוי שגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=הגדרות מנפה השגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=השבתת JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=השבתת JavaScript (דרושה הפעלה מחדש) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=ללא מאפיינים + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=השבתת קיבוץ תשתית פיתוח +framework.disableGrouping.accesskey=ק + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=הפעלת קיבוץ תשתית פיתוח +framework.enableGrouping.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=מקורי + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=הוספת ביטוי מעקב + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=ביטוי שגוי… +expressions.label=הוספת ביטוי מעקב +expressions.accesskey=ב +expressions.remove.tooltip=הסרת ביטוי במעקב + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=נקודות עצירה XHR +xhrBreakpoints.placeholder=לעצור כאשר הכתובת מכילה +xhrBreakpoints.label=הוספת נקודת עצירה XHR + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=כתובת האתר מכילה “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=השהיה על כל כתובת שהיא + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=סגירת לשונית +sourceTabs.closeTab.accesskey=ס +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=סגירת לשוניות אחרות +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=א + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=סגירת לשוניות משמאל +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=סגירת כל הלשוניות +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=הצגה בעץ +sourceTabs.revealInTree.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=הצגת קוד מקור מיופה +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=לא ניתן להציג יפה, הקובץ ריק + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=לא ניתן להציג יפה, הקובץ אינו JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=התעלמות מהמקור + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=ביטול התעלמות מהמקור + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=התעלמות מהמקור +ignoreContextItem.ignore.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=ביטול התעלמות מהמקור +ignoreContextItem.unignore.accesskey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(מקור: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(המקור מופה מ־%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(ממופה) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(שורה %1$S, עמודה %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=סגירת לשונית + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=טווחים + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=הטווחים אינם זמינים + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=לא מושהה + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=מיפוי שמות הערכים המקוריים + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=רישום אירועים למסוף + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=רישום + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=מידע נוסף על טווחי מפה + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=מפה + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=מקטע + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=מקורות + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=קו מתאר + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=סינון פונקציות + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=מיון לפי שם + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=אין פונקציות + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=לא נבחר קובץ + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S לחיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=ביטויים במעקב + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=רענון + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S לחיפוש קבצים + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S מעבר לקובץ + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S לחיפוש בקבצים + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S חיפוש בקבצים + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=הצגת כל קיצורי הדרך + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=חיפוש… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=מעבר לקובץ… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=השהיה על כל החריגות. יש ללחוץ כדי להתעלם מחריגות + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=בטעינה… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=נא לרענן כדי לנפות שגיאות במודול זה + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=שגיאה בטעינת הכתובת הזאת: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=מעבר לשורה… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=מעבר לשורה מסוימת בקובץ + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=חיפוש פונקציות… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=חיפוש אחר פונקציה בקובץ + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=חיפוש משתנים… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=חיפוש אחר משתנה בקובץ + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=משנים: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=ביטוי רגולרי + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=תלוי רישיות + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=מילה שלמה + +experimental=זוהי תכונה ניסיונית + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<פונקציה אנונימית> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=החלפת מצב נקודת עצירה +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=עריכת נקודת עצירה מותנת + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=עריכת נקודת רישום + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=השהיה/המשך + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=צעד מעבר + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=צעד פנימה + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=צעד החוצה + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=חיפוש קובץ מקור + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=מעבר לקובץ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=מעבר לשורה + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=חיפוש בכל המיזם + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=חיפוש בקבצים + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=חיפוש פונקציות + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=חיפוש פונקציה + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=קיצורי מקלדת + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(חל שיפור ונמחק) +variablesViewUninitialized=(לא מאותחל) +variablesViewMissingArgs=(לא זמין) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=יש ללחוץ כדי לבחור את הצומת במפקח + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=יש ללחוץ כדי להגדיר את הערך + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=מחסנית קריאות: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=רכיב נוסף…; #1 רכיבים נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=לחיצה כפולה לעריכה + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=יש ללחוץ כדי לשנות את הערך + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=יש ללחוץ כדי להסיר + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=ניתן להגדרה +enumerableTooltip=ניתן לספירה +writableTooltip=ניתן לכתיבה +frozenTooltip=קפוא +sealedTooltip=חתומה +extensibleTooltip=ניתן להרחבה +overriddenTooltip=דריסה +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=בהתקנה +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=הותקן +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=לא ידוע diff --git a/l10n-he/devtools/client/device.properties b/l10n-he/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..04e29700fa --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches +device.custom=מותאם אישית diff --git a/l10n-he/devtools/client/dom.properties b/l10n-he/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..44f8a8abd1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=סינון חלונית DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=רענון diff --git a/l10n-he/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-he/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6c3950c38 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=לא צוין מסנן + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=אין לך ערכות שמורות עדיין, \ +ניתן לאחסן ערכות מסננים על־ידי בחירה בשם ושמירה. \ +הגישה לערכות היא פשוטה וניתן להשתמש בהן מחדש בקלות. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=הוספת מסנן בעזרת הרשימה שלהלן + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=x y רדיוס צבע + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=יש לגרור מעלה או מטה כדי לסדר מחדש את המסנן + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=יש לגרור שמאלה או ימינה כדי להקטין או להגדיל את הערך + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=בחירת מסנן + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=הוספה + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=שם הערכה + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=שמירה + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=ערכות diff --git a/l10n-he/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-he/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecbc46c66f --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=מערכת + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=לא נעשה שימוש בגופנים ברכיב הנוכחי. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=העתקת כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=התאמה אישית + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. +fontinspector.fontInstanceLabel=מופע + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=גודל + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=משקל + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=נטוי + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=הצגת עוד + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=הצגת פחות + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. +fontinspector.letterSpacingLabel=ריווח + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=גובה שורה + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=כל הגופנים בעמוד + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=גופנים בשימוש + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. +fontinspector.previewTextPlaceholder=טקסט תצוגה מקדימה של גופן diff --git a/l10n-he/devtools/client/har.properties b/l10n-he/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b86dab7bd --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=תכני התגובות לא נכללים. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=תכני הבקשות לא נכללים. + diff --git a/l10n-he/devtools/client/inspector.properties b/l10n-he/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..893f18d6a3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,572 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=תצוגת סימון + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=חלק מהצמתים הוסתרו. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=הצגת צומת נוסף;הצגת כל #1 הצמתים + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. +markupView.whitespaceOnly.label=whitespace + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label) +# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. +markupView.unavailableChildren.label=לא זמין + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title) +# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. +markupView.unavailableChildren.title=צאצאים של אלמנט זה אינם זמינים במצב ’ארגז הכלים של הדפדפן’ הנוכחי + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. +markupView.whitespaceOnly=צומת מלל הכולל רווחים לבנים בלבד: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=מאזין לאירועים + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=מאפיין חדש + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +markupView.revealLink.tooltip=חשיפה + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=לא ניתן לטעון את התמונה + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=לא זמין במסמכים שאינם HTML + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=פתיחה במנפה השגיאות + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=מיקום לא ידוע + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=לא ניתן לזהות את המיקום המקורי של המאזין הזה. יכול להיות שהקוד עבר עיבוד דרך כלי כדוגמת Babel. + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=בעבוע + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=לכידה + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=הצגת כל הלשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. +inspector.showThreePaneMode=הצגה של החוקר ב־3 חלוניות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. +inspector.hideThreePaneMode=הסתרה של החוקר ב־3 חלוניות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S מתוך %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=אין התאמות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=פתיחת קישור בלשונית חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=העתקת כתובת הקישור + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=בחירת רכיב מס׳ %S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label=עריכת תכונה %S +inspectorEditAttribute.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label=הסרת התכונה %S +inspectorRemoveAttribute.accesskey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=העתקת ערך התכונה “%S” +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=יש ללחוץ כדי להדגיש את הצומת הזה בעמוד + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorXMLEdit.label=עריכה בתור XML +inspectorHTMLEdit.label=עריכה בתור HTML +inspectorSVGEdit.label=עריכה בתור SVG +inspectorMathMLEdit.label=עריכה בתור MathML +inspectorHTMLEdit.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=HTML פנימי +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=HTML חיצוני +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=ח + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=בורר CSS +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=נתיב CSS +inspectorCopyCSSPath.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=HTML חיצוני +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=ח + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=HTML פנימי +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=לפני +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=ל + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=אחרי +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=א + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=כצאצא ראשון +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=כצאצא אחרון +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=צ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=גלילה לתוך התצוגה +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=ג + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=מחיקת צומת +inspectorHTMLDelete.accesskey=ח + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=תכונות +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=ת + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=הוספת תכונה +inspectorAddAttribute.accesskey=ת + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for subtree modification. +inspectorSubtreeModification.label=שינוי תת־עץ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for attribute modification. +inspectorAttributeModification.label=שינוי תכונה + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for node removal. +inspectorNodeRemoval.label=הסרת צומת + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=חיפוש ב־HTML + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=תמונת Data-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=הצגת מאפייני DOM + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. +inspectorShowAccessibilityProperties.label=הצגת מאפייני נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=שימוש במסוף + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=הרחבת הכול + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=צמצום הכול + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=צילום צומת + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=שכפול צומת + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=יצירת צומת חדש +inspectorAddNode.accesskey=צ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=העתקה + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=הדבקה + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. +inspectorCustomElementDefinition.label=הצגת רכיב מותאם אישית + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=גופנים + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=שינויים + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=חוקים + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=מחושב + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=פריסה + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=הנפשות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page. +inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=תאימות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=לכידת צבע מהעמוד + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=פירורי לחם + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=סגנונות דפדפן + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=סינון סגנונות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=הוספת חוק חדש + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=הפעלה/כיבוי של מחלקות־דמה + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=הפעלה/השבתה של מחלקות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=הוספת מחלקה חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=לרכיב זה לא מוגדרות מחלקות + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=לא נמצאו מאפייני CSS. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +inspector.printSimulation.tooltip = הפעלה/כיבוי הדמייה של media מסוג print עבור הדף + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip): +# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles light color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=הפעלה/כיבוי הדמייה של ערכת צבעים בהירה עבור הדף + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip): +# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles dark color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=הפעלה/כיבוי הדמייה של ערכת צבעים כהה עבור הדף + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. +markupView.scrollableBadge.label=scroll + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. +markupView.scrollableBadge.tooltip=לרכיב זה יש גלישה הניתנת לגלילה. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. +markupView.overflowBadge.label=overflow + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside +# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration. +rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=אין כלל משויך + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the +# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated +# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a +# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time +colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=מחושב כנגד הרקע: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the +# spectrum dragger panel in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=רצף צבעים + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the +# eyedropper in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.eyedropperTitle=בחירת צבע מהדף + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the +# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color. +# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to. +colorPickerTooltip.colorNameTitle=הכי קרוב ל: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the +# hue slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.hueSliderTitle=גוון + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the +# alpha slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=אטימות + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color +# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification +# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a +# large text indicator span at run time. +colorPickerTooltip.contrast.large.title=ניגודיות %S: diff --git a/l10n-he/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-he/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..21b9fa57c2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=נתונים גולמיים +jsonViewer.tab.Headers=כותרים + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=כותרות תגובה +jsonViewer.requestHeaders=כותרות בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=שמירה + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=העתקה + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=הרחבת הכל + +jsonViewer.ExpandAllSlow=הרחבת הכל (איטי) + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=צמצום הכל + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=הדפסה יפה + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=סינון JSON + diff --git a/l10n-he/devtools/client/layout.properties b/l10n-he/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..34add8bb26 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button +# that returns from the display of a flex item to the flex item list. +# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen. + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=מיכל גמיש + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. +flexbox.flexItemOf=פריט גמיש של %S + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. +flexbox.noFlexboxeOnThisPage=נא לבחור במגירה או בפריט של Flex כדי להמשיך. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. +flexbox.flexItems=פריטים גמישים + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. +flexbox.noFlexItems=אין פריטים גמישים + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. +flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=גודל בסיס + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=גמישות + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=גודל מינימלי + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=גודל מירבי + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=גודל סופי + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=גודל תוכן + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMax=הפריט הוצמד לערכו המקסימלי. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMin=הפריט הוצמד לערכו המינימלי. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=הפריט הוגדר לגדול. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=הפריט הוגדר להצטמק. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=הפריט לא הוגדר לגדול. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=הפריט לא הוגדר להצטמק. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox +# toggle button. +flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=הפעלה/כיבוי של מדגיש ה־Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=לא ניתן להציג את קו המתאר של הרשת +layout.cannotShowGridOutline.title=תוואי הרשת הנבחרת לא יכול להתאים באופן יעיל לתוך חלונית הפריסה לכדי משהו שימושי. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=הצגת שמות אזורים + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=הצגת מספרי השורות + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=הרחבת השורות ללא הגבלה + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=רשת + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=הגדרות תצוגת רשת + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=לא נעשה שימוש ברשת CSS בעמוד זה + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=כיסוי רשת diff --git a/l10n-he/devtools/client/memory.properties b/l10n-he/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..a52452cb99 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,419 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=שמירה + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=מחיקה + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=שמירת תמונת מצב + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=יבוא תמונת מצב + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=תמונות מצב של Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S מ״ב + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=מעבד… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=הקלטת מחסניות קריאות + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=קיבוץ לפי: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=שינוי אופן קיבוץ הפריטים + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=→ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ הצגת יחידים בקבוצה + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=קיבוץ פריטים לפי הסוג שלהם + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=קיבוץ פריטים לפי מחסנית ה־JavaScript שנרשמה בעת הקצאת הפריט + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=קיבוץ פריטים לפי מחסנית קריאות ה־JavaScript ההפוכה שנרשמה כשהאובייקט נוצר + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=סימון לפי: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=שינוי אופן סימון הפריטים + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=סימון רכיבים לפי הקטגוריות הרחבות שהם מתאימים להן + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=סימון רכיבים לפי מחסנית ה־JavaScript שנרשמה בעת ההקצאה + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=סימון רכיבים לפי הקטגוריות הרחבות שהם מתאימים להן + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=תצוגה: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=שינוי תצוגת תמונת המצב + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=צבירה + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=מפת עץ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=הצגה חזותית של השימוש בזיכרון: מקטעים גדולים יותר מציינים אחוז גדול יותר של שימוש בזיכרון + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=לקיחת תמונת מצב + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=ייבוא… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=מחיקת כל תמונות המצב + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=השוואת תמונות מצב + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=סינון + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=סינון התכנים של תמונת המצב + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=מידע נוסף… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(אין מחסנית זמינה) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(אין שם קובץ זמין) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(שורש) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=קו בסיס + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=השוואה + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=יש לבחור בתמונת המצב ההתחלתית + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=בחירת תמונת המצב להשוואה עם מצב הבסיס + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=שגיאה + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=אירעה שגיאה במהלך השוואת תמונות המצב. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=חישוב הבדלים… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=חישוב הבדלים… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=יש לבחור שתי תמונות מצב להשוואה + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=יש לבחור שתי תמונות מצב להשוואה + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=הגדלים מחושבים… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=מתקבל… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=מתקבלים עוד… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=שגיאה + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=תמונת מצב נשמרת… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=תמונת מצב נקראת… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=מופק דוח צבירה… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=מפת העץ נשמרת… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=אירעה שגיאה בעיבוד תמונת מצב זו. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=שגיאה + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=אירעה שגיאה בעת אחזור הפריטים הבודדים בקבוצה + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=מתקבל… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=מתקבלים הפריטים הבודדים בקבוצה… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=צומת + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=שמירת תמונת מצב… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=יבוא תמונת מצב… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=קריאת תמונת מצב… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=הדיווח נשמר… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=מפת העץ נשמרת… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=שגיאה + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=אין הבדל בין שורת הבסיס לבין ההשוואה. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=אין התאמות. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=ריק. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=גודל שימור (בתים) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize.tooltip=סכום הגודל של הפריט עצמו והגדלים של כל שאר הפריטים שנשארו בחיים בעקבותיו + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=גודל שטחי (בתים) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=גודל האובייקט עצמו + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=תווית + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=התווית לעצם בזיכרון + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=בתים + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=מספר הבתים שנתפסים על־ידי קבוצה זו, ללא תת־קבוצות + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=כמות + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=מספר העצמים הנגישים בקבוצה זו, ללא תת־קבוצות + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=סה״כ בתים + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=מספר הבתים שנתפסים על־ידי קבוצה זו, כולל תת־קבוצות + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=ספירה כוללת + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=מספר העצמים הנגישים בקבוצה זו, כולל תת־קבוצות + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=קבוצה + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=שם קבוצה זו + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=ספירה diff --git a/l10n-he/devtools/client/menus.properties b/l10n-he/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..0adb089dda --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. +devtoolsRemoteDebugging.label = ניפוי שגיאות מרוחק +devtoolsRemoteDebugging.accesskey = נ + +browserConsoleCmd.label = מסוף דפדפן +browserConsoleCmd.accesskey = ד + +responsiveDesignMode.label = מצב עיצוב מסתגל +responsiveDesignMode.accesskey = ת + +eyedropper.label = טפטפת +eyedropper.accesskey = ט + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = ארגז הכלים של הדפדפן +browserToolboxMenu.accesskey = כ + +# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu. +# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. +browserContentToolboxMenu.label = ארגז כלים של תוכן בדפדפן +browserContentToolboxMenu.accesskey = ר + +webDeveloperToolsMenu.label = כלי פיתוח +webDeveloperToolsMenu.accesskey = פ + +extensionsForDevelopersCmd.label = הרחבות עבור מפתחים +extensionsForDevelopersCmd.accesskey = ע diff --git a/l10n-he/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-he/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..3af69947cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1657 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=החיבור ששימש לאחזור המשאב הזה היה מאובטח. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=החיבור ששימש לאחזור המשאב הזה לא היה מאובטח. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=שגיאת אבטחה מנעה את טעינת המשאב. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=משאב זה הועבר דרך חיבור שהשתמש בהצפנה חלשה. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=מאופשר + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=מנוטרל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=מארח %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<לא זמין> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=הסתרת פרטי בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network action pane in the UI. +collapseActionPane=הסתרת פעולת רשת + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=הצגת כל הלשוניות + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=אין כותרים עבור בקשה זו + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=סינון כותרים + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. +messagesEmptyText=אין הודעות עבור בקשה זו + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=אין עוגיות עבור בקשה זו + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=סינון עוגיות + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. +responseEmptyText=אין נתוני תגובה זמינים לבקשה זו + +# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane when there are no params available. + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=סינון פרמטרי בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the query string. +paramsQueryString=מחרוזת שאילתה + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the form data. +paramsFormData=נתוני טופס + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=מטען בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details request tab that toggles the +# view of the network request between the raw data and the formatted display. +netmonitor.request.raw=נתונים גולמיים + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=כותרי בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=כותרי בקשה מזרם העלאה + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=כותרי תשובה + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request cookies. +requestCookies=עוגיות בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the response cookies. +responseCookies=עוגיות תשובה + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=מטען תגובה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details response tab that toggles the +# view of the network response between the raw data and the formatted display. +netmonitor.response.raw=נתונים גולמיים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. +netmonitor.response.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=סינון מאפיינים + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → התקשרות %S() + +# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed +# in a notification in the response tab of the network details pane +# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed +jsonXssiStripped=המחרוזת ״%S״ הוסרה מתחילת ה־JSON המוצג להלן + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. +responseTruncated=התגובה נקטעה + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the request tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. +requestTruncated=הבקשה נקטעה + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=מיון בסדר עולה + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=מיון בסדר יורד + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=התחלת ניתוח ביצועים + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=הזמן בו התרחש האירוע „DOMContentLoad“ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load=הזמן בו התרחש האירוע „load“ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.summary.requestsCount2=בקשה אחת;#1 בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=אין בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=מספר בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=הועברו %S / %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=גודל/גודל של כל הבקשות שהועברו + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=הסתיים: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=הזמן הכולל הנדרש לטעינת כל הבקשות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.ws.summary.framesCount2=הודעה אחת;#1 הודעות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames +networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=אין הודעות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=מספר ההודעות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=הגודל הכולל של ההודעות המוצגות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing +# summary size info related to the current list of WS messages +# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data. +networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S סה״כ, %2$S נשלחו, %3$S התקבלו + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=הזמן שחלף בסך הכל בין ההודעה הראשונה לאחרונה שהוצגה + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S ב׳ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.sizeKB=%S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.size.kB=%S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S מ״ב + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S ג״ב + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable.title=הגודל המועבר אינו זמין + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=במטמון + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request +# computed by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=service worker + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason +networkMenu.blocked2=נחסם + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a +# URL that has been blocked by an extension +# %S is the extension name. +networkMenu.blockedby=נחסם על־ידי %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list +networkMenu.blockedTooltip=נחסם + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S מ״ש + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=סה״כ %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=חסימה %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=חיבור %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=שליחה %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=המתנה %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=קבלה %S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. +netmonitor.timings.requestTiming=תזמון בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. +netmonitor.timings.serverTiming=תזמון שרת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the +# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.queuedAt=בתור: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request, +# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request, +# when the request actually finished downloading. +# %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.downloadedAt=התקבל: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the +# timings pane when thea request has been blocked +netmonitor.timings.noTimings=אין תזמונים עבור בקשה זו + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S שניות + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S דקות + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=בטעינה + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=ריק + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view). +pieChart.ariaLabel=תרשים עוגה המייצג את הגודל של כל סוג של בקשה ביחס זה לזה + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view). +# %1$S is the slice label (e.g. "html") +# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%"). +pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=נא להמתין… + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=אין נתונים זמינים + +# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.sizeKB=%S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSizeKB=%S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.size.kB=%S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSize.kB=%S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S שניות + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize=גודל העברה: %S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize.kB=גודל העברה: %S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=מטמון ראשי + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=מטמון ריק + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. +charts.learnMore=מידע נוסף על ניתוח ביצועים + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize=גודל: %S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize.kB=גודל: %S ק״ב + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=זמן: שניה אחת;זמן: #1 שניות + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. +charts.totalSecondsNonBlocking=זמן ללא חסימה: שנייה אחת;זמן ללא חסימה: #1 שניות + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=תשובות שמורות: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=סך הכל בקשות: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in +# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen, +# but is set in the DOM for accessibility sake. +charts.requestsNumber=מספר בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=גודל + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=סוג + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=הועברו + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=זמן + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. +charts.nonBlockingTime=זמן ללא חסימה + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.originalFileURL.tooltip=מקור: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.decodedFileURL.tooltip=מפוענח: %S + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=הונפק עבור + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=שם נפוץ (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=ארגון (o): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=יחידה ארגונית (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=הונפק על־ידי + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=תקופת תוקף + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=מועד תחילת תוקף: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=מועד סוף תוקף: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=טביעות אצבע + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=טביעת אצבע SHA-256: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=טביעת אצבע SHA1: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.label=שקיפות: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• יש ללחוץ על הכפתור +netmonitor.perfNotice2=כדי להתחיל בניתוח הביצועים. +netmonitor.perfNotice3=ניתוח + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• יש לבצע בקשה או +netmonitor.reloadNotice2=לטעון מחדש +netmonitor.reloadNotice3=את הדף כדי לראות מידע מפורט על פעילות הרשת. + +netmonitor.emptyBrowserToolbox=יש לבצע בקשה כדי לראות מידע מפורט על פעילות הרשת. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=מצב + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=פעולה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "priority" column. +netmonitor.toolbar.priority=עדיפות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=קובץ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. +netmonitor.toolbar.url=כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=פרוטוקול + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=שם מתחם + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=כתובת IP מרוחקת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "initiator" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=סוג + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=עוגיות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=Scheme + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=מועד התחלה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=מועד סיום + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=זמן תגובה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=משך + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=עיכוב + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general +# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=הועברו + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=גודל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=ציר זמן + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "size" column. +netmonitor.ws.toolbar.size=גודל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "data" column. +netmonitor.ws.toolbar.data=נתונים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "opCode" column. +netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "maskBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "finBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "time" column. +netmonitor.ws.toolbar.time=זמן + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "eventName" column. +netmonitor.ws.toolbar.eventName=שם אירוע + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "retry" column. +netmonitor.ws.toolbar.retry=ניסיון חוזר + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "lastEventId" column. +netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=מזהה אירוע אחרון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the messages panel toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.ws.toolbar.clear=ניקוי + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox. +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=סינון הודעות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. +netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=איפוס עמודות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.all=הכל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.all.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.sent=נשלח + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.sent.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.received=התקבל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.received.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key +# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". +netmonitor.ws.context.copyFrame=העתקת הודעה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the +# websocket messages panel when the connection is closed +netmonitor.ws.connection.closed=החיבור נסגר + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.sent=נשלח + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.received=התקבל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. +netmonitor.ws.rawData.header=נתונים גולמיים (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. +netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=חיפוש במשאבים… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. +netmonitor.search.toolbar.close=סגירת חלונית החיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. +netmonitor.search.toolbar.clear=ניקוי חלונית החיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. +netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=תלוי רישיות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. +netmonitor.search.status.labels.fetching=בחיפוש… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. +netmonitor.search.status.labels.canceled=החיפוש בוטל. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) +netmonitor.search.status.labels.done=החיפוש הסתיים. %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found +netmonitor.search.status.labels.matchingLines=נמצאה שורה אחת תואמת;נמצאו #1 שורות תואמות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found +netmonitor.search.status.labels.fileCount=בקובץ אחד;ב־#1 קבצים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. +netmonitor.search.status.labels.error=שגיאת חיפוש. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking button +netmonitor.toolbar.requestBlocking=חסימת בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab +netmonitor.actionbar.requestBlocking2=בחסימה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled +netmonitor.actionbar.enableBlocking=הפעלת חסימת בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form +netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=חסימת משאב כאשר הכתובת מכילה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item +netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=הסרת תבנית + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the +# usage notice displayed when network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=ניתן להוסיף כאן תבניות של כתובות אתרים כדי לחסום בקשות התואמות אליהן. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the +# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when +# network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=כדי להתחיל, יש להוסיף תבנית או לגרור שורה מטבלת הרשת. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for removing all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=הסרת הכל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for enabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=הפעלת הכל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for disabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=השבתת הכל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab +netmonitor.actionbar.search=חיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed +# in the action bar's edit and resend tab +netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=בקשה חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +netmonitor.ws.truncated-messages.warning=הודעה אחת קוצרה כדי לחסוך בזיכרון;#1 הודעות קוצרו כדי לחסוך בזיכרון + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. +toggleMessagesTruncation=לשמור את כל ההודעות העתידיות + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. +toggleMessagesTruncation.title=לשמור את כל ההודעות העתידיות או להמשיך להציג הודעות מקוצרות + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. +messageDataTruncated=הנתונים קוצרו + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=כותרים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. +netmonitor.tab.messages=הודעות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=עוגיות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=מטמון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=פרמטרים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the request tab. +netmonitor.tab.request=בקשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=תגובה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=זמנים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=מחסנית קריאות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=אבטחה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=הכל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=גופנים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=תמונות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=מדיה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=אחרים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=סינון כתובות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel +netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the +# shortcut key to copy a selected request url from the network table +netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=מידע נוסף על סינון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=קיבוע רישום + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=אם אפשרות זו תופעל רשימת הבקשות לא תתנקה עם כל ניווט לעמוד חדש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=השבתת המטמון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=ביטול מטמון HTTP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=ניקוי + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. +netmonitor.toolbar.toggleRecording=השהיה/המשך בהקלטת יומן רשת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. +netmonitor.toolbar.search=חיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button. +netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=בקשה חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=איפוס עמודות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting +netmonitor.toolbar.resetSorting=איפוס המיון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label +# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=שינוי רוחב העמודה כדי שיותאם לתוכן + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title +# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי להתאים את רוחב העמודה לתוכן + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=זמנים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=כותרות תגובה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the +# label displayed in the network details headers tab identifying the +# block url toolbar button. +netmonitor.headers.toolbar.block=חסימה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the remote address. +netmonitor.headers.address=כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code. +netmonitor.headers.status=מצב + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the size. +netmonitor.headers.size=גודל + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed +# in the network details headers tab providing the size details. +# %1$S is the transferred size, %2$S is the size. +netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (גודל %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version. +netmonitor.headers.version=גרסה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# status codes. +netmonitor.summary.learnMore=מידע נוסף על קודי מצב + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the referrer policy. +netmonitor.headers.referrerPolicy=מדיניות הפנייה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the content blocking mode. +netmonitor.headers.contentBlocking=בחסימה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request priority. +netmonitor.headers.requestPriority=עדיפות הבקשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=העתקה ושליחה מחדש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers +# from the currently displayed request +netmonitor.headers.raw=נתונים גולמיים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed +# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more +# specific reason shown in the parenthesis +netmonitor.headers.blockedByCORS=גוף התגובה אינו זמין לתסריטים (סיבה: %S) + +#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip +# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification. +netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=מידע נוסף על שגיאת CORS זו + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name. +netmonitor.response.name=שם: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=ממדים: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type. +netmonitor.response.mime=סוג MIME: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed +# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to +# an error. +netmonitor.response.fontPreviewFailed=לא ניתן היה ליצור תצוגה מקדימה לגופן + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=חסימה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=איתור DNS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=תצורת TLS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=התחברות: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=שליחה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=המתנה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=קבלה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation +netmonitor.timings.learnMore=מידע נוסף על תזמונים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed +# in the network request list file column, on the slow icon button. +# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold. +netmonitor.audits.slowIconTooltip=זמן תגובה איטי של השרת (%1$S). הגבול המומלץ הוא %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=הופסק השימוש בצופן הלא מאובטח שמשמש להצפנה. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=אירעה שגיאה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=גרסת פרוטוקול: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=ערכת צפנים: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. +netmonitor.security.keaGroup=קבוצת החלפת מפתחות: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=ללא + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=מותאם אישית + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=קבוצה לא ידועה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=תבנית חתימה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=ללא + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=תבנית חתימה לא מוכרת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=אבטחת תעבורה מחמירה של HTTP (HSTS): + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=הצמדת מפתח ציבורי: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=חיבור: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=אישור: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. +netmonitor.trackingResource.tooltip=כתובת זו תואמת לרכיב מעקב מוכר ועל כן תחסם כאשר חסימת תוכן פעילה. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is +# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection. +netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=הגנת מעקב מתקדמת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label +# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# enhanced tracking protection. +netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=מידע נוסף על הגנת מעקב מתקדמת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copy=העתקה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copy.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copyValue=העתקת ערך + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyValue.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=העתקת כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=העתקת משתני כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data +netmonitor.context.copyRequestData=העתקת נתוני %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command. +netmonitor.context.copyAsPowerShell=העתקה בתור PowerShell + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key +# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=העתקה בתור cURL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S +netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows) +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C +netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX) +netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. +netmonitor.context.copyAsFetch=העתקה בתור Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=העתקת כותרות הבקשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=העתקת כותרות הבקשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=ק + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=העתקת התגובה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=ג + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=העתקת תמונה בתור Data URI + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=ת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. +netmonitor.context.useAsFetch=שימוש כ־Fetch במסוף + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=שמירת תמונה בשם + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data +netmonitor.context.copyAll=העתקת הכל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel +netmonitor.context.copyAll.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=העתקת הכל בתור HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=שמירת הכל בתור HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.importHar.accesskey=י + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog +netmonitor.har.importHarDialogTitle=ייבוא קובץ HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogHARFilter=קובצי HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogAllFilter=כל הקבצים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately +netmonitor.context.resend.label=שליחה מחדש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.resend.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=העתקה ושליחה מחדש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.blockURL=חסימת כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.unblockURL=ביטול חסימת כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=פתיחה בלשונית חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=ל + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=פתיחה במנפה השגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=פתיחה בעורך סגנונות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=התחלת ניתוח ביצועים… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=בקשה חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=שיטה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=מחרוזת שאילתה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.urlParameters=פרמטרים של הכתובת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=כותרי בקשה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed +# above the request headers entry in the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestHeaders=כותרים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form +netmonitor.custom.placeholder.name=שם + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form +netmonitor.custom.placeholder.value=ערך + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed +# above the request body entry in the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed +# on the textarea body in the new custom request form +netmonitor.custom.postBody.placeholder=מטען + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=גוף בקשה: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=שליחה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=ביטול + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed +# on the button which clears the content of the new custom request panel +netmonitor.custom.clear=ניקוי + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the +# tooltip shown over the remove button for headers and query params item +netmonitor.custom.removeItem=הסרת פריט + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=חזרה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (במטמון) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. +netmonitor.label.dropHarFiles = ניתן לגרור קובצי HAR לכאן + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions +netmonitor.label.har=ייצוא/ייבוא HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. +netmonitor.cache.cache=מטמון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. +netmonitor.cache.empty=אין פרטי מטמון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. +netmonitor.cache.notAvailable=לא זמין + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. +netmonitor.cache.dataSize=גודל הנתונים + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. +netmonitor.cache.expires=תפוגה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. +netmonitor.cache.fetchCount=ספירת קבלות + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastFetched=קבלה אחרונה + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastModified=שינוי אחרון + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). +netmonitor.cache.device=מכשיר + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the settings menu button is hovered. +netmonitor.settings.menuTooltip=הגדרות רשת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR import menu item is hovered +netmonitor.settings.importHarTooltip=ייבוא קובץ HAR של נתוני רשת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR save menu item is hovered +netmonitor.settings.saveHarTooltip=שמירת נתוני הרשת לקובץ HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR copy menu item is hovered +netmonitor.settings.copyHarTooltip=העתקת נתוני הרשת ללוח diff --git a/l10n-he/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-he/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..f862907ecf --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=ללא האטה + diff --git a/l10n-he/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-he/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89c5a63b72 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = הגדרות יוצר הפרופילים +perftools-intro-description = ההקלטות פותחות את profiler.firefox.com בלשונית חדשה. כל הנתונים מאוחסנים באופן מקומי, אך באפשרותך לבחור להעלות אותם לצורך שיתוף. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = הגדרות מלאות +perftools-heading-buffer = הגדרות חוצץ +perftools-heading-features = תכונות +perftools-heading-features-default = תכונות (מומלץ שיהיו פעילות כברירת מחדל) +perftools-heading-features-disabled = תכונות מושבתות +perftools-heading-features-experimental = ניסיוני +perftools-heading-threads = תהליכונים +perftools-heading-local-build = בנייה מקומית + +## + +perftools-description-intro = ההקלטות פותחות את <a>profiler.firefox.com</a> בלשונית חדשה. כל הנתונים מאוחסנים באופן מקומי, אך באפשרותך לבחור להעלות אותם לצורך שיתוף. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = מרווח דגימה: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } מ״ש + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = גודל חוצץ: + +perftools-custom-threads-label = הוספת תהליכונים מותאמים אישית לפי שם: + +perftools-devtools-threads-label = תהליכונים +perftools-devtools-settings-label = הגדרות + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = ההקלטה הופסקה על־ידי כלי אחר. +perftools-status-restart-required = יש להפעיל מחדש את הדפדפן כדי להפעיל תכונה זו. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = בתהליך הפסקת ההקלטה +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = בתהליך לכידת הפרופיל + +## + +perftools-button-start-recording = התחלת ההקלטה +perftools-button-capture-recording = לכידת ההקלטה +perftools-button-cancel-recording = ביטול ההקלטה +perftools-button-save-settings = שמירת ההגדרות וחזרה אחורה +perftools-button-restart = הפעלה מחדש +perftools-button-add-directory = הוספת ספרייה +perftools-button-remove-directory = הסרת הפריט הנבחר +perftools-button-edit-settings = עריכת הגדרות… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = התהליכים הראשיים עבור תהליך האב ועבור תהליכי התוכן +perftools-thread-render-backend = + .title = תהליכון ה־WebRender RenderBackend +perftools-thread-dns-resolver = + .title = פתרון כתובות מול ה־DNS מתרחש בתהליכון הזה + +## + + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>חדש</b>: { -profiler-brand-name } משולב כעת בכלי הפיתוח. <a>מידע נוסף</a> על הכלי החדש והעוצמתי הזה. + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Web Developer +perftools-presets-web-developer-description = ערכה מומלצת עבור רוב ניפויי השגיאות של יישומוני רשת, עם תקורה נמוכה. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = ערכת מומלצת ליצירת פרופיל ביצועים של { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-graphics-label = Graphics +perftools-presets-graphics-description = ערכה לחקירת באגים גרפיים ב־{ -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-media-label = Media +perftools-presets-media-description2 = ערכה לחקירת באגים בשמע ווידאו ב־{ -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-networking-label = Networking +perftools-presets-networking-description = ערכה לחקירת באגים של רשת או תקשורת ב־{ -brand-shorter-name }. + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = צריכת חשמל +perftools-presets-power-description = ערכה לחקירת באגים של צריכת חשמל ב־{ -brand-shorter-name }, עם תקורה נמוכה. + +perftools-presets-custom-label = התאמה אישית + +## + diff --git a/l10n-he/devtools/client/responsive.properties b/l10n-he/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c6405557d --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=עריכת רשימה… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=סגירת מצב עיצוב מסתגל + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. +responsive.rotate=סיבוב תצוגה + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=הפעלת הדמיית מגע + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=השבתת הדמיית מגע + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=צילום מסך של אזור התצוגה + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=צילום מסך %1$S בשעה %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. +responsive.remoteOnly=מצב עיצוב מסתגל זמין רק עבור לשוניות דפדפן מרוחקות, כמו אלו המשמשות עבור תוכן רשת ב־Firefox מרובה תהליכים. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. +responsive.changeDevicePixelRatio=שינוי יחס הפיקסלים של המכשיר בחלון התצוגה + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. +responsive.devicePixelRatio.auto=יחס הפיקסלים של המכשיר הוגדר באופן אוטומטי על־ידי %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=מכשיר מותאם אישית + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (מותאם אישית) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. +responsive.addDevice2=הוספת מכשיר מותאם אישית… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=שם + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=גודל + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. +responsive.deviceAdderPixelRatio2=יחס הפיקסלים של המכשיר + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. +responsive.deviceAdderUserAgent2=מחרוזת סוכן משתמש + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. +responsive.deviceAdderTouch2=מסך מגע + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=שמירה + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderCancel=ביטול + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=גודל: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nמגע: %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser +# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: browser +# %2$S: OS +responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S ב־%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel +# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: width +# %2$S: height +responsive.deviceDetails.size=גודל: %1$S x %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: device pixel ratio +responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: user agent +responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value +# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. +# %1$S: touch +responsive.deviceDetails.touch=מגע: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. +responsive.reloadConditions.touchSimulation=טעינה מחדש כאשר הדמיית מגע מופעלת או מנוטרלת + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. +responsive.reloadConditions.userAgent=טעינה מחדש כאשר סוכן המשתמש משתנה + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. +responsive.reloadNotification.description2=שינויים בהדמיית מכשיר דורשים טעינה מחדש כדי להחיל באופן מלא. טעינות מחדש אוטומטיות מושבתות כברירת מחדל כדי למנוע אובדן שינויים בכלי הפיתוח. ניתן להפעיל את הטעינה מחדש דרך תפריט ההגדרות. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. +responsive.leftAlignViewport=יישור אזור התצוגה לשמאל + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. +responsive.customUserAgent=סוכן משתמש מותאם אישית + +responsive.showUserAgentInput=הצגת סוכן משתמש + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. +responsive.deviceSettings=הגדרות מכשיר + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. +responsive.deviceNameAlreadyInUse=שם המכשיר כבר בשימוש + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. +responsive.deviceFormUpdate=עדכון diff --git a/l10n-he/devtools/client/shared.properties b/l10n-he/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cd86147cd --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S\u00D7%S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Size: Width 100, height 200. +boxModelSize.accessibleLabel=גודל: רוחב %1$S, גובה %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Dimensions: Width 100, height 200, position static. +boxModelInfo.accessibleLabel=ממדים: רוחב %1$S, גובה %2$S, מיקום %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by +# screen readers for each button in the box model view that opens that property +# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering. +# %2$S is the value that is visually displayed. +# Example: margin-left: 0. +boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S diff --git a/l10n-he/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-he/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..3191717cf9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=חיפוש אחר: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=מעבר לשורה… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=מסמכים + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=לא נמצאה + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-he/devtools/client/startup.properties b/l10n-he/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..30b600649c --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=אפשרויות ארגז כלים + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=אפשרויות + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=חלונית אפשרויות ארגז הכלים + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=כהה + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=בהירה + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=ביצועים + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=לוח ביצועים + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=ביצועים (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=מסוף הרשת + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=מסוף + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=חלונית המסוף + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=מסוף הרשת (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=מנפה שגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=חלונית מנפה השגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxDebugger.tooltip4=מנפה שגיאות JavaScript (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=עורך סגנונות + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=לוח עורך סגנונות + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=עורך גיליון עיצוב (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=מפקח +inspector.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=חלונית מפקח + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=מפקח DOM וסגנון (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C +inspector.mac.tooltip=חוקר DOM וסגנון (%1$S או %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=רשת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=חלונית רשת + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=צג רשת (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=א + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=אחסון + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=מפקח האחסון + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=חלונית אחסון + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=מפקח האחסון (עוגיות, אחסון מקומי, …) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=זיכרון + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=חלונית זיכרון + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=זיכרון + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=חלונית DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=חלונית נגישות + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. +accessibility.tooltip3=נגישות (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=יישום + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=חלונית יישום + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=חלונית יישום + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = מצב עיצוב מסתגל (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = צילום העמוד כולו + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = הצגה/הסתרה של סרגלים בעמוד + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = מדידת חלק מהדף + diff --git a/l10n-he/devtools/client/storage.ftl b/l10n-he/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b809109474 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = אין נתונים קיימים עבור השרת המארח הנבחר + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = ניתן להציג ולערוך עוגיות על־ידי בחירת שרת מארח. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = ניתן להציג ולערוך את האחסון המקומי על־ידי בחירת שרת מארח. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = ניתן להציג ולערוך את אחסון ההפעלה על־ידי בחירת שרת מארח. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = ניתן להציג ולמחוק רשומות IndexedDB על־ידי בחירת מסד נתונים. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = ניתן להציג ולמחוק את רשומות אחסון המטמון על־ידי בחירת אחסון. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = ניתן להציג ולערוך את אחסון ההרחבה על־ידי בחירת שרת מארח. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = סינון פריטים + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = סינון ערכים + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = הוספת פריט + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = רענון פריטים + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = מחיקת הכל + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = מחיקת כל העוגיות מההפעלה + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = העתקה + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = מחיקת “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = הוספת פריט + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = מחיקת הכל מ־“{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = שם +storage-table-headers-cookies-value = ערך +storage-table-headers-cookies-expires = תאריך תפוגה / גיל מירבי +storage-table-headers-cookies-size = גודל +storage-table-headers-cookies-last-accessed = תאריך גישה אחרון +storage-table-headers-cookies-creation-time = תאריך יצירה +storage-table-headers-cache-status = מצב +storage-table-headers-extension-storage-area = אזור אחסון + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = עוגיות +storage-tree-labels-local-storage = אחסון מקומי +storage-tree-labels-session-storage = Session Storage +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = אחסון מטמון +storage-tree-labels-extension-storage = אחסון הרחבה + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = הרחבת חלונית + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = צמצום חלונית + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = הפעלה + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = נתונים + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = ערך מפוענח + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = מסד הנתונים “{ $dbName }” יימחק לאחר שכל החיבורים ייסגרו. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = לא ניתן למחוק את מסד הנתונים “{ $dbName }”. diff --git a/l10n-he/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-he/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..881dccc5a7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = יצירה והוספה של גליון סגנון חדש למסמך + .accesskey = ח +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = ייבוא והוספה של גליון סגנון קיים למסמך + .accesskey = ב +styleeditor-filter-input = + .placeholder = סינון גליונות סגנון +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = הפעלה או נטרול של הצגת גליון הסגנון + .accesskey = ש +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = לא ניתן להשבית גיליונות סגנונות של המערכת +styleeditor-save-button = שמירה + .tooltiptext = שמירת גליון הסגנון לקובץ + .accesskey = ש +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = אפשרויות עורך סגנונות +styleeditor-media-rules = כללי @media +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = נא להזין קוד CSS כאן. +styleeditor-no-stylesheet = לדף זה אין גליון סגנון. +styleeditor-no-stylesheet-tip = ייתכן שתרצה<a data-l10n-name="append-new-stylesheet">להוסיף גליון סגנון חדש</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = פתיחת קישור בלשונית חדשה +styleeditor-copy-url = + .label = העתקת כתובת +styleeditor-find = + .label = חיפוש + .accesskey = פ +styleeditor-find-again = + .label = מצא שוב + .accesskey = ש +styleeditor-go-to-line = + .label = קפיצה לשורה… + .accesskey = ק +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = לא נמצא גיליון סגנונות תואם. diff --git a/l10n-he/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-he/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcef99cc4c --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<גליון סגנון עיצוב מוטמע #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=גליון סגנון חדש #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=חוק אחד.;#1 חוקים. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=לא ניתן לטעון את גליון הסגנון. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=לא ניתן לשמור את גליון הסגנון. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=ייבוא גליון סגנון + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=קובצי CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=שמירת גליון סגנון + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=קובצי CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + +# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the +# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an +# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2. +focusFilterInput.commandkey=P + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.label=הצגת המקורות המקוריים + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. +showMediaSidebar.label=הצגת סרגל צד @media + +# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing the @media sidebar. +showMediaSidebar.accesskey=m diff --git a/l10n-he/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-he/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed6a836f89 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = כלי פיתוח ברירת מחדל + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * לא נתמך עבור המטרה הנוכחית של ארגז הכלים + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = כלי פיתוח שהותקנו על־ידי תוספות + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = כפתורי ארגז כלים זמינים + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = ערכות נושא + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = מפקח + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = הצגת סגנונות דפדפן +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = הפעלת אפשרות זו תציג את סגנונות בררת המחדל שנטענים על־ידי הדפדפן. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = חיתוך רכיבי DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = קיצור תכונות ארוכות במפקח + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = לחיצה וגרירה כדי לערוך ערכים של גדלים +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = לחיצה וגרירה כדי לערוך ערכים של גדלים בתצוגת הכללים במפקח + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = יחידת צבע כבררת מחדל +options-default-color-unit-authored = כפי שהוגדר מראש +options-default-color-unit-hex = הקסדצימלי +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = שמות הצבעים + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = עורך סגנונות + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = השלמה אוטומטית של CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = השלמה אוטומטית של מאפייני CSS, ערכים ובוררים בעורך הסגנונות תוך כדי הקלדה + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = התנהגות צילום המסך + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = צילום מסך ללוח העריכה בלבד +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = שמירת צילום המסך ישירות ללוח + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = השמעת צליל צמצם המצלמה +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = הפעלת צליל המצלמה בעת צילום המסך + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = העדפות עורך + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = לנחש הזחה לפי תוכן קוד המקור +options-sourceeditor-detectindentation-label = זיהוי הזחה +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = להכניס את סגירת הסוגריים באופן אוטומטי +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = סגירת סוגריים אוטומטית +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = שימוש ברווחים במקום תווי Tab +options-sourceeditor-expandtab-label = הזחה עם רווחים +options-sourceeditor-tabsize-label = גודל Tab +options-sourceeditor-keybinding-label = קיצורי מקשים +options-sourceeditor-keybinding-default-label = בררת מחדל + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = הגדרות מתקדמות + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = נטרול מטמון HTTP (כשארגז הכלים פתוח) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = הפעלת אפשרות זו תשבית את מטמון ה־HTTP עבור כל הלשוניות בהן פתוח ארגז הכלים. Service Workers אינם מושפעים מאפשרות זו. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = השבתת JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = הפעלת אפשרות זו תשבית את JavaScript בלשונית הנוכחית. אם הלשונית או ארגז הכלים יסגרו הגדרה זו תישכח. + +options-enable-chrome-tooltip = + .title = הפעלת אפשרות זו תאפשר לך להשתמש במגוון כלי פיתוח בהקשר הדפדפן (דרך כלים -> כלי פיתוח -> ארגז הכלים של הדפדפן) ולנפות שגיאות בתוספות ממנהל התוספות + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = הפעלת מנפה שגיאות מרוחק +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = הפעלת אפשרות זו תאפשר לנפות שגיאות מרחוק במופע דפדפן זה + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = הפעלת Service Workers על גבי HTTP (כשארגז הכלים פתוח) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = הפעלת אפשרות זו תאפשר את ה־service workers על גבי HTTP עבור כל הלשוניות שבהן ארגז הכלים פתוח. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = הפעלת מפות מקור +options-source-maps-tooltip = + .title = אם אפשרות זו תופעל המקורות ימופו בכלים. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * הפעלה נוכחית בלבד, יש לטעון מחדש את הדף diff --git a/l10n-he/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-he/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed739225e2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = הצמדה לתחתית +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = הצמדה לשמאל +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = הצמדה לימין +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = חלון נפרד + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = הצגת מסוף מפוצל +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = הסתרת מסוף מפוצל + +toolbox-meatball-menu-settings-label = הגדרות +toolbox-meatball-menu-documentation-label = תיעוד… +toolbox-meatball-menu-community-label = קהילה… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = השבתת הסתרה אוטומטית של חלונות קופצים + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = מצב ארגז הכלים של הדפדפן +toolbox-mode-browser-console-label = מצב מסוף הדפדפן + +toolbox-mode-everything-label = ריבוי תהליכים +toolbox-mode-everything-sub-label = (איטי יותר) +toolbox-mode-everything-container = + .title = ניפוי שגיאות בכל התהליכים + +toolbox-mode-parent-process-label = תהליך הורה בלבד +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (מהיר) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = מתמקד רק במשאבים מתהליך ההורה. + diff --git a/l10n-he/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-he/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fe34ae91b --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,272 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=כלי פיתוח - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=כלי פיתוח – %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content +# processes in the same toolbox. +toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=ארגז כלים לדפדפן מרובה תהליכים + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and +# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. +toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=ארגז כלים לדפדפן במצב ניפוי תהליך הורה + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=כלי פיתוח + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=כלי פיתוח + +# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label) +# Used as a label for auto theme +options.autoTheme.label=אוטומטי + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.elementPicker.tooltip=בחירת רכיב מהדף (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C +toolbox.elementPicker.mac.tooltip=בחירת רכיב מהדף (%1$S או %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar +# when debugging an Android device +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.androidElementPicker.tooltip=בחירת רכיב מטלפון ה־Android (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip) +# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard +# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C) +# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker. +toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=בחירת רכיב מטלפון ה־Android (%1$S או %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. +toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. +toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message) +# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser +# content toolbox and there is no content process running for the current tab +toolbox.noContentProcessForTab.message=ללשונית זו אין תהליך תוכן. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=פתיחת קובץ בעורך הסגנונות + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=פתיחת קובץ במנפה השגיאות + +toolbox.resumeOrderWarning=העמוד לא המשיך לאחר חיבור מנפה השגיאות. כדי לתקן זאת, יש לסגור ולפתוח מחדש את ארגז הכלים. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. +toolbox.frames.tooltip=בחירת iframe כמסמך היעד הנוכחי + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. +toolbox.frames.disabled.tooltip=כפתור זה זמין רק בעמודים עם מספר רכיבי iframe + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.button.tooltip=התאמת כלי הפיתוח וקבלת עזרה + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=סגירת כלי הפיתוח + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox. +toolbox.errorCountButton.tooltip=הצגת מסוף מפוצל + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that +# will be used for the error count button in the devTools settings panel. +toolbox.errorCountButton.description=הצגת מספר השגיאות בדף + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S +toolbox.sourceMapFailure=שגיאת מפת מקור: %1$S\nכתובת המשאב: %2$S\nכתובת מפת המקור: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S +toolbox.sourceMapSourceFailure=אירעה שגיאה בעת קבלת מקור אורגינלי: %1$S\nכתובת המקור: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=%1$S זה (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=ארגז כלים (%1$S) - %2$S / %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=ארגז כלים - %1$S / %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=ארגז כלים - אירעה שגיאה + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network=רשת + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload): +# Used as the reload button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.reload=טעינה מחדש + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward): +# Used as the navigation's "forward" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.forward=הבא + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back): +# Used as the navigation's "back" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.back=הקודם + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=הרחבה +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=תהליך +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=לשונית +toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. +browserToolbox.statusMessage=מצב חיבור לארגז הכלים של הדפדפן: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made +toolbox.debugTargetErrorPage.title = שגיאה + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target +toolbox.debugTargetErrorPage.description = לא ניתן להתחבר ליעד ניפוי השגיאות. פרטי השגיאה מופיעים להלן: + +# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the +# settings panel for panel that will be removed in future releases. +# This entire text is treated as a link to an MDN page. +options.deprecationNotice=יצא משימוש. מידע נוסף… + +# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the +# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox. +options.enableMultiProcessToolbox=הפעלת ארגז כלים לדפדפן מרובה תהליכים (דורש הפעלה מחדש לארגז הכלים של הדפדפן) diff --git a/l10n-he/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-he/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8cabe9509 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">מידע נוסף</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-item = ל־<strong>{ $property }</strong> אין השפעה על רכיב זה מכיוון שאינו פריט grid או flex. + +inactive-css-not-grid-item = ל־<strong>{ $property }</strong> אין השפעה על רכיב זה מכיוון שאינו פריט grid. + +inactive-css-not-grid-container = ל־<strong>{ $property }</strong> אין השפעה על רכיב זה מכיוון שאינו מיכל grid. + +inactive-css-not-flex-item = ל־<strong>{ $property }</strong> אין השפעה על רכיב זה מכיוון שאינו פריט flex. + +inactive-css-not-flex-container = ל־<strong>{ $property }</strong> אין השפעה על רכיב זה מכיוון שאינו מיכל flex. + +inactive-css-property-because-of-display = ל־<strong>{ $property }</strong> אין השפעה על רכיב זה מכיוון שה־display שלו מוגדר כ־<strong>{ $display }</strong>. + +inactive-css-not-display-block-on-floated = הערך של <strong>display</strong> השתנה על־ידי המנוע ל־<strong>block</strong> מכיוון שהרכיב הוא <strong>floated</strong>. + +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = אי אפשר לדרוס את <strong>{ $property }</strong> עקב מגבלת <strong>:visited</strong>. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:grid</strong> או <strong>display:flex</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, או <strong>columns:2</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:grid</strong> או <strong>display:inline-grid</strong> להורה של הרכיב. { learn-more } + +inactive-css-not-grid-container-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:grid</strong> או <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:flex</strong> או <strong>display:inline-flex</strong> להורה של הרכיב. { learn-more } + +inactive-css-not-flex-container-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:flex</strong> או <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:inline</strong> או <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } + +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:inline-block</strong> או <strong>display:block</strong>. { learn-more } + +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } + +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = כדאי לנסות להסיר את <strong>float</strong> או להוסיף <strong>display:block</strong>. { learn-more } + +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = כדאי לנסות להוסיף <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } + +inactive-css-ruby-element-fix = כדאי לנסות לשנות את ה־<strong>font-size</strong> טקסט ה־ruby. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> אינו נתמך בדפדפנים הבאים: + +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">מידע נוסף</span> על <strong>{ $rootProperty }</strong> diff --git a/l10n-he/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-he/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e466cdf45 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,548 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +browserConsole.title=מסוף דפדפן + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser +# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This +# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent +# process. +multiProcessBrowserConsole.title=מסוף דפדפן מרובה תהליכים + +# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for +# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true +# and `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +parentProcessBrowserConsole.title=מסוף הדפדפן של תהליך ההורה + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=ממשק ה־API לרישום של מסוף הרשת (console.log, console.info, console.warn, console.error) נוטרל על־ידי תסריט בדף זה. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=מידע נוסף + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$S מ״ש + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=המסוף נוקה. + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<ללא תווית> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. +counterDoesntExist=המונה “%S” לא קיים. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<אין תווית לקבוצה> + +maxTimersExceeded=מספר קוצבי הזמן המרבי לעמוד זה חרג מהכמות המורשית. +timerAlreadyExists=המתזמן „%S“ כבר קיים. +timerDoesntExist=המתזמן „%S“ לא קיים. +timerJSError=עיבוד שם המתזמן נכשל. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=הזמן לחיבור תם. נא לבדוק את מסוף השגיאות בשני הצדדים להודעות שגיאה פוטנציאליות. נא לפתוח את מסוף הרשת מחדש ולנסות שוב. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=סינון מאפיינים + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=חזרה אחת;#1 חזרות + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=יש ללחוץ כדי לבחור את הצומת במפקח + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=אזהרת הונאה: נא לנקוט במשנה זהירות בעת הדבקת דברים שאינם מובנים לך. חוסר זהירות עשוי לאפשר לתוקפים לגנוב את הזהות שלך או להשתלט לך על המחשב. נא להקליד את הביטוי ‚%S‘ להלן (אין צורך ללחוץ enter) כדי לאפשר הדבקה. + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=לאפשר הדבקה + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=הצגה/הסתרה של פרטי ההודעה. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=הצגה/הסתרה של קבוצה. + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(מפתח) +table.key=מפתח +table.value=ערכים + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=שגיאה +level.warn=אזהרה +level.info=מידע +level.log=יומן +level.debug=ניפוי שגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger + +# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title) +# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title) +# Tooltip shown for disabled console messages +webconsole.disableIcon.title=הודעה זו אינה פעילה יותר, פרטי ההודעה אינם זמינים + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L +webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=העתקת מיקום קישור +webconsole.menu.copyURL.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=פתיחת כתובת בלשונית חדשה +webconsole.menu.openURL.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=פתיחה בחלונית הרשת +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=ר + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request +webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=שליחת בקשה מחדש +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label) +# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will +# reveal that specific DOM Node in the Inspector. +webconsole.menu.openNodeInInspector.label=הצגה במפקח +webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=אחסון כמשתנה גלובלי +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=העתקת הודעה +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=העתקת אובייקט +webconsole.menu.copyObject.accesskey=א + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. +webconsole.menu.openInSidebar.label1=חקירת הרכיב בסרגל הצד +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. +webconsole.menu.copyAllMessages.label=העתקת כל ההודעות +webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a file picker to allow the user save a file containing +# the output of the console. +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=שמירת כל ההודעות לקובץ +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=ש + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=מחיקת פלט מסוף הרשת + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=הצגה/הסתרה של סרגל הסינון + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=סינון פלט + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=שגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=אזהרות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=יומנים + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=מידע + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=ניפוי שגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip) +# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the +# filter is inactive (=unchecked). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=בקשות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. +webconsole.filteredMessagesByText.label=אחד מוסתר;#1 מוסתרים + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. +webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=פריט אחד מוסתר על־ידי מסנן הטקסט;#1 פריטים מוסתרים על־ידי מסנן הטקסט + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip) +# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the +# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc +webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=הגדרות מסוף + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label) +# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons +# into a Menu Button, making the filter bar more compact. +webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=סרגל כלים קומפקטי + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label) +# Label for enabling the timestamps in the Web Console. +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=הצגת חותמות זמן +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=כשאפשרות זו מופעלת, פקודות ופלט במסוף הרשת יציגו חותמות זמן + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label) +# Label for grouping the similar messages in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=קיבוץ הודעות דומות +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=כשאפשרות זו מופעלת, הודעות דומות יוצבו בקבוצות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label) +# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=הפעלת השלמה אוטומטית +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=הפעלת אפשרות זו תגרום לכך שהקלט יציג הצעות תוך כדי הקלדה + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=קיבוע רישום +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=כשאפשרות זו מופעלת, הפלט לא יימחק עם כל מעבר לעמוד חדש + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label) +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label) +# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that +# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser +# console. +browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=הצגת הודעות מתהליך התוכן +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip) +# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar. +browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=יש להפעיל אפשרות זו כדי להציג בפלט הודעות מתהליך התוכן + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label) +# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that +# allows the user enable monitoring of network requests. +browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=הפעלת ניטור רשת +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip) +# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item. +browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=יש לאפשר אפשרות זאת כדי להתחיל להאזין לבקשות רשת + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. +webconsole.navigated=ניווט אל %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=סגירת מסוף מפוצל (Esc) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. +webconsole.closeSidebarButton.tooltip=סגירת סרגל הצד + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=חיפוש בהיסטוריה + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=סגירה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. +webconsole.reverseSearch.results=תוצאה אחת;#1 מתוך #2 תוצאות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. +webconsole.reverseSearch.noResult=אין תוצאות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=התוצאה הקודמת (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=התוצאה הבאה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip) +# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that +# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=סגירה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. +webconsole.cssWarningElements.label=רכיבים התואמים את הבורר: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard) +# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command, +# in the console, for example, copy({hello: "world"}). +webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=המחרוזת הועתקה ללוח. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): +# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object +# "copy" should not be translated, because is a function name. +# Parameters: %S is the original error message + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR) +# Label displayed when the :block <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL) +# Label displayed when the :unblock <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing) +# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label) +# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=הרצה + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=פתיחת חיפוש בכיוון ההפוך בהיסטוריה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=סגירת חיפוש בכיוון ההפוך בהיסטוריה (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=הביטוי הקודם + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=הביטוי הבא + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is +# displayed when the console is in regular mode. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text +# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a +# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message in the group. +# example: 3 messages +webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=הודעה אחת;#1 הודעות + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed +# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the +# text. +# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression ( +# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is +# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. +webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=הבנתי! + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the +# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button +# tooltip. +webconsole.enterKey=Enter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label +# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while +# being focused on the input). +webconsole.input.openJavaScriptFile=פתיחת קובץ JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter): +# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input. +webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=קובצי JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used +# to describe the primary thread of execution in the page +webconsole.input.selector.top=עליון + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip +# shown when users select a thread that they want to evaluate an +# expression for. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'. + diff --git a/l10n-he/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-he/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..6452898a46 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. +accessibility.contrast.ratio=ניגודיות: %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=לא ניתן לחשב + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. +accessibility.contrast.ratio.label=ניגודיות: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color +# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is +# if for large text. +accessibility.contrast.ratio.label.large=ניגודיות (טקסט גדול): + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have +# its name provided via the alt attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a document must have a name +# provided via title. +accessibility.text.label.issue.document.title = למסמכים חייבת להיות כותרת. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided via <legend> element. +accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = נא להשתמש ברכיב “legend” לתיוג “fieldset”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name +# provided via a visible label/element. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name +# provided via alt attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name +# provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible +# content. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name +# provided via title attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that +# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a +# name provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that +# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a +# name provided. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a +# name provided via label attribute. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a +# name provided when there is more than one toolbar in the document. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that +# describes that currently selected accessible object is focusable and should +# indicate that it could be interacted with. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that +# describes that currently selected accessible object has a corresponding +# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in +# unexpected behaviour when navigating with keyboard. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but can not +# be activated using keyboard or accessibility API. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but is not +# focusable with a keyboard. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text +# that describes that currently selected accessible object is focusable but +# might not have appropriate focus styling. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that +# describes that currently selected accessible object is not focusable and not +# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler). + diff --git a/l10n-he/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-he/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ef08a9611 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = מושהה על משפט מנפה שגיאות + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = השהיה על נקודת עצירה + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = השהיה על חריגה + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = נוסף: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = הוסר: + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = מושהה במהלך מעבר על צעדים + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = השהיה על האזנה לאירועים + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = שגיאה עם נקודת עצירה מותנית + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = מושהה עקב הבטחה דחויה + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = מושהה במהלך הקצאה + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = מושהה על פונקציה במהלך ניפוי שגיאות + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = מנפה שגיאות מושהה diff --git a/l10n-he/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-he/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef94ca0e32 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=חיבור נכנס + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=התקבלה בקשה לקבלת אישור לבצע התחברות מרחוק לצורך ניפוי שגיאות. לקוח מרוחק יכול להשתלט לחלוטין על הדפדפן שלך! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=נקודת קצה לקוח: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=נקודת קצה שרת: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=לאפשר חיבור? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=נטרל + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=זיהוי לקוח +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=נקודת הקצה אליה מתבצע החיבור דורשת יותר מידע כדי לאמת את החיבור הזה. נא להגדיר את האסימון שלהלן בהודעת הבקשה שמופיעה בצד השני. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=האישור שלי: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=אסימון: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=הגדרת אסימון לקוח +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=הלקוח אמור להציג ערך אסימון. נא להזין את ערך האסימון הזה להלן כדי להמשיך באימות עם הלקוח הזה. diff --git a/l10n-he/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-he/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..c916672821 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=הועתק diff --git a/l10n-he/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-he/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f8089da58 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = שורה { $row } / עמודה { $column } + +# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user +# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, +# when debugging a remote page. +remote-node-picker-notice-hide-button = הסתרה diff --git a/l10n-he/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-he/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..89fb2de73e --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=שמירת תמונה של הדף + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotFilenameDesc=שם קובץ היעד + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. +screenshotFilenameManual=שם הקובץ (צריך להיות עם סיומת '.png') שבו יישמר צילום המסך. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardDesc=להעתיק את צילום המסך ללוח? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardManual=True אם ברצונך להעתיק את צילום המסך במקום לשמור אותו לקובץ. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=אפשרויות + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=השהיה (שניות) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayManual=זמן להמתנה (בשניות) לפני שיילקח צילום המסך + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=יחס הפיקסלים של המכשיר + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRManual=יחס הפיקסלים של המכשיר שיהיה בשימוש בזמן לקיחת צילום המסך + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=כל הדף? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageManual=True אם צילום המסך אמור לכלול חלקים מהדף הנמצאים מחוץ לגבולות הגלילה הנוכחיים. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileDesc=לשמור לקובץ? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileManual=True אם צילום המסך אמור לשמור את הקובץ אפילו כאשר אפשרויות אחרות פעילות (למשל: לוח עריכה). + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. +screenshotGeneratedFilename=צילום מסך %1$S בשעה %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotErrorSavingToFile=אירעה שגיאה בשמירה אל %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotSavedToFile=נשמר אל %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. +screenshotErrorCopying=אירעה שגיאה בהעתקת צילום המסך ללוח העריכה. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. +screenshotCopied=צילום המסך הועתק ללוח העריכה. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=בוחר CSS + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. +inspectNodeManual=בוחר CSS לשימוש עם document.querySelector שמזהה רכיב בודד + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image +# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid +# errors. +# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the +# height of the image. +screenshotTruncationWarning=התמונה נחתכה ל־%1$S×%2$S מכיוון שהתמונה שהתקבלה הייתה גדולה מדי + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when +# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger +# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted. +screenshotDPRDecreasedWarning=יחס הפיקסלים של המכשיר הופחת ל־1 מכיוון שהתמונה שהתקבלה הייתה גדולה מדי + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon +# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the +# resulting image is too large to be rendered. +screenshotRenderingError=שגיאה ביצירת התמונה. התמונה שהתקבלה הייתה כנראה גדולה מדי. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the +# provided selector for the screenshot does not match any element on the page. +# The argument (%1$S) is selector. + diff --git a/l10n-he/devtools/shared/shared.properties b/l10n-he/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-he/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-he/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0e2118d71 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=Best Match +rule.status.MATCHED=Matched +rule.status.PARENT_MATCH=Parent Match + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each +# style property the panel shows the rules which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=inline +rule.sourceElement=element + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=Inherited from %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Keyframes %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(user agent) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=Pseudo-elements + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=רכיב זה + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=Invalid property value + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=שם המאפיין שגוי + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=סינון כללים המכילים מאפיין זה + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=לא נבחר רכיב. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S אינו מוגדר + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=הדגשת כל הרכיבים התואמים לבורר זה + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=יש ללחוץ כדי לפתוח את בורר הצבעים, shift+לחיצה כדי לשנות את מבנה הצבע + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=נא ללחוץ כדי לפתוח את עורך פונקציית התזמון + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=פתיחת עורך המסנן + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Shift+לחיצה כדי לשנות את מבנה הזווית + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=יש ללחוץ כדי להפעיל/להשבית את מדגיש ה־Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=יש ללחוץ כדי להפעיל או להשבית את מדגיש רשת ה־CSS + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +rule.filterStyles.placeholder=סינון סגנונות + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=הוספת חוק חדש + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.togglePseudo.tooltip=העברה בין מחלקות מדומות + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.classPanel.toggleClass.tooltip=העברה בין מחלקות + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +rule.classPanel.newClass.placeholder=הוספת מחלקה חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +rule.classPanel.noClasses=לרכיב זה לא מוגדרות מחלקות + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +rule.printSimulation.tooltip=הפעלה/כיבוי הדמייה של media מסוג print עבור הדף + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. +rule.colorSchemeSimulation.tooltip=הפעלה/כיבוי הדמייה של ערכת צבעים עבור הדף + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. +rule.twistyCollapse.label=צמצום + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. +rule.twistyExpand.label=הרחבה + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=העתקת צבע + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=צ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=העתקת כתובת + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=העתקת תמונה בתור Data-URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=ת + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=כישלון בהעתקת תמונה בתור Data-URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=הצגת המקורות המקוריים + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=ק + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=הוספת כלל חדש + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=ח + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=בחירת הכול + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=כ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=העתקה + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=העתקת מיקום + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=העתקת שם מאפיין + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=העתקת ערך מאפיין + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=העתקת הכלל + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=העתקת בורר diff --git a/l10n-he/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-he/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6573f5b99 --- /dev/null +++ b/l10n-he/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 diff --git a/l10n-he/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..87e54de3d7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = שורת תפריט +scrollbar = פס גלילה +grip = ידית +alert = התראה +menupopup = תפריט קופץ +document = מסמך +pane = לוח +dialog = תיבת דיאלוג +separator = מפריד +toolbar = סרגל כלים +statusbar = שורת מצב +table = טבלה +columnheader = כותרת עמודה +rowheader = כותרת שורה +column = עמודה +row = שורה +cell = תא +link = קישור +list = רשימה +listitem = פריט רשימה +outline = מתאר +outlineitem = פריט מתאר +pagetab = לשונית דף +propertypage = דף מאפיינים +graphic = גרפיקה +switch = מתג +pushbutton = כפתור +checkbutton = כפתור סימון +radiobutton = כפתור בורר +combobox = תיבת בחירה מרובה +progressbar = פס התקדמות +slider = מחוון +spinbutton = כפתור סיבוב +diagram = דיאגרמה +animation = אנימציה +equation = משוואה +buttonmenu = כפתור תפריט +whitespace = רווח לבן +pagetablist = רשימת לשוניות דף +canvas = קאנבאס +checkmenuitem = פריט תפריט סימון +passwordtext = מלל ססמה +radiomenuitem = פריט תפריט רדיו +textcontainer = מכולת מלל +togglebutton = כפתור דו־מצבי +treetable = טבלת עץ +header = כותרת תחתונה +footer = כותרת עליונה +paragraph = פיסקה +entry = ערך +caption = כיתוב +heading = כותרת +section = מקטע +form = טופס +comboboxlist = רשימת תיבה משולבת +comboboxoption = אפשרות תיבה משולבת +imagemap = מפת תמונה +listboxoption = אפשרות תיבת רשימה +listbox = תיבת רשימה +flatequation = משוואה שטוחה +gridcell = תא רשת +note = הערה +figure = איור +definitionlist = רשימת מונחים +term = מונח +definition = הגדרה + +mathmltable = טבלה מתמטית +mathmlcell = תא +mathmlfraction = שבר +mathmlfractionwithoutbar = שבר ללא קו שבר +mathmlroot = שורש +mathmlscripted = כתב מחובר +mathmlsquareroot = שורש ריבועי + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = אזור טקסט + +base = בסיס +denominator = מכנה +numerator = מונה +overscript = כתב עלי +presubscript = קדם כתב תחתי +presuperscript = קדם כתב עילי +root-index = מפתח שורש +subscript = כתב תחתי +superscript = כתב עילי +underscript = כתב תחתי + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = כותרת רמה %S + +# Landmark announcements +banner = כרזה +complementary = משלים +contentinfo = פרטי תוכן +main = ראשי +navigation = ניווט +search = חיפוש + +stateRequired = נדרש + diff --git a/l10n-he/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3af240b83 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = קפיצה +press = לחיצה +check = סימון +uncheck = ביטול סימון +select = בחירה +open = פתיחה +close = סגירה +switch = החלפה +click = לחיצה +collapse= צימצום +expand = הרחבה +activate= הפעלה +cycle = דפדוף בין חלונות + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = תוכן HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = מונח +definition = הגדרה +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = שדה מלל לחיפוש +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = יישום +search = חיפוש +banner = כרזה +navigation = ניווט +complementary = משלים +content = תוכן +main = ראשי +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = התראה +alertDialog = תיבת התראה +article = מאמר +document = מסמך +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = איור +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = כותרת +log = רישום +marquee = מלל נע +math = מתמטיקה +note = הערה +region = אזור +status = מצב יישום +timer = מונה זמן +tooltip = תיאור כלי +separator = קו מפריד +tabPanel = לוח לשונית diff --git a/l10n-he/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b186b4f80 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = קפיצה +press = לחץ +check = סמן +uncheck = ביטול סימון +select = בחירה +open = פתח +close = סגירה +switch = החלף +click = לחץ +collapse= צמצם +expand = הרחב +activate= הפעלה +cycle = דפדוף בין חלונות diff --git a/l10n-he/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b186b4f80 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = קפיצה +press = לחץ +check = סמן +uncheck = ביטול סימון +select = בחירה +open = פתח +close = סגירה +switch = החלף +click = לחץ +collapse= צמצם +expand = הרחב +activate= הפעלה +cycle = דפדוף בין חלונות diff --git a/l10n-he/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-he/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d802ece6da --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=נא לבדוק שכתובת האתר נכונה ולנסות שוב. +fileNotFound=לא ניתן למצוא את הקובץ %S. אנא בדוק את המיקום ונסה שוב. +fileAccessDenied=הקובץ במיקום %S אינו ניתן לקריאה. +dnsNotFound2=לא ניתן למצוא את %S. נא לבדוק את השם ולנסות שוב. +unknownProtocolFound=אחד מהפרוטוקולים הבאים (%S) אינו פרוטוקול רשום או שאינו מורשה בהקשר זה. +connectionFailure=הקשר נדחה בעת ניסיון להתחבר עם %S. +netInterrupt=החיבור אל %S נותק באופן לא צפוי. יתכן כי חלק מהנתונים הועברו. +netTimeout=תם הזמן המוקצב בעת ניסיון להתחבר עם %S. +redirectLoop=נעבר גבול ההכוונה מחדש עבור כתובת זו. לא ניתן לטעון את הדף המבוקש. יתכן והדבר נגרם מעוגיות שנחסמות. +confirmRepostPrompt=כדי להציג את דף זה, %S צריך לשלוח מידע שיבצע שוב כל פעולה (כגון חיפוש או אישור הזמנה) שבוצעה מוקדם יותר. +resendButton.label=שליחה חוזרת +unknownSocketType=לא ניתן להציג מסמך זה אלא אם יותקן מנהל האבטחה האישי (PSM). יש להוריד ולהתקין את PSM ולנסות שנית, או ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך. +netReset=המסמך אינו מכיל נתונים. +notCached=מסמך זה לא זמין יותר. +netOffline=לא ניתן להציג מסמך זה במצב לא־מקוון. כדי לעבור למצב מקוון, יש לבטל את הסימון של "עבודה לא־מקוונת" מהתפריט קובץ. +isprinting=לא ניתן לשנות את המסמך במהלך הדפסה או תצוגה לפני הדפסה. +deniedPortAccess=הגישה למספר השער שניתן נחסמה מסיבות אבטחה. +proxyResolveFailure=לא ניתן למצוא את השרת המתווך שהגדרת. אנא בדוק את הגדרות השרת המתווך שלך ונסה שוב. +proxyConnectFailure=ההתחברות נדחתה בניסיון להתחבר לשרת המתווך שהגדרת. אנא בדוק את הגדרות השרת המתווך שלך ונסה שוב. +contentEncodingError=לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא משתמש בסוג דחיסה שאינו חוקי או שאינו נתמך. +unsafeContentType=לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא מכיל סוג קובץ שעלול להיות מסוכן לפתיחה. נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +malwareBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר תקיפה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +harmfulBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר שככל הנראה מזיק ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +unwantedBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר המגיש תוכנה בלתי רצויה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +deceptiveBlocked=הדף בכתובת %S דווח כאתר מטעה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +cspBlocked=דף זה מכיל מדיניות תוכן המונעת ממנו טעינה באופן זה. +xfoBlocked=לדף זה יש מדיניות X-Frame-Options המונעת ממנו להיטען בהקשר זה. +corruptedContentErrorv2=האתר בכתובת %S נתקל בהפרה של פרוטוקול רשת שאינו ניתן לתיקון. +sslv3Used=האבטחה של נתוניך על %S אינה יכולה להיות ודאית בעקבות שימוש שלו ב־SSLv3, שהנו פרוטוקול אבטחה פגום. +weakCryptoUsed=הבעלים של %S שגו בהגדרת האתר. כדי להגן על המידע שלך מפני גניבה, לא הוקם חיבור לאתר זה. +inadequateSecurityError=האתר ניסה לשאת ולתת על רמה בלתי מספקת של אבטחה. +blockedByPolicy=הארגון שלך חסם גישה לעמוד או אתר זה. +networkProtocolError=Firefox נתקל בהפרה של פרוטוקול רשת שאינו ניתן לתיקון. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd3ed4a44 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=אזהרה: תסריט אינו מגיב +KillScriptMessage=ייתכן שתסריט בדף זה עסוק, או שאינו מגיב. באפשרותך להפסיק את התסריט כעת, או להמשיך כדי לראות האם התסריט יושלם. +KillScriptWithDebugMessage=ייתכן שתסריט בדף זה עסוק, או שאינו מגיב. ניתן להפסיק את התסריט כעת, לפתוח אותו בתכנית ניפוי השגיאות או לתת לתסריט להמשיך. +KillScriptLocation=תסריט: %S + +KillAddonScriptTitle=אזהרה: התסריט בתוספת אינו מגיב +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=תסריט מההרחבה “%1$S” פועל בדף זה, וגורם ל־%2$S להיות איטי.\n\nיתכן שהתסריט עסוק, או שהפסיק להגיב לחלוטין. באפשרותך לעצור את התסריט כעת, או להמשיך כדי לראות אם הוא יושלם. +KillAddonScriptGlobalMessage=מניעת התסריט של ההרחבה מלרוץ בדף זה עד לרענון הבא + +StopScriptButton=עצירת תסריט +DebugScriptButton=ניפוי שגיאות בתסריט +WaitForScriptButton=המשך +DontAskAgain=&לא לשאול אותי שוב +WindowCloseBlockedWarning=תסריטים אינם מורשים לסגור חלונות שלא נפתחו על־ידי תסריט. +OnBeforeUnloadTitle=האם אתה בטוח? +OnBeforeUnloadMessage2=דף זה מבקש ממך לאשר יציאה — ייתכן שמידע שהזנת לא יישמר. +OnBeforeUnloadStayButton=להישאר בדף הזה +OnBeforeUnloadLeaveButton=לעזוב את הדף הזה +EmptyGetElementByIdParam=הועברה מחרוזת ריקה אל getElementById(). +DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=השלכת קובץ לתוך רכיב contenteditable נכשלה: %S. +FormValidationTextTooLong=נא לקצר טקסט זה ל־%S תווים לכל היותר (נכון לעכשיו ישנם %S תווים בשימוש). +FormValidationTextTooShort=נא להשתמש ב־%S תווים לפחות (נכון לעכשיו ישנם %S תווים בשימוש). +FormValidationValueMissing=נא למלא שדה זה. +FormValidationCheckboxMissing=נא לסמן תיבה זו אם ברצונך להמשיך. +FormValidationRadioMissing=נא לבחור באחת מאפשרויות אלו. +FormValidationFileMissing=נא לבחור קובץ. +FormValidationSelectMissing=נא לבחור פריט מהרשימה. +FormValidationInvalidEmail=נא להזין כתובת דוא״ל. +FormValidationInvalidURL=נא להזין כתובת. +FormValidationInvalidDate=נא להכניס תאריך תקין. +FormValidationInvalidDateTime=נא להכניס תאריך ושעה תקינים. +FormValidationInvalidDateMonth=נא להכניס חודש תקין. +FormValidationInvalidDateWeek=נא להכניס שבוע תקין. +FormValidationPatternMismatch=נא להתאים למבנה המבוקש. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=נא להתאים למבנה המבוקש: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=נא לבחור ערך שאינו גדול מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=נא לבחור ערך שאינו מאוחר מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=נא לבחור ערך שאינו קטן מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=נא לבחור בערך שאינו מוקדם מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=נא לבחור ערך חוקי. שני הערכים החוקיים הקרובים ביותר הם %S ו־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=נא לבחור ערך חוקי. הערך החוקי הקרוב ביותר הוא %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=נא לבחור ערך בין %1$S ו־%2$S. +FormValidationBadInputNumber=נא להזין מספר. +FullscreenDeniedDisabled=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות חסימת ה־API של מסך מלא על־ידי העדפות המשתמש. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות תוסף חיצוני חלונאי שקיבל את המיקוד. +FullscreenDeniedHidden=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות הפיכתו של המסמך לסמוי. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שלפחות אחד מהרכיבים שמכילים את המסמך אינם iframe או שאין להם את המאפיין „allowfullscreen“. +FullscreenDeniedNotInputDriven=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון ש־Element.requestFullscreen() לא נקרא מתוך מטפל אירועים שנוצר על־ידי המשתמש למשך זמן ריצה קצר. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש איננו <svg>, <math> או HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש לא נמצא עוד במסמך שלו. +FullscreenDeniedMovedDocument=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שביקש עבר למסמך אחר. +FullscreenDeniedLostWindow=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שכבר אין לנו חלון. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שתת־מסמך של המסמך שמבקש מסך מלא כבר מוצג במסך מלא. +FullscreenDeniedNotDescendant=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש איננו צאצא של רכיב המסך המלא הנוכחי. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש אינו בלשונית שכרגע המיקוד עליה. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=הבקשה למסך מלא נדחתה עקב ההנחיות שב־FeaturePolicy. +RemovedFullscreenElement=בוצעה יציאה ממצב מסך מלא כיוון שרכיב המסך המלא הוסר מהמסמך. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=בוצעה יציאה ממצב מסך מלא כיוון שהמיקוד עבר להרחבה בחלון. +PointerLockDeniedDisabled=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שה־API לנעילת הסמן הושבת לפי הגדרת המשתמש. +PointerLockDeniedInUse=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהסמן נשלט כרגע על־ידי מסמך אחר. +PointerLockDeniedNotInDocument=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהרכיב המבקש אינו במסמך. +PointerLockDeniedSandboxed=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שה־API לנעילת הסמן מוגבלת בארגז החול. +PointerLockDeniedHidden=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהמסמך אינו גלוי. +PointerLockDeniedNotFocused=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהמסמך אינו במיקוד. +PointerLockDeniedMovedDocument=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהרכיב המבקש עבר למסמך אחר. +PointerLockDeniedNotInputDriven=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהקריאה ל־Element.requestPointerLock() לא נשלחה מתוך מטפל באירועים ביצירת המשתמש לפרק זמן ריצה קצר, והמסמך אינו במסך מלא. +PointerLockDeniedFailedToLock=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהדפדפן נכשל בנעילת הסמן. +HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=הניסיון להגדרת כותרת אסורה נדחה: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=השימוש במאפיין responseType של XMLHttpRequest אינו נתמך עוד במצב הסנכרוני בהקשר של חלון. +TimeoutSyncXHRWarning=שימוש במאפיין timeout של XMLHttpRequest לא נתמך במצב סינכרוני בהקשר של החלון. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ל־HTMLMediaElement שהועבר אל createMediaElementSource יש משאב עם מקור צולב, הצומת יוציא פלט שקט. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=ל־MediaStream שהועבר אל createMediaElementSource יש משאב עם מקור צולב, הצומת יוציא פלט שקט. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=ה־HTMLMediaElement שנתפס מנגן MediaStream. אין תמיכה כרגע בהחלת עצמת שמע או מצב השתקה. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=חיבור AudioNodes מ־AudioContexts עם קצב דגימה שונה אינו נתמך כרגע. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Invalid URI. Load of media resource %S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Media resource %S could not be decoded. +MediaWidevineNoWMF=מתבצע ניסיון לנגן Widevine ללא Windows Media Foundation. כדאי לעיין ב־https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=כדי להפעיל את תבניות הווידאו %S, עליך להתקין תכניות נוספות מבית Microsoft, נא לבקר בכתובת https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=אי אפשר לנגן את הווידאו בעמוד זה. יתכן שבמערכת שלך אין את מפענחי הווידאו הנדרשים עבור: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=אי אפשר לנגן את הווידאו בעמוד זה. במערכת שלך מותקנת גרסה בלתי נתמכת של libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=לא ניתן לפענח את משאב המדיה %1$S, שגיאה: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=ניתן היה לפענח את משאב המדיה %1$S, אך עם השגיאה: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=לא ניתן להפעיל את המדיה. אין מקודדים לתבניות שהתבקשו: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=אין מפענחים לחלק מהתבניות שהתבקשו: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=לא ניתן להשתמש ב־PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=השימוש ב־Encrypted Media Extensions ב־%S דרך הקשר בלתי מאובטח (למשל: לא HTTPS) הופסק ויוסר בקרוב. כדאי לשקול לעבור למקור מאובטח כגון HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=הקריאה ל־navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ב־%S) ללא העברת מועמד MediaKeySystemConfiguration המכיל audioCapabilities או videoCapabilities הופסקה והתמיכה בה תופסק בקרוב. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=הקריאה navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ב־%S) עם העברת MediaKeySystemConfiguration המכיל audioCapabilities או videoCapabilities בלי contentType המכיל מחרוזת „codecs” מיושנת והתמיכה בה תופסק בקרוב. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=השימוש ב־Mutation Events הוצא משימוש. יש להשתמש ב־MutationObserver. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=העצם Components הוצא משימוש ויוסר בקרוב. +PluginHangUITitle=אזהרה: תוסף חיצוני שאינו מגיב +PluginHangUIMessage=התוסף החיצוני %S עשוי להיות עסוק או שהוא הפסיק להגיב. ניתן לעצור את פעולת התוסף החיצוני עכשיו או להמשיך כדי לבדוק אם התוסף החיצוני ישלים את משימתו. +PluginHangUIWaitButton=המשך +PluginHangUIStopButton=עצירת תוסף חיצוני +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the "this" object is incorrect. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=השיטה captureEvents() הוצאה משימוש. על מנת לשדרג את הקוד שלך, יש להשתמש בשיטה addEventListener() של DOM 2. לעזרה נוספת ניתן להיכנס לקישור http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=השיטה releaseEvents() הוצאה משימוש. על מנת לשדרג את הקוד שלך, יש להשתמש בשיטה removeEventListener() של DOM 2. לעזרה נוספת ניתן להיכנס לקישור http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=הופסק השימוש ב־window.controllers/Controllers. אין להשתמש בו לצורך זיהוי סוכן משתמש. +ImportXULIntoContentWarning=ייבוא צמתי XUL לתוך מסמך תוכן הופסק. תכונה זו כנראה תוסר בקרוב. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=צריכת הזיכרון של Will-change גבוהה מדי. תקרת התקציב היא איזור פני המסמך כפול %1$S (%2$S פיקסלים). מופעים של will-change מעבר לתקרת התקציב יזכו להתעלמות. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=ה־API לזיכרון מטמון ליישום (AppCache) הופסק ויוסר בהמשך. נא לשקול להשתמש ב־ServiceWorker לתמיכה במצב לא מקוון. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=הופסק השימוש במנשקי WebRTC עם הקידומת „moz“ (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate). +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia הוחלפה ב־navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=הופסק השימוש ב־RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. נא להשתמש ב־RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers במקום. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=השימוש ב־mozImageSmoothingEnabled הופסק. נא להשתמש במאפיין imageSmoothingEnabled, נטול הקידומת, במקום. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=הפקודה document.execCommand(‘cut’/‘copy’) נדחתה כיוון שלא נקראה מתוך מטפל באירועים למועד קצר ביצירת המשתמש. +ManifestStartURLOutsideScope=הכתובת ההתחלתית היא מחוץ לטווח כך שהטווח שגוי. +ManifestStartURLInvalid=הכתובת ההתחלתית שגויה. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=הכתובת ההתחלתית צריכה להיות מאותו המקור כמו המסמך. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S אינו צבע CSS תקני. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S אינו קוד שפה תקני. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +PatternAttributeCompileFailure=לא ניתן לבדוק את <input pattern='%S'> כיוון שהתבנית אינה ביטוי רגולרי תקני: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=מתבצע שכתוב של הטמעת Flash של YouTube מהסוג הישן (%S) להטמעה מסוג iframe (%S). נא לעדכן את העמוד לטובת שימוש ב־iframe במקום ב־embed/object, במידת האפשר. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=מתבצע שכתוב של הטמעת Flash של YouTube מהסוג הישן (%S) להטמעה מסוג iframe (%S). המשתנים לא נתמכים בהטמעות מסוג iframe והם הומרו. נא לעדכן את העמוד לטובת שימוש ב־iframe במקום ב־embed/object, במידת האפשר. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=נרשמה התעלמות מהקריאה ‚preventDefault()’ מהסוג ‚%1$S’ ממאזין שנרשם בתור ‚passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=הופסק השימוש ב־ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap והתכונה תוסר בקרוב. נא להשתמש ב־ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap במקום. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=שינויים בספירת ערוצי IIRFilterNode עשויה לגרום להפרעות שמע. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=שינויים בספירת ערוצי BiquadFilterNode עשויה לגרום להפרעות שמע. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=תמונה.png +GenericFileName=קובץ +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ניתן למלא בקשה למיקום רק בהקשר מאובטח. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=השימוש במאפיין ‚content’ בעצמים מסוג Window הופסק. נא להשתמש ב־‚window.top’ במקום. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=ל־SVG <%S> עם המזהה “%S” יש הפניה מעגלית. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=שרשרת הפניות ה־SVG <%S> ארוכה מדי והיא נזנחה ברכיב עם המזהה “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=המאפיין ’%S‘ של הרכיב <script> ריק. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=המאפיין ’%S‘ של הרכיב <script> אינו כתובת תקינה: ״%S״ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=הטעינה של <script> נכשלה עם המקור „%S”. +ModuleSourceLoadFailed=נכשלה הטעינה עבור המודול עם המקור „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=כתובת מקור <script> שגויה: „%S”. +ModuleSourceMalformed=כתובת המקור של המודול פגומה: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=כתובת מקור <script> אסורה לשימוש במסמך זה: „%S” +ModuleSourceNotAllowed=כתובת המקור של המודול אסורה במסמך זה: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=ערך מאפיין שקופית המפתח “%1$S” שגוי לפי התחביר עבור “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=קריאת המידע מ־ReadableStream כשלה: ״%S״. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=לא ניתן להשתמש ב־registerProtocolHandler בתוך מצב גלישה פרטית. +MotionEventWarning=השימוש בחיישן התנועה אינו זמין עוד. +OrientationEventWarning=השימוש בחיישן הכיווניות אינו זמין עוד. +ProximityEventWarning=השימוש בחיישן המרחק אינו זמין עוד. +AmbientLightEventWarning=השימוש בחיישן התאורה אינו זמין עוד. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=השימוש במאפיין ‚storage’ באפשרויות שמועברות ל־indexedDB.open הופסק והוא יוסר בקרוב. כדי לקבל אחסון קבוע נא להשתמש ב־navigator.storage.persist() במקום. +UnsupportedEntryTypesIgnored=התעלמות מ־entryTypes בלתי נתמכים: %S. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=השימוש ב־CanvasRenderingContext2D תחת createImageBitmap הופסק. +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־mozRequestFullScreen() הופסק. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־onmozfullscreenchange הופסק. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־onmozfullscreenerror הופסק. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=השימוש ב־AddSearchProvider הופסק. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +WebShareAPI_Failed=פעולת השיתוף נכשלה. +WebShareAPI_Aborted=פעולת השיתוף בוטלה. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +FolderUploadPrompt.title = אישור העלאה +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = האם ברצונך להעלות את כל הקבצים מהתיקייה ״%S״? יש לעשות זאת רק אם האתר מהימן. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = העלאה +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()" + diff --git a/l10n-he/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-he/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ce1bd1dc7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=אירעה שגיאה לא מוכרת (%1$S) diff --git a/l10n-he/dom/chrome/global.dtd b/l10n-he/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93380acc61 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "rtl"> diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f8fa8a415 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=איפוס +Submit=הגשת שאילתה +Browse=עיון… +FileUpload=העלאת קובץ +DirectoryUpload=בחירת תיקייה להעלאה +DirectoryPickerOkButtonLabel=העלאה +ForgotPostWarning=הטופס מכיל enctype=%S, אולם חסר method=post. שולח כרגיל עם method=GET וללא enctype במקום. +ForgotFileEnctypeWarning=הטופס כולל קלט קובץ, אולם חסר method=POST וגם enctype=multipart/form-data בטופס. הקובץ לא ישלח. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=טופס מ־%S +CannotEncodeAllUnicode=טופס נשלח בקידוד %S שלא ניתן לקדד בו את כל תווי Unicode, ולכן ייתכן שקלט המשתמש ייפגם. כדי להימנע מבעיה זו, על העמוד להשתנות כך שהטופס ישלח בקידוד UTF-8 באמצעות שינוי קידוד הדף עצמו או באמצעות ציון accept-charset=utf-8 ברכיב ה־form. +AllSupportedTypes=כל הסוגים הנתמכים +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=לא נבחר קובץ. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=לא נבחרו קבצים. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=לא נבחרה ספרייה. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S קבצים נבחרו. +ColorPicker=בחירת צבע +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=ועוד אחד; ועוד #1 נוספים +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=פרטים diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..b190043513 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (תמונה מסוג %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S פיקסלים) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (תמונת %S) +ImageTitleWithDimensions2=(תמונה מסוג %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S פיקסלים) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(תמונת %S) +MediaTitleWithFile=%S (אובייקט %S) +MediaTitleWithNoInfo=(אובייקט %S) + +InvalidImage=לא ניתן להציג את התמונה "%S" משום שהיא מכילה שגיאות. +ScaledImage=גודל שוּנה (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..d166376e57 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=גליון הסגנון %1$S לא נטען מאחר שסוג ה־MIME הוא "%2$S" ולא "text/css". +MimeNotCssWarn=גיליון העיצוב %1$S נטען בתור CSS למרות שסוג ה־MIME שלו הוא "%2$S" ולא "text/css". + +PEDeclDropped=Declaration dropped. +PEDeclSkipped=Skipped to next declaration. +PEUnknownProperty=מאפיין לא מוכר '%1$S'. +PEValueParsingError=שגיאה בפיענוח ערך עבור '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Unrecognized at-rule or error parsing at-rule '%1$S'. +PEMQUnexpectedToken=יש אסימון בלתי צפוי ‚%1$S’ ברשימת המדיה. +PEAtNSUnexpected=Unexpected token within @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Expected identifier for name of @keyframes rule. +PEBadSelectorRSIgnored=Ruleset ignored due to bad selector. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe rule ignored due to bad selector. +PESelectorGroupNoSelector=Selector expected. +PESelectorGroupExtraCombinator=Dangling combinator. +PEClassSelNotIdent=Expected identifier for class selector but found '%1$S'. +PETypeSelNotType=Expected element name or '*' but found '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Unknown namespace prefix '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Expected identifier for attribute name but found '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Expected attribute name or namespace but found '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Expected '|' but found '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Unexpected token in attribute selector: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'. +PEColorNotColor=Expected color but found '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Expected declaration but found '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Unknown descriptor '%1$S' in @font-face rule. +PEMQExpectedFeatureName=Expected media feature name but found '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features with min- or max- must have a value. +PEMQExpectedFeatureValue=Found invalid value for media feature. +PEExpectedNoneOrURL=Expected 'none' or URL but found '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Expected 'none', URL, or filter function but found '%1$S'. + +TooLargeDashedRadius=גודל רדיוס המסגרת גדול מדי עבור הסגנון „dashed” (המגבלה היא 100000 פיקסלים). יופיע כמסגרת אחידה. +TooLargeDottedRadius=גודל רדיוס המסגרת גדול מדי עבור הסגנון „dotted” (המגבלה היא 100000 פיקסלים). יופיע כמסגרת אחידה. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..47b34278d2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it. +EncMetaUnsupported=An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored. +EncProtocolUnsupported=הוצהר קידוד תווים לא נתמך ברמת הפרוטוקול. הצהרה זו בוטלה. +EncMetaUtf16=A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead. +EncMetaUserDefined=A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=פסולת אחרי “</”. +errLtSlashGt=ראיתי "</>". סיבות אפשריות: "<" לא מחולף (החילוף הנכון הוא "<") או שגיאת הגלדה בתג סיום. +errCharRefLacksSemicolon=הפניה לתו לא מסתיימת בנקודה ופסיק. +errNoDigitsInNCR=אין ספרות בהפניה מספרית לתו. +errGtInSystemId=“>” במזהה המערכת. +errGtInPublicId=“>” במזהה הציבורי. +errNamelessDoctype=doctype חסר שם. +errConsecutiveHyphens=מינוסים עוקבים לא סיימו הערה. אסור להשתמש ב“--” בתוך הערה, אבל מותר להשתמש ב“- -”, לדוגמה. +errPrematureEndOfComment=סוף הערה מוקדם מדי. השתמשו ב"-->" כדי לסיים הערה כראוי. +errBogusComment=הערה מזוייפת. +errUnquotedAttributeLt=תו "<" בערך של מאפיין שאינו נתון במירכאות. סיבה אפשרית: תו ">" חסר מיד לפני־כן. +errUnquotedAttributeGrave=תו "`" בערך של מאפיין שאינו נתון במירכאות. סיבה אפשרית: שימוש בתו לא נכון בתור מירכה. +errUnquotedAttributeQuote=מירכה בערך של מאפיין שאינו נתון במירכאות. סיבות אפשריות: מאפיינים שרצים יחד או מחרוזת שאילתה ב־URL בערך של מאפיין שאינו נתון במירכאות. +errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=אין רווח בין התכונות. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign. +errAttributeValueMissing=ערך תכונה חסר. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing. +errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “lt;”. +errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “lt;”) or mistyped start tag. +errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. +errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before. +errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier. +errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended. +errBogusDoctype=doctype מזויף. +maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes. +maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag. +errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character. +errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate. +errNcrControlChar=Character reference expands to a control character. +errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return. +errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range. +errEofInPublicId=End of file inside public identifier. +errEofInComment=End of file inside comment. +errEofInDoctype=End of file inside doctype. +errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag. +errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag. +errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag. +errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag. +errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag. +errEofAfterLt=End of file after “<”. +errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range. +errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point. +errDuplicateAttribute=תכונה כפולה. +errEofInSystemId=End of file inside system identifier. +errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name. +errNcrZero=Character reference expands to zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”. +errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”. +errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements. +errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements. +errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements. +errStrayDoctype=Stray doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer. +errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open. +errImage=Saw a start tag “image”. +errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading. +errFramesetStart=“frameset” start tag seen. +errNoCellToClose=No cell to close. +errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”. +errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open. +errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body. +errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open. +errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment. +errEndTagBr=End tag “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context. +errNoTableRowToClose=No table row to close. +errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table. +errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open. +errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules. +errEndWithUnclosedElements=End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..935068bb76 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=The "coords" attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the "left,top,right,bottom" format. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=The "coords" attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the "center-x,center-y,radius" format. +ImageMapCircleNegativeRadius=The "coords" attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=The "coords" attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the "x1,y1,x2,y2 ..." format. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=The "coords" attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last "y" coordinate (the correct format is "x1,y1,x2,y2 ..."). + +TablePartRelPosWarning=Relative positioning of table rows and row groups is now supported. This site may need to be updated because it may depend on this feature having no effect. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D): +## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. + diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc67ed06dd --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d מתוך %2$d + +PrintToFile=הדפס לקובץ +print_error_dialog_title=שגיאת מדפסת +printpreview_error_dialog_title=שגיאת תצוגה לפני הדפסה + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=אירעה שגיאה בעת הדפסה. + +PERR_ABORT=עבודת ההדפסה הופסקה או בוטלה. +PERR_NOT_AVAILABLE=תפקודי הדפסה מסוימים אינם זמינים כרגע. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=תפקודי הדפסה מסוימים עדיין אינם מיושמים. +PERR_OUT_OF_MEMORY=אין מספיק זיכרון פנוי כדי להדפיס. +PERR_UNEXPECTED=אירעה בעיה לא צפויה בעת ההדפסה. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=אין מדפסות זמינות. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=אין מדפסות זמינות, לא ניתן להציג תצוגה לפני הדפסה. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=המדפסת הנבחרת לא נמצאה. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט בשביל להדפיס לקובץ. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=הדפסה נכשלה בעת התחלת פעולת ההדפסה. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=הדפסה נכשלה בעת השלמת פעולת ההדפסה. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=הדפסה נכשלה בעת התחלת הדף. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=לא ניתן להדפיס את המסמך עדיין, הוא בטעינה כרגע. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=לא ניתן להציג לפני הדפסה את המסמך עדיין, הוא בטעינה כרגע. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ae6b6dabf --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = הזיכרון אזל +2 = שגיאת תחביר +3 = לא נמצא רכיב שורש +4 = אינו בנוי היטב +5 = אסימון לא סגור +6 = תו חלקי +7 = תגית לא מתאימה +8 = תכונה כפולה +9 = זבל אחרי מרכיב מסמך +10 = פרמטר לא חוקי בהפניה לישות +11 = ישות לא מוגדרת +12 = הפנית ישות רקורסיבית +13 = ישות לא מתואמת (א־סינכרונית) +14 = הפניה למספר תו לא חוקי +15 = הפנייה לישות בינארית +16 = הפנייה לישות חיצונית בתכונה +17 = הוראות עיבוד XML אינן בתחילת ישות חיצונית +18 = קידוד לא מוכר +19 = הקידוד שצוין בהכרזת XML אינו נכון +20 = מיקטע CDATA לא סגור +21 = שגיאה בעיבוד הפניה לישות חיצונית +22 = מסמך אינו עומד בפני עצמו +23 = unexpected parser state +24 = entity declared in parameter entity +27 = prefix not bound to a namespace +28 = must not undeclare prefix +29 = incomplete markup in parameter entity +30 = XML declaration not well-formed +31 = text declaration not well-formed +32 = illegal character(s) in public id +38 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI +39 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared +40 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = שגיאה בניתוח XML: %1$S\nמיקום: %2$S שורה מספר %3$u, עמודה %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . היה צפוי: </%S>. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-he/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f9fa0e68b --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119)... diff --git a/l10n-he/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-he/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..28793b66d0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Invalid markup: <%1$S> is not allowed as a child of <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag. +DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none. +SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. +AttributeParsingErrorNoTag=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute. Attribute ignored. +LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length. Attribute ignored. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-he/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1677e683e5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,102 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "שגיאה בטעינת דף"> +<!ENTITY retry.label "נסה שוב"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "כישלון בהתחברות"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>למרות שהאתר נראה תקף, הדפדפן לא הצליח ליצור התחברות.</p><ul><li>האם האתר אינו זמין כעת? נסה שוב מאוחר יותר.</li><li>האם אין באפשרותך לגלוש באתרים אחרים? בדוק את הגדרות החיבור לרשת של המחשב.</li><li>האם המחשב או הרשת מוגנים על־ידי חומת אש או שרת מתווך? הגדרות לא נכונות יכולות להפריע לגלישה באינטרנט.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "השער נחסם מסיבות אבטחה"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>הכתובת המבוקשת ציינה שער (לדוגמה: <q>mozilla.org:80</q> עבור שער 80 ב־mozilla.org) המיועד בדרך כלל לשימוש <em>אחר</em> מאשר גלישה באינטרנט. הדפדפן ביטל את הבקשה עבור ההגנה והאבטחה שלך.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "הכתובת לא נמצאה"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>הדפדפן לא הצליח למצוא את השרת המארח לכתובת שסופקה.</p><ul><li>האם שגית בהקלדת המתחם? (לדוגמה: <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> במקום <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>האם כתובת המתחם קיימת? ייתכן שפג תוקף הרישום שלו.</li><li>האם אין באפשרותך לגלוש באתרים נוספים? כדאי לבדוק את חיבור הרשת והגדרות שרת ה־DNS שלך.</li><li>האם המחשב או הרשת שלך מוגנים על־ידי חומת אש או שרת מתווך? הגדרות לא נכונות יכולות להפריע לגלישה באינטרנט.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "קובץ לא נמצא"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>האם ייתכן שהפריט הוסר, שינה מיקום, או שינה שם?</li><li>האם ישנה שגיאת איות, שגיאת רישיות, או שגיאות טופוגרפיות אחרות בכתובת?</li><li>האם יש לך הרשאות גישה מספיקות אל הפריט המבוקש?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "הגישה לקובץ נדחתה"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ייתכן שהקובץ הוסר, הועבר או שההרשאות מונעות את הגישה אליו.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "לא ניתן להשלים את הבקשה"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>מידע נוסף על בעיה או שגיאה זו אינו זמין כעת.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "כתובת לא חוקית"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>הכתובת המסופקת אינה בתבנית מזוהה. אנא בדוק את שורת המיקום עבור שגיאות ונסה שוב.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "העברת הנתונים הופסקה"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>הדפדפן התחבר בהצלחה, אולם החיבור הופסק בעת העברת מידע. אנא נסה שוב.</p><ul><li>האם אין באפשרותך לגלוש באתרים אחרים? בדוק את החיבור לרשת של המחשב.</li><li>עדיין נתקל בבעיות? היוועץ במנהל הרשת או בספק האינטרנט שלך לקבלת עזרה.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "תוקף המסמך פג"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>המסמך המבוקש אינו זמין במטמון.</p><ul><li>כצעד מניעתי, הדפדפן לא יבקש שוב באופן אוטומטי מידע רגיש.</li><li>יש ללחוץ על נסה שוב כדי לבקש מחדש את המסמך מהאתר.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "מצב לא־מקוון"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>הדפדפן פועל כעת במצב לא־מקוון ואינו יכול להתחבר לפריט המבוקש.</p><ul><li>האם המחשב מחובר לרשת פעילה?</li><li>יש ללחוץ על "נסה שוב" כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "שגיאה בקידוד תוכן"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא משתמש בסוג דחיסה שאינו חוקי או שאינו נתמך.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "סוג קובץ מסוכן"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "החיבור הופסק"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>הקישור לאתר הופסק בעת הסדרת ההתקשרות. אנא נסה שוב</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "תם הזמן המוקצב ברשת"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>האתר המבוקש לא הגיב לבקשת התחברות והדפדפן הפסיק להמתין לתגובה.</p><ul><li>האם ייתכן שהשרת חווה עומסים גבוהים או הפסקה זמנית? נסה שוב מאוחר יותר.</li><li>האם אין ביכולתך לגלוש באתרים אחרים? בדוק את הגדרות החיבור לרשת של המחשב.</li><li>האם המחשב או הרשת שלך מוגנים על־ידי חומת אש או שרת מתווך? הגדרות לא נכונות עלולות להפריע לגלישה באינטרנט.</li><li>עדיין נתקל בבעיות? היוועץ במנהל הרשת או בספק האינטרנט שלך לקבלת עזרה.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "פרוטוקול לא מוכר"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>הכתובת ציינה פרוטוקול (לדוגמה: <q>wxyz://</q>) שהדפדפן אינו מזהה, ולכן הדפדפן אינו יכול להתחבר לאתר כראוי.</p><ul><li>האם אתה מנסה לגשת לשירות מולטימדיה או לשירות אחר שאינו מבוסס טקסט? בדוק אם קיימות לאתר דרישות נוספות.</li><li>פרוטוקולים מסויימים עשויים לדרוש שימוש ביישומי צד־שלישי או בתוספים חיצוניים לפני שהדפדפן יוכל לזהות אותם.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "השרת המתווך דחה את ההתחברות"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>הדפדפן מוגדר להשתמש בשרת מתווך, אולם השרת המתווך דחה את ההתחברות.</p><ul><li> האם הגדרות שרת המתווך של הדפדפן מוגדרות כראוי? בדוק את ההגדרות ונסה שוב.</li><li>האם שירות השרת המתווך מאפשר חיבורים מרשת זו?</li><li>עדיין נתקל בבעיות? היוועץ במנהל הרשת או בספק האינטרנט שלך לקבלת עזרה.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "שרת מתווך לא נמצא"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>הדפדפן מוגדר להשתמש בשרת מתווך, אולם השרת המתווך לא נמצא.</p><ul><li>האם הגדרות שרת המתווך של הדפדפן מוגרות כראוי? בדוק את ההגדרות ונסה שוב.</li><li>האם המחשב מחובר לרשת פעילה?</li><li>עדיין נתקל בבעיות? היוועץ במנהל הרשת או בספק האינטרנט שלך לקבלת עזרה.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "לולאת הכוונה מחדש"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>הדפדפן הפסיק לנסות למצוא את הפריט המבוקש. האתר מכוון מחדש את הבקשה בצורה שלעולם לא תושלם.</p><ul><li>האם ביטלת או חסמת עוגיות שנדרשות על־ידי אתר זה?</li><li><em>לתשומת לבך</em>: אם קבלת עוגיות מאתר זה אינה פותרת את הבעיה, סביר שמדובר בתקלה בהגדרות השרת ולא במחשב שלך.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "תגובה לא צפויה מהשרת"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>האתר הגיב לבקשה מהרשת באופן בלתי צפוי, והדפדפן אינו יכול להמשיך.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "חיבור מאובטח נכשל"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שלא ניתן לאמת את אמינות הנתונים שהתקבלו.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "חיבור מאובטח נכשל"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> +<li>יתכן שמדובר בבעיה בתצורת השרת או שגורם כלשהו מנסה להתחזות לשרת.</li> +<li>אם התחברת לשרת זה בהצלחה בעבר, ייתכן שהשגיאה זמנית, ומומלץ לנסות שוב מאוחר יותר.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "באפשרותך גם להוסיף חריגה…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>רצוי להימנע מהוספת חריגה אם חיבור האינטרנט אינו מהימן במלואו או שבעבר לא הופיעו אזהרות לגבי שרת זה.</p> +<p>כדי להוסיף חריגה עבור אתר זה בכל זאת, יש לעבור להגדרות ההצפנה המתקדמות.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "נחסם בהתאם למדיניות האבטחה של התוכן"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>הדפדפן מונע מדף זה להיטען בדרך זו מאחר שמדיניות אבטחת התוכן מונעת זאת.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "נחסם בהתאם למדיניות ה־X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>הדפדפן מנע מדף זה להיטען בהקשר זה מכיוון שלדף יש מדיניות X-Frame-Options שאינה מרשה זאת.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "שגיאת תוכן פגום"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בתעבורת הנתונים.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "החיבור שלך אינו מאובטח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>האתר בכתובת <span class='hostname'></span> משתמש בטכנולוגיית אבטחה מיושנת החשופה לתקיפות. תוקף יכול לחשוף בקלות מידע שעשוי להחשב כמאובטח. על מנהל האתר לתקן את השרת לפני שיהיה ניתן לבקר באתר.</p><p>קוד שגיאה: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "עמוד חסום"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "שגיאת פרוטוקול רשת"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בפרוטוקול הרשת.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> diff --git a/l10n-he/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-he/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-he/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-he/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..37ab6f24a1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=לא ניתן לשמור את %S, משום שלא ניתן לקרוא את קובץ המקור.\n\nנא לנסות שוב מאוחר יותר, או ליצור קשר עם מנהל השרת. +writeError=לא ניתן לשמור את %S, מכיוון שאירעה שגיאה לא ידועה.\n\nנא לנסות לשמור במיקום אחר. +launchError=לא ניתן לפתוח את %S, משום שאירעה שגיאה לא ידועה.\n\nנא לנסות לשמור את הקובץ לדיסק תחילה ואז לפותחו. +diskFull=אין מספיק מקום על הכונן כדי לשמור את %S.\n\nיש להסיר קבצים בלתי נחוצים מהכונן ולנסות שוב, או לנסות לשמור במיקום אחר. +readOnly=לא ניתן לשמור את %S, משום שהדיסק, התיקייה או הקובץ מוגנים מפני כתיבה.\n\nנא לאפשר כתיבה לדיסק ולנסות שוב, או לנסות לשמור במיקום אחר. +accessError=לא ניתן לשמור את %S, משום שאינך יכול לשנות את תוכן תיקייה זו.\n\nיש לשנות את מאפייני התיקייה ולנסות שוב, או לנסות לשמור במיקום אחר. +SDAccessErrorCardReadOnly=לא ניתן להוריד קובץ מאחר שכרטיס ה־SD נמצא בשימוש. +SDAccessErrorCardMissing=לא ניתן להוריד קובץ מאחר שכרטיס ה־SD חסר. +helperAppNotFound=לא ניתן לפתוח את %S, משום שיישום הסיוע המקושר אינו קיים. יש לשנות את הקישור בהעדפות שלך. +noMemory=אין די זיכרון כדי להשלים את הפעולה שביקשת.\n\nנא לצאת ממספר יישומים ולנסות שוב. +title=מוריד את %S +fileAlreadyExistsError=לא ניתן לשמור את %S, משום שקיים כבר קובץ עם אותו השם של התיקייה ‘_files’.\n\nנא לנסות לשמור במיקום אחר. +fileNameTooLongError=לא ניתן לשמור את %S, משום ששם הקובץ ארוך מדי.\n\nנא לנסות לשמור למיקום אחר. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-he/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..b65f593237 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Security Error: Content at %S may not load or link to %S. +CheckSameOriginError = Security Error: Content at %S may not load data from %S. +ExternalDataError = Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image. + +CreateWrapperDenied = Permission denied to create wrapper for object of class %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permission denied for <%2$S> to create wrapper for object of class %1$S diff --git a/l10n-he/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-he/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f5e9408b7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = The page's settings blocked the loading of a resource: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = The page's settings blocked the loading of a resource at %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = A violation occurred for a report-only CSP policy ("%1$S"). The behavior was allowed, and a CSP report was sent. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = The page's settings observed the loading of a resource at %2$S ("%1$S"). A CSP report is being sent. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = ניסיון לשליחת דיווח לכתובת לא חוקית: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = לא ניתן לפענח כתובת לדיווח: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = לא ניתן לעבד את ההנחיה הבלתי ידועה '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ignoring unknown option %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = התעלמות מהמקור הכפול %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = התעלמות מהמקור ‚%1$S’ (לא נתמך כאשר מועבר דרך רכיב על). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = התעלמות מ־„%1$S” בתוך script-src: צוין ‚strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = התעלמות מהמקור „%1$S” (נתמך רק בתוך script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = הבקשה הבלתי מאובטחת ‚%1$S‘ משודרגת להשתמש ב־‚%2$S‘ +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use '%2$S' (wrapped in single quotes). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Not supporting directive '%1$S'. Directive and values will be ignored. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = הבקשה הבלתי מאובטחת ‘%1$S’ נחסמה. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’ בהתעלמות כי אינו מכיל משתנים. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=‚%1$S’ לא נכלל עקב ההנחיה ‚%2$S’. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Couldn't parse invalid source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Couldn't parse invalid host %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Couldn't parse port in %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Duplicate %1$S directives detected. All but the first instance will be ignored. +# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective): +# %1$S is the value of the deprecated directive. +# Do not localize: worker-src, frame-src +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood diff --git a/l10n-he/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-he/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..b92d4dc8e5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Blocked loading mixed display content "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Blocked loading mixed active content "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS disabled). +CORSRequestNotHttp=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header 'Access-Control-Allow-Origin' does not match '%2$S'). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: Did not find method in CORS header 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: expected 'true' in CORS header 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: invalid token '%2$S' in CORS header 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: invalid token '%2$S' in CORS header 'Access-Control-Allow-Headers'). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת עיבוד הכותרת שצוינה על־ידי האתר. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: החיבור לאתר אינו אמין, לכן הכותרת שצוינה לא נכללה. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: האתר ציין כותרת שלא ניתן לפענח בהצלחה. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: האתר ציין כותרת שלא כללה הנחיית ‚max-age’. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: האתר ציין כותרת שכוללת מספר הנחיות ‚max-age’. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: האתר ציין כותרת שכוללת הנחיית ‚max-age’ שגויה. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: האתר ציין כותרת שכוללת מספר הנחיות ‚includeSubDomains’. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: האתר ציין כותרת שכוללת הנחיית ‚includeSubDomains’ שגויה. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: אירעה שגיאה בעת סימון האתר כמארח Strict-Transport-Security. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Loading mixed (insecure) active content "%1$S" on a secure page +LoadingMixedDisplayContent2=Loading mixed (insecure) display content "%1$S" on a secure page + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=לרכיב ה־script יש גיבוב פגום בתכונת ה־integrity שלו: “%1$S”. התבנית הנכונה היא „<hash algorithm>-<hash value>”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=לגיבוב שבתכונה integrity יש אורך שגוי. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=לא ניתן לפענח את הגיבוב שבתכונה integrity. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=אף אחד מהגיבובים מסוג „%1$S” במאפיין ה־integrity אינו תואם לתוכן של תת המשאב. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=אלגוריתם הגיבוב אינו נתמך בתכונה integrity: „%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=התכונה integrity אינה מכילה נתוני על תקפים. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=This site uses the cipher RC4 for encryption, which is deprecated and insecure. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=אזהרה על הכותרת X-Content-Type-Options: הערך היה „%1$S”; יתכן שהתכוונת לשלוח „nosniff”? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=הניווט אל ה־data: URI העליון אסור (נחסמה הטעינה של: „%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=מתבצעת העברה לנתונים בלתי מאובטחים: הכתובת חסומה (נחסמה הטעינה של: „%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=טעינת תת־משאב של FTP בתוך עמוד http(s) אינה מורשית (נחסמה הטעינה של: „%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=הכותרת Clear-Site-Data אילצה לנקות של הנתונים של „%S”. +UnknownClearSiteDataValue=נמצאה כותרת Clear-Site-Data. ערך בלתי מוכר „%S”. + +# Reporting API +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name + +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. + diff --git a/l10n-he/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-he/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c0b6b5efc --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=ערך לא צפוי (%2$S) בקריאה של התכונה %1$S. diff --git a/l10n-he/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-he/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f504b88a52 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "נראה שלקובץ XML זה אין מידע על סגנון המשויך אליו. עץ המסמך מוצג להלן."> diff --git a/l10n-he/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-he/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a08517a17 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = פריסת גיליון סגנון XSLT כשלה. +2 = פריסת ביטוי XPath נכשלה. +3 = +4 = שינוי XSLT נכשל. +5 = פונקציית XSLT/XPath לא חוקית. +6 = גיליון סגנון XSLT מכיל (ככל הנראה) רקורסיה. +7 = ערך תכונה בלתי חוקי ב־XSLT 1.0. +8 = ביטוי XPath היה אמור להחזיר NodeSet. +9 = שינוי XSLT הופסק על־ידי <xsl:message>. +10 = שגיאת רשת אירעה במהלך טעינת גיליון סגנון XSLT: +11 = לגיליון סגנון XSLT אין סוג MIME XML: +12 = גיליון סגנון XSLT מייבא או מכליל את עצמו באופן ישיר או עקיף: +13 = פונקציית XPath נקראה עם מספר שגוי של פרמטרים. +14 = הרחבת XPath לא מוכרת נקראה. +15 = כישלון בפריסת XPath: צפוי '(': +16 = כישלון בפריסת XPath: ציר לא חוקי: +17 = כישלון בפריסת XPath: צפוי בדיקת שם (Name) או סוג צומת (Nodetype): +18 = כישלון בפריסת XPath: צפוי '[': +19 = כישלון בפריסת XPath: שם משתנה לא חוקי: +20 = כישלון בפריסת XPath: סוף ביטוי לא צפוי: +21 = כישלון בפריסת XPath: צפוי אופרטור: +22 = כישלון בפריסת XPath: ליטרל לא סגור: +23 = כישלון בפריסת XPath: צפוי ':' : +24 = כישלון בפריסת XPath: צפוי '!', שלילה היא not(): +25 = כישלון בפריסת XPath: נמצא תו לא חוקי: +26 = כישלון בפריסת XPath: צפוי אופרטור בינארי: +27 = טעינת גיליון סגנון XSLT נחסמה מטעמי אבטחה. +28 = הערכת ביטוי שגוי. +29 = כמות אי־זוגית של סוגרים מסולסלים. +30 = יצירת רכיב בעל QName שגוי. +31 = Variable binding shadows variable binding within the same template. +32 = הקריאה לפונקציה key אינה מורשית. + +LoadingError = שגיאה בטעינת גיליון סגנון: %S +TransformError = שגיאה במהלך שינוי XSLT: %S diff --git a/l10n-he/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-he/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd4fb01bfc --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = נראה שלקובץ XML זה אין מידע על סגנון המשויך אליו. עץ המסמך מוצג להלן. diff --git a/l10n-he/dom/dom/media.ftl b/l10n-he/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e3db4810a --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = התקן פלט שמע ברירת מחדל +mediastatus-fallback-title = ־{ -brand-short-name } מנגן מדיה diff --git a/l10n-he/editor/ui/chrome/region/region.properties b/l10n-he/editor/ui/chrome/region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e28e817db --- /dev/null +++ b/l10n-he/editor/ui/chrome/region/region.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# editor.js +# editor.properties +editor.throbber.url=http://www.mozilla.org/projects/seamonkey/ + + diff --git a/l10n-he/mail/all-l10n.js b/l10n-he/mail/all-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..6e0520e894 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/all-l10n.js @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); +pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@"); diff --git a/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e0b254a981 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY brandShortName "Thunderbird"> +<!ENTITY brandShorterName "Thunderbird"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Thunderbird"> +<!ENTITY vendorShortName "Mozilla"> +<!ENTITY trademarkInfo.part1 "הלוגואים של Mozilla Thunderbird ושל Thunderbird + הם סימני מסחר רשומים של קרן Mozilla."> diff --git a/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52f2d38d59 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Thunderbird Brand +## +## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Thunderbird +-brand-short-name = Thunderbird +-brand-full-name = Mozilla Thunderbird +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). +-brand-product-name = Thunderbird +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/branding/thunderbird/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/l10n-he/mail/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-he/mail/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0526d5a52c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = ערכת נושא של המערכת - אוטומטי +extension-default-theme-description = עוקב אחר הגדרת מערכת ההפעלה עבור כפתורים, תפריטים וחלונות. + +extension-thunderbird-compact-light-name = בהיר +extension-thunderbird-compact-light-description = ערכת נושא עם צבעים בהירים. + +extension-thunderbird-compact-dark-name = כהה +extension-thunderbird-compact-dark-description = ערכת נושא עם צבעים כהים. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..12fe575b52 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "קובץ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "ק"> +<!ENTITY newMenu.label "חדש"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "ח"> + +<!ENTITY editMenu.label "עריכה"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY undoCmd.label "ביטול"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY redoCmd.label "ביצוע שוב"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY deleteCmd.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY customizeCmd.label "התאמה אישית"> +<!ENTITY customizeCmd.accesskey "ה"> + +<!ENTITY viewMenu.label "תצוגה"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "ת"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "סרגלי כלים"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "ם"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "שורת מצב"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ש"> + +<!ENTITY closeCmd.label "סגירה"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "ג"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "יציאה"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "צ"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "יציאה"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "צ"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "יציאה מ־&brandShortName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "q"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..df93703aaa --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=האם ברצונך להשתמש ב־%S כיישום ברירת המחדל לדואר? +newsDialogText=האם ברצונך להשתמש ב־%S כיישום קבוצות דיון ברירת מחדל ? +feedDialogText=האם ברצונך להשתמש ב־%S כצובר הזנת נתונים ברירת מחדל? +checkboxText=לא להציג תיבת דו־שיח זו שוב +setDefaultMail=%S אינו מוגדר כרגע כיישום דואר ברירת המחדל שלך. האם ברצונך להפוך אותו ליישום דואר ברירת המחדל שלך? +setDefaultNews=%S אינו מוגדר כרגע כיישום קבוצות דיון ברירת המחדל שלך. האם ברצונך להפוך אותו לישום קבוצות דיון ברירת המחדל שלך? +setDefaultFeed=%S אינו מוגדר כעת כצובר הזנת הנתונים ברירת המחדל שלך. האם ברצונך להפוך אותו לצובר הזנת הנתונים ברירת המחדל שלך? +alreadyDefaultMail=%S כבר מוגדר כיישום דואר ברירת המחדל שלך. +alreadyDefaultNews=%S כבר מוגדר כיישום קבוצות דיון ברירת המחדל שלך. +alreadyDefaultFeed=%S כבר מוגדר כצובר הזנת הנתונים ברירת המחדל שלך. + +# MAPI Messages +loginText=נא להכניס את הססמה שלך עבור %S: +loginTextwithName=נא להכניס את שם המשתמש והססמה שלך +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=לא ניתן להגדיר את %S כיישום ברירת המחדל לדואר משום שלא ניתן לעדכן מפתח רישום (registry). נא לוודא עם מנהל המערכת שלך שיש לך גישת כתיבה לרישום המערכת שלך ולנסות שוב. +errorMessageNews=לא ניתן להגדיר את %S כיישום ברירת המחדל לקבוצות דיון משום שלא ניתן לעדכן מפתח רישום (registry). נא לוודא עם מנהל המערכת שלך שיש לך גישת כתיבה לרישום המערכת שלך ולנסות שוב. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=יישום אחר מנסה לשלוח דואר בעזרת פרופיל המשתמש שלך. האם ברצונך לשלוח דואר? +mapiBlindSendDontShowAgain=להזהיר אותי בכל פעם שיישומים אחרים מנסים לשלוח דואר בשמי + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf8d7fd968 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "הפעלת עדכונים לכל ההזנות"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "פ"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "הגדרות ברירת מחדל להזנות של חדשות"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "ניהול מינויים…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "נ"> + +<!ENTITY feedWindowTitle.label "אשף חשבון הזנה"> +<!ENTITY feeds.accountName "בלוגים והזנות"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d70408bc93 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "מינויי הזנות"> +<!ENTITY learnMore.label "מידע נוסף על הזנות"> + +<!ENTITY feedTitle.label "כותרת:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "כ"> + +<!ENTITY feedLocation.label "כתובת הזנה:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "ז"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "נא להזין כתובת הזנה תקנית"> +<!ENTITY locationValidate.label "בדיקה"> +<!ENTITY validateText.label "בדיקה וקבלת כתובת תקנית."> + +<!ENTITY feedFolder.label "אחסון מאמרים תחת:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "א"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "בדיקה לאיתור מאמרים חדשים בכל "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "ב"> +<!ENTITY biffMinutes.label "דקות"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "ק"> +<!ENTITY biffDays.label "ימים"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "מ"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "המלצת המפרסם:"> + +<!ENTITY quickMode.label "הצגת תקציר של המאמר במקום לטעון את העמוד"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "צ"> + +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "ג"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "קידומת לתגיות:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "ק"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "נא להקליד קידומת לתגית"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "הוספה"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "ה"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "בדיקה"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "ב"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "עדכון"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "ע"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "הסרה"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "ה"> +<!ENTITY button.importOPML.label "ייבוא"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "ב"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "ייצוא"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "צ"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "ייצוא ההזנות לרבות מבנה התיקיות; יש ללחוץ על כפתור העכבר עם ctrl או ctrl ו־enter כדי לייצא את ההזנות כרשימה"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "סגירה"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fdeb344a8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=מוודא את ההזנה… +subscribe-feedAlreadySubscribed=כבר יש לך מינוי להזנה זו. +subscribe-errorOpeningFile=לא ניתן לפתוח את הקובץ. +subscribe-feedAdded=נוספה הזנה. +subscribe-feedUpdated=הזנה עודכנה. +subscribe-feedMoved=המינוי להזנה הועבר. +subscribe-feedCopied=המינוי להזנה הועתק. +subscribe-feedRemoved=המינוי להזנה בוטל. +subscribe-feedNotValid=כתובת ההזנה אינה הזנה תקנית. +subscribe-feedVerified=כתובת ההזנה עברה אימות. +subscribe-networkError=לא ניתן למצוא את כתובת ההזנה. נא לבדוק את השם ולנסות שוב. +subscribe-noAuthError=כתובת ההזנה אינה מורשית. +subscribe-loading=בטעינה, נא להמתין… + +subscribe-OPMLImportTitle=בחירת קובץ OPML לייבוא +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=ייצוא %S כקובץ OPML - רשימת הזנות +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=ייצוא %S כקובץ OPML - הזנות עם מבנה תיקיות +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=ייצוא OPML של %1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=הקובץ %S אינו נראה כמו קובץ OPML תקני. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=יובאה הזנה חדשה אחת.;יובאו #1 הזנות חדשות. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(מתוך הרשומה היחידה שנמצאה);(מתוך #1 הרשומות שנמצאו בסך הכול) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=קובצי OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=ההזנות בחשבון זה יוצאו אל %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=הסרת הזנה +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=האם להסיר את המינוי מההזנה: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=מוריד מאמרים מהזנה (%S מתוך %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=אין מאמרים חדשים עבור הזנת נתונים זו. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=לא ניתן למצוא את %S. נא לבדוק את השם ולנסות שוב. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S אינה הזנה תקנית. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=ב־%S נעשה שימוש באישור אבטחה שגוי. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=ל־%S אין אישור. +newsblog-getNewMsgsCheck=בודק הזנה לפריטים חדשים… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=בלוגים והזנות + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=קובץ מצורף זה בתצורת MIME מאוחסן בנפרד מההודעה. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* חשבון חדש * +ImportFeedsNewAccount=יצירה וייבוא לתוך חשבון הזנות חדש +ImportFeedsExistingAccount=ייבוא לחשבון הזנות קיים +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=חדש +ImportFeedsExisting=קיים +ImportFeedsDone=הייבוא של המינויים להזנות מהקובץ %1$S לחשבון %2$S בשם ’%3$S’ הסתיים. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..048eab47cf --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-region/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO + +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid + +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: AW,SV +mailnews.localizedRe=השב + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f61b4a74d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "מוריד אישורים"> +<!ENTITY info.message "מחפש במדריך את האישורים של הנמענים. פעולה זו עשויה לארוך מספר דקות."> +<!ENTITY stop.label "הפסק חיפוש"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..020a713182 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..293001f8e0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "אבטחת הודעה"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "לתשומת לבך: שורות הנושא של הודעות דוא״ל לעולם אינן מוצפנות."> +<!ENTITY status.heading "תוכן ההודעה שלך יישלח כדלהלן:"> +<!ENTITY status.signed "חתום דיגיטלית:"> +<!ENTITY status.encrypted "הוצפן:"> +<!ENTITY status.certificates "אישורים:"> +<!ENTITY view.label "תצוגה"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "נמען"> +<!ENTITY tree.status "מצב"> +<!ENTITY tree.issuedDate "הונפק"> +<!ENTITY tree.expiresDate "תפוגה"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb8dd54216 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=לא נמצא +StatusValid=חוקי +StatusExpired=פג תוקפו +StatusUntrusted=לא מהימן +StatusRevoked=בוטל +StatusInvalid=לא חוקי +StatusYes=כן +StatusNo=לא +StatusNotPossible=בלתי אפשרי diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b47c658f4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=ההודעה המוצגת נחתמה דיגיטלית, אך לא כל הקבצים המצורפים הורדו עדיין. לפיכך לא ניתן לאמת את החתימה. יש ללחוץ על אישור כדי להוריד את כל ההודעה לאימות החתימה. +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% אינו יכול לפענח הודעה זו +CantDecryptBody=השולח הצפין הודעה זו על־ידי שימוש באחד מהאישורים הדיגיטליים שלך, יחד עם זאת %brand% לא הצליח למצוא אישור זה ואת המפתח הפרטי המתאים. <br> פתרונות אפשריים: <br><ul><li>אם יש לך כרטיס חכם, נא להכניס אותו כעת. <li> אם עברת להשתמש במכשיר חדש, או בפרופיל חדש של %brand%, יהיה עליך לשחזר את האישור והמפתח הפרטי שלך מגיבוי. גיבויי אישורים מסתיימים בדרך כלל ב־"p12.".</ul> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef9aea0bb4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "אבטחת הודעה"> +<!ENTITY signatureCert.label "הצגת אישור חתימה"> +<!ENTITY encryptionCert.label "הצגת אישור הצפנה"> + +<!ENTITY signer.name "נחתם על־ידי:"> +<!ENTITY recipient.name "הוצפן עבור:"> +<!ENTITY email.address "כתובת דוא״ל:"> +<!ENTITY issuer.name "אישור הונפק על־ידי:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..e64a6cf052 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=להודעה אין חתימה דיגיטלית +SINone=הודעה זו אינה מכילה את החתימה הדיגיטלית של השולח. משמעות היעדר חתימה דיגיטלית היא שההודעה יכלה להישלח על־ידי גורם המתחזה לבעל כתובת דוא״ל זו. יתכן גם שההודעה שונתה בזמן מעברה ברשת. עם זאת, אין זה סביר שמי מהמקרים אירע. +SIValidLabel=ההודעה חתומה +SIValid=הודעה זו מכילה חתימה דיגיטלית חוקית. ההודעה לא שונתה מאז שנשלחה. +SIInvalidLabel=חתימה דיגיטלית אינה חוקית +SIInvalidHeader=הודעה זו מכילה חתימה דיגיטלית, אך החתימה אינה חוקית. +SIContentAltered=החתימה אינה תואמת את תוכן ההודעה באופן תקין. נראה שההודעה שונתה לאחר שהשולח חתם עליה. אין לבטוח בחוקיות הודעה זו עד לווידוא תוכנה עם השולח. +SIExpired=נראה שפג תוקפו של האישור ששימש לחתימה על ההודעה. נא לוודא ששעון המחשב שלך מכוון כראוי. +SIRevoked=האישור ששימש לחתימת ההודעה בוטל. אין לבטוח בחוקיות הודעה זו עד לווידוא תוכנה עם השולח. +SINotYetValid=נראה שהאישור ששימש לחתימת הודעה זו אינו בתוקף עדיין. נא לוודא ששעון המחשב שלך מכוון כראוי. +SIUnknownCA=האישור ששימש לחתימה על ההודעה הונפק על־ידי רשות אישורים לא מוכרת. +SIUntrustedCA=האישור ששימש כדי לחתום על ההודעה הונפק על־ידי רשות אישורים בה אינך נותן אמון להנפקת אישור מסוג זה. +SIExpiredCA=האישור ששימש לחתימה על ההודעה הונפק על־ידי רשות אישורים שתוקף האישור שלה עצמה פג. נא לוודא ששעון המחשב שלך מכוון כראוי. +SIRevokedCA=האישור ששימש לחתימת ההודעה הונפק על־ידי רשות אישורים שהאישור שלה עצמה בוטל. אין לבטוח בחוקיות הודעה זו עד לווידוא תוכנה עם השולח. +SINotYetValidCA=האישור ששימש לחתימה על ההודעה הונפק על־ידי רשות אישורים שהאישור שלה אינו בתוקף עדיין. נא לודא ששעון המחשב שלך מכוון כראוי. +SIInvalidCipher=ההודעה נחתמה בעזרת עוצמת הצפנה שאינה נתמכת על־ידי גרסה זו של התוכנה שלך. +SIClueless=קיימות בעיות לא מוכרות עם חתימה דיגיטלית זו. אין לבטוח בחוקיות הודעה זו עד לווידוא תוכנה עם השולח. +SIPartiallyValidLabel=ההודעה חתומה +SIPartiallyValidHeader=למרות שהחתימה הדיגיטלית חוקית, לא ידוע אם השולח והחותם הם אותו אדם. +SIHeaderMismatch=כתובת הדוא״ל הרשומה באישור החותם שונה מכתובת הדוא״ל ששימשה לשליחת הודעה זו. נא לעיין בפרטי אישור החתימה כדי לבדוק מי חתם על ההודעה. +SICertWithoutAddress=האישור ששימש לחתימה על ההודעה אינו מכיל כתובת דוא״ל. נא לעיין בפרטי אישור החתימה כדי לבדוק מי חתם על ההודעה. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=ההודעה אינה מוצפנת +EINone=הודעה זו לא הוצפנה לפני שנשלחה. מידע שנשלח על גבי האינטרנט ללא הצפנה יכול להיראות על־ידי אנשים אחרים בזמן מעברו. +EIValidLabel=ההודעה מוצפנת +EIValid=הודעה זו הוצפנה לפני שנשלחה אליך. הצפנה מקשה מאוד על אנשים אחרים לצפות במידע בזמן מעברו על גבי הרשת. +EIInvalidLabel=לא ניתן לפענח את ההודעה +EIInvalidHeader=הודעה זו הוצפנה לפני שנשלחה אליך, אך לא ניתן לפענח אותה. +EIContentAltered=נראה שתוכן ההודעה שונה בזמן העברתה. +EIClueless=קיימות בעיות לא מוכרות עם הודעה מוצפנת זו. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c9a37b776 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xhtml --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "הגדרות חשבון"> +<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "סגירה"> + +<!ENTITY accountActionsButton.label "פעולות חשבון"> +<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "פ"> +<!ENTITY addMailAccountButton.label "הוספת חשבון דואר…"> +<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "ס"> +<!ENTITY addIMAccountButton.label "הוספת חשבון צ׳אט…"> +<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "צ"> +<!ENTITY addFeedAccountButton.label "הוספת חשבון הזנה…"> +<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "ז"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "הגדרה כברירת מחדל"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "ב"> +<!ENTITY removeButton.label "הסרת חשבון"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "ס"> + +<!ENTITY addonsButton.label "הרחבות וערכות נושא"> + +<!-- AccountManager.xhtml --> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fcb6fac3e2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "אשף החשבונות"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "זהות"> +<!ENTITY identityDesc.label "לכל חשבון יש זהות, שהיא המידע שמזהה אותך לאחרים כשהם מקבלים הודעות ממך."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "נא להכניס את השם שברצונך שיופיע בשדה "מאת" של ההודעות היוצאות שלך"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(לדוגמה, "אלמוני פלמוני")"> +<!ENTITY fullnameLabel.label "השם שלך:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ש"> + +<!ENTITY emailLabel.label "כתובת דוא״ל:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "ד"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "פרטי השרת הנכנס"> +<!ENTITY incomingUsername.label "שם משתמש:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "הכנס את שם שרת קבוצות הדיון (NNTP) שלך (לדוגמה, "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "שרת קבוצות דיון:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "שם החשבון"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "נא להכניס את השם שבעזרתו ברצונך להתייחס לחשבון זה (לדוגמה, "חשבון עבודה", "חשבון בית" או "חשבון קבוצות דיון")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "שם החשבון:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "ברכותינו!"> +<!ENTITY completionText.label "נא לוודא שהמידע שלהלן נכון."> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "שם שרת קבוצות דיון (NNTP):"> +<!ENTITY clickFinish.label "יש ללחוץ על סיום כדי לשמור הגדרות אלה ולצאת מאשף החשבונות."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "יש ללחוץ על סיום כדי לשמור הגדרות אלה ולצאת מאשף החשבונות."> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64802a7155 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "התאמה אישית של כותרות"> +<!ENTITY addButton.label "הוספה"> +<!ENTITY addButton.accesskey "ה"> +<!ENTITY removeButton.label "הסרה"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "ס"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "כותרת חדשה להודעה:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "ח"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85d0673a3a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "חוקי מסנן"> +<!ENTITY filterName.label "שם מסנן:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "i"> + +<!ENTITY junk.label "זבל"> +<!ENTITY notJunk.label "לא זבל"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "הכי נמוכה"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "נמוכה"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "רגילה"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "גבוהה"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "הכי גבוהה"> + +<!ENTITY contextDesc.label "הפעלת מסננים כאשר:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "קבלת הודעת דוא״ל חדשה:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "ק"> +<!ENTITY contextManual.label "מורץ ידנית"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "ר"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "סינון לפני סיווג כזבל"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "סינון אחרי סיווג כזבל"> +<!ENTITY contextOutgoing.label "לאחר השליחה"> +<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "ש"> +<!ENTITY contextArchive.label "העברה לארכיון"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "א"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "ביצוע פעולות אלו:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "ב"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "לתשומת לבך: פעולות המסנן תרוצנה בסדר שונה."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "הצגת סדר הפעולות"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "העבר הודעה אל"> +<!ENTITY copyMessage.label "העתק הודעה אל"> +<!ENTITY forwardTo.label "העבר אל:"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "השב עם תבנית:"> +<!ENTITY markMessageRead.label "סמן כנקרא"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "סימון כלא נקרא"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "הוסף כוכבית"> +<!ENTITY setPriority.label "קבע עדיפות ל:"> +<!ENTITY addTag.label "סמן הודעה"> +<!ENTITY setJunkScore.label "קבע מצב דואר זבל ל:"> +<!ENTITY deleteMessage.label "מחק הודעה"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "מחק משרת POP"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "טען משרת POP"> +<!ENTITY ignoreThread.label "התעלם מנושא דיון"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "התעלם מתת שרשור"> +<!ENTITY watchThread.label "עקוב אחר נושא דיון"> +<!ENTITY stopExecution.label "הפסק הפעלת מסננים"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "הוספת פעולה חדשה"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "הסרת פעולה זו"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7752ba2cd --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "מסננים להודעות"> +<!ENTITY nameColumn.label "שם מסנן"> +<!ENTITY activeColumn.label "מאופשר"> +<!ENTITY newButton.label "חדש…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "ח"> +<!ENTITY newButton.popupCopy.label "העתקה…"> +<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "ע"> +<!ENTITY editButton.label "עריכה…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY deleteButton.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "מ"> +<!ENTITY reorderTopButton "העברה כעליון"> +<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "ל"> +<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "סידור המסנן מחדש כדי שיופעל לפני כל האחרים"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "העברה למעלה"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "העברה למטה"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "ט"> +<!ENTITY reorderBottomButton "העברה כתחתון"> +<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "ת"> +<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "סידור המסנן מחדש כדי שיופעל אחרי כל האחרים"> +<!ENTITY filterHeader.label "מסננים מאופשרים יופעלו אוטומטית בסדר הנראה להלן."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "מסננים עבור:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "ע"> +<!ENTITY viewLogButton.label "יומן מסנן"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "י"> +<!ENTITY runFilters.label "הפעלה כעת"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "ה"> +<!ENTITY stopFilters.label "עצירה"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "ע"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "הפעלת מסננים נבחרים על:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "מ"> +<!ENTITY helpButton.label "עזרה"> +<!ENTITY helpButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY searchBox.emptyText "חיפוש מסננים לפי שם…"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df1769811c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xhtml --> +<!ENTITY searchHeading.label "חיפוש הודעות בתוך:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "ח"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "חיפוש בתת־תיקיות"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "ת"> +<!ENTITY searchOnServer.label "הפעלת חיפוש בשרת"> +<!ENTITY searchOnServer.accesskey "ש"> +<!ENTITY resetButton.label "ניקוי"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "נ"> +<!ENTITY openButton.label "פתיחה"> +<!ENTITY openButton.accesskey "פ"> +<!ENTITY deleteButton.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "מ"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "חיפוש בהודעות"> +<!ENTITY results.label "תוצאות"> +<!ENTITY moveButton.label "העברה אל"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY openInFolder.label "פתיחה בתיקייה"> +<!ENTITY openInFolder.accesskey "ת"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "שמירה כתיקיית חיפוש"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "ת"> + +<!-- for abSearchDialog.xhtml --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "חיפוש בתוך:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "ב"> +<!ENTITY propertiesButton.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "מ"> +<!ENTITY composeButton.label "כתיבת הודעה"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "כ"> +<!ENTITY deleteCardButton.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "ח"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "חיפוש מתקדם בפנקס כתובות"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da31e4c41b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDialog.title "על אודות &brandFullName;"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*): +# These strings are also used in the update pane of preferences. +# See about:preferences#advanced. +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*): +# Only one button is present at a time. +# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in +# the about dialog. +--> +<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "בדיקה אחר עדכונים"> +<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "ב"> +<!ENTITY update.updateButton.label3 "יש להפעיל מחדש כדי לעדכן את &brandShorterName;"> +<!ENTITY update.updateButton.accesskey "פ"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. --> +<!ENTITY warningDesc.version "תוכנת &brandShortName; היא ניסיונית וייתכן שלא תהיה יציבה."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. --> +<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "תוכנה זו שולחת אוטומטית מידע על ביצועים, חומרה, שימוש והתאמות אישיות חזרה אל &vendorShortName; כדי לסייע בשיפור &brandShortName;."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. --> +<!ENTITY community.exp.start ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. --> +<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY community.exp.middle " היא "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. --> +<!ENTITY community.exp.creditsLink "קהילה גלובלית"> +<!ENTITY community.exp.end " שעובדת יחד כדי לשמור על האינטרנט פתוח, ציבורי ונגיש לכולם."> + +<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; תוכנן על־ידי "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. --> +<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY community.middle2 ", "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. --> +<!ENTITY community.creditsLink "קהילה עולמית"> +<!ENTITY community.end3 " שעובדת יחד כדי לשמור על האינטרנט פתוח, ציבורי ונגיש לכולם."> + +<!ENTITY helpus.start "רוצה לעזור? "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page --> +<!ENTITY helpus.donateLink "הגשת תרומה"> +<!ENTITY helpus.middle " או "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. --> +<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "הצטרפות!"> +<!ENTITY helpus.end ""> + +<!ENTITY releaseNotes.link "הערות שחרור"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. --> +<!ENTITY bottomLinks.license "מידע רישוי"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. --> +<!ENTITY bottomLinks.rights "זכויות משתמש קצה"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. --> +<!ENTITY bottomLinks.privacy "מדיניות הפרטיות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.checkingForUpdates "בודק אם ישנם עדכונים חדשים…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; עדכני"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.adminDisabled "עדכונים נוטרלו על־ידי מנהל המערכת שלך"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short --> +<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; מתעדכן ברגעים אלו באמצעות תהליך אחר"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end): + update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into + one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download + the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in + one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.failed.start "העדכון נכשל. "> +<!ENTITY update.failed.linkText "הורדת הגרסה האחרונה"> +<!ENTITY update.failed.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end + all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site + to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line, + try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). --> +<!ENTITY update.manual.start "הורדת "> +<!ENTITY update.manual.linkText "הגרסה העדכנית ביותר"> +<!ENTITY update.manual.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end): + update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and + update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in + an anchor that links to a site to provide additional information regarding + why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to + make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). --> +<!ENTITY update.unsupported.start "לא ניתן לבצע עדכונים נוספים במערכת זו. "> +<!ENTITY update.unsupported.linkText "מידע נוסף"> +<!ENTITY update.unsupported.end ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and + update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this + is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is + the "em dash" (long dash). + example: Downloading update — 111 KB of 13 MB --> +<!ENTITY update.downloading.start "העדכון בהורדה — "> +<!ENTITY update.downloading.end ""> + +<!ENTITY update.applying "העדכון חל…"> +<!ENTITY update.restarting "מתבצעת הפעלה מחדש…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and + channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "הנך נמצא כרגע על ערוץ העדכונים "> +<!ENTITY channel.description.end ". "> + +<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26905b9a19 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "קבצים שמורים"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label, + cmd.showMac.accesskey): + The show and showMac commands are never shown together, thus they can share + the same access key (though the two access keys can also be different). + --> +<!ENTITY cmd.show.label "פתיחת תיקייה מכילה"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "ת"> +<!ENTITY cmd.showMac.label "הצגה ב־Finder"> +<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "צ"> +<!ENTITY cmd.open.label "פתיחה"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "פ"> +<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "הסרה מההיסטוריה"> +<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "ס"> +<!ENTITY cmd.clearList.label "ניקוי הרשימה"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "נ"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "הסרת כל הרשומות מרשימת הקבצים השמורים, למעט הורדות המתבצעות כעת."> +<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "חיפוש…"> +<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "ח"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..d441ecde62 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +buttonLabel=דע את זכויותך… +buttonAccessKey=ד + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5cafe3ea4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included +warningLabel=אזהרה: +# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included +warningText=נכלל תוכן רגיש שרצוי שלא יועבר או יפורסם ללא אישור. + +# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive +fsType.local = (כונן מקומי) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network +fsType.network = (כונן רשת) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network +fsType.unknown = (מיקום לא ידוע) + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties new file mode 100644 index 0000000000..08802ff887 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js + + +# readFromXML.js +no_emailProvider.error=קובץ ההגדרות מסוג XML לא מכיל הגדרות חשבון דוא"ל. +outgoing_not_smtp.error=שרת הדואר היוצא חייב להיות מסוג SMTP + +# verifyConfig.js +cannot_login.error=לא ניתן להתחבר לשרת. ככל הנראה מדובר בשגיאת הגדרות, שם משתמש או ססמה. + +# guessConfig.js +cannot_find_server.error=לא ניתן למצוא שרת + +# exchangeAutoDiscover.js +no_autodiscover.error=ה־XML של ה־AutoDiscover ב־Exchange הוא שגוי. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5c5bf6441 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js + + +# sanitizeDatatypes.js +hostname_syntax.error=שם שרת מארח ריק או מכיל תווים אסורים. מותרים רק אותיות, מספרים, והתווים '-' ו־'.'. +alphanumdash.error=מחרוזת כוללת תווים לא נתמכים. מותרים רק אותיות, מספרים, והסימנים '-' ו־'_'. +allowed_value.error=הערך שסופק אינו ברשימה המותרת +url_scheme.error=תבנית URL לא מותרת +url_parsing.error=URL לא מזוהה +string_empty.error=עליך לספק ערך למחרוזת זו +boolean.error=לא בוליאני +no_number.error=לא מספר +number_too_large.error=מספר גדול מדי +number_too_small.error=מספר קטן מדי + + +# fetchhttp.js +cannot_contact_server.error=לא ניתן לתקשר עם השרת +bad_response_content.error=תוכן תשובה לא חוקי + +# verifyConfig.js +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. +auth_failed_generic.error=ההתחברות נכשלה. האם שם המשתמש/כתובת הדוא״ל והססמה נכונים? +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English). +auth_failed_with_reason.error=ההתחברות נכשלה. השרת %1$S מסר: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message. +verification_failed.error=בדיקת התחברות כשלה מסיבה לא ידועה. +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English +verification_failed_with_exception.error=בדיקת התחברות כשלה עם הודעה: %1$S diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cfadebab97 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be +close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long +file names and tall enough to hint that there are more activities in the list --> +<!ENTITY window.width2 "485"> +<!ENTITY window.height "300"> + +<!ENTITY activity.title "מנהל פעילויות"> + +<!ENTITY cmd.close.commandkey "w"> +<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j"> +<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y"> +<!ENTITY cmd.clearList.label "ניקוי הרשימה"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "הסרת פריטים שהושלמו, בוטלו או נכשלו מהרשימה"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "נ"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..47d1e598c3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=מושהה +processing=מעבד +notStarted=לא התחיל +failed=כישלון +waitingForInput=ממתין לקלט +waitingForRetry=ממתין לניסיון חוזר +completed=הושלם +canceled=בוטל + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=שליחת הודעות +sendingMessage=שליחת הודעה +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=שליחת הודעה: %S +copyMessage=מעתיק הודעה לתיקיית דואר נשלח +sentMessage=הודעה נשלחה +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=הודעה נשלחה: %S +failedToSendMessage=כישלון בשליחת הודעה +failedToCopyMessage=כישלון בהעתקת הודעה +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=כישלון בשליחת ההודעה: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=כישלון בהעתקת ההודעה: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: מתקבלת הודעה %1$S מתוך %2$S תחת %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=מעדכן תיקייה %S +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=תיקייה %S עדכנית +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=סך כל ההודעות שהורדו: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=אין הודעות להורדה +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=מסנכרן: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: נבדקות הודעות חדשות אצל %2$S… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S עדכני +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=הודעה אחת הורדה;#1 הודעות הורדו +pop3EventStatusTextNoMsgs=אין הודעות להורדה + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=הודעה אחת נמחקה מהתיקייה #2;#1 הודעות נמחקו מהתיקייה #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=הועברה הודעה אחת מתיקייה #2 אל #3;הועברו #1 הודעות מתיקייה #2 לתיקייה #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=הועתקה הודעה אחת מתיקייה #2 אל #3;הועתקו #1 הודעות מתיקייה #2 לתיקייה #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=מ־#1 אל #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=תיקייה #1 נמחקה +emptiedTrash=הפח רוקן +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=תיקייה #1 הועברה לתיקייה #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=תיקייה #1 הועברה לפח +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=תיקייה #1 הועתקה לתיקייה #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=תיקייה #1 שונתה לשם #2 +indexing=בונה מפתחות +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=בונה מפתחות בתיקייה #1 +indexingStatusVague=קובע לאיזה הודעות יש צורך לבנות מפתחות +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=קובע לאיזה הודעות יש צורך לבנות מפתחות בתיקייה #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2;בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2 (#3% הושלמו) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2 בתיקייה #4;בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2 בתיקייה #4 (#3% הושלמו) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=נבנו מפתחות בהודעה אחת בתיקייה #2;נבנו מפתחות ב־#1 הודעות בתיקייה #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=שנייה אחת חלפה;#1 שניות חלפו diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4756b00685 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addBuddyWindow.title "הוספת איש קשר"> +<!ENTITY name.label "שם משתמש"> +<!ENTITY account.label "חשבון"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..36530eb100 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,246 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S מנע מאתר זה מלבקש ממך להתקין תוכנה על מחשב זה. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=לאפשר ל־%S להתקין תוספת? +xpinstallPromptMessage.message=מתבצע ניסיון להתקין תוספת מ־%S. יש לוודא שיש לך אמון באתר זה לפני המשך ההתקנה. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=לאפשר לאתר לא מוכר להתקין תוספת? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=מתבצע ניסיון להתקין תוספת מאתר לא מוכר. יש לוודא שיש לך אמון באתר זה לפני המשך ההתקנה. +xpinstallPromptMessage.learnMore=מידע נוסף על התקנת תוספות בצורה בטוחה +xpinstallPromptMessage.dontAllow=לא לאפשר +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ל +xpinstallPromptMessage.neverAllow=לעולם לא לאפשר +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=ע +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=המשך בהתקנה +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ה + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=התקנת תוכנה נוטרלה על־ידי מנהל המערכת שלך. +xpinstallDisabledMessage=האפשרות להתקין תוכנה כרגע מנוטרלת. יש ללחוץ על הפעלה ולנסות שוב. +xpinstallDisabledButton=הפעלה +xpinstallDisabledButton.accesskey=פ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=התוספת %1$S (%2$S) נחסמה על־ידי מנהל המערכת שלך.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message2=ההרחבה %S נוספה + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=בתהליך הורדה ואימות תוספת…;בתהליך הורדה ואימות #1 תוספות… +addonDownloadVerifying=מתבצע אימות + +addonInstall.unsigned=(לא מאומת) +addonInstall.cancelButton.label=ביטול +addonInstall.cancelButton.accesskey=ב +addonInstall.acceptButton2.label=הוספה +addonInstall.acceptButton2.accesskey=ה + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=אתר זה מעוניין להתקין תוספת על #1:;אתר זה מעוניין להתקין #2 תוספות על #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=זהירות: אתר זה מבקש להתקין תוספת לא מאומתת על #1. ההמשך על אחריותך בלבד.;זהירות: אתר זה מבקש להתקין #2 תוספות לא מאומתות על #1. ההמשך על אחריותך בלבד. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;זהירות: אתר זה מבקש להתקין #2 תוספות על #1, חלקן אינן מאומתות. ההמשך על אחריותך בלבד. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=התוספת %S הותקנה בהצלחה. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=תוספת אחת הותקנה בהצלחה.;#1 תוספות הותקנו בהצלחה. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=לא ניתן היה להוריד את התוספת עקב כשל בחיבור. +addonInstallError-3=לא ניתן היה להתקין את התוספת שהתקבלה מהאתר הזה מכיוון שהיא ככל הנראה פגומה. +addonInstallError-4=לא ניתן היה להתקין את %2$S מכיוון של־%1$S אין אפשרות לשנות את הקובץ הנדרש. +addonInstallError-5=%1$S מנע מאתר זה להתקין תוספת לא מאומתת. +addonLocalInstallError-1=לא ניתן היה להתקין תוספת זו עקב שגיאה במערכת הקבצים. +addonLocalInstallError-2=לא ניתן להתקין תוספת זו כיוון שהיא אינה תואמת את התוספת המצופה %1$S. +addonLocalInstallError-3=לא ניתן היה להתקין תוספת זו מכיוון שהיא ככל הנראה פגומה. +addonLocalInstallError-4=לא ניתן היה להתקין את %2$S מכיוון של־%1$S אין אפשרות לשנות את הקובץ הנדרש. +addonLocalInstallError-5=לא ניתן היה להתקין תוספת זו מכיוון שהיא לא אומתה. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=לא ניתן היה להתקין את %3$S מכיוון שאינה תואמת ל־%1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=לא ניתן היה להתקין את %S מכיוון שבתוספת זו סיכון גבוה לגרימת בעיות יציבות או אבטחה. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=להוסיף את %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=תוספות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להתקין תוספת זו רק אם הגיעה ממקור מהימן. +webextPerms.headerWithPerms=להוסיף את %S? להרחבה זו תהיה ההרשאות הבאות: +webextPerms.headerUnsigned=להוסיף את %S? הרחבה זו אינה מאומתת. הרחבות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להוסיף אותה רק אם הגיעה ממקור מהימן. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=להוסיף את %S? הרחבה זו אינה מאומתת. הרחבות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להוסיף אותה רק אם הגיעה ממקור מהימן. להרחבה זו תהיה ההרשאות הבאות: +webextPerms.learnMore2=מידע נוסף +webextPerms.add.label=הוספה +webextPerms.add.accessKey=ה +webextPerms.cancel.label=ביטול +webextPerms.cancel.accessKey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S נוספה אל %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S נוספה +webextPerms.sideloadText2=יישום נוסף במחשב שלך התקין תוספת העשויה להשפיע על הדפדפן שלך. נא לסקור את בקשות ההרשאות של תוספת זו ולבחור הפעלה או ביטול (כדי להשאיר אותה מנוטרלת). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=יישום נוסף במחשב שלך התקין תוספת העשויה להשפיע על הדפדפן שלך. נא לבחור הפעלה או ביטול (כדי להשאיר אותה מנוטרלת). + +webextPerms.sideloadEnable.label=הפעלה +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ה +webextPerms.sideloadCancel.label=ביטול +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=נדרשות הרשאות חדשות עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=ההרחבה %S עודכנה. עליך לאשר הרשאות חדשות לפני שהגרסה העדכנית תותקן. בחירה באפשרות ״ביטול״ תשאיר את ההרחבה בגרסתה הנוכחית. להרחבה זו תהיה ההרשאות הבאות: + +webextPerms.updateAccept.label=עדכון +webextPerms.updateAccept.accessKey=ע + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=ההרחבה %S מבקשת הרשאות נוספות. +webextPerms.optionalPermsListIntro=היא מבקשת: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=אישור +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=א +webextPerms.optionalPermsDeny.label=דחיה +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ד + +webextPerms.description.accountsFolders=יצירה, שינוי שם או מחיקת תיקיות חשבון הדואר שלך +webextPerms.description.accountsIdentities=יצירה, שינוי או מחיקת זהויות חשבון הדואר שלך +webextPerms.description.accountsRead2=צפייה בחשבונוות הדואר שלך, הזהויות והתיקיות שלהם +webextPerms.description.bookmarks=קריאה ועריכת סימניות +webextPerms.description.browserSettings=קריאה ועריכת הגדרות הדפדפן +webextPerms.description.browsingData=איפוס היסטוריית הגלישה, העוגיות והנתונים הנוספים שצברת לאחרונה +webextPerms.description.clipboardRead=קבלת נתונים מלוח העריכה +webextPerms.description.clipboardWrite=הזנת נתונים בלוח העריכה +webextPerms.description.compose=קריאה ועריכת הודעות הדוא״ל שלך תוך כדי כתיבתם ושליחתם +webextPerms.description.compose.send=שליחת הודעות דוא״ל בשמך +webextPerms.description.devtools=הרחבת כלי הפיתוח לקבלת גישה לנתונים שלך בלשוניות פתוחות +webextPerms.description.dns=גישה למידע על כתובת ה־IP ושם המארח +webextPerms.description.downloads=הורדת קבצים, קריאה ועריכת היסטוריית ההורדות של הדפדפן +webextPerms.description.downloads.open=פתיחת קבצים שהורדו למחשב שלך +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=קבלת גישה מלאה ולא מוגבלת ל־%S, ולמחשב שלך +webextPerms.description.find=קריאת הטקסט של כל הלשוניות הפתוחות +webextPerms.description.geolocation=גישה לנתוני המיקום שלך +webextPerms.description.history=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.management=ניטור שימוש בהרחבות וניהול ערכות נושא +webextPerms.description.messagesModify=קריאה ועריכת הודעות הדוא״ל שלך כפי שהן מוצגות לך +webextPerms.description.messagesMove2=העתקה או העברת הודעות הדוא״ל שלך (לרבות העברתן לתיקיית האשפה) +webextPerms.description.messagesDelete=מחיקת הודעות הדוא״ל שלך לצמיתות +webextPerms.description.messagesRead=קריאת הודעות הדוא״ל שלך והיכולת לסמן או לתייג אותן +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S +webextPerms.description.notifications=הצגת התרעות +webextPerms.description.pkcs11=אספקת שירותי אימות מוצפנים +webextPerms.description.privacy=קריאה ועריכה של הגדרות פרטיות +webextPerms.description.proxy=שליטה בהגדרות המתווך של הדפדפן +webextPerms.description.sessions=גישה ללשוניות שנסגרו לאחרונה +webextPerms.description.tabs=גישה ללשוניות +webextPerms.description.tabHide=הסתרה והצגת לשוניות הדפדפן +webextPerms.description.topSites=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.unlimitedStorage=אחסון נתונים בלתי מוגבלים של צד לקוח +webextPerms.description.webNavigation=גישה לפעילות הדפדפן במהלך הניווט + +webextPerms.hostDescription.allUrls=גישה לנתונים שלך מכל האתרים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=גישה לנתונים שלך עבור אתרים תחת שם המתחם %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=גישה לנתונים שלך בשם מתחם נוסף;גישה לנתונים שלך ב־#1 שמות מתחם נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=גישה לנתונים שלך עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=גישה לנתונים שלך באתר נוסף;גישה לנתונים שלך ב־#1 אתרים נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=להוסיף את %1$S? הרחבה זו מעניקה ל־%2$S את היכולות הבאות: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=להוסיף את %1$S? הרחבה זו אינה מאומתת. הרחבות זדוניות יכולות לגנוב מידע אישי או לסכן את המחשב שלך. יש להוסיף אותה רק אם הגיעה ממקור מהימן. הרחבה זו מעניקה ל־%2$S את היכולות הבאות: + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=גישה להתקני MIDI +webextSitePerms.description.midi-sysex=גישה להתקני MIDI עם תמיכה ב־SysEx + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=ההרחבה %1$S מבקשת לשנות את מנוע חיפוש ברירת המחדל שלך מ־%2$S ל־%3$S. האם זה בסדר מבחינתך? +webext.defaultSearchYes.label=כן +webext.defaultSearchYes.accessKey=כ +webext.defaultSearchNo.label=לא +webext.defaultSearchNo.accessKey=ל diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..107cfae62d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "שם פנקס כתובות:"> +<!ENTITY name.accesskey "ש"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8cf6b33d80 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "פ"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "מאפייני פנקס כתובות"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "פ"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "מאפייני איש קשר"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ש"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "מאפייני רשימת דיוור"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ר"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "הצגת תפריט הקשר של פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "פ"> +<!ENTITY searchContacts.label "חיפוש באנשי קשר:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "נ"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "הוספה לשדה אל"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק מוסר"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "מ"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "מ"> +<!ENTITY propertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY editContactContext.label "עריכת איש קשר"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "ע"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "עריכת רשימה"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ע"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "איש קשר חדש"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ח"> +<!ENTITY newListAbContext.label "רשימה חדשה"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ד"> + +<!ENTITY toButton.label "הוספה לשורה אל:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "א"> +<!ENTITY ccButton.label "הוספה לעותק:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY bccButton.label "הוספת עותק סמוי:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "ס"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c7b305e29 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "רשימת דיוור חדשה"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "הוספה אל:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "ה"> +<!ENTITY ListName.label "שם רשימה:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "ש"> +<!ENTITY ListNickName.label "כינוי רשימה:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "כ"> +<!ENTITY ListDescription.label "תיאור:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "ת"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "יש להקליד כתובות דוא״ל כדי להוסיפן לרשימת הדיוור:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ד"> +<!ENTITY UpButton.label "העברה למעלה"> +<!ENTITY DownButton.label "העברה למטה"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a6376b936 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "תיקיית בררת מחדל בהפעלה"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "פ"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY GeneratedName.label "שם"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97c10e97ea --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "כ"> +<!ENTITY GeneratedName.label "שם"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ש"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ד"> +<!ENTITY Company.label "ארגון"> +<!ENTITY Company.accesskey "א"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "שם פונטי"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "פ"> +<!ENTITY NickName.label "כינוי"> +<!ENTITY NickName.accesskey "נ"> +<!ENTITY SecondEmail.label "דוא״ל נוסף"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ס"> +<!ENTITY Department.label "מחלקה"> +<!ENTITY Department.accesskey "ח"> +<!ENTITY JobTitle.label "כותרת"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "ר"> +<!ENTITY CellularNumber.label "נייד"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "נ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "איתורית"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "א"> +<!ENTITY FaxNumber.label "פקס"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "פ"> +<!ENTITY HomePhone.label "טלפון בבית"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ב"> +<!ENTITY WorkPhone.label "טלפון בעבודה"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ע"> +<!ENTITY ChatName.label "שם בצ׳אט"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "צ"> +<!ENTITY sortAscending.label "עולה"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortDescending.label "יורד"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "י"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..530ba0daeb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=עריכת %S +emptyListName=עליך להכניס שם רשימה. +badListNameCharacters=שם רשימה לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים: < > ; , " +badListNameSpaces=שם רשימה לא יכול להכיל תווים של רווחים הסמוכים אחד לשני. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=כל פנקסי הכתובות + +newContactTitle=איש קשר חדש +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=איש קשר חדש עבור %S +editContactTitle=עריכת איש קשר +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=עריכת פרטי איש קשר עבור %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=עריכת vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=עריכת vCard עבור %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=עליך להכניס לפחות אחד מהפריטים הבאים:\nכתובת דוא״ל, שם פרטי, שם משפחה, שם תצוגה, אירגון. +cardRequiredDataMissingTitle=מידע חיוני חסר +incorrectEmailAddressFormatMessage=כתובת הדוא״ל הראשית חייבת להיות בתצורה של user@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=תבנית כתובת דוא״ל שגוייה + +viewListTitle=רשימת דיוור: %S +mailListNameExistsTitle=רשימת דיוור כבר קיימת +mailListNameExistsMessage=רשימת דיוור בשם הזה כבר קיימת. נא לבחור בשם אחר. + +propertyPrimaryEmail=דוא״ל +propertyListName=שם הרשימה +propertySecondaryEmail=כתובת דוא״ל נוספת +propertyNickname=כינוי +propertyDisplayName=שם תצוגה +propertyWork=עבודה +propertyHome=בית +propertyFax=פקס +propertyCellular=נייד +propertyPager=איתורית +propertyBirthday=יום הולדת +propertyCustom1=מותאם אישית 1 +propertyCustom2=מותאם אישית 2 +propertyCustom3=מותאם אישית 3 +propertyCustom4=מותאם אישית 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=מזהה Jabber +propertyIRC=כינוי IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=אל +prefixCc=עותק +prefixBcc=עותק סמוי +addressBook=ספר כתובות + +# Contact photo management +browsePhoto=תמונת איש קשר +stateImageSave=התמונה נשמרת… +errorInvalidUri=שגיאה: תמונת המקור שגויה. +errorNotAvailable=שגיאה: קובץ זה אינו נגיש. +errorInvalidImage=שגיאה: יש תמיכה רק בסוגי הקבצים JPG, PNG ו־GIF. +errorSaveOperation=שגיאה: לא ניתן לשמור את התמונה. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=פנקס כתובות אישי +ldap_2.servers.history.description=כתובות נאספות +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=פנקס כתובות של Mac OS X +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=פנקס כתובות של Outlook + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=סך הכול %2$S אנשי קשר בספר הכתובות %1$S +noMatchFound=לא נמצאו התאמות +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=נמצאה התאמה אחת;נמצאו #1 התאמות + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=איש קשר אחד הועתק;%1$S אנשי קשר הועתקו + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=איש קשר אחד הועבר;%1$S אנשי קשר הועברו + +# LDAP directory stuff +invalidName=נא להכניס שם חוקי. +invalidHostname=נא להכניס שם שרת מארח חוקי. +invalidPortNumber=נא להכניס מספר שער חוקי. +invalidResults=נא להכניס מספר חוקי בשדה תוצאות. +abReplicationOfflineWarning=עליך להיות במצב מקוון לביצוע שיכפול LDAP. +abReplicationSaveSettings=ההגדרות חייבות להישמר לפני שיורד מדריך. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=ייצוא פנקס כתובות - %S +LDIFFiles=LDIF (*.ldi, *.ldif) +CSVFiles=הפרדה בפסיקים +CSVFilesSysCharset=הפרדה בפסיקים (ערכת תווים של מערכת) +CSVFilesUTF8=הפרדה בפסיקים (UTF-8) +TABFiles=הפרדה בטאבים (Tab) (*.tab, *.txt) +TABFilesSysCharset=הפרדה בטאבים (ערכת תווים של מערכת) +TABFilesUTF8=הפרדה בטאבים (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=קובצי פנקס כתובות נתמכים +failedToExportTitle=יצוא נכשל +failedToExportMessageNoDeviceSpace=ייצוא פנקס הכתובות נכשל, לא נותר מקום על המכשיר. +failedToExportMessageFileAccessDenied=ייצוא פנקס הכתובות נכשל, הגישה לקובץ נדחתה. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=שכפול LDAP של פנקס כתובות + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=הצטרף+אלי+לצ׳אט+הזה. + +# For printing +headingHome=בית +headingWork=עבודה +headingOther=אחר +headingChat=צ׳אט +headingPhone=טלפון +headingDescription=תיאור +headingAddresses=כתובות + +## For address books +addressBookTitleNew=פנקס כתובות חדש +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=מאפייני %S +duplicateNameTitle=שם כפול בפנקס הכתובות +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=כבר קיים פנקס כתובות בשם הזה:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=קובץ פנקס הכתובות פגום +corruptMabFileAlert=לא ניתן לקרוא קובץ אחד מקובצי פנקס הכתובות שלך (קובץ %1$S). קובץ %2$S חדש ייווצר, וגיבוי של הקובץ הישן, שיקרא %3$S יווצר באותה התיקייה. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות +lockedMabFileAlert=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות %S. ייתכן שהוא לקריאה בלבד, או שהוא נעול על־ידי יישום אחר. נא לנסות שוב מאוחר יותר. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8b7f9563d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=בעיית איתחול LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=התחברות לשרת LDAP נכשלה + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=התחברות לשרת LDAP נכשלה + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=בעיית תקשורת של שרת LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=בעיית חיפוש של שרת LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=קוד שגיאה %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=שרת מארח לא נמצא + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=שגיאה לא מוכרת + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=נא לנסות שוב מאוחר יותר, או ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=בדיקת אימות חזקה אינה נתמכת כרגע. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=נא לנסות שוב מאוחר יותר. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=נא לנסות שוב מאוחר יותר. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=נא לסגור מספר חלונות ו/או יישומים אחרים ולנסות שוב. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05859c4431 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "שם:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "ש"> +<!ENTITY directoryHostname.label "שם שרת מארח:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "מ"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "שם נבחר בסיסי:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "נ"> +<!ENTITY findButton.label "חיפוש"> +<!ENTITY findButton.accesskey "ח"> +<!ENTITY directorySecure.label "שימוש בחיבור מאובטח (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "ש"> +<!ENTITY directoryLogin.label "קשור שם נבחר:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "ב"> +<!ENTITY General.tab "כללי"> +<!ENTITY Offline.tab "לא־מקוון"> +<!ENTITY Advanced.tab "מתקדם"> +<!ENTITY portNumber.label "מספר שער:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "ע"> +<!ENTITY searchFilter.label "מסנן חיפוש:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "נ"> +<!ENTITY scope.label "היקף:"> +<!ENTITY scope.accesskey "ה"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "רמה אחת"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "ר"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "תת־עץ"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "ת"> +<!ENTITY return.label "לא להחזיר יותר מאשר"> +<!ENTITY return.accesskey "מ"> +<!ENTITY results.label "תוצאות"> +<!ENTITY offlineText.label "ניתן להוריד עותק מקומי של מדריך זה כך שיהיה זמין לשימוש כאשר אתה עובד במצב לא־מקוון."> +<!ENTITY saslMechanism.label "צורת התחברות: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "צ"> +<!ENTITY saslOff.label "פשוט"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "פ"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..596528d091 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY addDirectory.label "הוספה"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "ה"> +<!ENTITY editDirectory.label "עריכה"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "ע"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "ח"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..15f926ac8c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=השכפול החל… +changesStarted=החל באיתור שינויים לשיכפול… +replicationSucceeded=השכפול הצליח +replicationFailed=השכפול נכשל +replicationCancelled=השכפול בוטל +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) + +downloadButton=הורדה כעת +downloadButton.accesskey=ה +cancelDownloadButton=ביטול הורדה +cancelDownloadButton.accesskey=ב + +directoryTitleNew=ספריית LDAP חדשה +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=מאפייני %S diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6d274dfd0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY addressing.label "חיבור ומיעון הודעה"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "מיעון"> +<!ENTITY addressingText.label "בעת חיפוש כתובות:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "שימוש בהעדפות שרת LDAP הכלליות שלי עבור חשבון זה"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "L"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "שימוש בשרת LDAP אחר:"> +<!ENTITY directories.accesskey "ש"> +<!ENTITY directoriesNone.label "ללא"> + +<!-- am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "חיבור הודעה"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "חיבור הודעות בתבנית HTML"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "ת"> +<!ENTITY autoQuote.label "ציטוט אוטומטי של ההודעה המקורית בעת מענה"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "צ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "כשמצטטים,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "צ"> +<!ENTITY aboveQuote.label "התחל את תשובתי מעל הציטוט"> +<!ENTITY belowQuote.label "התחל את תשובתי מתחת לציטוט"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "בחר את הציטוט"> +<!ENTITY place.label "והוסף את חתימתי"> +<!ENTITY place.accesskey "ח"> +<!ENTITY belowText.label "מתחת לציטוט (מומלץ)"> +<!ENTITY aboveText.label "מתחת לתשובתי (מעל הציטוט)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "כלול חתימה בתגובות"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "ת"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "כלול חתימה בהעברות"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "ע"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "העדפות כתיבה כלליות…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "כ"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "העדפות מיעון כלליות…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "ע"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b7e91d53c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-advanced.xhtml --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "הגדרות שרת יוצא (SMTP)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "בעת ניהול הזהויות שלך ניתן להשתמש בשרת מהרשימה הזאת על ידי בחירתו בתור שרת הדואר היוצא (SMTP), או שבאפשרותך להשתמש בשרת ברירת המחדל מהרשימה על ידי בחירה ב־״שימוש בשרת ברירת המחדל”."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "הוספה…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "ה"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "עריכה…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "ע"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "הסרה"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "ס"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "הגדרה כברירת מחדל"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "ב"> + +<!ENTITY serverDetails.label "פרטי השרת הנבחר:"> +<!ENTITY serverDescription.label "תיאור: "> +<!ENTITY serverName.label "שם השרת: "> +<!ENTITY serverPort.label "שער: "> +<!ENTITY userName.label "שם משתמש: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "אבטחת החיבור: "> +<!ENTITY authMethod.label "צורת אימות: "> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c4183bd82 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "אפשרויות ארכיון"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "כאשר מעבירים הודעות לארכיון, יש למקם אותן בתוך:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "תיקייה בודדת"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "ב"> +<!ENTITY archiveYearly.label "תיקיות ארכיון שנתי"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "ש"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "תיקיות ארכיון חודשי"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "ח"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "שמירת מבנה תיקיות נוכחי להודעות בארכיון"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "נ"> +<!ENTITY archiveExample.label "דוגמה"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "ארכיון"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "תיבת דואר נכנס"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db2df09752 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!-- extracted from am-copies.xhtml --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "עותקים ותיקיות"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "כאשר שולחים הודעות, אוטומטית:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "שים עותק בתוך:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "ע"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "שים השבות בתיקייה של ההודעה שהושבה"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "ש"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "שלח עותק לכתובות אלו:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "ע"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "הפרד בין כתובות עם פסיקים"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "עותק סמוי לכתובות אלו:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "מ"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "הפרד בין כתובות עם פסיקים"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "הצג בקשה לאישור כאשר הודעות נשמרות"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "נ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "תיקיית "נשלח" על:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "נ"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "אחר:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "א"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "ארכיוני הודעות"> +<!ENTITY keepArchives.label "שמור ארכיון הודעות בתוך:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "ש"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "אפשרויות הארכיון…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "א"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "תיקיית "ארכיון" על:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "ר"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "אחר:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "ח"> +<!ENTITY specialFolders.label "טיוטות ותבניות"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "להשאיר הודעות טיוטה בתוך:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "תיקיית "טיוטות" על:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "ט"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "אחר:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "א"> +<!ENTITY keepTemplates.label "שמור תבניות הודעה בתוך:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "תיקיית "תבניות" על:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "ב"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "אחר:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "א"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8e6933cc1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-e2e=הצפנה מקצה לקצה diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4955d9f40c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "ניהול הזהויות עבור חשבון זה. יעשה שימוש בזהות הראשונה כבררת מחדל."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "הוספה…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "ה"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "עריכה…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "ע"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "הגדרה כבררת מחדל"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "ב"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "מחיקה"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "מ"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "סגירה"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "ס"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b97a647d6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityListDesc.label "התאמת ההגדרות עבור זהות זו:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "הגדרות"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "עותקים ותיקיות"> +<!ENTITY addressingTab.label "חיבור ומיעון הודעה"> + +<!ENTITY publicData.label "נתונים ציבוריים"> +<!ENTITY privateData.label "נתונים אישיים"> +<!ENTITY identityAlias.label "תווית זהות:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "ז"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-im.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20b3168905 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-im.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountWindow.title "מאפייני חשבון"> +<!ENTITY accountWindow.width "300"> +<!ENTITY account.general "כללי"> +<!ENTITY account.advanced "אפשרויות מתקדמות"> +<!ENTITY account.name "שם משתמש:"> +<!ENTITY account.password "ססמה:"> +<!ENTITY account.alias "כינוי:"> +<!ENTITY account.newMailNotification "הצגת התרעה עם הודעה חדשה"> +<!ENTITY account.autojoin "ערוצים להצטרפות אוטומטית:"> +<!ENTITY account.proxySettings.caption "הגדרות שרת מתווך:"> +<!ENTITY account.proxySettings.change.label "שינוי…"> +<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "ש"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f49fb1b89e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "הגדרות זבל"> +<!ENTITY trainingDescription.label "אם אפשרות זו פעילה, עליך לאמן את &brandShortName; לזהות דואר זבל תחילה על־ידי שימוש בכפתור הזבל שבסרגל הכלים לטובת סימון הודעות אם הן זבל או לא. עליך לסייע בהבחנה בין הודעות זבל לבין כאלה שאינן. לאחר מכן, תהיה ל־&brandShortName; היכולת לסמן דואר זבל אוטומטית."> +<!ENTITY level.label "אפשר פקדי דואר זבל מסתגלים לחשבון זה"> +<!ENTITY level.accesskey "א"> + +<!ENTITY move.label "העברת דואר זבל חדש אל:"> +<!ENTITY move.accesskey "ה"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "התיקייה "זבל" על:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "ז"> +<!ENTITY otherFolder.label "אחר:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "א"> +<!ENTITY purge1.label "מחיקה אוטומטית של דואר זבל מלפני"> +<!ENTITY purge1.accesskey "א"> +<!ENTITY purge2.label "ימים"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "לא לסמן כזבל אוטומטית אם השולח הוא מבין אלה: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "ל"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "אם אפשרות זו פעילה, &brandShortName; יתייחס אוטומטית להודעות שסומנו על־ידי המסווג החיצוני הזה כזבל."> +<!ENTITY ispHeaders.label "לסמוך על כותרי דואר זבל שנוצרו על־ידי:"> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "ס"> + +<!ENTITY junkClassification.label "בחירה"> +<!ENTITY junkActions.label "יעד ותחלופה"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "העדפות זבל כלליות…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "כ"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85d638d78a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xhtml --> + +<!ENTITY accountTitle.label "הגדרות חשבון"> +<!ENTITY accountName.label "שם החשבון:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "ח"> +<!ENTITY identityTitle.label "זהות ברירת מחדל"> +<!ENTITY identityDesc.label "לכל חשבון יש זהות, שהיא המידע שאנשים אחרים יראו כאשר יקראו את ההודעות שלך."> +<!ENTITY name.label "שמך:"> +<!ENTITY name.accesskey "ש"> +<!ENTITY email.label "כתובת דוא״ל:"> +<!ENTITY email.accesskey "ד"> +<!ENTITY replyTo.label "כתובת לתשובה:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "ת"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "ממוענים יגיבו לכתובת חלופית זו"> +<!ENTITY organization.label "ארגון:"> +<!ENTITY organization.accesskey "א"> +<!ENTITY signatureText.label "טקסט לחתימה:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "ט"> +<!ENTITY signatureHtml.label "השתמש ב־HTML (כגון <b>הדגשה</b>)"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "ת"> +<!ENTITY signatureFile.label "צרף חתימה מקובץ (קובץ טקסט, HTML, או תמונה):"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "ק"> +<!ENTITY edit.label "עריכה…"> +<!ENTITY choose.label "בחירה…"> +<!ENTITY choose.accesskey "C"> +<!ENTITY editVCard.label "עריכת כרטיס…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "צירוף כרטיס ה־vCard שלי להודעות"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "כ"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "ניהול זהויות…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "נ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "שרת דואר יוצא (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "S"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "שימוש בשרת ברירת המחדל"> + +<!ENTITY smtpServerEdit.label "עריכת שרת SMTP…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "ש"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8ecac4348a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "קבלות חוזרות"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "שימוש בהעדפות קבלות חוזרות הכלליות שלי עבור חשבון זה"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "ע"> +<!ENTITY globalReceipts.label "העדפות כלליות…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "כ"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "התאמה אישית של קבלות חוזרות עבור חשבון זה"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "ש"> +<!ENTITY requestReceipt.label "בעת שליחת הודעות, לבקש תמיד קבלה חוזרת"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "ק"> +<!ENTITY receiptArrive.label "כאשר מגיעה קבלה:"> +<!ENTITY leaveIt.label "להשאיר אותה בתיבת הדואר הנכנס שלי"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "ש"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "להעביר אותה לתיקיית "נשלח" שלי"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "ת"> +<!ENTITY requestMDN.label "כאשר מתקבלת בקשה לקבלה חוזרת:"> +<!ENTITY returnSome.label "לאפשר קבלות חוזרות עבור הודעות מסוימות"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "מ"> +<!ENTITY never.label "לעולם לא לשלוח קבלה חוזרת"> +<!ENTITY never.accesskey "ל"> +<!ENTITY notInToCc.label "אם אינני נמען או מכותב של ההודעה:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "א"> +<!ENTITY outsideDomain.label "אם השולח מחוץ למתחם שלי:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "מ"> +<!ENTITY otherCases.label "בכל המקרים האחרים:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "כ"> +<!ENTITY askMe.label "לשאול אותי"> +<!ENTITY alwaysSend.label "לשלוח תמיד"> +<!ENTITY neverSend.label "לא לשלוח לעולם"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..3799deb504 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=קבלות חוזרות + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf2845958e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "כדי לחסוך בשטח דיסק, לא להוריד:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "כדי לחסוך בשטח דיסק, לא להוריד לשימוש לא־מקוון:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "כדי לחסוך בשטח דיסק, הורדת הודעות מהשרת ושמירת עותקים מקומיים לשימוש לא־מקוון יכולים להיות מוגבלים לפי גיל או גודל הודעה."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "להשאיר את ההודעות בכל התיקיות עבור חשבון זה במחשב זה"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "ש"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "לתשומת לבך: שינוי הגדרה זו משפיע על כל התיקיות בחשבון זה. כדי להגדיר זאת עבור תיקיות באופן פרטני, יש להשתמש בכפתור מתקדם…."> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "הודעות גדולות מאשר"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "ג"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "לא להוריד הודעות גדולות מ־"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ג"> +<!ENTITY kb.label "ק״ב"> +<!ENTITY daysOld.label "ימים"> +<!ENTITY message.label "ההודעות האחרונות"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "הודעות שנקראו"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "נ"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "הודעות מלפני יותר מאשר"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "י"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "כדי להשיג שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות, גם העותק המקומי וגם המקור על השרת המרוחק."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות, כולל הודעות המקור בשרת המרוחק."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "למחוק הודעות מלפני"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "ל"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "לא למחוק שום הודעה"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ש"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "מ"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "לשמור תמיד הודעות מסומנות בכוכבית"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ס"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "הסרת גוף בהודעות בנות יותר מאשר"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "י"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "בחירת קבוצות דיון לשימוש לא־מקוון…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "ב"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "מתקדם…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "מ"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "סנכרון הודעות"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "שטח דיסק"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "סנכרון כל ההודעות מקומית ללא התחשבות בגיל"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "ל"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "ס"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "ימים"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "שבועות"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "חודשים"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "שנים"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56fd63cbd8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "הגדרות חשבון מתקדמות"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "ספריית שרת IMAP:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "I"> +<!ENTITY usingSubscription.label "להציג רק תיקיות להן אני מנוי"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "מ"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "השרת תומך בתיקיות המכילות תת־תיקיות והודעות"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "ת"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "מספר מרבי של חיבורי שרת אל המטמון"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "ט"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "העדפות אלו מציינות את מרחבי השמות על שרת ה־IMAP שלך"> +<!ENTITY personalNamespace.label "מרחב שמות אישי:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P"> +<!ENTITY publicNamespace.label "ציבורי (משותף):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "משתמשים אחרים:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "הרשה לשרת לעקוף מרחבי שמות אלה"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "בעת הורדת הודעות דוא״ל משרת החשבון הזה, יש להשתמש בתיקייה הבאה לאחסון הודעות חדשות:"> +<!ENTITY accountInbox.label "דואר נכנס לחשבון זה"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "נ"> +<!ENTITY deferToServer.label "תיבת דואר נכנס עבור חשבון אחר"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "D"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "כלול שרת זה בקבלת דואר חדש"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f5d3b22ec --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageStorage.label "אחסון הודעות"> +<!ENTITY securitySettings.label "הגדרות אבטחה"> +<!ENTITY serverSettings.label "הגדרות שרת"> +<!ENTITY serverType.label "סוג שרת:"> +<!ENTITY serverName.label "שם השרת:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "שם משתמש:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "שער:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "ברירת מחדל:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "בדוק אם קיימות הודעות חדשות כל "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "ב"> +<!ENTITY biffEnd.label "דקות"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "לאפשר התרעות מיידיות מהשרת בעת הגעת הודעות חדשות"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "א"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "אבטחת קישוריות:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "א"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "ללא"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, אם זמין"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "צורת אימות:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "א"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "השאר הודעות על השרת"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "ה"> +<!ENTITY headersOnly.label "טען כותרות בלבד"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "כ"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "לכל היותר"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o"> +<!ENTITY daysEnd.label "ימים"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "עד שאמחק אותם"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "הורד הודעות חדשות אוטומטית"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "כאשר אני מוחק הודעה:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "העבר לתיקיית אשפה"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "א"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "סמן כמחוקה"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "מ"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "הסר אותה מיד"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "ה"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "נקה ("רוקן") תיבת דואר נכנס ביציאה"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "רוקן אשפה ביציאה"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "בדוק אם יש דואר חדש בעת הפעלה"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "שאל אותי לפני הורדת יותר מאשר"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "הודעות"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "תמיד בקש אימות בעת התחברות לשרת זה"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w"> +<!ENTITY abbreviate.label "הצג שמות קבוצות דיון בחלונית תיקיות הדואר בצורת:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "שמות מלאים (לדוגמה, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "שמות מקוצרים (לדוגמה, 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "מתקדם…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "ק"> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "קידוד טקסט כבררת מחדל:"> +<!ENTITY localPath1.label "ספרייה מקומית:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "בחר ספרייה מקומית"> +<!ENTITY browseFolder.label "עיון…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "ע"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "עיון…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "ע"> + +<!ENTITY accountTitle.label "הגדרות חשבון"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "הבא הוא חשבון מיוחד. אינו זהויות שמקושרות אליו."> +<!ENTITY storeType.label "סוג אחסון הודעות:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "ס"> +<!ENTITY mboxStore2.label "קובץ לתיקייה (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "קובץ להודעה (maildir)"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74cde9b990 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "שם החשבון:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "ש"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff971a5b4a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY e2eTitle.label "הצפנה מקצה לקצה"> +<!ENTITY e2eLearnMore.label "מידע נוסף"> + + +<!ENTITY e2eTechPref.description "טכנולוגיית הצפנה מועדפת:"> + +<!ENTITY encryptionCert2.message "אישור אבטחה אישי להצפנה:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "בחירה…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "ב"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "מחיקה"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "מ"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "בחירה…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "ח"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "מחיקה"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "ק"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "חתימה דיגיטלית"> +<!ENTITY signingCert2.message "אישור אבטחה אישי לחתימה דיגיטלית:"> + +<!ENTITY sendingDefaults.label "הגדרות ברירת מחדל לשליחת הודעות"> + +<!ENTITY technologyAutomatic.label "בחירה באופן אוטומטי על סמך מפתחות או אישורים זמינים"> + +<!ENTITY certificates2.label "S/MIME"> +<!ENTITY manageCerts3.label "ניהול אישורי S/MIME"> +<!ENTITY manageCerts3.accesskey "נ"> +<!ENTITY manageDevices2.label "התקני אבטחה של S/MIME"> +<!ENTITY manageDevices2.accesskey "ה"> + +<!ENTITY technologySMIME.label "להעדיף S/MIME"> +<!ENTITY technologyOpenPGP.label "להעדיף OpenPGP"> + +<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "בחירת אישור"> +<!ENTITY certPicker.info "אישור:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "פרטי האישור הנבחר:"> + +<!ENTITY openpgpKey.message "מפתח אישי להצפנה וחתימה דיגיטלית:"> +<!ENTITY openpgpKey.button "הגדרת מפתח אישי…"> +<!ENTITY openpgpKey.accesskey "ג"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f987ccb3d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=ביקשת לחתום הודעה זו חתימה דיגיטלית, אך היישום לא מצא את אישור החתימה שצוין בהעדפות חשבון דואר וקבוצות דיון שלך, או שפג תוקפו של האישור. +NoSenderEncryptionCert=ביקשת להצפין הודעה זו, אך היישום לא מצא את אישור החתימה שציינת בהעדפות חשבון דואר וקבוצות דיון שלך, או שפג תוקפו של האישור. +MissingRecipientEncryptionCert=ביקשת להצפין הודעה זו, אך היישום לא מצא אישור הצפנה עבור %S. +ErrorEncryptMail=לא ניתן להצפין את ההודעה. נא לוודא שיש לך אישור דוא״ל תקף לכל נמען. נא לבדוק שהאישורים שצוינו תחת הגדרות חשבונות הדוא״ל והחדשות עבור החשבון הזה תקפים ומהימנים לטובת הדוא״ל. +ErrorCanNotSignMail=לא ניתן לחתום על ההודעה. נא לוודא שהאישורים שצוינו תחת הגדרות חשבונות דואר וחדשות לחשבון הדוא״ל הזה תקפים ומהימנים לטובת הדוא״ל. + +## Strings used for in the prefs. +NoSigningCert=מנהל האישורים לא מצליח לאתר אישור בר תוקף אשר יכול לשמש לחתימה דיגיטלית של הודעותיך. +NoEncryptionCert=מנהל האישורים לא מצליח לאתר אישור בר תוקף בו אנשים אחרים יכולים להשתמש כדי לשלוח אליך הודעות דוא״ל מוצפנות. + +encryption_needCertWantSame=עליך לציין גם אישור לשימושם של אנשים אחרים כאשר הם שולחים לך הודעות מוצפנות. האם ברצונך להשתמש באותו אישור להצפנה ופיענוח של הודעות הנשלחות אליך? +encryption_wantSame=האם ברצונך להשתמש באותו אישור להצפנת ופיענוח הודעות הנשלחות אליך? +encryption_needCertWantToSelect=עליך לציין גם אישור לשימושם של אנשים אחרים כאשר הם שולחים אליך הודעות מוצפנות. האם ברצונך לקבוע תצורת אישור הצפנה עכשיו? +signing_needCertWantSame=עליך לציין גם אישור לשימוש לחתימה דיגיטלית של הודעותיך. האם ברצונך להשתמש באותו אישור לחתימה דיגיטלית של הודעותיך? +signing_wantSame=האם ברצונך להשתמש באותו אישור לחתימה דיגיטלית על הודעותיך? +signing_needCertWantToSelect=עליך גם לציין אישור לשימוש לחתימה דיגיטלית של הודעותיך. האם ברצונך לקבוע את תצורת אישור לחתימה דיגיטלית של הודעותיך עכשיו? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=הודעה המוצפנת בתור S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc=חתימה קריפטוגרפית מסוג S/MIME + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=הונפק עבור: +CertInfoIssuedBy=הונפק ע״י: +CertInfoValid=תוקף +CertInfoFrom=מ־ +CertInfoTo=עד +CertInfoPurposes=מטרות +CertInfoEmail=דוא״ל +CertInfoStoredIn=מאוחסן תחת: +NicknameExpired=(תוקף פג) +NicknameNotYetValid=(לא תקף עדיין) diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c7f800772 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableTitle=קיים עדכון זמין ל־%S. +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableMessage=נא לעדכן את ה־%S שלך כדי ליהנות משיפורי מהירות ופרטיות. +updateAvailablePrimaryButtonLabel=הורדת עדכון +updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=ה +updateAvailableSecondaryButtonLabel=לא כעת +updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=ל + +# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateManualMessage=נא להוריד עותק חדש של %S ואנו נסייע לך בהתקנה. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName +updateManualPrimaryButtonLabel=הורדת %S +updateManualPrimaryButtonAccessKey=ה +updateManualSecondaryButtonLabel=לא כעת +updateManualSecondaryButtonAccessKey=ל + +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedTitle=אין באפשרות %S להתעדכן לגרסה העדכנית ביותר. +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedMessage=הגרסה העדכנית ביותר של %S אינה נתמכת במערכת שלך. +updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=מידע נוסף +updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=מ +updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=סגירה +updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=ס + +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartTitle=יש להפעיל מחדש כדי לעדכן את %S. +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartMessage=לאחר הפעלה מחדש, %S ישחזר את כל הלשוניות והחלונות הפתוחים שלך. +updateRestartPrimaryButtonLabel=הפעלה מחדש +updateRestartPrimaryButtonAccessKey=ה +updateRestartSecondaryButtonLabel=לא כעת +updateRestartSecondaryButtonAccessKey=ל diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf40f87dd2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=יבוא דואר מקומי מ־Mail של Mac OS X + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=הודעות מקומיות יובאו בהצלחה מ־%S + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=אירעה שגיאה פנימית. הייבוא נכשל. נא לנסות לייבא שוב. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=אירעה שגיאה בעת ייבוא הודעות מתוך %S. ההודעות לא ייובאו. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d6c96eb3e8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Help Menu --> +<!ENTITY helpMenu.label "עזרה"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "ע"> +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?" + for the help button in the menubar but Gnome does not. --> +<!ENTITY helpMenuWin.label "עזרה"> +<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "ע"> +<!ENTITY aboutProduct2.label "על אודות &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "א"> +<!ENTITY productHelp.label "עזרה עבור &brandShortName;"> +<!ENTITY productHelp.accesskey "ע"> + +<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?"> + +<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "קיצורי מקלדת"> +<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "ק"> + +<!ENTITY helpFeedbackPage.label "שליחת משוב…"> +<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "מ"> + +<!ENTITY helpShowTour2.label "סיור ב־&brandShorterName;"> +<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "ס"> + +<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "גילוי מעורבות"> +<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "ג"> + +<!ENTITY helpDonationsPage.label "מתן תרומה"> +<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "ת"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..25667385e7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! Internet Mail + +# Description of import module +BeckyImportDescription=ייבוא דואר מקומי מ־Becky! Internet Mail + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=הודעות מקומיות יובאו בהצלחה מ־%S. + +BeckyImportAddressSuccess=פנקס הכתובות יובא diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..00d6065b21 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = מערבי (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = מרכז אירופאי (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = דרום אירופאי (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = בלטי (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = נורדי (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = בלטי (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = קלטי (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = מערבי (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = רומני (ISO-8859-16) +windows-1250.title = מרכז אירופאי (Windows-1250) +windows-1252.title = מערבי (Windows-1252) +windows-1254.title = טורקי (Windows-1254) +windows-1257.title = בלטי (Windows-1257) +macintosh.title = מערבי (MacRoman) +x-mac-ce.title = מרכז אירופאי (MacCE) +x-mac-turkish.title = טורקי (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = קרואטי (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = רומני (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = איסלנדי (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = יפני (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = יפני (Shift_JIS) +euc-jp.title = יפני (EUC-JP) +big5.title = סיני מסורתי (Big5) +big5-hkscs.title = סיני מסורתי (Big5-HKSCS) +gb2312.title = סיני מפושט (GB2312) +gbk.title = סיני מפושט (GBK) +euc-kr.title = קוריאני (EUC-KR) +utf-7.title = יוניקוד (UTF-7) +utf-8.title = יוניקוד (UTF-8) +utf-16.title = יוניקוד (UTF-16) +utf-16le.title = יוניקוד (UTF-16LE) +utf-16be.title = יוניקוד (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = קירילי (ISO-8859-5) +windows-1251.title = קירילי (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = קירילי (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = קירילי/אוקראיני (MacUkrainian) +koi8-r.title = קירילי (KOI8-R) +koi8-u.title = קירילי/אוקראיני (KOI8-U) +iso-8859-7.title = יווני (ISO-8859-7) +windows-1253.title = יווני (Windows-1253) +x-mac-greek.title = יווני (MacGreek) +windows-1258.title = וייטנאמי (Windows-1258) +windows-874.title = תאי (Windows-874) +iso-8859-6.title = ערבי (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = עברי חזותי (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = עברי (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = עברי (Windows-1255) +windows-1256.title = ערבי (Windows-1256) +x-user-defined.title = בהגדרת המשתמש +ibm866.title = קירילי/רוסי (CP-866) +gb18030.title = סיני מופשט (GB18030) +x-mac-arabic.title = ערבי (MacArabic) +x-mac-farsi.title = פרסי (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = עברי (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = הינדי (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = גוג׳ראטי (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = גורמוקהי (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (כבוי) +chardet.universal_charset_detector.title = אוניברסלי +chardet.ja_parallel_state_machine.title = יפני +chardet.ko_parallel_state_machine.title = קוריאני +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = סיני מסורתי +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = סיני מפושט +chardet.zh_parallel_state_machine.title = סיני +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = מערב אסיאתי +chardet.ruprob.title = רוסי +chardet.ukprob.title = אוקראיני diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/chat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0274d5233 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/chat.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY onlineContactsHeader.label "אנשי קשר מקוונים"> +<!ENTITY offlineContactsHeader.label "אנשי קשר לא מחוברים"> +<!ENTITY conversationsHeader.label "שיחות"> +<!ENTITY searchResultConversation.label "תוצאת חיפוש"> +<!ENTITY chat.noConv.title "השיחות תוצגנה כאן."> +<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "ל־&brandShortName; אין כרגע שיחות קודמות המאוחסנות עבור איש קשר זה."> +<!ENTITY chat.noAccount.title "טרם הגדרת חשבון צ׳אט."> +<!ENTITY chat.accountWizard.button "איך מתחילים"> +<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "חשבונות הצ׳אט שלך אינם מחוברים."> +<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "ניתן להתחבר אליהם מתיבת הדו־שיח ‚מצב צ׳אט’:"> +<!ENTITY chat.showAccountManager.button "הצגת מצב הצ׳אט"> + +<!ENTITY chat.participants "משתתפים:"> +<!ENTITY chat.previousConversations "שיחות קודמות:"> +<!ENTITY chat.ongoingConversation "שיחה מתמשכת"> + +<!ENTITY openConversationCmd.label "התחלת שיחה"> +<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY closeConversationCmd.label "סגירת שיחה"> +<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY aliasCmd.label "שינוי שם"> +<!ENTITY aliasCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY deleteCmd.label "הסרת איש קשר"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ר"> + +<!ENTITY openConversationButton.tooltip "התחלת שיחה"> +<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "סגירת שיחה"> + +<!ENTITY addBuddyButton.label "הוספת איש קשר"> +<!ENTITY joinChatButton.label "הצטרפות לצ׳אט"> +<!ENTITY chatAccountsButton.label "הצגת חשבונות"> + +<!ENTITY status.available "זמין"> +<!ENTITY status.unavailable "לא זמין"> +<!ENTITY status.offline "לא מקוון"> + +<!ENTITY openLinkCmd.label "פתיחת קישור…"> +<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "פ"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/chat.properties new file mode 100644 index 0000000000..f063397699 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/chat.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chatTabTitle=צ׳אט +goBackToCurrentConversation.button=חזרה לשיחה הנוכחית +# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button): +# %S is replaced with the display name of a contact. +startAConversationWith.button=התחלת שיחה עם %S + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty +defaultGroup=אנשי קשר + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label): +# This string appears in a notification bar at the +# top of the Contacts window when someone added the user to his/her +# contact list, to request the permission from the user to share +# status information with this potential new contact. +# %S is replaced with the user name of the potential new contact. +buddy.authRequest.allow.label=לאפשר +buddy.authRequest.allow.accesskey=א +buddy.authRequest.deny.label=לסרב +buddy.authRequest.deny.accesskey=ב + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title): +# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about +# to be removed from the buddy list. +buddy.deletePrompt.title=האם למחוק את %S? + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message): +# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias +# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or +# only the username otherwise). +# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed +# (for example: AIM, MSN, Google Talk). +# +# Please find a wording that will keep the username as close as +# possible to the beginning of the string, because this is the +# important information that an user should see when looking quickly +# at this prompt. + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName): +# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message +# %1$S is the alias, %2$S is the username. +buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +buddy.deletePrompt.button=מ&חיקה + +displayNameEmptyText=שם תצוגה +userIconFilePickerTitle=בחירת סמל חדש… + +# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping): +# The contact display name is displayed with a big font on a first +# line and these two strings are displayed on a second line with a +# smaller font. Please try to find a wording that make this look +# almost like a sentence. +# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping): +# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon. +# %S is replaced with the display name of the contact. + +# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand): +# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command. +unknownCommand=%S אינה פקודה נתמכת. יש להקליד /help כדי לצפות ברשימת הפקודות. + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special entries in the log tree for the corresponding days. +log.today=היום +log.yesterday=אתמול + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and +# the last 8-14 days. +log.currentWeek=השבוע הזה +log.previousWeek=שבוע שעבר + +# LOCALIZATION NOTE (messagePreview): +# This is the default message preview to be shown +# when the user has chosen not to show any info in the notification about the +# incoming message being notified. +messagePreview=הודעת צ׳אט חדשה + +#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms. +# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled +# into a single notification. +# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1 +# is greater than one, the plural form after the semicolon is used. +# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the +# notification, i.e. the first incoming message. +bundledMessagePreview=%1$S… (והודעה נוספת);%1$S… (ו־#1 הודעות חדשות) diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0be8581ae9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeCmd.key "W"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6707cd255f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY converterDialog.title "ממיר שיטות אחסון הודעות"> +<!ENTITY converterDialog.continueButton "להמשיך"> +<!ENTITY converterDialog.cancelButton "ביטול"> +<!ENTITY converterDialog.finishButton "סיום"> +<!ENTITY converterDialog.complete "ההמרה הושלמה. &brandShortName; יופעל מחדש."> +<!ENTITY converterDialog.error "ההמרה נכשלה."> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..554e653b7a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +# %3$S will be replaced by $BrandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +converterDialog.message=החשבון %1$S מומר לכדי %2$S… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user. +# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account. +# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %7$S will be replaced by $BrandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred. +# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %5$S will be replaced by $BrandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +converterDialog.messageForDeferredAccount=החשבונות %1$S מומרים לכדי %2$S… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone): +# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete. +converterDialog.percentDone=%1$S%% הושלמו diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..354e954a05 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=הכותרת שהכנסת מכילה תו לא חוקי, כגון ':', תו שאינו ניתן להדפסה, תו שאינו תו ASCII, או תו ASCII בן שמונה סיביות. אנא הסר את התו הבלתי חוקי ונסה שוב. + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c72ac7562 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialog.title "התאמה אישית של סרגל כלים"> +<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;"> +<!ENTITY show.label "הצגת:"> +<!ENTITY iconsAndText.label "סמלים וטקסט"> +<!ENTITY icons.label "סמלים"> +<!ENTITY text.label "טקסט"> +<!ENTITY iconsBesideText.label "סמלים לצד טקסט"> +<!ENTITY useSmallIcons.label "שימוש בסמלים קטנים"> +<!ENTITY restoreDefaultSet.label "שחזור ערכת בררת המחדל"> +<!ENTITY showTitlebar2.label "שורת כותרת"> +<!ENTITY extraDragSpace2.label "שטח גרירה"> +<!ENTITY saveChanges.label "סיום"> +<!ENTITY undoChanges.label "ביטול השינויים"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..610b550098 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterToolbarTitle=סרגל כלים חדש +enterToolbarName=נא להקליד שם לסרגל הכלים הזה: +enterToolbarDup=קיים כבר סרגל כלים עם השם ״%S"״. נא לבחור בשם אחר. +enterToolbarBlank=עליך להקליד שם כדי ליצור סרגל כלים חדש. +separatorTitle=מפריד +springTitle=רווח גמיש +spacerTitle=רווח diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5c0b85355 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY options.title "אפשרויות כלי מפתחים"> +<!ENTITY options.status.label "מצב:"> +<!ENTITY options.port.label "פתחה:"> +<!ENTITY options.forcelocal.label "לאפשר חיבורים ממחשבים אחרים"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties new file mode 100644 index 0000000000..476744c4d8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +options.stop.label=עצירת שרת כלי הפיתוח +options.start.label=הפעלת שרת כלי הפיתוח + +options.connected.label=לקוח אחד מחובר;#1 לקוחות מחוברים +options.connected.tooltip=שרת כלי הפיתוח פועל וישנם לקוחות מחוברים. +options.listening.label=בהאזנה +options.listening.tooltip=שרת כלי הפיתוח פועל וממתין לחיבורים. +options.idle.label=לא פעיל +options.idle.tooltip=שרת כלי הפיתוח אינו פועל. ניתן להפעיל אותו מתיבת הדו־שיח הזו. +options.unsupported.label=לא נתמך +options.unsupported.tooltip=אירעה שגיאה בעת טעינת שרת כלי הפיתוח המובנה. נא לוודא שהוא ארוז ולחפש הודעות במסוף השגיאות שלך. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fdb420f1c6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# hatul <amiadb@gmail.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "הורד את כל הכותרות"> +<!ENTITY all.accesskey "D"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "הורדה"> +<!ENTITY download.accesskey "o"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "כותרות"> +<!ENTITY headers.accesskey "h"> +<!ENTITY mark.label "סמן את הכותרות הנותרות כנקראות"> +<!ENTITY mark.accesskey "M"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f278d2debb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +--> +<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "מחיקה"> +<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "מ"> + +<!ENTITY editContactName.label "שם:"> +<!ENTITY editContactName.accesskey "ש"> + +<!ENTITY editContactEmail.label "דוא״ל:"> +<!ENTITY editContactEmail.accesskey "ד"> + +<!ENTITY editContactAddressBook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "פ"> + +<!ENTITY editContactPanelDone.label "סיום"> +<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "ס"> + +<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "אין באפשרותך לשנות את ספר הכתובת כיוון שאיש הקשר הוא ברשימת דיוור."> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6f3c9ffaf --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +editTitle=עריכת איש קשר +viewTitle=הצגת איש קשר + +editDetailsLabel=עריכת פרטים +editDetailsAccessKey=ע +viewDetailsLabel=הצגת פרטים +viewDetailsAccessKey=פ + +deleteContactTitle=מחיקת איש קשר +deleteContactMessage=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את איש קשר זה? + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..36347b09a2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "הבא"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "ב"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "קודם"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "ק"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "השתמש ב״הזז מעלה״ ו־״הזז מטה״ כדי להתאים את שדות פנקס הכתובות מצד ימין לנתונים הנכונים ליבוא משמאל. בטל סימון של פריטים שאינך רוצה לייבא."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "הזז מעלה"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "ע"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "הזז מטה"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "ט"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "שדות פנקס כתובות"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "נתוני רשומה ליבוא"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "רשומה ראשונה מכילה את שמות השדות"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "ר"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..2caf8c90cd --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=חובה לבחור תיקיית יעד. +enterValidEmailAddress=נא להכניס כתובת דוא״ל חוקית להעברה. +pickTemplateToReplyWith=בחר תבנית כדי להשיב +mustEnterName=אתה חייב לתת שם למסנן זה. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=שם מסנן כפול +cannotHaveDuplicateFilterMessage=שם המסנן שהכנסת כבר קיים. נא הכנס שם מסנן שונה. +mustHaveFilterTypeTitle=לא נבחר אירוע מסנן +deleteFilterConfirmation=האם אתה בטוח שברצונך למחוק מסנן זה? +matchAllFilterName=מצא את כל ההודעות +filterListBackUpMsg=המסננים שלך אינם פועלים משום שלא ניתן לקרוא את הקובץ msgFilterRules.dat, המכיל את המסננים שלך. קובץ msgFilterRules.dat חדש יווצר, וגיבוי של הקובץ המקורי, שיקרא rulesbackup.dat, יווצר באותה ספרייה. +customHeaderOverflow=חרגת ממכסת 50 כותרות מותאמות אישית. אנא הסר כותרת מותאמת אישית אחת או יותר ונסה שוב. +filterCustomHeaderOverflow=המסננים שלך חרגו ממכסת 50 כותרות מותאמות אישית. אנא ערוך את הקובץ msgFilterRules.dat, אשר מכיל את המסננים שלך, להשתמש בפחות כותרות מותאמות אישית . +invalidCustomHeader=אחד מן המסננים שלך משתמש בכותרת מותאמת אישית, המכילה תו לא חוקי, כגון ':', תו שאינו ניתן להדפסה, תו שאינו תו ASCII, או תו ASCII בן שמונה סיביות. אנא ערוך את הקובץ msgFilterRules.dat, המכיל את המסננים שלך, כדי להסיר תווים בלתי חוקיים מן הכותרות המותאמות אישית שלך. +continueFilterExecution=הפעלת המסנן %S נכשלה. האם ברצונך להמשיך ליישם את המסננים? +promptTitle=מסננים פועלים +promptMsg=אתה כרגע בתהליך של סינון הודעות.\nהאם ברצונך להמשיך ליישם את המסננים? +stopButtonLabel=עצור +continueButtonLabel=המשך +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +dontWarnAboutDeleteCheckbox=לא לשאול אותי שוב +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=עותק של %S +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureMoveFailed=ההעברה נכשלה +filterFailureCopyFailed=ההעתקה נכשלה + +searchTermsInvalidTitle=מונחי חיפוש לא תקינים +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderTitle=סדר הפעולות בפועל +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S מתוך %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=פריט אחד;#1 פריטים +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=זוהתה הודעת זבל מאת %1$S - %2$S ב־%3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=הועבר מזהה הודעה = %1$S אל %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=הועתק מזהה הודעה = %1$S אל %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=הודעה מהמסנן ״%1$S״: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=הוחל מסנן "%1$S" להודעה מאת %2$S - %3$S ב־%4$S +filterMissingCustomAction=פעולה מותאמת אישית חסרה +filterAction2=עדיפות שונתה +filterAction3=נמחק +filterAction4=סומנה כנקראת +filterAction5=שרשור הופסק +filterAction6=שרשור נצפה +filterAction7=מוסמנת בכוכבית +filterAction8=מסומנת +filterAction9=הושב +filterAction10=הועבר +filterAction11=ההפעלה נעצרה +filterAction12=נמחק משרת POP3 +filterAction13=נשאר על שרת POP3 +filterAction14=ניקוד זבל +filterAction15=גוף ההודעה נטען משרת POP3 +filterAction16=הועתק לתיקייה +filterAction17=מסומן +filterAction18=התעלם משרשור +filterAction19=סומן כלא נקרא +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e7630fce98 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "מאפיינים"> + +<!ENTITY generalInfo.label "מידע כללי"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "בנה מחדש תקציר קובץ אינדקס"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "תקן תיקייה"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "ת"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "לעיתים נפגם קובץ האינדקס של תיקייה (.msf) והודעות עשויות להיעלם או שהודעות שנמחקו תמשכנה להופיע; תיקון התיקייה עשוי לתקן מקרים אלו."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "כלול הודעות מתיקייה זו בתוצאות החיפוש הגלובליות"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "ג"> + +<!ENTITY retention.label "מדיניות שמירה"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "השתמש בהגדרות החשבון"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "ח"> +<!ENTITY daysOld.label "הימים האחרונים"> +<!ENTITY message.label "ההודעות האחרונות"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות, גם העותק המקומי וגם המקור על השרת המרוחק."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "כדי לשמר שטח דיסק, הודעות ישנות יכולות להימחק לצמיתות, כולל הודעות המקור בשרת המרוחק."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "מחק הודעות בנות יותר מאשר"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "י"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "אל תמחק שום הודעה"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "א"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "מחק הכול חוץ מההודעות האחרונות"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "מ"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "שמור תמיד הודעות מסומנות בכוכבית"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ש"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "סינכרון"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "כאשר מקבלים הודעות חדשות לחשבון, בדוק תמיד תיקייה זו"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "ב"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "בחר תיקייה זו לשימוש לא־מקוון"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "ש"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "הורד עכשיו"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "ה"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "בחר קבוצת דיון זו לשימוש לא־מקוון"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "ש"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "הורד עכשיו"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "ה"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "שם:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "ש"> +<!ENTITY folderProps.color.label "צבע הסמל:"> +<!ENTITY folderProps.color.accesskey "צ"> +<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "שחזור צבע ברירת המחדל"> +<!ENTITY folderProps.location.label "מיקום:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "מ"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "שיתוף"> +<!ENTITY privileges.button.label "הרשאות..."> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "P"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "ברשותך ההרשאות הבאות:"> +<!ENTITY folderOtherUsers.label "אחרים עם גישה לתיקייה זו:"> +<!ENTITY folderType.label "סוג תיקייה:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "מכסה"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "שימוש:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "מצב:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "מספר ההודעות:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "לא ידוע"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "גודל בכונן:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "לא ידוע"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1002b47277 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=דואר נכנס כללי (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S ב־%2$S +chooseFolder=בחירת תיקייה… +chooseAccount=בחירת חשבון… +noFolders=אין תיקיות זמינות diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..77272850e8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "שם"> +<!ENTITY unreadColumn.label "לא נקראו"> +<!ENTITY totalColumn.label "סה״כ"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "גודל"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8c006a21c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/gloda.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translator(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. They should be +# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to +# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail"). + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should no longer be restricted relative to +# this particular facet value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have +# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall +# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present, +# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_ +# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should not be restricted to messages which have +# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided, +# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel". +# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing +# list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which +# a message's folder is located. +gloda.message.attr.account.facetNameLabel=חשבון +gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=חייבת להיות בתוך #1 +gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=אינה בתוך #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=תיקייה +gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=חייבת להיות בתוך #1 +gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=אינה בתוך #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=ממני + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=אלי + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=אנשים +gloda.message.attr.involves.includeLabel=מעורבים אחד או יותר: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=לא מעורבים: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=משתתפים אחרים: +gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=מערבת את #1 +gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=אינה מערבת את #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetNameLabel=תאריך + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=קבצים מצורפים + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=רשימת דיוור +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=חייבת להיות בתוך #1 +gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=אינה בתיקייה #1 +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=חייבת להיות ברשימת דיוור +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=אינה ברשימת דיוור + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on Thunderbird's side prior to 3.0. +gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=תגיות +gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=מתויגת #1 +gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=אינה מתויגת#1 +gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=חייבת להיות מתויגת +gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=אינה מתויגת + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon +# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged". +gloda.message.attr.star.facetNameLabel=מסומנת בכוכבית + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetNameLabel=הודעה נקראה + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=הודעה נענתה + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=הודעה הועברה + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=ארכיונים +gloda.mimetype.category.documents.label=מסמכים +gloda.mimetype.category.images.label=תמונות +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=מדיה (אודיו, וידאו) +gloda.mimetype.category.pdf.label=קובצי PDF +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=אחר + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..6eae14579e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged +# by a particular tag (replacing #1). +glodaComplete.messagesTagged.label=הודעות שתויגו בתור #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a particular word (replacing #1). +glodaComplete.messagesMentioning.label=הודעות המציינות #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper") +# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true. +glodaComplete.messagesMentioningMany.label=הודעות המציינות #1 + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83d0e29e57 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the + faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as + well for labeled facets with multiple options. --> +<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "מסננים"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when + the search results take a long time to appear. --> +<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "מחפש…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when + there are no results that match the search query. --> +<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "לא נמצאו הודעות מתאימות לחיפוש שלך"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom + of the results list to show more hits. --> +<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "עוד »"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The + label for the button/link that causes us to display all of the emails in + the active set in a new thread pane display tab. --> +<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "הצגת התוצאות כרשימה"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip): + The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. --> +<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "הצגת כל הודעות הדוא״ל בערכה הפעילה בלשונית חדשה"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae7d2a3d7c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): +# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database) +# query or collection rather than a user search. At some point we might try +# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today. +glodaFacetView.tab.query.label=חיפוש + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label): +# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database) +# user search (rather than a query or collection) without a search string. +# After the search has been started, we just display the search string entered +# by the user. +glodaFacetView.tab.search.label=חיפוש + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2): +# The heading for the search page. +# A short description of user's search query will be appended. +glodaFacetView.search.label2=תוצאות עבור: + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label): +# The label to display to describe when our base query was a fulltext search +# across messages. The value is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=מחפש #1 +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=וגם +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=או + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial): +# The label to display to describe when our base query is not a full-text +# search. Additional labels are appended describing each constraint. +glodaFacetView.constraints.query.initial=מחפש הודעות + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# involving a given contact from the address book. The value is displayed +# where the #1 is. +glodaFacetView.constraints.query.involves.label=מערבות את #1 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=תיוג: + + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to +# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the +# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that +# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of +# values that will be displayed (rather than the number currently hidden). +# This string supports pluralization. See +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on +# how this stuff works. +glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=הצג הכול (#1);הצג הכול (#1) + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if +# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".) +glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=כוללות אחד או יותר: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if +# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".) +glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=ללא: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label +# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or +# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel" +# defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".) +glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=אחר: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit +# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=חייב להתאים #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=לא יכול להכיל ערך + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is +# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=אינו מתאים #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=חייב להכיל ערך + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is +# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=הסר אילוץ +glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=הסר אילוץ + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when +# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise +# empty. +glodaFacetView.facets.noneLabel=ללא + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel): +# The label to use when all types of attachments are being displayed. +glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=כל סוג + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the author of a message. +# An example usage is "from: Bob". +glodaFacetView.result.message.fromLabel=מאת: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the recipients of a message. +# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don". +glodaFacetView.result.message.toLabel=עבור: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the +# faceted search message display to act as a click target for messages with +# no subject. +glodaFacetView.result.message.noSubject=(ללא נושא) + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel): +# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user +# how many messages we are displaying in the list out of the total number of +# messages in the active set (the set of messages remaining after the +# application of the facet constraints.) +# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of +# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts, +# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the +# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This +# was suggested by Rimas Kudelis. +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages): +# The first part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the number of messages being shown in the result list. +glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN): +# The second part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the total number of messagse in the active set. +glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=מתוך #1;מתוך #1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping): +# Combines the pluralized +# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with +# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2) +# to make a single label. +glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2): +# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=מיון לפי רלוונטיות +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2): +# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.date2=מיון לפי תאריך + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is +# the string in between the names of recipients (see +# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020 +# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the +# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code. +glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers): +# When a message has too many recipients, we only show the first few and then +# display this label to express how many are not displayed. So if a message +# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label +# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be +# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial +# comma", but other languages may not need a leading separator there. +glodaFacetView.results.message.andOthers=, ו־#1 אחר;, ו־#1 אחרים diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d9320a8a6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "אשף חשבון צ׳אט"> + +<!ENTITY accountProtocolTitle.label "רשת צ׳אט"> +<!ENTITY accountProtocolInfo.label "נא לבחור את רשת חשבון הצ׳אט שלך."> +<!ENTITY accountProtocolField.label "רשת:"> +<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "קבלת עוד…"> + +<!ENTITY accountUsernameTitle.label "שם משתמש"> +<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "חשבון זה כבר הוגדר!"> + +<!ENTITY accountPasswordTitle.label "ססמה"> +<!ENTITY accountPasswordInfo.label "נא להקליד את הססמה שלך בתיבה שלהלן."> +<!ENTITY accountPasswordField.label "ססמה:"> + +<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "אפשרויות מתקדמות"> +<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "לא חייבים לעבור את השלב הזה אם לא בא לך."> +<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "התרעה על הודעה חדשה"> +<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "כינוי מקומי"> +<!ENTITY accountAliasField.label "כינוי:"> +<!ENTITY accountAliasInfo.label "שם זה יוצג בדיונים שלך, הצד המרוחק לא יוכל לראות אותו."> +<!ENTITY accountProxySettings.caption "הגדרות שרת מתווך"> +<!ENTITY accountProxySettings.change.label "שינוי…"> + +<!ENTITY accountSummaryTitle.label "תקציר"> +<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "התחברות לחשבון זה כעת."> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfad8081ee --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=אפשרויות %S +accountUsername=שם משתמש: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=נא להזין את שם המשתמש עבור חשבון ה־%S שלך. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=נא להזין את שם המשתמש (%1$S) עבור חשבון ה־%2$S שלך. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=שגיאה: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=אין תוסף לפרוטוקול ‚%S’. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=יש להקליד ססמה כדי להתחבר לחשבון זה. +account.connection.errorCrashedAccount=התרחשה קריסה במהלך ההתחברות לחשבון זה. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=התחברות: %S… +account.connecting=התחברות… +account.connectedForSeconds=היה חיבור למשך כמה שניות. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=מחובר כבר במשך %1$S %2$S ו־%3$S %4$S. +account.connectedForSingle=מחובר כבר בערך %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=חיבור מחדש בעוד %1$S %2$S ו־%3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=התחברות מחדש בעוד %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=בקשת אימות +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=ל&אפשר +requestAuthorizeDeny=ל&סרב +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. + +accountsManager.notification.button.accessKey=ח +accountsManager.notification.button.label=התחברות כעת +accountsManager.notification.userDisabled.label=השבתת את החיבורים האוטומטיים. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.other.label=החיבור האוטומטי הושבת. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..63207d930b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=התראה עבור חשבון %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=התיקייה %S נפתחת… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=נוצרת תיקייה… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=התיקייה %S נמחקת… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=השם של התיקייה %S עובר שינוי… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=מתבצע חיפוש אחר תיקיות… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=מתבצעת הרשמה לתיקייה %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=ההרשמה לתיקייה %S מבוטלת… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=מתבצע חיפוש אחר תיקייה… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=תיקייה נסגרת… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=התיקייה עוברת דחיסה… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=מתבצעת יציאה מהחשבון… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=יכולות הדואר של השרת נבדקות… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=פרטי הכניסה נשלחים… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=פרטי הכניסה נשלחים… + +imapDownloadingMessage=ההודעה מתקבלת… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=ה־ACL של התיקייה מתקבל… + +imapGettingServerInfo=פרטי התצורה של השרת מתקבלים… + +imapGettingMailboxInfo=פרטי התצורה של תיבת הדואר מתקבלים… + +imapEmptyMimePart=החלק הזה בגוף יתקבל לפי דרישה. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" + +imapDeletingMessages=הודעות נמחקות… + +imapDeletingMessage=הודעה נמחקת… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=הודעות מועברות אל %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=הודעה מועברת אל %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=הודעות מועתקות אל %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=הודעה מועתקת אל %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=מתקבלת הודעה %1$S מתוך %2$S אל %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=נמצאה תיקייה: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=נא להקליד את הססמה של %1$S על גבי %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=שרת הדואר %S אינו שרת דואר מסוג IMAP4. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. + +imapUnknownHostError=החיבור לשרת %S נכשל. +imapOAuth2Error=האימות נכשל בעת התחברות לשרת %S. + +imapConnectionRefusedError=לא ניתן להתחבר לשרת הדואר %S; החיבור נתקל בסירוב. + +imapNetTimeoutError=זמן החיבור לשרת %S תם. + + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=אין הודעות חדשות על השרת. + +imapDefaultAccountName=דוא״ל עבור %S + +imapSpecialChar2=התו %S שמור בשרת ה־imap הזה. נא לבחור בשם אחר. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=תיקייה אישית + +imapPublicFolderTypeName=תיקייה ציבורית + +imapOtherUsersFolderTypeName=תיקייה של משתמש אחר + +imapPersonalFolderTypeDescription=זו תיקיית דואר אישית. היא אינה משותפת. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=זו תיקיית דואר אישית. היא משותפת. + +imapPublicFolderTypeDescription=זו תיקייה ציבורית. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=זו תיקיית דוא״ל המשותפת על־ידי המשתמש ’%S’. + +imapAclFullRights=שליטה מלאה + + + +imapAclSeenRight=הגדרת מצב נקרא/לא נקרא + +imapAclWriteRight=כתיבה + +imapAclInsertRight=הוספה (העתקה לתוך) + + +imapAclCreateRight=יצירת תת תיקייה + +imapAclDeleteRight=מחיקת הודעות + +imapAclAdministerRight=ניהול תיקייה + +imapServerDoesntSupportAcl=שרת זה אינו תומך בתיקיות משותפות. + + + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=להירשם אל %1$S? + + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=פרטי המכסה אינם זמינים כיוון שהתיקייה אינה פתוחה. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=שרת זה אינו תומך במכסות. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=תיקייה זו אינה מדווחת על פרטי מכסה. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=פרטי המכסה אינם זמינים עדיין. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=ליישום נגמר הזיכרון. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=מועתקת הודעה %1$S מתוך %2$S אל %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=למחוק את התיקייה ‚%S’? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=מחיקת התיקייה הזאת בלתי הפיכה ותמחק את ההודעות שהיא מכילה, לרבות תת התיקיות שתחתיה. להמשיך במחיקת התיקייה ’%S’? + +imapDeleteFolderDialogTitle=מחיקת תיקייה + +imapDeleteFolderButtonLabel=מ&חיקת תיקייה + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=נראה כי שרת ה־IMAP %S אינו תומך בססמאות מוצפנות. אם הרגע הגדרת את החשבון הזה, נא לשנות ל’ססמה רגילה’ בתור ’שיטת אימות’ תחת ’הגדרות חשבון | הגדרות שרת’. אם תצורה זו עבדה בעבר ולפתע כשלה, מוטב ליצור קשר עם מנהל השירות או ספק הדוא״ל. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=שרת ה־IMAP %S אינו תומך בשיטת האימות הנבחרת. נא לשנות את ’שיטת אימות’ תחת ’הגדרות חשבון | הגדרות שרת’. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=הפקודה הנוכחית לא הצליחה. שרת הדוא״ל לחשבון %1$S שלח את התגובה: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=הפעולה הנוכחית על ’%2$S’ לא הצליחה. שרת הדוא״ל לחשבון %1$S שלח את התגובה: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=התראה מהחשבון %1$S: %2$S diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0588f679c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "יבוא"> +<!ENTITY importAll.label "יבא הכול"> +<!ENTITY importAll.accesskey "כ"> +<!ENTITY importMail.label "דואר"> +<!ENTITY importMail.accesskey "ד"> +<!ENTITY importFeeds.label "מינויים להזנות"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "נ"> +<!ENTITY importAddressbook.label "ספרי כתובות"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "כ"> +<!ENTITY importSettings.label "הגדרות"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "ה"> +<!ENTITY importFilters.label "מסננים"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "מ"> + +<!ENTITY importTitle.label "אשף יבוא הדואר של &brandShortName;"> +<!ENTITY importShortDesc.label "יבא דואר, פנקסי כתובות, הגדרות ומסננים מתוכנות אחרות"> + +<!ENTITY importDescription1.label "אשף זה יבא את כל הודעות הדואר, פריטים מפנקס הכתובות, העדפות ו/או מסננים מתוכנות דואר אחרות ומבני פנקסי כתובות מקובלים לתוך &brandShortName;."> +<!ENTITY importDescription2.label "לאחר שהם ייובאו, תוכל לגשת אליהם מתוך הדואר ו/או פנקס הכתובות של &brandShortName;."> + +<!ENTITY selectDescription.label "אנא בחר את התוכנה שמתוכה ברצונך לייבא:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "נא לבחור בחשבון קיים או ליצור אחד חדש:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "ב"> +<!ENTITY acctName.label "שם:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "ש"> +<!ENTITY noModulesFound.label "לא נמצאו יישום או קובץ לייבא מהם נתונים."> + +<!ENTITY back.label "< הקודם"> +<!ENTITY forward.label "הבא >"> +<!ENTITY finish.label "סיום"> +<!ENTITY cancel.label "ביטול"> + +<!ENTITY select.label "בחר סוג חומר ליבוא:"> + +<!ENTITY title.label "תפקיד"> +<!ENTITY processing.label "מתבצע ייבוא…"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ad5f828c6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,320 @@ +# Translator(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=לא נמצאו ספרי כתובות לייבוא. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=לא ניתן לייבא פנקסי כתובות: שגיאת איתחול. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=לא ניתן לייבא פנקסי כתובות: לא יכול ליצור נושא דיון מיובא. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=שגיאה ביבוא %S: לא ניתן ליצור פנקס כתובות. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=לא נמצאו תיבות דואר לייבא + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=לא ניתן לייבא תיבות דואר, שגיאת איתחול + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=לא ניתן לייבא תיבות דואר, לא יכול ליצור נושא דיון מיובא + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=לא ניתן לייבא תיבות דואר, לא יכול ליצור אובייקט שרת מתווך עבור תיבות דואר יעד + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=אירעה שגיאה ביצירת תיבות דואר יעד, לא נמצאה תיבת דואר %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=אירעה שגיאה ביבוא תיבת דואר %S, לא ניתן ליצור תיבת דואר יעד + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=לא ניתן ליצור תיקייה כדי לייבא אליה את הדואר + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=שם פרטי + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=שם משפחה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=שם תצוגה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=כינוי + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=דוא״ל ראשי + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=דוא״ל משני + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=טלפון בעבודה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=טלפון בבית + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=מספר פקס + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=מספר איתורית + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=מספר נייד + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=כתובת בבית + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=כתובת בבית 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=עיר מגורים + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=מדינת מגורים + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=מיקוד מגורים + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=ארץ מגורים + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=כתובת עבודה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=כתובת עבודה 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=עיר עבודה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=מדינת עבודה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=מיקוד עבודה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=ארץ עבודה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=תפקיד + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=מחלקה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=ארגון + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=אתר 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=אתר 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=שנת לידה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=חודש לידה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=יום לידה + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=התאמה אישית 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=התאמה אישית 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=התאמה אישית 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=התאמה אישית 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=הערות + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=שם מסך + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=תהליך יבוא נמצא כרגע בפעולה. נסה שוב כשתהליך זה יסתיים. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=לא ניתן לטעון מודול הגדרות +ImportSettingsNotFound=לא ניתן למצוא הגדרות. ודא שהיישום מותקן על מחשב זה. +ImportSettingsFailed=אירעה שגיאה ביבוא הגדרות. יתכן וחלק, או כל, ההגדרות לא יובאו. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=הגדרות יובאו מתוך %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=לא ניתן לטעון מודול ליבוא דואר +ImportMailNotFound=לא ניתן למצוא דואר ליבוא. בדוק שיישום הדואר מותקן כהלכה על מחשב זה. +ImportEmptyAddressBook=לא ניתן ליבא פנקס כתובות ריק %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=אירעה שגיאה ביבוא דואר מ־%S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=הדואר יובא בהצלחה מ־%S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=לא ניתן לטעון מודול ליבוא פנקסי כתובות. +ImportAddressNotFound=לא ניתן למצוא פנקסי כתובות ליבוא. ודא שהיישום או התבנית הנבחרים מותקנים כהלכה על מחשב זה. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=אירעה שגיאה ביבוא כתובות מתוך %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=כתובות יובאו בהצלחה מתוך %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=לא ניתן לטעון את מודול ייבוא המסננים. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=אירעה שגיאה בייבוא מסננים מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=מסננים יובאו בהצלחה מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=המסננים יובאו בצורה חלקית מ־%S. להלן האזהרות: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=מסב תיבות דואר מתוך %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=מסב פנקסי כתובות מתוך %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=בחר קובץ הגדרות +ImportSelectMailDir=בחר ספריית דואר +ImportSelectAddrDir=בחר ספריית פנקס כתובות +ImportSelectAddrFile=בחר קובץ פנקס כתובות + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=דואר מיובא +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=ייבוא של %S + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ddfb03a19 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY joinChatWindow.title "הצטרפות לצ׳אט"> +<!ENTITY name.label "חדר"> +<!ENTITY optional.label "(רשות)"> +<!ENTITY account.label "חשבון"> +<!ENTITY autojoin.label "הצטרפות אוטומטית לחדר צ׳אט זה"> +<!ENTITY autojoin.accesskey "א"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..16427fd0c2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY clearLog.label "ניקוי יומן רישום"> +<!ENTITY closeLog.label "סגירה"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c78a33b33f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=שגיאה עם החשבון %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=הכנס את הססמה שלך עבור %1$S בשרת %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=בבקשה הכנס ססמה חדשה למשתמש %1$S בשרת %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=מתקבלת הודעה %1$S מתוך %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=נוצר קשר עם המארח, פרטי הכניסה נשלחים… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=אין הודעות חדשות. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=התקבלו %1$S מתוך %2$S הודעות + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=נבנה קובץ תקציר עבור %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=סיום + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=אירעה שגיאה עם שרת הדוא״ל מסוג POP3. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=שליחת שם המשתמש לא הצליחה. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=שליחת הססמה למשתמש %1$S לא הצליחה. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=לא ניתן לכתוב את הדוא״ל לתיבת הדואר. נא לוודא שמערכת הקבצים מעניקה לך הרשאות כתיבה ושיש לך מספיק מקום כדי להעתיק את תיבת הדואר. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=הפקודה RETR לא הצליחה. אחזור ההודעה לא הצליח. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=קבלת ססמת הדוא״ל נכשלה. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=לא ציינת שם משתמש לשרת זה. נא לציין אחד בתפריט הגדרת החשבונות ולנסות שוב. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=הפקודה LIST לא הצליחה. אירעה שגיאה בקבלת המזהה וגודל ההודעה. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=הפקודה DELE לא הצליחה. אירעה שגיאה בסימון הודעה כמחוקה. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=הפקודה STAT לא הצליחה. אירעה שגיאה בקבלת מספר וגדלי ההודעה. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= שרת הדוא״ל %S הגיב: + +#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear. + +copyingMessagesStatus=הודעה %S מתוך %S מועתקת לתוך %S + +movingMessagesStatus=הודעה %S מתוך %S מועברת לתוך %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=החשבון %S עובר עיבוד. נא להמתין עד להשלמת העיבוד לקבלת הודעות. + +pop3TmpDownloadError=אירעה שגיאה בעת הורדת ההודעה הבאה: \nמאת: %S\n נושא: %S\n הודעה זו עשויה להכיל וירוס או שאין מספיק מקום פנוי בכונן. לדלג על ההודעה הזאת? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=לא ניתן להקים חיבור TLS אל שרת ה־POP3. כנראה שהשרת אינו פעיל או שאינו מוגדר כראוי. נא לוודא שהגדרות שרת הדוא״ל הנוכחיות שלך בחלון הגדרות החשבון תקינות ולנסות שוב. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=למחוק את התיקייה ‚%S’? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=מחיקת תיקייה + +pop3DeleteFolderButtonLabel=מ&חיקת תיקייה + +pop3AuthInternalError=שגיאת מצב פנימי במהלך אימות מול שרת POP3. מדובר בשגיאה פנימית, בלתי צפויה ביישום, נא לדווח על כך כבאג. + + + + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=השרת אינו תומך בשיטת האימות הנבחרת. נא לשנות את ’שיטת האימות’ תחת ’הגדרות חשבון | הגדרות שרת’. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f691f7c08 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sendPage.label "שלח דף..."> +<!ENTITY sendPage.accesskey "g"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f20fec4a0e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "הודעה"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "ה"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "איש קשר בספר כתובות…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "א"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57bed4fce5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "התאמה אישית לתצוגות הודעה"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07fc3a3c70 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "הגדרות תצוגת הודעה"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "שם תצוגת הודעה"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "כשתצוגה זו נבחרת, הצג רק הודעות תואמות:"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..83bce9d057 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=אנשים שאני מכיר +mailViewRecentMail=דואר שהתקבל לאחרונה +mailViewLastFiveDays=בחמשה ימים האחרונים +mailViewNotJunk=לא זבל +mailViewHasAttachments=מכיל קבצים מצורפים + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23b434d84c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "סמן הודעות כנקראות לפי תאריך"> +<!ENTITY markByDateLower.label "סמן הודעות כנקראות מתאריך:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "עד תאריך:"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3da1114a9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,910 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newFolderCmd.label "תיקייה…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY closeTabCmd2.label "סגירת לשונית"> +<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "ס"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "סגירת לשוניות אחרות"> +<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "א"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "לשוניות שנסגרו לאחרונה"> +<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "נ"> + +<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label): + Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird + window. + --> +<!ENTITY moveToNewWindow.label "העברה לחלון חדש"> +<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "ח"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "חיפוש שמור…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "קבלת חשבון דואר חדש…"> +<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "חשבון דואר קיים…"> +<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "ק"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.label "חשבון צ׳אט…"> +<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "חשבון הזנה…"> +<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "ז"> +<!ENTITY newIMContactCmd.label "איש קשר מצ׳אט…"> +<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "ק"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "הודעה"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY openMenuCmd.label "פתיחה"> +<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "פתח הודעה שמורה…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "שמור"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "מ"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "כתבנית"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "קבל הודעות חדשות עבור"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "כל החשבונות"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "כ"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "חשבון נוכחי"> +<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "נ"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "קבלת הודעות החדשות הבאות"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "ב"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "שליחת הודעות שטרם נשלחו"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "הרשמה כמנוי…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "ר"> +<!ENTITY deleteFolder.label "מחיקת תיקייה"> +<!ENTITY deleteFolder.accesskey "מ"> +<!ENTITY renameFolder.label "שינוי שם תיקייה…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "ש"> +<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2"> +<!ENTITY compactFolders.label "כווץ תיקיות"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "כ"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "רוקן אשפה"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY offlineMenu.label "לא־מקוון"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "ל"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "עבוד לא־מקוון"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "ל"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "הורד/סנכרן כעת..."> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "הגדרות מצב לא־מקוון"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "ל"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "קבל הודעות מסומנות"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.label "קבל הודעות מסומנות בכוכבית"> +<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "ק"> +<!ENTITY printCmd.label "הדפסה…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY printCmd.key "p"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "מחק הודעה"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "בטל מחיקת הודעה"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "מחק הודעות נבחרות"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "בטל מחיקת הודעות נבחרות"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "מחיקת תיקייה"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "בטל מנוי"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY selectMenu.label "בחר"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "ב"> +<!ENTITY all.label "הכול"> +<!ENTITY all.accesskey "ה"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "נושא דיון"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "הודעות מסומנות בכוכבית"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "תיקייה מועדפת"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "ע"> +<!ENTITY folderPropsCmd2.label "מאפיינים"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "מאפייני תיקייה"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "מאפייני קבוצת חדשות"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "בטל מחיקת הודעה"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "בצע שוב מחיקת הודעה"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "בטל העברת הודעה"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "בצע שוב העברת הודעה"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "בטל העתקת הודעה"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "בצע שוב העתקת הודעה"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "בטל סמן הכול כנקרא"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "בצע שוב סמן הכול כנקרא"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "ביטול פעולה אחרונה"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "בצע שוב"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "צ"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY menubarCmd.label "שורת תפריט"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "סרגל כלים דואר"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "התאמה אישית…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ה"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "פריסה"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "פ"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "תצוגה קלאסית"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "צ"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "תצוגה רחבה"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "ח"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "תצוגה אנכית"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "א"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "לוח תיקיות"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "עמודות חלונית תיקיות"> +<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY showMessageCmd.label "חלונית הודעה"> +<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "ה"> + +<!ENTITY folderView.label "תיקיות"> +<!ENTITY folderView.accesskey "ת"> +<!ENTITY unifiedFolders.label "מאוחד"> +<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "א"> +<!ENTITY allFolders.label "הכול"> +<!ENTITY allFolders.accesskey "ה"> +<!ENTITY unreadFolders.label "לא נקראה"> +<!ENTITY unreadFolders.accesskey "נ"> +<!ENTITY favoriteFolders.label "מועדפים"> +<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "מ"> +<!ENTITY recentFolders.label "אחרונים"> +<!ENTITY recentFolders.accesskey "א"> +<!ENTITY compactVersion.label "תצוגה חסכונית"> +<!ENTITY compactVersion.accesskey "ח"> + +<!-- Sort Menu --> +<!ENTITY sortMenu.label "סדר לפי"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "ס"> +<!ENTITY sortByDateCmd.label "תאריך"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "התקבל"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY sortByStarCmd.label "סמן בכוכב"> +<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "נספחים"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "עדיפות"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "גודל"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "ג"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "מצב"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "תווית"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "מצב זבל"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "ז"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "נושא"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "שולח"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "נמען"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "נקראה"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "ק"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "סדר הגעה"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY sortAscending.label "עולה"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortDescending.label "יורד"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "י"> +<!ENTITY sortThreaded.label "לפי נושא דיון"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "לא לפי נושא דיון"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h"> +<!ENTITY groupBySort.label "ממוין לפי סיווג"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "ס"> +<!ENTITY msgsMenu.label "הודעות"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "ה"> +<!ENTITY threads.label "נושאי דיון"> +<!ENTITY threads.accesskey "ד"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "הכול"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "הרחב את כל נושאי הדיון"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "צמצם את כל נושאי הדיון"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "לא נקראה"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "ל"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "נושאי דיון שלא נקראו"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "נושאי דיון במעקב שלא נקראו"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "נושאי דיון מהם מתעלמים"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "ע"> + +<!ENTITY headersMenu.label "כותרות"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "כ"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "הכול"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "רגילה"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "ר"> +<!ENTITY bodyMenu.label "גוף הודעה"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "כ־HTML מקורי"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "מ"> +<!ENTITY bodySanitized.label "כ־HTML פשוט"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "פ"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "כטקסט פשוט"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "ט"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "כל חלקי הגוף"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "ג"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "גוף הודעות הזנה בתור"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "ז"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "דף אינטרנט"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "ד"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "תקציר"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "ת"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "פורמט ברירת מחדל"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "ב"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "הצג נספחים בתוך השורה"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "ש"> + +<!ENTITY pageSourceCmd.label "קוד מקור ההודעה"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> +<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y"> +<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y"> + +<!-- Search Menu --> +<!ENTITY findMenu.label "מצא"> +<!ENTITY findMenu.accesskey "מ"> +<!ENTITY findCmd.label "מצא בהודעה זו..."> +<!ENTITY findCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "מצא שוב"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "g"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY searchMailCmd.label "חפש בהודעות..."> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> +<!ENTITY glodaSearchCmd.label "חיפוש גלובלי…"> +<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "ג"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "חפש בכתובות..."> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "כ"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "עבור"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "ב"> +<!ENTITY nextMenu.label "הבא"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "ב"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "הודעה"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "הודעה שלא נקראה"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "הודעה מסומנת בכוכבית"> +<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "נושא דיון שלא נקרא"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "נ"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "קודם"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "ה"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "הודעה"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "הודעה שלא נקראה"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "קדימה"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY goBackCmd.label "אחורה"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goChatCmd.label "צ׳אט"> +<!ENTITY goChatCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "הודעה מסומנת בכוכבית"> +<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY folderMenu.label "תיקייה"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "ת"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "לשוניות שנסגרו לאחרונה"> +<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "א"> +<!ENTITY startPageCmd.label "דף הפתיחה"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "ה"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "הודעה"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "ה"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "הודעה חדשה"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "הודעה"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "העבר לארכיון"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "בטל הודעה"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "השב"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "השב לשולח בלבד"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "השב לכולם"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "השב לרשימה"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "ר"> +<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "העבר"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "העבר בתור"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "ר"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "גוף הודעה"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "ג"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "קובץ מצורף"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "עריכה כהודעה חדשה"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "ע"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "עריכת הודעת טיוטה"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "עריכת תבנית"> +<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "הודעה חדשה מתבנית"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" --> +<!ENTITY createFilter.label "צור מסנן מהודעה…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "צ"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "העבר"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "ה"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "אחרונים"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "העתק מיקום הודעה"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "מ"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "העתק"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.label "העבר שוב"> +<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "ש"> +<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "התעלם מנושא דיון"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "ה"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "התעלם מתתי דיונים"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "ת"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "עקוב אחר נושא דיון"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY tagMenu.label "תווית"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> +<!ENTITY markMenu.label "סמן"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "ס"> +<!ENTITY toggleReadCmd.key "m"> +<!ENTITY markAsReadCmd.label "כנקרא"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "כלא נקראה"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "ל"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "נושא כנקרא"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "כנקראות מתאריך…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "הכול כנקרא"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markStarredCmd.label "הוסף כוכבית"> +<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY markStarredCmd.key "S"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "כזבל"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "ז"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "כלא־זבל"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "ל"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "הפעל פקדי דואר זבל"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "פתיחה"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> +<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "קבצים מצורפים"> +<!ENTITY openFeedMessage1.label "בעת פתיחת הודעות בהזנה"> +<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "פ"> +<!ENTITY openFeedWebPage.label "פתיחה כעמוד אינטרנט"> +<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "ע"> +<!ENTITY openFeedSummary.label "פתיחה כתקציר"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "החלף בין דף אינטרנט ותקציר בחלונית ההודעה"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "ח"> + +<!-- Windows Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "חלון"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "כלים"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "כ"> +<!ENTITY messengerCmd.label "דואר וקבוצות דיון"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "ספר כתובות"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY addonNoPrefs.label "לא נמצאו הגדרות לתוסף."> +<!ENTITY activitymanager.label "מנהל פעילויות"> +<!ENTITY activitymanager.accesskey "פ"> +<!ENTITY imAccountsStatus.label "מצב הצ׳אט"> +<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "צ"> +<!ENTITY imStatus.available "זמין"> +<!ENTITY imStatus.unavailable "לא זמין"> +<!ENTITY imStatus.offline "כבוי"> +<!ENTITY imStatus.showAccounts "הצגת חשבונות…"> +<!ENTITY joinChatCmd.label "הצטרפות לצ׳אט…"> +<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY savedFiles.label "קבצים שמורים"> +<!ENTITY savedFiles.accesskey "ק"> +<!ENTITY savedFiles.key "j"> +<!ENTITY filtersCmd2.label "מסנני הודעות"> +<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "ס"> +<!ENTITY filtersApply.label "הפעל מסננים על התיקייה"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "מ"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "הפעל מסננים על הודעות נבחרות"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "נ"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "הפעל מסננים על הודעה"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "ם"> +<!ENTITY runJunkControls.label "הפעל פקדי דואר זבל על התיקייה"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "פ"> +<!ENTITY deleteJunk.label "מחק דואר המסומן כזבל בתיקייה"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "ח"> +<!ENTITY importCmd.label "ייבוא…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "י"> +<!ENTITY exportCmd.label "ייצוא…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "י"> +<!ENTITY clearRecentHistory.label "ניקוי היסטוריה אחרונה…"> +<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "ה"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "הגדרות חשבון"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "ג"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey): + Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu + on Unix systems + --> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "ח"> + +<!-- Developer Tools Submenu --> +<!ENTITY devtoolsMenu.label "כלי פיתוח"> +<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "פ"> +<!ENTITY devToolboxCmd.label "ארגז כלים מפתחים"> +<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY debugAddonsCmd.label "ניפוי שגיאות בתוספות"> +<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "מסוף שגיאות"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "ש"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY getMsgButton1.label "קבלת הודעות"> +<!ENTITY newMsgButton.label "כתיבה"> +<!ENTITY replyButton.label "השב"> +<!ENTITY replyAllButton.label "השב לכולם"> +<!ENTITY replyListButton.label "השב לרשימה"> +<!ENTITY forwardButton.label "העבר"> +<!ENTITY fileButton.label "תייק"> +<!ENTITY archiveButton.label "העבר לארכיון"> +<!ENTITY openConversationButton.label "שיחה"> +<!ENTITY nextButton.label "הבא"> +<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "הבאה שלא נקראה"> +<!ENTITY nextMsgButton.label "הבאה"> +<!ENTITY previousButton.label "קודם"> +<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "הקודמת שלא נקראה"> +<!ENTITY previousMsgButton.label "הקודמת"> +<!ENTITY backButton1.label "אחורה"> +<!ENTITY goForwardButton1.label "קדימה"> +<!ENTITY deleteItem.title "מחיקה"> +<!ENTITY markButton.label "סמן"> +<!ENTITY printButton.label "הדפסה"> +<!ENTITY stopButton.label "עצור"> +<!ENTITY throbberItem.title "מחוון פעילות"> +<!ENTITY junkItem.title "זבל"> +<!ENTITY addressBookButton.label "ספר כתובות"> +<!ENTITY chatButton.label "צ׳אט"> +<!ENTITY glodaSearch.title "חיפוש גלובלי"> +<!ENTITY searchItem.title "חיפוש מהיר"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "תצוגות דואר"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "מיקום תיקייה"> +<!ENTITY tagButton.label "תווית"> +<!ENTITY compactButton.label "כווץ"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips--> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "חיפוש הודעות מתקדם"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "קבל הודעות חדשות"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "קבל את כל ההודעות החדשות"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "צור הודעה חדשה"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "השב להודעה"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "השב לשולח ולכל הנמענים"> +<!ENTITY replyListButton.tooltip "השב לרשימת תפוצה"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "העבר הודעה נבחרת"> +<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "העברת ההודעה הנבחרת בתוך גוף הודעה"> +<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "העברת ההודעה הנבחרת כקובץ מצורף"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "תייק הודעה נבחרת"> +<!ENTITY archiveButton.tooltip "העברה לארכיון של ההודעות הנבחרות"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "עבור להודעה הבאה שלא נקראה"> +<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "מעבר להודעה הבאה"> +<!ENTITY previousButton.tooltip "עבור אל ההודעה הקודמת שלא נקראה"> +<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "מעבר להודעה הקודמת"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "עבור קדימה הודעה אחת"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "עבור אחורה הודעה אחת"> +<!ENTITY markButton.tooltip "סמן הודעות"> +<!ENTITY printButton.tooltip "הדפס הודעה זו"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "הפסק העברה נוכחית"> +<!ENTITY addressBookButton.tooltip "עבור לפנקס כתובות"> +<!ENTITY chatButton.tooltip "הצגת לשונית הצ׳אט"> +<!ENTITY tagButton.tooltip "סמן הודעות בתוויות"> +<!ENTITY compactButton.tooltip "הסר הודעות שנמחקו מתיקייה מסומנת"> +<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "הצגת התפריט של &brandShortName;"> + +<!-- Toolbar Button Popup --> +<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "העברה בגוף ההודעה"> +<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "העברה כקובץ מצורף"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "הצגת תוכן מרוחק בהודעה זו"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "ר"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "עריכת אפשרויות תוכן מרוחק…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "ע"> +<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "עריכת העדפות תוכן מרוחק…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "ע"> + +<!-- Phishing Button Popup --> +<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "התעלמות מאזהרות על הודעה זו"> +<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "ז"> +<!ENTITY phishingOptionSettings.label "עריכת אפשרויות זיהוי הונאה…"> +<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "נ"> +<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "עריכת אפשרויות זיהוי הונאה…"> +<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "נ"> + +<!-- AppMenu Popup --> +<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "הודעה חדשה"> +<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "איש קשר בפנקס הכתובות…"> +<!ENTITY appmenuEditMenu.label "עריכה"> +<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "פריסת סרגל כלים…"> +<!ENTITY appmenuSelectThread.label "בחירת נושא דיון"> +<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "בחירת הודעות שסומנו בכוכבית"> + +<!-- Tags Menu Popup --> +<!ENTITY addNewTag.label "תווית חדשה…"> +<!ENTITY addNewTag.accesskey "ת"> +<!ENTITY manageTags.label "ניהול תגיות…"> +<!ENTITY manageTags.accesskey "נ"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY folderNameColumn.label "שם"> +<!ENTITY folderUnreadColumn.label "לא נקראו"> +<!ENTITY folderTotalColumn.label "הכול"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "גודל"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "קבל הודעות"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "ק"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "סימון כל התיקיות כנקראו"> +<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "השהיית כל העדכונים"> +<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "השהיית העדכונים"> +<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "ע"> +<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "פתיחה בחלון חדש"> +<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "ל"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "פתיחה בלשונית חדשה"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "ש"> +<!ENTITY folderContextNew.label "תת תיקייה חדשה…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "ת"> +<!ENTITY folderContextRename.label "שנה שם"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "ש"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "מחק"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "ח"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "כווץ"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "כ"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "רוקן אשפה"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "א"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "רוקן זבל"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "ז"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "שלח הודעות שלא נשלחו..."> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "בטל מנוי"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "סמן קבוצת דיון כנקרא"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "ס"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "סמן תיקייה כנקראת"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "ס"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "הירשם כמנוי…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "חיפוש הודעות…"> +<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "ח"> +<!ENTITY folderContextProperties2.label "מאפיינים"> +<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "א"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "תיקייה מועדפת"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "ע"> +<!ENTITY folderContextSettings2.label "הגדרות"> +<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "ג"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל מכילים:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> + +<!-- Gloda Search Bar --> +<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "חיפוש הודעות…"> + +<!-- Quick Search Menu Bar --> +<!ENTITY searchSubjectMenu.label "נושא"> +<!ENTITY searchFromMenu.label "מאת"> +<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "נושא או מאת"> +<!ENTITY searchRecipient.label "אל או עותק"> +<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "נושא, נמען או עותק"> +<!ENTITY searchMessageBody.label "כל ההודעה"> +<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "שמור חיפוש כתיקייה..."> + +<!-- Thread Pane --> +<!ENTITY threadColumn.label "נושא דיון"> +<!ENTITY fromColumn.label "מאת"> +<!ENTITY recipientColumn.label "נמען"> +<!ENTITY subjectColumn.label "נושא"> +<!ENTITY dateColumn.label "תאריך"> +<!ENTITY priorityColumn.label "עדיפות"> +<!ENTITY tagsColumn.label "תווית"> +<!ENTITY accountColumn.label "חשבון"> +<!ENTITY statusColumn.label "מצב"> +<!ENTITY sizeColumn.label "גודל"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "מצב זבל"> +<!ENTITY unreadColumn.label "לא נקראה"> +<!ENTITY totalColumn.label "סה״כ"> +<!ENTITY readColumn.label "נקראה"> +<!ENTITY receivedColumn.label "התקבלה"> +<!ENTITY starredColumn.label "מסומנת בכוכבית"> +<!ENTITY locationColumn.label "מיקום"> +<!ENTITY idColumn.label "סדר הגעה"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "נספחים"> + +<!-- Thread Pane Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "בחירת עמודות להצגה"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "הצגת נושאי דיון של הודעות"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "מיון לפי מאת"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "מיון לפי נמען"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "מיון לפי נושא"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "מיון לפי תאריך"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "מיון לפי עדיפות"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "מיון לפי תגיות"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "מיון לפי חשבון"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "מיון לפי מצב"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "מיון לפי גודל"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "מיון לפי מצב זבל"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "מספר ההודעות שלא נקראו בנושא דיון"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "סך כל ההודעות בנושא דיון"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "מיון לפי מצב קריאה"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "מיון לפי תאריך הקבלה"> +<!ENTITY starredColumn2.tooltip "מיון פי כוכבית"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "מיון לפי מיקום"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "מיון לפי סדר הקבלה"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "מיון לפי קבצים מצורפים"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "הודעה חדשה מתבנית"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "פתח הודעה בחלון חדש"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "ח"> +<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with + cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right + now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone + enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. --> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "פתח הודעה בלשונית חדשה"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "ל"> +<!ENTITY contextOpenConversation.label "פתח הודעה בדיון"> +<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "ד"> +<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "פתיחת הודעה בתיקייה המכילה"> +<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "כ"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "עריכה כהודעה חדשה"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "ע"> +<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "עריכת הודעה טיוטה"> +<!ENTITY contextEditTemplate.label "עריכת תבנית"> +<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "ת"> +<!ENTITY contextArchive.label "העבר לארכיון"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "א"> +<!ENTITY contextReplySender.label "השב לשולח בלבד"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "ש"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "השב לכולם"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "כ"> +<!ENTITY contextReplyList.label "השב לרשימה"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "ר"> +<!ENTITY contextForward.label "העבר"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "ע"> +<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "העברה בתור"> +<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "קובץ מצורף"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "צ"> +<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "העברה כקבצים מצורפים"> +<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "ק"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "העבר אל"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "אחרונים"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "העתק אל"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "ת"> +<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "התעלמות מנושא דיון"> +<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "מעקב אחר נושא דיון"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey): + In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for + Watch Thread. Localizers can pick a suitable key + --> +<!ENTITY contextSaveAs.label "שמור בשם..."> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "ש"> +<!ENTITY contextPrint.label "הדפסה..."> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "ד"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "תצוגה לפני הדפסה"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "ל"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label): + This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing + the "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates + a desire to apply the currently displayed set of columns to some other + folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just + a folder or also its children. + --> +<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "החל עמודות אל…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a single folder + that the user selects using the same widget as the move to/copy to + mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "תיקייה…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label): + This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath + the "columnPicker.applyTo.label" alongside + "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to + apply the currently display thread pane column settings to a folder and all + of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the + move to/copy to mechanism (via a series of popups). + --> +<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "תיקייה ותיקיות משנה…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label): + This is used in the folder selection widget for the + "columnPicker.applyToFolder.label" and + "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever + a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item + in that popup is given this label to indicate that that folder should be + selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then + when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose + items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the + "File here" option for the move to/copy to widget. + --> +<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "תיקייה זו"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> +<!ENTITY contextPlay.label "נגן"> +<!ENTITY contextPlay.accesskey "נ"> +<!ENTITY contextPause.label "השהה"> +<!ENTITY contextPause.accesskey "ה"> +<!ENTITY contextMute.label "השתקה"> +<!ENTITY contextMute.accesskey "ש"> +<!ENTITY contextUnmute.label "ביטול השתקה"> +<!ENTITY contextUnmute.accesskey "ב"> + +<!-- Quick Search Bar --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key): + This is actually the key used for the global message search box; we have + not changed + --> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1): + This is the base of the empty text for the global search box. We replace + #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the + platform. + The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them + to search for messages globally and that there is a hotkey they can press + to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search + box will be collapsed and the user will never see this message. + --> +<!ENTITY search.label.base1 "חיפוש #1"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the global search box on + windows and linux (which use the control key). We use the key defined in + the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it. + --> +<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "<Ctrl+K>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the global search box on mac + systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined + above, the letter should match it. + --> + +<!-- Message Header Context Menu --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "הוספה לספר הכתובות..."> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "פ"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "הוספה לספר כתובות"> +<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "פ"> +<!ENTITY EditContact1.label "עריכת איש קשר"> +<!ENTITY EditContact1.accesskey "ר"> +<!ENTITY ViewContact.label "הצג איש קשר"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "ה"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "הרשמה לקבוצת דיון"> +<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "ה"> +<!ENTITY SendMessageTo.label "כתיבת הודעה אל"> +<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "כ"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "העתקת כתובת דוא״ל"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "ע"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "העתקת שם וכתובת דוא״ל"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "כ"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "העתקת שם קבוצת דיון"> +<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "ב"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "העתקת כתובת קבוצת דיון"> +<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "כ"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "יצירת מסנן…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "מ"> +<!ENTITY reportPhishingURL.label "דווח על הונאת דוא״ל"> +<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "ד"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "הוספת מילונים…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Content Pane Context Menu --> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "שמירת קישור בשם…"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "י"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "שמירת תמונה בשם…"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "העתקת מיקום קישור"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.label "העתקת תמונה"> +<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "העתקת כתובת דוא״ל"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY stopCmd.label "עצירה"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY reloadCmd.label "טעינה מחדש"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY openInBrowser.label "פתיחה בדפדפן"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "פ"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.label "פתיחת קישור בדפדפן"> +<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "פ"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "הסתיים"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.label "מזעור"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "מ"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "העברה לחזית"> +<!ENTITY zoomWindow.label "הגדלת חלון"> + +<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) --> +<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "העדפות"> +<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ","> +<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenuMac.label "שרותים"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "הסתר את &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "ס"> +<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "הסתר אחרים"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "א"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "הצגת הכל"> + +<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu --> +<!ENTITY dockOptions.label "אפשרויות סמל היישום…"> +<!ENTITY writeNewMessageDock.label "כתיבת הודעה חדשה"> +<!ENTITY openAddressBookDock.label "פתיחת פנקס כתובות"> + +<!-- Content tab Navigation buttons --> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..86357df3a1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,730 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +removeAccount=מחק חשבון… +newFolderMenuItem=תיקייה… +newSubfolderMenuItem=תת־תיקייה… +newFolder=תיקייה חדשה… +newSubfolder=תת תיקייה חדשה… +markFolderRead=סמן תיקייה כנקראת;סמן תיקיות כנקראות +markNewsgroupRead=סמן קבוצת דיון כנקראת;סמן קבוצות דיון כנקראות +folderProperties=מאפייני תיקייה +newTag=תגית חדשה… +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +advanceNextPrompt=התקדם להודעה הבאה שלא נקראה מתוך %S? +titleNewsPreHost=בשעה +replyToSender=השב לשולח +reply=השב +EMLFiles=קובצי דואר +OpenEMLFiles=פתח הודעה +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename +# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length. +longMsgSubjectTruncator=... +SaveMailAs=שמור הודעה בשם +SaveAttachment=שמור קובץ מצורף +SaveAllAttachments=שמור את כל הקבצים המצורפים +DetachAttachment=ניתוק קובץ מצורף +DetachAllAttachments=ניתוק כל הקבצים המצורפים +ChooseFolder=בחר תיקייה +MessageLoaded=הודעה נטענה… +PreviewTitle=%S - %S +saveAttachmentFailed=לא ניתן לשמור את הקובץ המצורף. אנא בדוק את שם הקובץ שלך ונסה שוב מאוחר יותר. +saveMessageFailed=לא ניתן לשמור את ההודעה. אנא בדוק את שם הקובץ שלך ונסה שוב מאוחר יותר. +fileExists=%S כבר קיים. האם ברצונך להחליפו? +# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. +failedToReadFile=כשלון בקריאת קובץ: %1$S סיבה: %2$S + +downloadingNewsgroups=מוריד קבוצות דיון לשימוש לא־מקוון +downloadingMail=מוריד דואר לשימוש לא־מקוון +sendingUnsent=שולח הודעות שלא נשלחו + +folderExists=תיקייה בשם זה כבר קיימת. אנא הכנס שם שונה. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +folderCreationFailed=לא ניתן ליצור את התיקייה מפני ששם התיקייה שציינת מכיל תו בלתי מוכר. אנא הכנס שם שונה ונסה שוב. + +compactingFolder=מכווץ תיקייה %S… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=הדחיסה הסתיימה (התפנו בערך %1$S). + +confirmFolderDeletionForFilter=מחיקת התיקייה '%S' תנטרל את המסנן(ים) המקושר(ים) איתה. האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התיקייה? +alertFilterChanged=מסננים המקושרים עם תיקייה זו יעודכנו. +filterDisabled=התיקייה '%S' לא נמצאה, כך שהמסנן(ים) המקושר(ים) איתה לא מאופשר(ים). ודא שהתיקייה קיימת, ושהמסננים מצביעים לתיקיית יעד חוקית. +filterFolderDeniedLocked=לא ניתן לסנן את ההודעות לתיקייה '%S' מכיוון שפעולה אחרת מתבצעת. +parsingFolderFailed=לא ניתן לפתוח את התיקייה %S מפני שהיא בשימוש ע"י פעולה אחרת. אנא המתן לסיומה של פעולה זו ואז בחר את התיקייה שנית. +deletingMsgsFailed=לא ניתן למחוק הודעות בתיקייה %S מפני שהיא בשימוש ע"י פעולה אחרת. אנא המתן לסיום פעולה זו ואז נסה שנית. +alertFilterCheckbox=אל תזהיר אותי שוב. +compactFolderDeniedLock=לא ניתן לכווץ את התיקייה '%S' מכיוון שפעולה אחרת מתבצעת. אנא נסה שוב מאוחר יותר. +compactFolderWriteFailed=לא ניתן לכווץ את התיקייה '%S' מכיוון שהכתיבה לתיקייה נכשלה. ודא שיש לך מספיק מקום בדיסק, ושיש לך הרשאות כתיבה למערכת הקבצים, ונסה שוב. +filterFolderWriteFailed=לא ניתן לסנן את ההודעות לתיקייה '%S' מכיוון שהכתיבה לתיקייה נכשלה. ודא שיש לך מספיק מקום בדיסק, ושיש לך הרשאות כתיבה למערכת הקבצים, ונסה שוב. +copyMsgWriteFailed=לא ניתן להעתיק או להעביר את ההודעות לתיקייה '%S' משום שכתיבה לתיקייה זו נכשלה. כדי לשחרר שטח דיסק, מתפריט קובץ, תחילה בחר רוקן אשפה, ולאחר מכן בחר כווץ תיקיות, ונסה שוב. +cantMoveMsgWOBodyOffline=בזמן עבודה לא־מקוונת, אינך יכול להעביר או להעתיק הודעות שלא הורדו לשימוש לא־מקוון. מתוך חלון הדואר, פתח את התפריט קובץ, בחר באפשרות לא־מקוון ,לאחר מכן בחר באפשרות עבוד מקוון, ונסה שוב. +operationFailedFolderBusy=הפעולה נכשלה משום שפעולה אחרת משתמשת בתיקייה. אנא המתן עד שהפעולה האחרת תסתיים ונסה שוב. +folderRenameFailed=לא ניתן לשנות את שם התיקייה. יתכן והתיקייה מעובדת כרגע, או שהשם החדש אינו שם תיקייה חוקי. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S על %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=אירעה שגיאה בעת קטיעת תיבת הדואר הנכנס לאחר סינון הודעה אל התיקייה '%1$S'. יתכן שיהיה עליך לסגור את %2$S ולמחוק את הקובץ INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=התיקייה %S מלאה, ואינה יכולה להכיל הודעות נוספות. כדי לפנות מקום להודעות חדשות, מחק דואר ישן או דואר שאינו רצוי, ודחוס את התיקייה. +errorGettingDB=לא ניתן לפתוח את קובץ התקציר עבור %S. כנראה וקיימת בעיה בדיסק או שהנתיב המלא ארוך מידי. +defaultServerTag=(ברירת מחדל) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=לא נקראה +messageHasFlag=מסומן בכוכב +messageHasAttachment=מכיל צרופות +messageJunk=זבל +messageExpanded=מורחב +messageCollapsed=מקופל + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<לא צוין> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=ללא +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, אם זמין +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=מחק שרת +smtpServers-confirmServerDeletion=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את השרת: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=ללא הזדהות +authOld=ססמה, צורה רגילה (לא מאובטח) +authPasswordCleartextInsecurely=ססמה, מועברת באופן לא מאובטח +authPasswordCleartextViaSSL=ססמה רגילה +authPasswordEncrypted=ססמה מוצפנת +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=אישור TLS +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=כל צורה מאובטחת (deprecated) +authAny=כל צורה (לא מאובטח) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=נא להקליד פרטי גישה עבור %1$S אל %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=שרת קבוצות דיון (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=שרת דואר POP +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=שרת דואר IMAP +serverType-none=איחסון דואר מקומי + +sizeColumnTooltip2=מיון לפי גודל +sizeColumnHeader=גודל +linesColumnTooltip2=מיון לפי שורות +linesColumnHeader=שורות + +# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +getMsgButtonTooltip=קבלת הודעות חדשות עבור %S +# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', ' + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=טוען הודעה… + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +autosyncProgress=מסנכרן הודעות בתוך %1$S עבור %2$S… + +unreadMsgStatus=לא נקראו: %S +selectedMsgStatus=מסומנים: %S +totalMsgStatus=סה״כ: %S + +# localized folder names + +localFolders=תיקיות מקומיות + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=תיבת דואר נכנס +trashFolderName=אשפה +sentFolderName=נשלח +draftsFolderName=טיוטות +templatesFolderName=תבניות +outboxFolderName=דואר יוצא +junkFolderName=דואר זבל +archivesFolderName=ארכיון + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=הכי נמוכה +priorityLow=נמוכה +priorityNormal=רגילה +priorityHigh=גבוהה +priorityHighest=הכי גבוהה + +#Group by date thread pane titles +today=היום +yesterday=אתמול +lastWeek=השבוע האחרון +last7Days=השבוע האחרון +twoWeeksAgo=לפני שבועיים +last14Days=השבועיים האחרונים +older=דואר ישן +futureDate=עתיד + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=הודעות לא מסומנות בתגיות + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=ללא מצב + +#Grouped by priority +noPriority=ללא עדיפות + +#Grouped by has attachments +noAttachments=ללא קבצים מצורפים +attachments=קבצים מצורפים + +#Grouped by starred +notFlagged=לא מסומנת בכוכבית +groupFlagged=מסומנת בכוכבית + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=הסר את כל התגיות +mailnews.labels.description.1=חשוב +mailnews.labels.description.2=עבודה +mailnews.labels.description.3=אישי +mailnews.labels.description.4=דברים לעשות +mailnews.labels.description.5=מאוחר יותר + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=הודעה נענתה +forwarded=הודעה הועברה +new=הודעה חדשה +read=הודעה נקראה +flagged=מסומנת בכוכבית + +# for junk status picker in search and mail views +junk=זבל + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=תוסף +junkScoreOriginFilter=מסנן +junkScoreOriginWhitelist=רשימה לבנה +junkScoreOriginUser=משתמש +junkScoreOriginImapFlag=דגלון IMAP + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=מכיל קבצים מצורפים + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=תגיות + +# LOCALIZATION NOTE(andOthers): +# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate +# there are more; for the From column in the threadpane message list. + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=5 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg + +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%2$S %3$S - %1$S +mailAcctType=דואר +newsAcctType=קבוצות דיון +feedsAcctType=הזנות + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>עבור למצב מקוון כדי לראות הודעה זו</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=אשר ביטול מנוי +confirmUnsubscribeText=האם אתה בטוח שברצונך לבטל את המנוי על %S? +confirmUnsubscribeManyText=האם אתה בטוח שברצונך לבטל את המנוי על קבוצות דיון אלו? +restoreAllTabs=שחזור כל הלשוניות + + +# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand +junkBarMessage=%S חושב שההודעה הזאת היא דואר זבל. +junkBarButton=לא זבל +junkBarButtonKey=ל +junkBarInfoButton=מידע נוסף +junkBarInfoButtonKey=נ + +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand +remoteContentBarMessage=כדי להגן על הפרטיות שלך, %S חסם תוכן מרוחק בהודעה זו. +remoteContentPrefLabel=אפשרויות +remoteContentPrefAccesskey=א +remoteContentPrefLabelUnix=העדפות +remoteContentPrefAccesskeyUnix=ע + +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin +remoteAllowResource=לאפשר תוכן מרוחק מ־%S +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of origins + +phishingBarMessage=יתכן שהודעה זו היא הונאה. +phishingBarPrefLabel=אפשרויות +phishingBarPrefAccesskey=א +phishingBarPrefLabelUnix=העדפות +phishingBarPrefAccesskeyUnix=ע + +mdnBarIgnoreButton=התעלמות מבקשה +mdnBarIgnoreButtonKey=ת +mdnBarSendReqButton=קבלת שליחה +mdnBarSendReqButtonKey=ק + +draftMessageMsg=זו הודעת טיוטה. +draftMessageButton=עריכה +draftMessageButtonKey=ע + +# msgHdrViewOverlay.js +openLabel=פתיחה +openLabelAccesskey=פ +saveLabel=שמירה בשם… +saveLabelAccesskey=ב +detachLabel=ניתוק… +detachLabelAccesskey=נ +deleteLabel=מחק +deleteLabelAccesskey=מ +openFolderLabel=פתיחת תיקייה מכילה +openFolderLabelAccesskey=מ +deleteAttachments=הקבצים המצורפים הבאים ימחקו לצמיתות מהודעה זו:\n%S\nפעולה זו אינה ניתנת לביטול. האם ברצונך להמשיך? +detachAttachments=הקבצים המצורפים הבאים נשמרו בהצלחה וכעת ימחקו לצמיתות מהודעה זו:\n%S\nפעולה זו אינה ניתנת לביטול. האם ברצונך להמשיך? +deleteAttachmentFailure=מחיקת הקובץ המצורף נכשלה. +emptyAttachment=נראה כי קובץ מצורף זה ריק.\nאנא בדוק זאת מול השולח.\n לעיתים תוכנות חומת אש ותוכנות אנטיוירוס ארגוניות משמידות קבצים המצורפים להודעות. + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of attachments +attachmentCount=קובץ אחד מצורף;#1 קבצים מצורפים + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the +# attachment header when a message has only one attachment. This is separate +# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a +# colon. +attachmentCountSingle=קובץ אחד מצורף: + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total +# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected. +attachmentSizeUnknown=הגודל בלתי ידוע + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total +# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments' +# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size. +attachmentSizeAtLeast=%1$S לפחות + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=קבצים מצורפים: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=החיבור לשרת %S נכשל. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=לא ניתן להתחבר לשרת %S; התקבל סירוב לבקשת החיבור. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=זמן ההמתנה לחיבור לשרת %S פג. +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +netResetError=החיבור לשרת %S התאפס. +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name +netInterruptError=החיבור לשרת %S נקטע. + +recipientSearchCriteria=נושא או נמען מכילים: +fromSearchCriteria=נושא או מאת מכילים: + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=יש %1$S הודעה חדשה +biffNotification_messages=יש %1$S הודעות חדשות + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=%1$S קיבל %2$S הודעות חדשות + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=%1$S קיבל %2$S הודעות חדשות + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message. +# This is UNIX only +newMailNotification_messagetitle=%1$S מאת %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaPercentUsed=%S%% מלא +# for quota in main window (commandglue.js) +percent=%S%% + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=אישור +confirmViewDeleteMessage=האם אתה בטוח שברצונך למחוק תצוגה זו? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchTitle=אשר מחיקה +confirmSavedSearchDeleteMessage=האם אתה בטוח שברצונך למחוק חיפוש שמור זה? + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=הכנס את ססמתך עבור %1$S על %2$S: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=נדרשת ססמת שרת דואר + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=אישור +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs. +openTabWarningTitle=אישור +# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. + +# for warning the user that a tag they're trying to create already exists +tagExists=תגית עם שם זה כבר קיימת. + +# title of the edit tag dialog +editTagTitle=ערוך תגית + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=ערוך מאפייני חיפוש שמור עבור %S +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders +virtualFolderSourcesChosen=נבחרה תיקייה אחת;#1 תיקיות נבחרו + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=עליך לבחור לפחות תיקייה אחת לחיפוש עבור תיקיית חיפוש שמור. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f בתים +kiloByteAbbreviation2=%.*f ק״ב +megaByteAbbreviation2=%.*f מ״ב +gigaByteAbbreviation2=%.*f ג״ב +teraByteAbbreviation2=%.*f ט״ב +petaByteAbbreviation2=%.*f פ״ב + +## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount): +## This is used to show folder name together with an account name. +## %1$S = folder name +## %2$S = account name +## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs): +## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages. +## %1$S = folder name +## %2$S = count of unread messages +## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue): +## This string shows an indication that the value shown is actually a summary +## accumulated from all subfolders. +## %S = summarized value from all subfolders +## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation): +## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns. +## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor +## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor +subfoldersExplanation=%1$S בתיקייה הזאת, %2$S בתת תיקיות + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=שגיאה בפתיחת מזהה הודעה +errorOpenMessageForMessageIdMessage=לא ניתן למצוא הודעה עם המזהה %S + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=אזהרת תרמית דוא״ל +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl=%1$S חושב שהודעה זו היא הונאה. יתכן שהיא מנסה להתחזות לדף האינטרנט שבו אתה מעוניין לבקר. האם אתה בטוח שברצונך לבקר את %2$S? +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host. +#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host. +confirmPhishingGoAhead=מעבר אל %1$S בכל מקרה +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user. +confirmPhishingGoDirect=מעבר אל %1$S + +# Check for Updates +# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu. +# Which one is used depends on Update process state. +updatesItem_default=בדיקה אחר עדכונים… +updatesItem_defaultFallback=בדיקה אחר עדכונים… +updatesItem_default.accesskey=ע +updatesItem_downloading=מוריד את %S… +updatesItem_downloadingFallback=מוריד עדכון… +updatesItem_downloading.accesskey=מ +updatesItem_resume=המשך בהורדת %S… +updatesItem_resumeFallback=המשך בהורדת העדכון… +updatesItem_resume.accesskey=S +updatesItem_pending=החל כעת את העדכון שהורד… +updatesItem_pendingFallback=החל כעת את העדכון שהורד… +updatesItem_pending.accesskey=כ + +# Folder Pane Header Title Strings +folderPaneModeHeader_all=כל התיקיות +folderPaneModeHeader_unread=תיקיות שלא נקראו +folderPaneModeHeader_favorite=תיקיות מועדפות +folderPaneModeHeader_recent=תיקיות אחרונות +folderPaneModeHeader_smart=תיקיות מאוחדות +unifiedAccountName=תיקיות מאוחדות + +# Copy / Move to Folder Again +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +moveToFolderAgain=העבר אל "%1$S" שוב +moveToFolderAgainAccessKey=ש +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to +# copyToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +copyToFolderAgain=העתק את "%1$S" שוב +copyToFolderAgainAccessKey=ש + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S ביקש/ה לקבל הודעה על שקראת הודעה זו. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ביקש/ה לקבל הודעה (לכתובת %2$S) כאשר קראת הודעה זו. + +# mailCommands.js +emptyJunkFolderTitle=פינוי „%S” +emptyJunkFolderMessage=למחוק את כל ההודעות ותת התיקיות בתיקיית דואר הזבל? +emptyJunkDontAsk=אל תשאל אותי שוב. +emptyTrashFolderTitle=פינוי „%S” +emptyTrashFolderMessage=למחוק את כל ההודעות ותת התיקיות מהאשפה? +emptyTrashDontAsk=אל תשאל אותי שוב. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=ניתוח דואר זבל - %S הושלמו +processingJunkMessages=מעבד הודעות זבל + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = קובץ לא נמצא +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = הקובץ %S אינו קיים. + +fileEmptyTitle = קובץ ריק +#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename +fileEmptyMsg = הקובץ %S ריק. + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural +# forms of the word "more" as used after the number of addresses +# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc" +# in the message header box. English has two identical forms here, so it will +# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more". +# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrs=#1 נוסף;#1 נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of +# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text +# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs). +# English has two identical forms here, so it will construct strings that +# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more". +# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrsTooltip=ועוד אחד; ו־#1 נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also +# used for the fallback case if a header-specific localization is not +# available. +headertoFieldMe=אלי + +# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "from" header of the message header pane. +headerfromFieldMe=ממני + +# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional +# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane. +headerreply-toFieldMe=אלי + +# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "cc" header of the message header pane. +headerccFieldMe=אלי + +# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane. +headerbccFieldMe=אלי + +expandAttachmentPaneTooltip=הצגת לוח קבצים מצורפים +collapseAttachmentPaneTooltip=הסתרת לוח קבצים מצורפים + +# Shown when content tabs are being loaded. +loadingTab=בטעינה… + +confirmMsgDelete.title=אישור מחיקה +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=פעולה זו תמחק הודעות באופן מיידי, מבלי לשמור עותק באשפה. להמשיך? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=פעולה זו תמחק הודעות מהאשפה לצמיתות. להמשיך? +confirmMsgDelete.dontAsk.label=לא לשאול אותי שוב. +confirmMsgDelete.delete.label=מחיקה + +mailServerLoginFailedTitle=התחברות נכשלה +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +mailServerLoginFailedTitleWithAccount=הכניסה לחשבון „%S” נכשלה +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailed2=הכניסה לשרת %1$S עם שם המשתמש %2$S נכשלה. +mailServerLoginFailedRetryButton=נסה שוב +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=הכנס ססמה חדשה + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=להחיל שינויים? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The +# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in +# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=להחיל שינויים של עמודות התיקייה הנוכחית אל %S? + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=להחיל שינויים? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user +# selected in order to help them confirm they picked what they thought they +# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=להחיל שינויים של עמודות התיקייה הנוכחית אל %S ותיקיות המשנה שלה? + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=אתר זה (%S) ניסה להתקין ערכת נושא. +lwthemeInstallRequest.allowButton=אפשר +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=א + +lwthemePostInstallNotification.message=הותקנה ערכת נושא חדשה. +lwthemePostInstallNotification.undoButton=בטל +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=ב +lwthemePostInstallNotification.manageButton=ניהול ערכות נושא… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=נ + +# troubleshootModeRestart +troubleshootModeRestartPromptTitle=הפעלה מחדש במצב לפתרון בעיות +troubleshootModeRestartButton=הפעלה מחדש + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=עדכון ל־%S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=ע + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=מחיקת כל ההיסטוריה +sanitizeButtonOK=לפנות כעת +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=כל ההיסטוריה תימחק. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=כל הפריטים הנבחרים יימחקו. + +learnMoreAboutIgnoreThread=מידע נוסף… +learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = נ +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of threads +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is number of subthreads +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=קובץ %S + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete +# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most +# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to +# search for. +openSearch.label=חיפוש ב־%1$S אחר „%2$S” + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the +# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string +# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S +# is the string to search for, truncated to 15 characters. +openSearch.label.truncated=חיפוש ב־%1$S אחר „%2$S…” + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# after the Thunderbird version in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 סיביות +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 סיביות + +errorConsoleTitle = מסוף שגיאות + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu. +panel.back = חזרה + +# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle): +# %S is a pretty string to identify the folder and account. +# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com +folderErrorAlertTitle = שגיאה - %S + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab755122c4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "עורך מאפיין מתקדם"> +<!ENTITY AttName.label "תכונה: "> +<!ENTITY AttValue.label "ערך: "> +<!ENTITY PropertyName.label "מאפיין:"> +<!ENTITY currentattributesfor.label "תכונות נוכחיות עבור:"> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "תכונה"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "מאפיין"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "ערך"> +<!ENTITY tabHTML.label "תכונות HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "סגנון בתוך השורה"> +<!ENTITY tabJSE.label "אירועי JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "לחץ על פריט למעלה כדי לשנות את ערכו"> +<!ENTITY removeAttribute.label "הסרה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8092a8b9cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "צבע"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "צבע שנבחר אחרון"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "צ"> +<!ENTITY chooseColor1.label "בחירת צבע:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "נא להכניס מחרוזת צבע של HTML"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(דוגמה: "#0000ff" או "blue"):"> +<!ENTITY default.label "ברירת מחדל"> +<!ENTITY default.accessKey "ב"> +<!ENTITY palette.label "טבלת צבעים:"> +<!ENTITY standardPalette.label "תקני"> +<!ENTITY webPalette.label "כל צבעי הרשת"> +<!ENTITY background.label "רקע עבור:"> +<!ENTITY background.accessKey "ר"> +<!ENTITY table.label "טבלה"> +<!ENTITY table.accessKey "ט"> +<!ENTITY cell.label "תא(ים)"> +<!ENTITY cell.accessKey "ת"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f584223c37 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "המר לטבלה"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer יוצר שורת טבלה חדשה לכל פסקה בקטע הנבחר."> +<!ENTITY instructions2.label "בחר את התו המשמש להפריד את הקטע הנבחר לעמודות:"> +<!ENTITY commaRadio.label "פסיק"> +<!ENTITY spaceRadio.label "רווח"> +<!ENTITY otherRadio.label "תו אחר:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "מחק תו מפריד"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "התעלם מרווחים עודפים"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "המר מרווחים סמוכים למפריד אחד"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd040820e1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "עריכה מתקדמת…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "מ"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "הוסף או שנה תכונות HTML, תכונות סגנון ו־JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "בחר קובץ…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "ק"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "בחר קובץ…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "ב"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "ה־URL הוא יחסי למיקום הדף"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "י"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "החלף בין URL יחסי ומוחלט. עליך תחילה לשמור את הדף כדי להחליף זאת."> + +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "נא להקליד כתובת עמוד אינטרנט, קובץ מקומי או לבחור בעוגן שמי או כותרת מתפריט ההקשר של השדה:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "א"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5b9818dd4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "מאפייני עוגן"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "שם עוגן:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "הכנס שם ייחודי לעוגן (מטרה) זה"> + + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c836fb254 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "צבעים ורקע של הדף"> +<!ENTITY pageColors.label "צבעי הדף"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "צבעי ברירת המחדל של הקורא (אל תגדיר צבעים בדף)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "ב"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "השתמש בקביעות הצבע של הדפדפן המציג (של הקורא) בלבד"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "השתמש בצבעים מותאמים אישית:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "מ"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "הגדרות צבעים אלו גוברות על הגדרות הדפדפן של הצופה"> + +<!ENTITY normalText.label "טקסט רגיל"> +<!ENTITY normalText.accessKey "N"> +<!ENTITY linkText.label "טקסט קישור"> +<!ENTITY linkText.accessKey "l"> +<!ENTITY activeLinkText.label "טקסט של קישור פעיל"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "פ"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "טקסט של קישור שביקרת בו"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V"> +<!ENTITY background.label "רקע:"> +<!ENTITY background.accessKey "ר"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "תמונת רקע:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "ת"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "השתמש בקובץ תמונה כרקע לדף שלך"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "כתובת נתונים מקוצרת (העתקה תציב כתובת מלאה בלוח הגזירים)"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b882fa0de --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "מאפייני קו אופקי"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "ממדים"> +<!ENTITY heightEditField.label "גובה:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "ג"> +<!ENTITY widthEditField.label "רוחב:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "ר"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "פיקסלים"> +<!ENTITY alignmentBox.label "יישור"> +<!ENTITY leftRadio.label "שמאל"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "ש"> +<!ENTITY centerRadio.label "מרכז"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "מ"> +<!ENTITY rightRadio.label "ימין"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "י"> + +<!ENTITY threeDShading.label "הצללה תלת ממדית"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "ת"> +<!ENTITY saveSettings.label "השתמש כברירת מחדל"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "ה"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "שמור הגדרות אלה לשימוש בעת הכנסת קוים אופקיים חדשים"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c789b4352 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "מאפייני תמונה"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "פיקסלים"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "מיקום התמונה:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "מ"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "הקלד את שם קובץ או מיקום התמונה"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "כתובת נתונים מקוצרת (העתקה תציב את הכתובת המלאה בזיכרון)"> +<!ENTITY title.label "תאור כלי:"> +<!ENTITY title.accessKey "ת"> +<!ENTITY title.tooltip "תכונת 'title' של HTML המוצגת כתיאור כלי (tooltip)"> +<!ENTITY altText.label "טקסט חלופי:"> +<!ENTITY altText.accessKey "ח"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "הקלד טקסט להציג במקום התמונה"> +<!ENTITY noAltText.label "אל תשתמש בטקסט חלופי"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "א"> + +<!ENTITY previewBox.label "תצוגה מקדימה של התמונה"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "גודל אמיתי:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "גודל אמיתי"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "ג"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "חזור לגודל אמיתי של התמונה"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "גודל מותאם אישית"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "מ"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "שנה את גודל התמונה כפי שהיא מופיעה בדף"> +<!ENTITY heightEditField.label "גובה:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "ב"> +<!ENTITY widthEditField.label "רוחב:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "ר"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "שמור יחס אורך לרוחב"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "י"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "שמור על יחס גובה לרוחב של התמונה"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "מיפוי תמונה"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "הסרה"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "ס"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "יישור טקסט ביחס לתמונה"> +<!ENTITY bottomPopup.value "בתחתית"> +<!ENTITY topPopup.value "בקצה עליון"> +<!ENTITY centerPopup.value "במרכז"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "גלישה מימין"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "גלישה משמאל"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "ריווח"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "שמאל וימין:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "ש"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "מעל ומתחת:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "נ"> +<!ENTITY borderEditField.label "גבול עבה:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "ע"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "הראה גבול סביב תמונה מקושרת"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "ג"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "עריכת קישור מתקדמת…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "ק"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "הוסף או שנה תכונות HTML, תכונות סגנון ו־JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "טופס"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "מיקום"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ממדים"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "הופעה"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "קישור"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91734d1684 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "הוספת תו"> +<!ENTITY category.label "קטגוריה"> +<!ENTITY letter.label "אות:"> +<!ENTITY letter.accessKey "א"> +<!ENTITY character.label "תו:"> +<!ENTITY character.accessKey "ת"> +<!ENTITY accentUpper.label "תווי מבטא גדולים"> +<!ENTITY accentLower.label "תווי מבטא קטנים"> +<!ENTITY otherUpper.label "תווים גדולים אחרים"> +<!ENTITY otherLower.label "תווים קטנים אחרים"> +<!ENTITY commonSymbols.label "סימנים נפוצים"> +<!ENTITY insertButton.label "הוספה"> +<!ENTITY closeButton.label "סגירה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..43049db433 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "הוספת ביטוי מתמטי"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "הכנסת קוד מקור של LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "אפשרויות"> +<!ENTITY optionDisplay.label "מצב תצוגה"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ת"> +<!ENTITY optionLTR.label "כיוון משמאל לימין"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "ש"> +<!ENTITY optionRTL.label "כיוון מימין לשמאל"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "י"> + +<!ENTITY insertButton.label "Insert"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa4a186da3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "הכנסת HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "הכנס תגיות HTML וטקסט:"> +<!ENTITY example.label "לדוגמה:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "</i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "<i>"> +<!ENTITY exampleText.label "שלום עולם!"> +<!ENTITY insertButton.label "הכנס"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..770469afc6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "תוכן עניינים"> +<!ENTITY buildToc.label "בנה תוכן עניינים מתוך:"> +<!ENTITY tag.label "תגית:"> +<!ENTITY class.label "קבוצה:"> +<!ENTITY header1.label "רמה 1"> +<!ENTITY header2.label "רמה 2"> +<!ENTITY header3.label "רמה 3"> +<!ENTITY header4.label "רמה 4"> +<!ENTITY header5.label "רמה 5"> +<!ENTITY header6.label "רמה 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "הפוך את תוכן העניינים לקריאה־בלבד"> +<!ENTITY orderedList.label "מספר את כל הרשומות בתוכן העניינים"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c8e065caa --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "הכנסת טבלה"> + +<!ENTITY size.label "גודל"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "שורות:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "ש"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "עמודות:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "ע"> +<!ENTITY widthEditField.label "רוחב:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "ר"> +<!ENTITY borderEditField.label "גבול:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "ג"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "הקלד מספר לגבול הטבלה, או הקלד אפס (0) להישאר ללא גבול"> +<!ENTITY pixels.label "פיקסלים"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0ce0f71d71 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "מאפייני קישור"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "מיקום קישור"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..365b445454 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "מאפייני רשימה"> + +<!ENTITY ListType.label "סוג רשימה"> +<!ENTITY bulletStyle.label "סגנון הבלטה:"> +<!ENTITY startingNumber.label "התחל במספר:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "ת"> +<!ENTITY none.value "ללא"> +<!ENTITY bulletList.value "רשימה מובלטת (לא ממוספרת)"> +<!ENTITY numberList.value "רשימה ממוספרת"> +<!ENTITY definitionList.value "רשימת הגדרות"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "שנה את כל הרשימה"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "כ"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "שנה רק פריטים נבחרים"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "ר"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..180fd87978 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "מילון אישי"> + +<!ENTITY wordEditField.label "מילה חדשה:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY AddButton.label "הוסף"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "A"> +<!ENTITY DictionaryList.label "מילים במילון:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "מ"> +<!ENTITY RemoveButton.label "הסר"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "ס"> + +<!ENTITY CloseButton.label "סגירה"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "ס"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df5a9a67ea --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "מצא והחלף"> +<!ENTITY findField.label "מצא טקסט:"> +<!ENTITY findField.accesskey "מ"> +<!ENTITY replaceField.label "החלף עם:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "ע"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "התאם אותיות גדולות/קטנות"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "ת"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "המשך חיפוש מתחילת הדף"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "ת"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "חפש לאחור"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "א"> +<!ENTITY findNextButton.label "מצא את הבא"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "ב"> +<!ENTITY replaceButton.label "החלף"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "ח"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "החלף ומצא"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "מ"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "החלף הכול"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "ה"> +<!ENTITY closeButton.label "סגירה"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "ס"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a47795137 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "בדיקת איות"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "שפה:"> +<!ENTITY wordEditField.label "החלפה עם:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "ע"> +<!ENTITY checkwordButton.label "בדיקת מילה"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k"> +<!ENTITY suggestions.label "הצעות:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "צ"> +<!ENTITY ignoreButton.label "התעלמות"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "ת"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "התעלמות מהכול"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "מ"> +<!ENTITY replaceButton.label "החלפה"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "ח"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "החלפת הכול"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "כ"> +<!ENTITY stopButton.label "עצור"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "ע"> +<!ENTITY userDictionary.label "מילון אישי:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "הורדת מילונים נוספים…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "הוספת מילה"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "ס"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "עריכה…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "ע"> +<!ENTITY recheckButton2.label "בדיקת הטקסט מחדש"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "ט"> +<!ENTITY closeButton.label "סגירה"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "ס"> +<!ENTITY sendButton.label "שליחה"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "ש"> +<!ENTITY languagePopup.label "שפה:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "פ"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e82d42c497 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,82 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "מאפייני טבלה"> +<!ENTITY applyButton.label "החל"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "סגירה"> +<!ENTITY tableTab.label "טבלה"> +<!ENTITY cellTab.label "תאים"> +<!ENTITY tableRows.label "שורות:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "ש"> +<!ENTITY tableColumns.label "עמודות:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "ע"> +<!ENTITY tableHeight.label "גובה:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "ג"> +<!ENTITY tableWidth.label "רוחב:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "ר"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "גבולות ורווחים"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "גבול:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "ב"> +<!ENTITY tableSpacing.label "ריווח:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "ר"> +<!ENTITY tablePadding.label "ריפוד:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "פ"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "פיקסלים בין תאים"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "פיקסלים בין גבול התא ותכולתו"> +<!ENTITY tableAlignment.label "יישור טבלה:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "י"> +<!ENTITY tableCaption.label "כותרת:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "N"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "מעל הטבלה"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "מתחת לטבלה"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "משמאל לטבלה"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "מימין לטבלה"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "ללא"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(הנח לצבע הדף להיראות)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "בחירה"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "תא"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "שורה"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "עמודה"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "הבא"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "הקודם"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "ק"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "שינויים נוכחיים יחולו לפני שינוי הבחירה."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "ישור תכולה"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "אופקי:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z"> +<!ENTITY cellVertical.label "אנכי:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "סגנון תא:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "ס"> +<!ENTITY cellNormal.label "רגילה"> +<!ENTITY cellHeader.label "כותרת"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "גלישת טקסט:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "ג"> +<!ENTITY cellWrap.label "עם גלישה"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "ללא גלישה"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "למעלה"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "מרכז"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "למטה"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "יישור דו־צידי"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(הנח לצבע הטבלה להיראות)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "השתמש בתיבות הסימון כדי לקבוע אלו תכונות יוחלו לכל התאים שנבחרו"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "גודל"> +<!ENTITY pixels.label "פיקסלים"> +<!ENTITY backgroundColor.label "צבע רקע:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "ר"> +<!ENTITY AlignLeft.label "שמאל"> +<!ENTITY AlignCenter.label "מרכז"> +<!ENTITY AlignRight.label "ימין"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..251442117c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=לא ניתן לפתוח את הקובץ %S. +unableToOpenTmpFile=לא ניתן לפתוח את הקובץ הזמני %S. בדוק את הגדרות ה'תיקייה זמנית' שלך. +unableToSaveTemplate=אין אפשרות לשמור את ההודעה שלך כתבנית. +unableToSaveDraft=לא ניתן לשמור את ההודעה שלך כטיוטה. +couldntOpenFccFolder=לא ניתן לפתוח את תיקיית הדואר שנשלח. נא לוודא שהגדרות החשבון שלך נכונות. +noSender=לא צוין שולח. נא להוסיף את כתובת הדוא״ל שלך בהגדרות החשבון. +errorWritingFile=שגיאה בכתיבת קובץ זמני. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל. תגובת שרת הדוא״ל היא: %s. נא לוודא שכתובת הדוא״ל בהגדרות החשבון שלך נכונה ולנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=אירעה שגיאה מול שרת הדוא״ל היוצא (SMTP) במהלך שליחת דוא״ל. תגובת השרת היא: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל. תגובת שרת הדוא״ל היא: %s. נא לבדוק את ההודעה ולנסות שוב. +errorQueuedDeliveryFailed=אירעה שגיאה בעת העברת ההודעות שלא נשלחו. +sendFailed=שליחת ההודעה נכשלה. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל: שגיאה בשרת היוצא (SMTP). תגובת השרת היא: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=אירעה שגיאת תקשורת: %d. נא לנסות שוב. + +couldNotGetUsersMailAddress2=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל: כתובת השולח (מאת:) שגויה. נא לוודא שכתובת זו נכונה ולנסות שוב. +couldNotGetSendersIdentity=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל: זהות השולח שגויה. נא לוודא את הגדרות הזהות שלך ולנסות שוב. + +mimeMpartAttachmentError=שגיאה עם הקובץ המצורף. +failedCopyOperation=ההודעה נשלחה בהצלחה אך לא ניתן היה להעתיק אותה לתיקיית הפריטים שנשלחו. +nntpNoCrossPosting=ניתן לשלוח הודעה לשרת חדשות אחת בכל פעם. +msgCancelling=מתבצע ביטול… +errorReadingFile=שגיאה בקריאת הקובץ. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=אירעה שגיאה בעת צירוף %S. נא לבדוק שיש לך גישה לקובץ. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל. תגובת השרת היא:\n%1$S.\nנא לבדוק את כתובת נמען ההודעה ״%2$S” ולנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=גודל ההודעה המועמדת לשליחה חורג ממגבלת גודל הקובץ הזמני בשרת. ההודעה לא נשלחה, מוטב לנסות לצמצם את גודל ההודעה או להמתין זמן מה ולנסות שוב. תגובת השרת היא: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=השרת היוצא (SMTP) איתר שגיאה בפקודה CLIENTIT. ההודעה לא נשלחה. תגובת השרת היא: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=תגובת השרת היוצא (SMTP) לפקודה CLIENTID מעיד על כך שהמכשיר שלך אינו מורשה לשלוח דואר. תגובת השרת היא: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=גודל ההודעה המועמדת לשליחה חורג ממגבלת הגודל הגלובלי (%d בתים) של השרת. ההודעה לא נשלחה, מוטב לנסות לצמצם את גודל ההודעה ולנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=גודל ההודעה המועמדת לשליחה חורג ממגבלת הגודל הגלובלית של השרת. ההודעה לא נשלחה, מוטב לנסות לצמצם את גודל ההודעה ולנסות שוב. תגובת השרת היא: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=אירעה שגיאה בעת שליחת דוא״ל: השרת היוצא (SMTP) %S אינו מוכר. יכול להיות שהשרת אינו מוגדר כראוי. נא לוודא שהגדרות השרת היוצא (SMTP) שלך נכונות ולנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שהחיבור לשרת היוצא (SMTP) %S נכשל. יתכן שהשרת אינו זמין או שמסרב לחיבורי SMTP. נא לוודא שהגדרות השרת היוצא שלך (SMTP) נכונות ולנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שהחיבור לשרת היוצא (SMTP) %S נקטע במהלך ההעברה. נא לנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שהחיבור לשרת היוצא (SMTP) %S פג. נא לנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=לא ניתן לשלוח את ההודעה באמצעות שרת היוצא (SMTP) %S מסיבות בלתי ידועות. נא לוודא שהגדרות בשרת היוצא (SMTP) נכונות ולנסות שוב. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=נראה כי השרת היוצא (SMTP) %S לא תומך בססמאות מוצפנות. אם הרגע הגדרת את החשבון, כדאי לשנות את ’שיטת האימות’ תחת ’הגדרות החשבון | שרת יוצא (SMTP)’ ל’ססמה רגילה’. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=שמור הודעה + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +discardButtonLabel=הת&עלמות משינויים + +## generics string +defaultSubject=(ללא נושא) +chooseFileToAttach=צרף קבצים: +genericFailureExplanation=נא לוודא שהגדרות החשבון שלך נכונות ולנסות שוב. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=צירוף קבצים דרך %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=כתיבה: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=תצוגה מקדימה להדפסה: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=נא להקליד כתובת מאת בהתאמה אישית לשימוש במקום %S +customizeFromAddressTitle=התאמה מהכתובת +customizeFromAddressIgnore=לעולם לא להודיע לי על זה שוב + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=תזכורת שורת נושא +subjectEmptyMessage=ההודעה שלך לא כוללת שורת נושא. +sendWithEmptySubjectButton=שלח ללא נושא +cancelSendingButton=בטל שליחה + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=קבוצות דיון לא נתמכות +recipientDlogMessage=חשבון זה תומך רק בנמעני דוא"ל. המשך יתעלם מקבוצות דיון. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=כתובת נמען לא תקנית +addressInvalid=%1$S אינה כתובת דוא"ל תקנית משום שאינה בתבנית user@host. עליך לתקן זאת לפני שליחת ההודעה. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=אנא ציין מיקום לסיפוח +attachPageDlogMessage=אתר (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=הודעה מצורפת + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=מצורף חלק מההודעה + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=צירוף קבצים +attachmentBucketClearSelectionTooltip=ביטול הבחירה +attachmentBucketHeaderShowTooltip=הצגת לוח קבצים מצורפים +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=מזעור לוח קבצים מצורפים +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=שחזור לוח קבצים מצורפים + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=חיבור הודעה +initErrorDlgMessage=אירעה תקלה בזמן יצירת חלון חיבור ההודעה. נא נסה שנית. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=צירוף קובץ + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=הקובץ %1$S אינו קיים ולכן לא ניתן לצרף אותו להודעה. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=קובץ הודעה + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=הקובץ %1$S לא קיים ולא ניתן להשתמש בו כגוף הודעה. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=לא ניתן לטעון את הקובץ %1$S כגוף ההודעה. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=שמור הודעה + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=הודעתך נשמרה בתיקייה %1$S על %2$S. +CheckMsg=אל תראה לי תיבת דו־שיח זו שוב. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=שולח הודעה + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S כרגע בתהליך שליחת הודעה.\nהאם ברצונך להמתין עד שההודעה תישלח לפני יציאה, או לצאת עכשיו? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=צא +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=המתן +quitComposeWindowSaveTitle=ההודעה נשמרת + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S כרגע בתהליך של שמירת הודעה.\nלהמתין עד לסיום שמירת ההודעה כדי לצאת או לצאת כעת? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=שלח הודעה +sendMessageCheckLabel=האם אתה בטוח שברצונך לשלוח הודעה זו? +sendMessageCheckSendButtonLabel=שלח +assemblingMessageDone=ההודעה נאספת…הסתיים +assemblingMessage=ההודעה נאספת… +smtpDeliveringMail=ההודעה מועברת… +smtpMailSent=ההודעה נשלחה בהצלחה +assemblingMailInformation=פרטי הדוא״ל נאספים… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=%S מצורף… +creatingMailMessage=נוצרת הודעת דוא״ל… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=ההודעה מועתקת לתיקייה %S… +copyMessageComplete=ההעתקה הושלמה. +copyMessageFailed=ההעתקה נכשלה. +filterMessageComplete=הסינון הושלם. +filterMessageFailed=הסינון נכשל. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=אזהרה! ההודעה המועמדת לשליחה היא בגודל של %S. להמשיך בשליחה? +sendingMessage=הודעה נשלחת… +sendMessageErrorTitle=שגיאה בשליחת הודעה +postingMessage=הודעה מתפרסמת… +sendLaterErrorTitle=שגיאת שליחה מאוחרת +saveDraftErrorTitle=שגיאת שמירת טיוטה +saveTemplateErrorTitle=שגיאת שמירת תבנית + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=נכתב על ידי #1: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=נכתב על ידי #1, ב־#2 בשעה #3: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- הודעה מקורית -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- הודעה שהועברה -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=שנה שם קובץ מצורף +renameAttachmentMessage=שם קובץ מצורף חדש: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter,מצורף,מצורפת,מצורפים,מצורפות,יצורף,יצורפו,צורף,צורפו + +remindLaterButton=הזכר לי מאוחר יותר +remindLaterButton.accesskey=א +disableAttachmentReminderButton=ביטול מזכיר קובץ מצורף על ההודעה הנוכחית +attachmentReminderTitle=תזכורת צירוף קבצים +attachmentReminderMsg=האם שכחת לצרף קובץ? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=נמצאה מילת מפתח:;נמצאו #1 מילות מפתח: +attachmentReminderOptionsMsg=רשימת המילים לתזכורת צירוף קבצים ניתנת להגדרה דרך ההעדפות שלך +attachmentReminderYesIForgot=נכון, שכחתי! +attachmentReminderFalseAlarm=לא, שלח כעת + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=מידע נוסף… +learnMore.accesskey=נ + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileShare.label=קישור +bigFileShare.accesskey=ק +bigFileAttach.label=התעלמות +bigFileAttach.accesskey=ע +bigFileChooseAccount.title=בחירת חשבון +bigFileChooseAccount.text=נא לבחור חשבון ענן להעלות אליו את הקובץ המצורף +bigFileHideNotification.title=לא להעלות את הקבצים שלי +bigFileHideNotification.text=לא תופיע התרעה בעת צירוף קבצים גדולים נוספים להודעה זו. +bigFileHideNotification.check=לא להודיע לי על כך יותר. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=מתבצעת העלאה אל %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=הסתיימה ההעלאה אל %S +cloudFileUploadingCancel.label=ביטול +cloudFileUploadingCancel.accesskey=ב + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=הכנס את הססמה שלך עבור %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=הכנס ססמה עבור %2$S בשרת %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=הסרת הקובץ המצורף;הסרת הקבצים המצורפים + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +errorCloudFileAuth.title=שגיאת אימות + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +buttonLabelRetry2=ל&נסות שוב + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=לא ניתן לבצע אימות מול %1$S. +errorCloudFileUpload.title=שגיאת העלאה + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=לא ניתן להעלות %2$S אל %1$S. +errorCloudFileQuota.title=שגיאת מכסה + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length +errorCloudFileLimit.title=שגיאת גודל קובץ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S חורג מהגודל המרבי עבור %1$S. +errorCloudFileOther.title=שגיאה לא ידועה + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת יצירת קשר עם %1$S. +errorCloudFileDeletion.title=שגיאת מחיקה + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=אירעה שגיאה במחיקה של %2$S מ־%1$S. +errorCloudFileUpgrade.label=שדרוג + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.label=לא להציג זאת שוב +replaceButton.label=החלפה… +replaceButton.tooltip=הצגת תיבת הדו־שיח לחיפוש והחלפה + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=שחרור %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. + +blockedContentPrefLabel=אפשרויות +blockedContentPrefAccesskey=א + +blockedContentPrefLabelUnix=העדפות +blockedContentPrefAccesskeyUnix=ע + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=הסרת %S כתובות +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=להסיר את %S הכתובות? +confirmRemoveRecipientRowButton=הסרה + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc85261ca1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=לא +Save=שמירה +More=עוד +Less=פחות +MoreProperties=יותר מאפיינים +FewerProperties=פחות מאפיינים +PropertiesAccessKey=P +None=ללא +none=אף אחד +OpenHTMLFile=פתח קובץ HTML +OpenTextFile=פתיחת קובץ טקסט +SelectImageFile=בחירת קובץ תמונה +SaveDocument=שמירת דף +SaveDocumentAs=שמירת דף בשם +SaveTextAs=שמירת טקסט בשם +EditMode=מצב עריכה +Preview=תצוגה מקדימה +Publish=פרסום +PublishPage=פרסום דף +DontPublish=לא לפרסם +SavePassword=שימוש במנהל הססמאות לשמירת ססמה זו +CorrectSpelling=(איות נכון) +NoSuggestedWords=(אין מילים מוצעות) +NoMisspelledWord=לא נמצאו מילים שאויתו לא נכון +CheckSpellingDone=בדיקת איות הסתיימה. +CheckSpelling=בדיקת איות +InputError=תקלה +Alert=התרעה +CantEditFramesetMsg=Composer אינו יכול לערוך סט מסגרות HTML, או דפים עם מסגרות בתוך השורה (inline frames). לסט מסגרות, נסה לערוך את הדף לכל מסגרת בנפרד. לדפים עם מסגרות בתוך השורה, שמור עותק של הדף והסר את התגית <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=לא ניתן לערוך דף מסוג זה. +CantEditDocumentMsg=לא ניתן לערוך דף זה מסיבה לא מוכרת. +BeforeClosing=לפני סגירה +BeforePreview=לפני הצגה ב־Navigator +BeforeValidate=לפני בדיקת חוקיות המסמך +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=לשמור שינויים ב־"%title%" %reason%? +PublishPrompt=לשמור שינויים ב־"%title%" %reason%? +SaveFileFailed=שמירת קובץ נכשלה! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% לא נמצא. +SubdirDoesNotExist=תת־הספרייה "%dir%" אינה קיימת באתר זה או ששם הקובץ "%file%" כבר נמצא בשימוש על־ידי תת־ספרייה אחרת. +FilenameIsSubdir=שם הקובץ "%file%" כבר נמצא בשימוש על־ידי תת־ספרייה אחרת. +ServerNotAvailable=השרת אינו זמין. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב מאוחר יותר. +Offline=אתה כרגע במצב לא־מקוון. לחץ על הצלמית שלצד הפינה השמאלית־תחתונה של כל חלון כדי לעבור למצב מקוון. +DiskFull=אין מספיק שטח דיסק זמין לשמירת הקובץ "%file%". +NameTooLong=שם הקובץ או שם תת־הספרייה ארוך מדי. +AccessDenied=אין לך הרשאה לפרסם למיקום זה +UnknownPublishError=אירעה שגיאת פירסום לא מוכרת. +PublishFailed=פרסום נכשל. +PublishCompleted=פרסום הושלם. +AllFilesPublished=כל הקבצים פורסמו +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=פרסום %x% מתוך %total% קבצים נכשל. +# End-Publishing error strings +Prompt=הודעה +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=הכנס שם משתמש וססמה עבור שרת FTP על %host% +RevertCaption=חזור למצב שנשמר אחרון +Revert=חזור למצב שנשמר אחרון +SendPageReason=לפני שליחת דף זה +Send=שלח +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=מפורסם: %title% +PublishToSite=מפורסם לאתר: %title% +AbandonChanges=לנטוש שינויים שלא נשמרו עבור "%title%" ולטעון את הדף מחדש? +DocumentTitle=כותרת דף +NeedDocTitle=נא להכניס כותרת עבור הדף הנוכחי. +DocTitleHelp=דבר זה מזהה את הדף בכותרת החלון ובסימניות. +CancelPublishTitle=לבטל פרסום? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=ביטול במהלך תהליך הפרסום עלול להביא לכך שהקובץ (או קבצים) לא יועבר בשלמותו. האם ברצונך להמשיך או לבטל? +CancelPublishContinue=המשך +MissingImageError=אנא הכנס או בחר תמונה מסוג gif, jpg או png. +EmptyHREFError=אנא הכנס מיקום כדי ליצור קישור חדש. +LinkText=טקסט קישור +LinkImage=תמונת קישור +MixedSelection=[בחירה מעורבת] +Mixed=(מעורב) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (לא מותקן) +EnterLinkText=נא להכניס טקסט לתצוגה עבור הקישור: +EnterLinkTextAccessKey=פ +EmptyLinkTextError=אנא הכנס טקסט כלשהו עבור קישור זה. +EditTextWarning=דבר זה יחליף את התוכן הקיים. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=המספר שהכנסת (%n%) נמצא מחוץ לטווח המותר. +ValidateNumberMsg=אנא הכנס מספר בין %min% ל־%max%. +MissingAnchorNameError=אנא הכנס שם עבור עוגן זה. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=השם "%name%" כבר קיים בדף זה. אנא הכנס שם אחר. +BulletStyle=סגנון ההבלטה +SolidCircle=עיגול מלא +OpenCircle=מעגל +SolidSquare=ריבוע מלא +NumberStyle=סגנון מספרים +Automatic=אוטומטית +Style_1=1, 2, 3... +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C... +Style_a=a, b, c... +Pixels=פיקסלים +Percent=אחוז +PercentOfCell=% מתא +PercentOfWindow=% מחלון +PercentOfTable=% מטבלה +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=untitled-%S +untitledDefaultFilename=ללא כותרת +ShowToolbar=הצג סרגל כלים +HideToolbar=הסתר סרגל כלים +ImapError=לא ניתן לטעון תמונה +ImapCheck=\nנא לבחור מיקום חדש (כתובת) ולנסות שוב. +SaveToUseRelativeUrl=ניתן להשתמש בכתובת יחסית רק בדפים שנשמרו +NoNamedAnchorsOrHeadings=(אין עוגנים בעלי שם או כותרות בדף זה) +TextColor=צבע טקסט +HighlightColor=צבע הדגשה +PageColor=צבע רקע לדף +BlockColor=צבע רקע לפסקה +TableColor=צבע רקע לטבלה +CellColor=צבע רקע לתא +TableOrCellColor=צבע של טבלה או תא +LinkColor=צבע טקסט קישור +ActiveLinkColor=צבע של קישור פעיל +VisitedLinkColor=צבע של קישור שביקרת בו +NoColorError=לחץ על צבע או הכנס מחרוזת צבע HTML חוקית +Table=טבלה +TableCell=תא בטבלה +NestedTable=טבלה מקוננת +HLine=קו אופקי +Link=קישור +Image=תמונה +ImageAndLink=תמונה וקישור +NamedAnchor=עוגן בעל שם +List=רשימה +ListItem=פריט ברשימה +Form=טופס +InputTag=שדה טופס +InputImage=תמונת טופס +TextArea=אזור טקסט +Select=רשימת בחירה +Button=כפתור +Label=תווית +FieldSet=ערכת שדות +Tag=תווית +MissingSiteNameError=נא להכניס שם עבור אתר פרסום זה. +MissingPublishUrlError=נא להכניס מיקום לפרסום דף זה. +MissingPublishFilename=נא להכניס שם קובץ עבור הדף הנוכחי. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=„%name%” כבר קיים. נא להכניס שם אחר לאתר. +AdvancedProperties=מאפיינים מתקדמים... +AdvancedEditForCellMsg=עריכה מתקדמת אינה זמינה כאשר מספר תאים נבחרו +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=מאפייני %obj%... +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=ב +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=מיזוג התאים הנבחרים +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=מיזוג עם התא מימין +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=מחיקה +DeleteCells=מחיקת תאים +DeleteTableTitle=מחיקת שורות או עמודות +DeleteTableMsg=הקטנת מספר השורות או העמודות תמחק תאי טבלה ואת תכולתם. לבצע פעולה זאת? +Clear=ניקוי +#Mouse actions +Click=לחץ +Drag=גרור +Unknown=לא ידוע +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=ס +RemoveTextStyles=הסרת כל סגנונות הטקסט +StopTextStyles=הפסק סגנונות טקסט +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=ר +RemoveLinks=הסר קישורים +StopLinks=הפסק קישור +# +NoFormAction=מומלץ להכניס פעולה לטופס זה. טפסים השולחים עצמאית (self posting) הם טכניקה מתקדמת שעשויה לא לפעול באופן עקבי בכל הדפדפנים. +NoAltText=אם התמונה נוגעת לתוכן המסמך, עליך לספק טקסט חלופי אשר יופיע בדפדפני טקסט־בלבד, ואשר יופיע בדפדפנים אחרים כאשר תמונה נטענת או כאשר טעינת תמונות אינה מאופשרת. +# +Malformed=לא ניתן להמיר את המקור חזרה למסמך מאחר והוא אינו XHTML תקני. +NoLinksToCheck=אין רכיבים עם קישורים לבדיקה diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2717057855 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,303 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "הדבק ללא עיצוב"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "הדבק כציטוט"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "q"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "הוספה"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "קישור…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ק"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "ש"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "עוגן בעל שם..."> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "תמונה..."> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "קו אופקי"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "טבלה..."> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "...HTML"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "מתמטיקה…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "תווים וסמלים..."> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "שבור מתחת לתמונה(ות)"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "צור קישור..."> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "ערוך קישור ב־Composer חדש"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "C"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "בחר גופן"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "גופן"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "ג"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "רוחב משתנה"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "מ"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "רוחב קבוע"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ק"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "t"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "בחר גודל גופן"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "קטן יותר"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ק"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "גדול יותר"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "גודל "> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "קטן מאוד"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ז"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "קטן"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "בינוני"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "גדול"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "גדול מאוד"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ג"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "ענק"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "ע"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "סגנון טקסט"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "מודגש"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "b"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "נטוי"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "i"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "קו תחתי"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "קו חוצה"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "כתב עילי"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "כתב תחתי"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "ללא שבירה"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleEm.label "הדגשה"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "e"> +<!ENTITY styleStrong.label "הדגשה חזקה יותר"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "ציטטה"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "c"> +<!ENTITY styleAbbr.label "קיצור"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "ראשי תיבות"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "קוד"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "דוגמת פלט"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "m"> +<!ENTITY styleVar.label "משתנה"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "v"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "צבע טקסט..."> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "c"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "צבע רקע של טבלה או תא..."> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "k"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "הסר עוגנים בעלי שם"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "פסקה"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "פסקה"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "כותרת 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "כותרת 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "כותרת 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "כותרת 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "כותרת 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "כותרת 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "כתובת"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "מעוצב מראש"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "רשימה"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY noneCmd.label "ללא"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "עם תבליט"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "ממוספר"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "מונח"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "הגדרה"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "מאפייני רשימה..."> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "בחר תבנית פסקה"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "טקסט גוף"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "ישור"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY alignLeft.label "שמאל"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "l"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "ישר לשמאל"> +<!ENTITY alignCenter.label "מרכז"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "c"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "ישר למרכז"> +<!ENTITY alignRight.label "ימין"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "r"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "ישר לימין"> +<!ENTITY alignJustify.label "יישור דו־צידי"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "j"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "מיושר משני הצדדים"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "הגדל כניסה"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "i"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "הקטן כניסה"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "-"> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "צבעי הדף ורקע..."> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "טבלה"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "בחר"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "s"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "בחר טבלה"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "הכנס טבלה"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "מחק טבלה"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "הוספה"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY tableTable.label "טבלה"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "t"> +<!ENTITY tableRow.label "שורה"> +<!ENTITY tableRows.label "שורה(ות)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "שורה מעל"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "שורה מתחת"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "b"> +<!ENTITY tableColumn.label "עמודה"> +<!ENTITY tableColumns.label "עמודה(ות)"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "עמודה לפני"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "עמודה אחרי"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "תא"> +<!ENTITY tableCells.label "תא(ים)"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "c"> +<!ENTITY tableCellContents.label "תכולת תא"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "כל התאים"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "תא לפני"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "תא אחרי"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "מחק"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "א"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "א"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "פצל תא"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c"> +<!ENTITY convertToTable.label "צור טבלה מקטע נבחר"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "r"> +<!ENTITY tableProperties.label "מאפייני הטבלה..."> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "תמונה"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "הכנס תמונה חדשה או ערוך מאפייני תמונה נבחרת"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "קו אופקי"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "הכנס קו אופקי או ערוך את מאפייני הקו הנבחר"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "טבלה"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "הכנס טבלה חדשה או ערוך מאפייני טבלה נבחרת"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "קישור"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "הכנס קישור חדש או ערוך מאפייני קישור נבחר"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "עוגן"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "הכנס עוגן חדש או ערוך מאפייני עוגן נבחר"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "בחר צבע לטקסט"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "בחר צבע לרקע"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "הגדרת גודל גופן"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "גודל גופן קטן יותר"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "גודל גופן גדול יותר"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "מודגש"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "נטוי"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "קו תחתי"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "הפעל או הסר רשימה מובלטת"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "הפעל או הסר רשימה ממוספרת"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "הוצא טקסט (הזז שמאל)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "הכנס טקסט (הזז ימינה)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "בחר יישור טקסט"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "הכנס קישור, עוגן, תמונה, קו אופקי, או טבלה"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "ישר טקסט לפי שוליים שמאליים"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "ישר טקסט למרכז"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "ישר טקסט לפי שוליים ימניים"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "ישר טקסט לפי שוליים שמאליים וימניים"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "הוסף"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "i"> +<!ENTITY updateTOC.label "עדכן"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "u"> +<!ENTITY removeTOC.label "הסר"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "r"> +<!ENTITY tocMenu.label "תוכן עניינים…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "b"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c85fac101d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "צרף תמונה זו להודעה"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "צרף את מקור קישור זה להודעה"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b55e227f9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,301 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "חבר הודעה: (ללא נושא)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "קובץ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "ק"> +<!ENTITY newMenu.label "חדש"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "ח"> +<!ENTITY newMessage.label "הודעה"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newContact.label "איש קשר בספר הכתובות…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "א"> +<!ENTITY attachMenu.label "צרף"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "ר"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "קישור לקובץ"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "ק"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "דף אינטרנט…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY remindLater.label "להזכיר לי מאוחר יותר"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "ז"> +<!ENTITY closeCmd.label "סגירה"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "ג"> +<!ENTITY saveCmd.label "שמירה"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "שמירה"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "כקובץ…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "כטיוטה"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "כתבנית"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "שלח כעת"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "שלח מאוחר יותר"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY printCmd.label "הדפסה…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "ד"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "עריכה"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY undoCmd.label "בטל"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY redoCmd.label "בצע שוב"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY deleteCmd.label "מחק"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "בצע מחדש גלישת שורות"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "שינוי שם קובץ מצורף…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "סידור קבצים מצורפים מחדש…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "ח"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY findBarCmd.label "חיפוש…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY findBarCmd.key "ח"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "חיפוש והחלפה…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "ל"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "ל"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "מצא שוב"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "מצא את הקודם"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "סידור קבצים מצורפים מחדש"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "העברה יחד"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "סידור: א - ת"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "סידור: ת - א"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "סידור הבחירה: א - ת"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "סידור הבחירה: ת - א"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "תצוגה"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "ת"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "סרגלי כלים"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "כ"> +<!ENTITY menubarCmd.label "סרגל תפריטים"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "סרגל כלים כתיבה"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "סרגל עיצוב"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "שורת מצב"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "התאמה אישית…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ה"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "סרגל צד אנשי קשר"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "תבנית"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "ב"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "אפשרויות"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "בדוק איות…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "א"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "בדוק איות תוך כדי הקלדה"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S"> +<!ENTITY quoteCmd.label "לצטט הודעה"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "צרף כרטיס אישי (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "קבלה חוזרת"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY dsnMenu.label "יידוע מצב קבלה"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "י"> +<!ENTITY priorityMenu.label "עדיפות"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY priorityButton.title "עדיפות"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "שינוי עדיפות ההודעה"> +<!ENTITY priorityButton.label "עדיפות:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "הכי נמוכה"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "נמוכה"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "רגילה"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ר"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "גבוהה"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ג"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "הכי גבוהה"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "שלח עותק אל"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "תייק כאן"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "כלים"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "כ"> +<!ENTITY messengerCmd.label "דואר וקבוצות דיון"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "ספר כתובות"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "כ"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "הגדרות חשבון"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "ג"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "ג"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "מזער"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "הבא הכול לקדמה"> +<!ENTITY zoomWindow.label "הגדל חלון"> +<!ENTITY windowMenu.label "חלון"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "שלח"> +<!ENTITY quoteButton.label "צטט"> +<!ENTITY addressButton.label "אנשי קשר"> +<!ENTITY spellingButton.label "איות"> +<!ENTITY saveButton.label "שמור"> +<!ENTITY printButton.label "הדפסה"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "שלח הודעה זו כעת"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "שלח הודעה זו מאוחר יותר"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "צטט הודעה קודמת"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "בחר נמען מפנקס כתובות"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "בדיקת איות בבחירה או בהודעה כולה"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "שמור הודעה זו"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "גזירה"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "העתקה"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "הדבקה"> +<!ENTITY printButton.tooltip "הדפסת הודעה זו"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY fromAddr2.label "מאת"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY subject2.label "נושא"> +<!ENTITY subject.accesskey "נ"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "הסתרת לוח קבצים מצורפים"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "הכנס פרצוף מחייך"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "חיוך"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "זועף"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "קורץ"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "חורץ־לשון"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "צוחק"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "נבוך"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "הססן"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "הפתעה"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "נשיקה"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "צעק"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "'קול'"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "פה־כסף"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "יד־לפה"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "תמים"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "בכי"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "שפתיים־חתומות"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "לא נמצאו הצעות"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "התעלם ממילה"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "ת"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "הוספה למילון"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "ס"> +<!ENTITY undo.label "ביטול"> +<!ENTITY undo.accesskey "ט"> +<!ENTITY cut.label "גזירה"> +<!ENTITY cut.accesskey "ג"> +<!ENTITY copy.label "העתקה"> +<!ENTITY copy.accesskey "ת"> +<!ENTITY paste.label "הדבקה"> +<!ENTITY paste.accesskey "ה"> +<!ENTITY pasteQuote.label "הדבקה כציטוט"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "צ"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "פתיחה"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "פ"> +<!ENTITY delete.label "מחק"> +<!ENTITY delete.accesskey "ח"> +<!ENTITY removeAttachment.label "הסר קובץ מצורף"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "מ"> +<!ENTITY renameAttachment.label "שנה שם…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "ש"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "סידור קבצים מצורפים מחדש…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "צ"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "הסרת כל הקבצים המצורפים"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "כ"> +<!ENTITY selectAll.label "בחירת הכול"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "ב"> +<!ENTITY attachCloud.label "קישור קובץ…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "ק"> +<!ENTITY convertCloud.label "המרה אל…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "ר"> +<!ENTITY cancelUpload.label "ביטול העלאה"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "ע"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "קובץ מצורף רגיל"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "צ"> +<!ENTITY attachPage.label "צירוף דף אינטרנט…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "א"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "הצגת חלונית הקבצים המצורפים כבר בהתחלה"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "צ"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "הוספת מילונים…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "מ"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "אנשי קשר"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "התאמה מכתובת…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "כ"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "גוף ההודעה"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "שפת בדיקת האיות"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "קידוד טקסט"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c010a6ec60 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "ההודעה בהליכי עיבוד"> +<!ENTITY status.label "מצב:"> +<!ENTITY progress.label "התקדמות:"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..0154abbb3f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=הודעה נשלחת - %S +titleSendMsg=הודעה נשלחת +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=הודעה נשמרת - %S +titleSaveMsg=הודעה נשמרת + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=ההודעה שלך נשלחה. +messageSaved=ההודעה שלך נשמרה. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7003c38b1e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "אשף היבוא"> + +<!ENTITY importFromWin.label "יבא אפשרויות, הגדרות חשבון, פנקס כתובות ונתונים נוספים מ:"> +<!ENTITY importFromNonWin.label "יבא העדפות, הגדרות חשבון, פנקס כתובות ונתונים נוספים מ:"> +<!ENTITY importSourceNotFound.label "לא נמצא יישום לייבוא נתונים ממנו."> + +<!ENTITY importFromNothing.label "אל תייבא דבר"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 ומעלה"> +<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook"> +<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O"> + +<!ENTITY importSource.title "יבא הגדרות ותיקיות דואר:"> +<!ENTITY importItems.title "פריטים ליבוא"> +<!ENTITY importItems.label "בחר אלו פריטים ליבא:"> + +<!ENTITY migrating.title "מתבצע ייבוא…"> +<!ENTITY migrating.label "הפריטים הבאים מיובאים כעת…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "בחר פרופיל"> +<!ENTITY selectProfile.label "ניתן ליבא מהפרופילים הבאים:"> + +<!ENTITY done.title "היבוא הושלם"> +<!ENTITY done.label "הפריטים הבאים יובאו בהצלחה:"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..42abe9a679 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Import Sources +1_seamonkey=העדפות + +1_thunderbird=העדפות + +2_seamonkey=הגדרות חשבון +2_thunderbird=הגדרות חשבון +2_outlook=הגדרות חשבון + +4_seamonkey=פנקסי כתובות +4_outlook=פנקס כתובות + +8_seamonkey=אימון דואר זבל + +16_seamonkey=ססמאות שמורות + +32_seamonkey=מידע אחר + +64_seamonkey=תיקיות קבוצת דיון + + +128_seamonkey=תיקיות דואר +128_thunderbird=תיקיות דואר +128_outlook=תיקיות דואר diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..15eea8914c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mime.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=נושא + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=שליחה נוספת-הערות + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=שליחה נוספת-תאריך + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=שליחה נוספת-מאת + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=שליחה נוספת-מאת + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=שליחה נוספת-אל + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +1006=שליחה נוספת-עותק + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=תאריך + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=שולח + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=מאת + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=השב-אל + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=ארגון + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=אל + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +1013=עותק + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=קבוצות דיון + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=מעקב-אל + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=אזכורים + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=מספר-הודעה + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=עותק סמוי + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=קישור למסמך + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>מידע על המסמך:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=נספח + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=חלק %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- הודעה מקורית -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=קוצץ! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=הודעה זו חורגת מגודל ההודעה המרבי שהוגדר בהגדרות החשבון, לכן הורדנו רק את מספר השורות הראשונות משרת הדוא״ל. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=לא התקבל + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=רק הכותרות של ההודעה הזאת התקבלו משרת הדוא״ל. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=הורדת שאר ההודעה. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ca0ae4e99 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# hatul <amiadb@gmail.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=אל +BCC=עותק סמוי +CC=עותק +DATE=תאריך +DISTRIBUTION=תפוצה +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=מעקב אל +FROM=מאת +STATUS=מצב +LINES=שורות +MESSAGE-ID=מזהה הודעה +MIME-VERSION=גרסת MIME +NEWSGROUPS=קבוצות דיון +ORGANIZATION=ארגון +REFERENCES=אזכורים +REPLY-TO=השב-אל +RESENT-COMMENTS=שליחה נוספת–הערות +RESENT-DATE=שליחה נוספת–תאריך +RESENT-FROM=שליחה נוספת–מאת +RESENT-MESSAGE-ID=שליחה נוספת–מזהה הודעה +RESENT-SENDER=שליחה נוספת–מאת +RESENT-TO=שליחה נוספת–אל +RESENT-CC=שליחה נוספת–עותק +SENDER=שולח +SUBJECT=נושא +APPROVED-BY=אושר על ידי +USER-AGENT=סוכן משתמש +FILENAME=שם קובץ + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8efb9afdd3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mork import code to display status/error +# and informational messages. +# + + +# Short name of import module + +# Description of import module + +morkImportSuccess = הצלחה! diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d45b6b266 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "דוא״ל"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "קרא הודעות"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "חבר הודעה חדשה"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "קבוצות דיון"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "נהל מינויים לקבוצות דיון"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "הזנות"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "נהל מינויים"> + +<!ENTITY chat.label "צ׳אט"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "חשבונות"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "נהל מינויים לתיקיות"> +<!ENTITY settingsLink.label "הצג הגדרות עבור חשבון זה"> +<!ENTITY setupNewAcct.label "הגדרת חשבון:"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "תכונות מתקדמות"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "חפש בהודעות"> +<!ENTITY filtersLink.label "נהל מסנני הודעות"> +<!ENTITY junkSettings.label "הגדרות דואר זבל"> +<!ENTITY offlineLink.label "הגדרות לא־מקוון"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d31a8cd6ed --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField4.label "אל"> +<!ENTITY fromField4.label "מאת"> +<!ENTITY senderField4.label "שולח"> +<!ENTITY organizationField4.label "ארגון"> +<!ENTITY replyToField4.label "להגיב אל"> + +<!ENTITY subjectField4.label "נושא"> +<!ENTITY ccField4.label "עותק"> +<!ENTITY bccField4.label "עותק מוסתר"> +<!ENTITY newsgroupsField4.label "קבוצות חדשות"> +<!ENTITY tagsHdr4.label "תגיות"> +<!ENTITY dateField4.label "תאריך"> +<!ENTITY userAgentField4.label "סוכן משתמש"> +<!ENTITY referencesField4.label "הפניות"> +<!ENTITY messageIdField4.label "מזהה הודעה"> +<!ENTITY inReplyToField4.label "בתגובה אל"> +<!ENTITY originalWebsite4.label "אתר"> + +<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "ארכיון"> +<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "העבר הודעה זו לארכיון"> +<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "תשובה חכמה"> +<!ENTITY hdrReplyButton1.label "השב"> +<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "תגובה לשולח של הודעה זו"> +<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "השב לכולם"> +<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "השב לשולח ולכל הנמענים"> +<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "תשובה לרשימה"> +<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "השב לרשימת תפוצה"> +<!ENTITY hdrForwardButton1.label "העבר"> +<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "העבר הודעה זו"> +<!ENTITY hdrJunkButton1.label "זבל"> +<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "סמן הודעה זו כזבל"> +<!ENTITY hdrTrashButton1.label "מחיקה"> +<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "מחק הודעה זו"> + +<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "הצג צלמיות וטקסט"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "ו"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "הצג צלמיות בלבד"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "צ"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "הצג טקסט בלבד"> +<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "ט"> +<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "הצג תמיד כפתור תגובה לשולח"> +<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "ש"> + +<!ENTITY otherActionsButton2.label "עוד"> +<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "פעולות נוספות"> +<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "פתח בדיון"> +<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "פ"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "פתיחה בחלון חדש"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "ח"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "פתיחה בלשונית חדשה"> +<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ל"> +<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "סמן כנקרא"> +<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "ס"> +<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "סמן כלא נקרא"> +<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "ס"> +<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "שמור בשם…"> +<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "ב"> +<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "הצג מקור"> +<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "מ"> +<!ENTITY otherActionsPrint1.label "הדפסה…"> +<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "ד"> + +<!-- Attachment bar context menu items --> +<!ENTITY startExpandedCmd.label "הצגת חלונית הקבצים המצורפים כבר בהתחלה"> +<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "צ"> + +<!-- Attachment context menu items --> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "פתח"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "שמור בשם…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "נתק…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "מחק"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "פתיחת הכול…"> +<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "שמור הכול…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "נתק הכול…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "נ"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "מחיקת הכל…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "ח"> + +<!ENTITY openAttachment.tooltip "פתח את הקובץ המצורף"> + +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "פתיחת תיקייה מכילה"> +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "פ"> +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "הצגה ב־Finder"> +<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F"> + +<!-- Attachment toolbar items --> +<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "שמירה"> +<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "שמור קובץ מצורף"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "שמור הכל"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "שמור את כל הקבצים המצורפים"> + +<!ENTITY copyLinkCmd.label "העתק מיקום קישור"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ק"> + +<!ENTITY CopyMessageId.label "העתקת מזהה הודעה"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "ע"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "פתיחת הודעה לפי מזהה"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "פ"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "פתיחת דפדפן עם מזהה ההודעה"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "ד"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..241320fd70 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "הורדה וסנכרון הודעות"> +<!ENTITY MsgSelect.label "פריטים לשימוש לא־מקוון"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "אם כבר בחרת תיקיות דואר או קבוצות דיון לשימוש לא־מקוון, אתה יכול להוריד ו/או לסנכרן אותם עכשיו. אחרת, השתמש בכפתור "בחירה" לבחירת תיקיות דואר וקבוצות דיון לשימוש לא־מקוון."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "הורד ו/או סנכרן את הבאים:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "הודעות דואר"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "הודעות קבוצות דיון"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "שלח הודעות שלא נשלחו"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY workOffline.label "עבוד בצורה לא־מקוונת מרגע שההורדה ו/או הסינכרון יושלמו"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "W"> +<!ENTITY selectButton.label "בחירה..."> +<!ENTITY selectButton.accesskey "E"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "בחר את תיקיות הדואר וקבוצות הדיון לשימוש לא־מקוון."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "הורדה"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "תיקיות וקבוצות דיון"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..befe4cc9c6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# hatul <amiadb@gmail.com> +# +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "הצג:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "צ"> +<!ENTITY viewAll.label "הכול"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "כ"> +<!ENTITY viewUnread.label "לא נקרא"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "ל"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "לא נמחק"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "מ"> +<!ENTITY viewTags.label "תווית"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "ת"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "תצוגות מותאמות אישית"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "א"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "שמור תצוגה כתיקייה…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "ש"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "התאמה אישית…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "ה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9f0d08d22 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=שים לב: קבלה חוזרת זו רק מאשרת שההודעה הוצגה על המחשב של הנמען. לא ניתן להבטיח שהנמען קרא או הבין את תוכן ההודעה. +MsgMdnDispatched=ההודעה הודפסה, נשלחה בפקס, או הועברה מבלי שהוצגה לנמען. לא ניתן להבטיח שהנמען יקרא את ההודעה מאוחר יותר. +MsgMdnProcessed=ההודעה עובדה על־ידי לקוח הדואר של הנמען מבלי שהוצגה. לא ניתן להבטיח שההודעה תיקרא מאוחר יותר. +MsgMdnDeleted=ההודעה נמחקה. יתכן שהאדם לו שלחת אותה קרא אותה, ויתכן שלא. יתכן והם ישחזרו אותה מאוחר יותר ויקראו אותה. +MsgMdnDenied=מקבל ההודעה אינו מעוניין לשלוח אליך קבלה חוזרת. +MsgMdnFailed=אירעה תקלה. לא ניתן ליצור או לשלוח אליך קבלה חוזרת תקינה. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=זוהי קבלה חוזרת על הדואר ששלחת אל %S. +MdnDisplayedReceipt=קבלה חוזרת (הוצגה) +MdnDispatchedReceipt=קבלה חוזרת (נשלחה) +MdnProcessedReceipt=קבלה חוזרת (עובּדה) +MdnDeletedReceipt=קבלה חוזרת (נמחקה) +MdnDeniedReceipt=קבלה חוזרת (נדחתה) +MdnFailedReceipt=קבלה חוזרת (נכשלה) + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da8be35b50 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!ENTITY window.title "תקציר הודעה"> +<!ENTITY selectedmessages.label "הודעות נבחרות"> +<!ENTITY archiveButton.label "ארכיון"> +<!ENTITY deleteButton.label "מחיקה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4e8612c94 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the +# number of conversations. +numConversations=שיחה אחת; #1 שיחות + +# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the +# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire +# list of selected messages, so there may be more conversations than reported +# (or maybe not!). +atLeastNumConversations=שיחה #1 או יותר; #1 שיחות או יותר + +# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages. +numMessages=הודעה אחת;#1 הודעות + +# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to +# "numMessages". #1 is the number of unread messages. +numUnread=, #1 שלא נקראה;, #1 שלא נקראו + +# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to +# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. + +# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to +# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we +# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be +# more ignored messages than reported (or maybe not!). + +# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no +# subject. +noSubject=(ללא נושא) + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on +# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". +messagesTotalSize=הודעות אלו תופסות #1. + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total +# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use +# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so +# this is a *minimum* size. +messagesTotalSizeMoreThan=הודעות אלו תוספות למעלה מ־#1. + +# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not +# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of +# messages selected and #2 is the number of messages actually shown. +maxCountExceeded= (לתשומת לבך: #1 הודעות נבחרו, #2 הראשונות מוצגות) + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ad8e857f3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newFolderDialog.title "תיקייה חדשה"> +<!ENTITY name.label "שם:"> +<!ENTITY name.accesskey "ש"> +<!ENTITY description.label "צור כתת־תיקייה של:"> +<!ENTITY description.accesskey "ת"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "שרת זה מגביל תיקיות לשני סוגים מיוחדים."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "הרשה לתיקייה החדשה שלך להכיל:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "תיקיות בלבד"> +<!ENTITY messagesOnly.label "הודעות בלבד"> +<!ENTITY accept.label "צור תיקייה"> +<!ENTITY accept.accesskey "ת"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5d14c4759 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/news.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=הורד כותרות +downloadHeadersInfoText=ישנם %S כותרות הודעות חדשות להורדה לקבוצת דיון זו. +cancelDisallowed=נראה שההודעה לא ממך. אתה יכול לבטל רק את הפרסומים שלך, לא כאלה שנעשו על־ידי אחרים. +cancelConfirm=האם אתה בטוח שברצונך לבטל הודעה זו? +messageCancelled=הודעה מבוטלת. +enterUserPassTitle=נדרש שם משתמש וססמה לשרת החדשות +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=נא להקליד שם משתמש וססמה עבור %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=נא להקליד שם משתמש וססמה עבור %1$S בשרת %2$S: +okButtonText=הורדה + +noNewMessages=.אין הודעות חדשות על השרת +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=מוריד %S מתוך %S כותרים עבור %S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=מקבל כותרים למסננים: %S (%S/%S) on %S +downloadingArticles=מוריד מאמרים %S-%S +bytesReceived=מוריד קבוצות דיון: %S התקבלו (נקראו %S ק״ב בקצב %S ק״ב לשניה) +downloadingArticlesForOffline=מוריד מאמרים %S-%S מתוך %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=נראה שקבוצת הדיון %1$S אינה קיימת על השרת המארח %2$S. האם ברצונך לבטל את המנוי עליה? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=האם ברצונך להירשם כמנוי על %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=שגיאת קבוצות דיון (NNTP) אירעה: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=שגיאת קבוצות דיון אירעה. סריקת כל קבוצות הדיון לא הושלמה. נסה את הצג את כל קבוצות הדיון שוב + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=שגיאת הרשאה אירעה. אנא נסה להכניס שוב שם משתמש ו/או ססמה. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=שגיאת תקשורת אירעה. נסה להתחבר שוב. שגיאת TCP: diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5cdb17b83 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/newsError.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page. + Not generally visible. --> +<!ENTITY newsError.title "בעיה בטעינת המאמר"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.title "המאמר לא נמצא"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news + error page. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text + response from the newsgroup server describing the error. --> +<!ENTITY serverResponded.title "שרת קבוצות החדשות הגיב:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the + article may have expired. --> +<!ENTITY articleExpired.title "אולי פג תוקפו של המאמר?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's + ID. --> +<!ENTITY trySearching.title "כדאי לנסות לחפש אחר מאמר:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button + to remove all expired articles from the newsgroup. --> +<!ENTITY removeExpiredArticles.title "הסרת כל המאמרים שתוקפם פג"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfe1e85133 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/offline.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Messages Prompt +downloadMessagesWindowTitle1=הורד הודעות +downloadMessagesLabel1=האם ברצונך להוריד הודעות לשימוש לא־מקוון לפני מעבר למצב לא־מקוון? +downloadMessagesCheckboxLabel1=תמיד שאל אותי כאשר אני עובר למצב לא־מקוון +downloadMessagesNow2=להו&ריד כעת + +# Send Messages Prompt +sendMessagesWindowTitle1=הודעות שלא נשלחו +sendMessagesLabel2=האם ברצונך לשלוח את ההודעות שלא נשלחו כעת? +sendMessagesCheckboxLabel1=שאל אותי תמיד במעבר למצב מקוון +sendMessagesNow2=ל&שלוח כעת + +processMessagesLater2=&אחר כך + +# GetMessages While Offline Prompt +getMessagesOfflineWindowTitle1=קבל הודעות +getMessagesOfflineLabel1=אתה נמצא כרגע במצב לא־מקוון. האם ברצונך לעבור למצב מקוון כדי לקבל הודעות חדשות? + +# Send Messages Offline Prompt +sendMessagesOfflineWindowTitle1=דואר שלא נשלח +sendMessagesOfflineLabel1=אתה כרגע במצב לא־מקוון. האם ברצונך לעבור למצב מקוון כדי לשלוח הודעות שלא נשלחו? + +offlineTooltip=אתה כרגע במצב לא־מקוון. +onlineTooltip=אתה כרגע במצב מקוון. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fe82f41b4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=עבוד מקוון +desc=האם ברצונך לעבור למצב מקוון כעת?\n\n(אם תבחר לעבוד באופן לא־מקוון, תוכל להתקוון מאוחר יותר על־ידי בחירה ב"עבוד מקוון" מהתפריט "קובץ".) +workOnline=עבוד מקוון +workOffline=עבוד לא־מקוון + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2440a278bd --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the Outlook import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=דואר של Outlook, ספרי כתובות, והגדרות + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=תיבת דואר %S, יובאו %d הודעות + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=הועבר פרמטר שגוי לייבוא תיבה. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=תקלה בייבוא תיבה %S, ייתכן וההודעות לא ייבואו מתיבה זו. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=פנקסי כתובות של Outlook + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=ייבוא ספר כתובות %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=פרמטר שגוי הועבר ליבוא פנקס כתובות. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=שגיאה בגישה לקובץ עבור פנקס כתובות %S. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=תקלה בייבוא ספר כתובות %S, ייתכן וכל הכתובות לא יובאו. + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..62e81c806b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags. +pgpNotAvailable=זוהי הודעת OpenPGP מוצפנת, אך אין תמיכה בפענוח OpenPGP. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b3941ba7e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=היישומים הבאים יכולים לטפל ב־%S. + +handleProtocol=קישורי %S +handleFile=תוכן %S + +descriptionWebApp=שרת מארח של יישום רשת זה: +descriptionLocalApp=מיקום יישום זה: + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2c645dffb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=להסיר את החשבון „%S”? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=הוספת %S + +notConfiguredYet=חשבון זה טרם הוגדר diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8a1c80c9e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=בררת מחדל +nick1=יסמין +buddy1=jasmine@im.instantbird.org +nick2=אלון +buddy2=alon@im.instantbird.org +message1=היי! :-) +message2=מה המצב? +message3=עושה ניסוי עם Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fa3534c93 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=אישור +confirmResetJunkTrainingText=אתה בטוח שברצונך לאפס את נתוני האימון של המסנן המסתגל? + +#### Downloads +desktopFolderName=שולחן עבודה +myDownloadsFolderName=ההורדות שלי +chooseAttachmentsFolderTitle=בחר תיקייה + +#### Applications + +fileEnding=%S קובץ +saveFile=שמור קובץ + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=השתמש ביישום %S +useDefault=השתמש ביישום %S (ברירת מחדל) + +useOtherApp=השתמש באחר… +fpTitleChooseApp=בחר יישום מסייע +manageApp=פרטי יישום… +alwaysAsk=שאל תמיד +delete=מחיקת פעולה +confirmDeleteTitle=מחיקת פעולה +confirmDeleteText=האם אתה בטוח שברצונך למחוק פעולה זו? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=בחר צליל + +#### Remote content +imagepermissionstext=ניתן לציין באילו אתרים מותר לטעון תמונות ותוכן חיצוני. ניתן גם לאפשר את כל התוכן המרוחק על בסיס כתובת השולח. יש להזין את כתובת האתר או כתובת הדוא״ל לחסום או לאפשר. +imagepermissionstitle=חריגות - תוכן מרוחק + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=חריגות - עוגיות +cookiepermissionstext=באפשרותך לציין לאלו אתרים מותר או אסור תמיד להשתמש בעוגיות. הקלד את הכתובת המדויקת של האתר שברצונך לנהל ואז לחץ על חסום או הרשה. + +#### Cookie Viewer +hostColon=שרת מארח: +domainColon=שם מתחם: +forSecureOnly=חיבורים מוצפנים בלבד +forAnyConnection=כל סוג חיבור +expireAtEndOfSession=בסוף ההפעלה + +noCookieSelected=<לא נבחרה עוגייה> +cookiesAll=העוגיות הבאות מאוחסנות על המחשב שלך. +cookiesFiltered=העוגיות הבאות תואמות את החיפוש שלך: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=הסרת הנבחר;הסרת הנבחרים +defaultUserContextLabel=אין + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=המטמון שלך מנצל %1$S %2$S מתוך הנפח בכונן +actualDiskCacheSizeCalculated=גודל המטמון מחושב… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=בררת מחדל (%S) +labelDefaultFontUnnamed=בררת מחדל + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=שפת היישום: %S +appLocale.accesskey=ש +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=הגדרות מקומיות: %S +rsLocale.accesskey=ק + +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=תצוגה מקדימה ב־%S diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3efabc7921 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=אנא הכנס כתובת דוא״ל חוקית. +accountNameExists=קיים חשבון עם שם זה. נא להזין שם חשבון אחר. +accountNameEmpty=שם החשבון לא יכול להיות ריק. +modifiedAccountExists=חשבון עם שם משתמש ושם שרת כאלה כבר קיים. אנא הכנס שם משתמש ו/או שם שרת אחרים. +userNameChanged=שם המשתמש שלך עודכן. יתכן ואתה צריך לעדכן גם את כתובת הדוא״ל ו/או שם המשתמש שלך המזוהים עם חשבון זה. +serverNameChanged=הגדרות שם השרת השתנו. אנא ודא שכל התיקיות ששימשו מסננים קיימות בשרת החדש. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=יתכן שלהגדרות הזבל בחשבון „%1$S” ישנן תקלות. האם ברצונך לסקור אותן בטרם שמירת הגדרות החשבון? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=יש להפעיל את %1$S מחדש כעת כדי להחיל את השינוי בהגדרה לתיקייה המקומית. +localDirectoryRestart=הפעלה מחדש +userNameEmpty=שם המשתמש לא יכול להיות ריק. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” שגוי. נא לבחור בתיקייה אחרת. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” אינו מתאים לאחסון הודעות. נא לבחור בתיקייה אחרת. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף החשבונות?\n\nאם תצא, כל מידע שהכנסת יאבד והחשבון לא יווצר. +accountWizard=אשף החשבונות +WizardExit=יציאה +WizardContinue=ביטול +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=נא להכניס שם שרת תקני. +failedRemoveAccount=הסרת חשבון זה נכשלה. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountTitle=לעכב חשבון? + +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=user +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=כתובת דוא״ל: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=הכנס את כתובת הדוא״ל שלך. זוהי הכתובת שתשמש אחרים לשלוח דוא״ל אליך (לדוגמה, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=הכנס את %2$S שלך עבור %1$S (לדוגמה, אם כתובת הדוא״ל שלך אצל %1$S היא "%3$S", אז %2$S שלך הוא "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=הגדרות שרת +prefPanel-copies=עותקים ותיקיות +prefPanel-synchronization=סינכרון ואיחסון +prefPanel-diskspace=שטח דיסק +prefPanel-addressing=חיבור ומיעון הודעה +prefPanel-junk=הגדרות זבל +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=שרת יוצא (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=זהויות עבור %1$S + +identityDialogTitleAdd=זהות חדשה +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=עריכת %S + +identity-edit-req=עליך לציין כתובת דוא״ל חוקית עבור זהות זו +identity-edit-req-title=שגיאה ביצירת זהות + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=למחוק את הזהות\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=הזהות עבור %S נמחקת +identity-delete-confirm-button=מחיקה + +choosefile=בחירת קובץ + +forAccount=עבור חשבון "%S" + + +confirmSyncChangesTitle=אישור שינויים בסנכרון +confirmSyncChanges=הגדרות סנכרון ההודעות השתנו.\n\nלשמור אותן? +confirmSyncChangesDiscard=התעלמות + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9190072836 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd @@ -0,0 +1,266 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label): + The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls + whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label + "סרגל סינון מהיר"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey): + The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls + whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey + "ס"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label): + The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that + controls whether the quick filter bar is visible. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label + "סרגל סינון מהיר"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip): + The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that + toggles the visibility of the quick filter bar. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip + "הסתרה/הצגה של סרגל הסינון המהיר"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip): + The tooltip to display when the user hovers over the sticky button + (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button + causes the current filter settings to be retained when the user changes + folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text + filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) + --> +<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip + "השאר מסננים פעילים לאחר החלפת תיקיות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include unread messages. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.unread.label + "לא נקראה"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include unread messages. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip + "הצג רק הודעות שלא נקראו"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages that have been starred/flagged. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.starred.label + "מסומן בכוכב"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages that have been starred/flagged. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip + "הצג רק הודעות שמסומנות בכוכב"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages from contacts in one of the user's non-remote address + books. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label + "איש קשר"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages from contacts in one of the user's non-remote address + books. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip + "הצג רק הודעות מאנשי קשר בספר הכתובות שלך"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with at least one tag on them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.tags.label + "תגיות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with at least one tag on them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip + "הצג רק הודעות עם תגיות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label): + The label for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with attachments. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label + "קבצים מצורפים"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip): + The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only + include messages with attachments. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip + "הצג רק הודעות עם קבצים מצורפים"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString): + This is used to populate the results box; it either displays the + number of messages found using this string, that there are no messages + (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden. + This is a pluralizable string used to express the number of messages in + the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise + see the following URL For more information: + https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString + "הודעה אחת;#1 הודעות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none): + The contents of the results box when there is a filter active but there + are no messages matching the filter. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none + "אין תוצאות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth): + The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this + so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed + without growing the size of the box. You can tell this has been + accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed + string to your "no results" string does not result in any changes to the + size of the text box to the label's right. (If your string for + "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth + "100"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1): + This is the base of the empty text for the text search box. We replace + #1 with the contents of the appropriate + quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform. + The goal is to convey to the user that typing in the box will filter + the messages and that there is a hotkey they can press to get to the + box faster. + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 + "ס"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac): + The description of the key-binding to get into the box on windows and + linux (which use the control key). This should match the value of + quickFilterBar.show.key above. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac + "<Ctrl+Shift+K>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac): + The description of the key-binding to get into the box on mac systems. + This should match the value of quickFilterBar.show.key above. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac + "<⇧⌘K>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "כל אחת מהן"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "לפחות אחת מקריטריוני התגיות הנבחרות אמורות להתאים"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "הכול מתוכן"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip): + Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "כל אחד מקריטריוני התגיות הנבחרות חייבים להתאים"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth): + The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox. + Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of + extra whitespace. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth + "320"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth): + The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size + which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons + with labels will have their labels collapsed. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth + "280"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label): + This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. + This string should ideally be kept short because the label and the text + filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text + filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the + tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an + arrow scroll box.) + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label + "סנן הודעות לפי:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + sender for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label + "שולח"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + recipients (to, cc) for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label + "נמענים"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + subject for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label + "נושא"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label): + The button label that toggles whether the text filter searches the message + body for the string. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label + "גוף"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch): + The first line of the panel popup that tells the user we found no matches + but we can convert to a global search for them. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch + "המשך עם חיפוש זה בכל התיקיות"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent): + The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. + This line will have #1 replaced with what the user has typed so far. + --> +<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent + "לחץ 'Enter' שוב כדי להמשיך עם החיפוש שלך עבור: #1"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b88c76fd42 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "הסרת חשבון ונתונים"> +<!ENTITY removeButton.label "הסרה"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "ס"> +<!ENTITY removeAccount.label "הסרת נתוני חשבון"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "נ"> +<!ENTITY removeData.accesskey "ד"> +<!ENTITY removeDataChat.label "הסרת נתוני דיון"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "ד"> +<!ENTITY showData.label "הצגת מיקום הנתונים"> +<!ENTITY showData.accesskey "צ"> +<!ENTITY progressPending "הנתונים הנבחרים נמחקים…"> +<!ENTITY progressSuccess "ההסרה הצליחה."> +<!ENTITY progressFailure "ההסרה נכשלה."> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..afe01a8b7e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=להסיר את החשבון ״%S”? diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf4dffd9ae --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "שנה שם תיקייה"> +<!ENTITY rename.label "הכנס את השם החדש לתיקייה שלך:"> +<!ENTITY rename.accesskey "נ"> +<!ENTITY accept.label "שנה שם"> +<!ENTITY accept.accesskey "ש"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9efe700112 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sanitizeDialog2.title "ניקוי היסטוריה אחרונה"> + +<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown. + See UI mockup at bug 480169 --> +<!ENTITY clearTimeDuration.label "טווח זמן למחיקה: "> +<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "שעה אחרונה"> +<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "שעתיים אחרונות"> +<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "4 שעות אחרונות"> +<!ENTITY clearTimeDuration.today "היום"> +<!ENTITY clearTimeDuration.everything "הכול"> +<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages +that require it. --> +<!ENTITY clearTimeDuration.suffix ""> + + +<!ENTITY historyGroup.label "היסטוריה"> + +<!ENTITY itemHistory.label "היסטוריית גלישה"> +<!ENTITY itemHistory.accesskey "ג"> +<!ENTITY itemCookies.label "עוגיות"> +<!ENTITY itemCookies.accesskey "ע"> +<!ENTITY itemCache.label "מטמון"> +<!ENTITY itemCache.accesskey "ט"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph + that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI + mockup at bug 480169 --> +<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "לא ניתן לבטל פעולה זו."> + +<!ENTITY dialog.width "28em"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a90854fd82 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the seamonkey import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +SeamonkeyImportName=SeaMonkey + +# Description of import module + +# Success Message for addressbook import + +# Success Message for mail import + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecb7f0d301 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=נושא +From=מאת +Body=גוף +Date=תאריך +Priority=עדיפות +Status=מצב: +To=אל +Cc=עותק +ToOrCc=עבור או עותק +AgeInDays=גיל בימים +SizeKB=גודל (ק״ב) +Tags=תווית +# for AB and LDAP +AnyName=כל שם +DisplayName=שם תצוגה +Nickname=כינוי +ScreenName=שם מסך +Email=דוא״ל +AdditionalEmail=כתובת דוא״ל נוספת +AnyNumber=כל מספר +WorkPhone=טלפון בעבודה +HomePhone=טלפון בבית +Fax=פקס +Pager=זימונית +Mobile=נייד +City=עיר +Street=רחוב +Title=תואר +Organization=ארגון +Department=מחלקה +# more mailnews +FromToCcOrBcc=מאת, עבור, עותק, עותק נסתר +JunkScoreOrigin=מקור ניקוד זבל +JunkPercent=אחוז זבל +AttachmentStatus=מצב קובץ מצורף +JunkStatus=מצב זבל +Label=תווית +Customize=מותאם אישית… +MissingCustomTerm=מונח מותאם אישית חסר + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..5577cc3979 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/search-operators.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +0=מכיל +1=אינו מכיל +2=הינו +3=אינו +4=ריק + +5=בא לפני +6=בא אחרי + +7=גבוה מאשר +8=נמוך מאשר + +9=מתחיל עם +10=מסתיים עם + +11=נשמע כמו +12=LdapDwim + +13=גדול מאשר +14=קטן מאשר + +15=השלמת שם +16=נמצא בפנקס הכתובות שלי +17=לא נמצא בפנקס הכתובות שלי +18=לא ריק +19=זהה +20=לא זהה + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..442b64bb8c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/search.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# hatul <amiadb@gmail.com> +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff + +searchingMessage=מחפש… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=תוצאה אחת נמצאה;#1 תוצאות נמצאו +noMatchesFound=לא נמצאו התאמות +labelForStopButton=עצור +labelForSearchButton=חיפוש +labelForStopButton.accesskey=ע +labelForSearchButton.accesskey=ח + +moreButtonTooltipText=הוסף מסנן חדש +lessButtonTooltipText=הסר מסנן זה + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f18597a37f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!ENTITY matchAll.label "התאם את כל התנאים הבאים"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "a"> +<!ENTITY matchAny.label "התאם לפחות לתנאי אחד מהבאים"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "ל"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "התאם את כל ההודעות"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "כ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1986aa962 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Reviewer(s): +# +# hatul <amiadb@gmail.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=חלון התקדמות כיבוי +taskProgress=מבצע משימה %1$S מתוך %2$S + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d716049ef --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/smime.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=זוהי הודעה <B>מוצפנת</B> או <B>חתומה</B>. <br>יישום דואר זה אינו תומך בדואר מוצפן או חתום. + + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25f2c4807a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +--> + +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!ENTITY settings.caption "הגדרות"> +<!ENTITY security.caption "אימות ואבטחה"> +<!ENTITY serverName.label "שם השרת:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "ש"> +<!ENTITY serverDescription.label "תיאור:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "ת"> +<!ENTITY serverPort.label "שער:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "ע"> +<!ENTITY userName.label "שם משתמש:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "אבטחת קישוריות:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ק"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "ללא"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, אם זמין"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP שרת"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "ברירת מחדל:"> +<!ENTITY authMethod.label "צורת ההזדהות:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "ה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2885772b20 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# hatul <amiadb@gmail.com> +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "רישום כמנוי"> +<!ENTITY subscribeButton.label "הירשם כמנוי"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "ה"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "בטל מנוי"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "ב"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "קבוצות חדשות"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "ח"> +<!ENTITY refreshButton.label "רענן"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "ר"> +<!ENTITY stopButton.label "עצור"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY server.label "חשבון:"> +<!ENTITY server.accesskey "ח"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "רישום כמנוי"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "הודעות"> --> +<!ENTITY namefield.label "הראה פריטים המכילים:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "ה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe80b105e3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/subscribe.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribeLabel-nntp=בחר את קבוצות הדיון שברצונך להירשם אליהן +subscribeLabel-imap=בחר את התיקיות שברצונך להירשם אליהן : +currentListTab-nntp.label=רשימת קבוצות נוכחית +currentListTab-nntp.accesskey=ר +currentListTab-imap.label=רשימת תיקיות +currentListTab-imap.accesskey=ר +pleaseWaitString=אנא המתן... +errorPopulating=שגיאה באחזור פריטים מהשרת. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2471dd8d4a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeTab.label "סגירת לשונית"> +<!ENTITY listAllTabs.label "רשימת כל הלשוניות"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab + title to show when the tab has no title. --> +<!ENTITY defaultTabTitle.label "בית"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..807e2288fb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/taskbar.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.composeMessage.label=כתיבת הודעה חדשה +taskbar.tasks.composeMessage.description=כתיבת הודעה חדשה. +taskbar.tasks.openAddressBook.label=פתיחת ספר כתובות +taskbar.tasks.openAddressBook.description=פתיחת ספר הכתובות שלך. + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/telemetry.properties new file mode 100644 index 0000000000..716aade731 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/telemetry.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +# Telemetry prompt +# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName, +# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. +telemetryText = האם תרצו לסייע לשיפור %1$S עם דיווח אוטומטי ל־%2$S על צריכת זכרון, ביצועים ותגובתיות? +telemetryLinkLabel = מידע נוסף +telemetryYesButtonLabel = כן +telemetryYesButtonAccessKey = כ +telemetryNoButtonLabel = לא +telemetryNoButtonAccessKey = ל + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties new file mode 100644 index 0000000000..55bca28d0f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute +# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday. +yesterday=אתמול diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0b6b9ec8b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the text import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=קובץ טקסט (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=יבא פנקס כתובות מקובץ טקסט, כולל: תבניות LDIF (.ldif, .ldi), מופרד בטאב (.tab, .txt) או מופרד בפסיק (.csv).. + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=פנקס כתובות טקסטואלי + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=ייבוא ספר כתובות %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=פרמטר שגוי הועבר ליבוא פנקס כתובות. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=שגיאה בגישה לקובץ עבור פנקס כתובות %S. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=תקלה בייבוא ספר כתובות %S, ייתכן וכל הכתובות לא יובאו. + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e89ebfa0cd --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Translator(s): +# +# Yaron <sh.yaron@gmail.com> +# +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=קובץ vCard (.vcf) + +vCardImportDescription=יבוא ספר כתובות ממבנה vCard + +vCardImportAddressName=ספר כתובות vCard + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=ייבוא ספר כתובות %S + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=שגיאה בגישה לקובץ עבור פנקס כתובות %S. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=תקלה בייבוא ספר כתובות %S, ייתכן וכל הכתובות לא יובאו. + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6800d70651 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "יומן מסנן"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "יומן המסנן מתעד אילו מסננים הופעלו. השתמש בתיבת הסימון שלהלן כדי לאפשר את הרישום ביומן."> +<!ENTITY clearLog.label "נקה יומן"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY enableLog.label "אפשר רישום יומן למסנן"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "E"> +<!ENTITY closeLog.label "סגירה"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69286d1a69 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd @@ -0,0 +1,71 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/viewSource.xhtml --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - "> +<!ENTITY mainWindow.preface "המקור של: "> + +<!ENTITY editMenu.label "עריכה"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY fileMenu.label "קובץ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "ק"> +<!ENTITY savePageCmd.label "שמירת העמוד בשם…"> +<!ENTITY savePageCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY savePageCmd.commandkey "ש"> +<!ENTITY printCmd.label "הדפסה…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY printCmd.commandkey "ד"> +<!ENTITY closeCmd.label "סגירה"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "ס"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and +textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY textReset.commandkey "0"> + +<!ENTITY goToLineCmd.label "מעבר לשורה…"> + +<!ENTITY viewMenu.label "תצוגה"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "צ"> +<!ENTITY reloadCmd.label "טעינה מחדש"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "גלישת שורות ארוכות"> +<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "ג"> +<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "הדגשת תחביר"> +<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "ח"> +<!ENTITY menu_textSize.label "גודל הטקסט"> +<!ENTITY menu_textSize.accesskey "ק"> +<!ENTITY menu_textEnlarge.label "הגדלה"> +<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "ל"> +<!ENTITY menu_textReduce.label "הקטנה"> +<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "ט"> +<!ENTITY menu_textReset.label "רגיל"> +<!ENTITY menu_textReset.accesskey "ג"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "חיפוש בעמוד הזה…"> +<!ENTITY findOnCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY findOnCmd.commandkey "ע"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "חיפוש מחדש"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "ד"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3"> + +<!ENTITY backCmd.label "חזרה"> +<!ENTITY backCmd.accesskey "ז"> +<!ENTITY forwardCmd.label "קדימה"> +<!ENTITY forwardCmd.accesskey "ק"> + +<!ENTITY copyLinkCmd.label "העתקת מיקום קישור"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ע"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "העתקת כתובת דוא״ל"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ד"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..1227d69166 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewSource.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = מעבר לשורה +goToLineText = נא להכניס מספר שורה +invalidInputTitle = קלט שגוי +invalidInputText = מספר השורה שהוקלד שגוי. +outOfRangeTitle = השורה לא נמצאה +outOfRangeText = השורה שצוינה לא נמצאה. + +context_goToLine_label = מעבר לשורה… +context_goToLine_accesskey = ש +context_wrapLongLines_label = גלישת שורות ארוכות diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ea95d1521e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "התקרבות"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "ק"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "התרחקות"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "ר"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "איפוס"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "א"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> + +<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "שינוי גודל טקסט בלבד"> +<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "ט"> +<!ENTITY fullZoom.label "מרחק מתצוגה"> +<!ENTITY fullZoom.accesskey "מ"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d107424359 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "בחר תיקייה(ות)"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "בחר את התיקיות לחיפוש:"> +<!ENTITY folderName.label "שם התיקייה"> +<!ENTITY folderSearch.label "חיפוש"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d3a3e7564 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "תיקייה חדשה של חיפוש שמור"> +<!ENTITY name.label "שם:"> +<!ENTITY name.accesskey "ש"> +<!ENTITY description.label "צור כתת־תיקייה של:"> +<!ENTITY description.accesskey "ת"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "הגדר את קריטריון החיפוש שבשימוש עבור תיקיית חיפוש זו:"> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "בחר את התיקיות לחיפוש:"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "בחירה…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "ב"> + +<!ENTITY searchOnline.label "חפש באופן מקוון (נותן תוצאות מעודכנות עבור IMAP ותיקיות קבוצות דיון, אולם מגדיל את הזמן הדרוש לפתיחת התיקייה)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "ח"> +<!ENTITY newFolderButton.label "יצירה"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "י"> +<!ENTITY editFolderButton.label "עדכונים"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "ע"> + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3c7faadf7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=הגדרות עבור Windows Live Mail + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=תיבה %1$S, יובאו %2$d הודעות + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=הועבר פרמטר שגוי לייבוא תיבה. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=תקלה בגישה לקובץ עבור תיבה %S. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=תקלה בייבוא תיבה %S, ייתכן וההודעות לא ייבואו מתיבה זו. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=ספר כתובות של Windows Live Mail + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=ספר כתובות של Windows Live Mail (windows address book) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=ייבוא ספר כתובות %S + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=תקלה בייבוא ספר כתובות %S, ייתכן וכל הכתובות לא יובאו. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=הועבר פרמטר שגוי למייבא ספר הכתובות. + + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-he/mail/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..b64cb7406e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,273 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=ססמת שרת LDAP נדרשת + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=אנא הכנס את ססמתך עבור %1$S. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=שגיאת פעולות + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=שגיאת פרוטוקול + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=עבר את גבול הזמן + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=עבר את גבול הגודל + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=השוואה שקר + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=השוואה אמת + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=שיטת אימות לא נתמכת + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=נדרשת בדיקת אימות חזקה + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=תוצאות חלקיות והפניה התקבלו + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=הפניה התקבלה + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=עבר גבול מנהלי + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=הרחבה קריטית בלתי זמינה + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=נדרשת מהימנות + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=איגוד SASL בהתקדמות + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=אין תכונה כזאת + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=סוג תכונה לא מוגדר + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=התאמה לא הולמת + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=הפרת מגבלות + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=סוג או ערך קיימים + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=תחביר לא חוקי + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=אין אובייקט כזה + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=בעיית כינוי + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=תחביר שם נבחר לא חוקי + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=אובייקט הוא עלה + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=בעיית ביטול הפניית כינוי + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=אימות לא הולם + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=המלצה לא חוקית + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=גישה לא מספקת + +## @name BUSY +## @loc none +51=שרת LDAP עמוס + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=שרת LDAP אינו זמין + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=שרת LDAP אינו מוכן לבצע + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=לולאה זוהתה + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=בקרת סידור חסרה + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=תוצאות חיפוש עברו את הטווח שצוין על־ידי ההיסטים + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=הפרת מתן שם + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=הפרת קבוצת אובייקט + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=פעולה לא מורשית על לא־עלה + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=פעולה לא מורשית על RDN + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=כבר קיים + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=לא ניתן לשנות קבוצת אובייקט + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=תוצאות גדולות מדי + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=משפיע על שרתים מרובים + +## @name OTHER +## @loc none +80=שגיאה לא מוכרת + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=לא ניתן ליצור קשר עם שרת ה־LDAP + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=שגיאה מקומית + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=שגיאת קידוד + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=שגיאת פיענוח + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=תם הזמן המוקצב לפעולת שרת LDAP + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=שיטת אימות לא מוכרת + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=מסנן חיפוש לא חוקי + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=פעולה בוטלה על־ידי המשתמש + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=פרמטר שגוי לשגרת LDAP + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=הזיכרון אזל + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=לא ניתן להתחבר אל שרת ה־LDAP + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=אינו נתמך בידי גרסה זו של פרוטוקול LDAP + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=בקרת LDAP שהתבקשה לא נמצאה + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=לא הוחזרו תוצאות + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=עוד תוצאות להחזיר + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=לקוח זיהה לולאה + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=עבר את גבול הקפיצה להפניה + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-he/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7108ef5c4c --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,183 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "בעיה בטעינת הדף"> +<!ENTITY retry.label "נסה שוב"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "כישלון בהתחברות"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "כתובת זו מוגבלת"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "שרת לא נמצא"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc " +<ul> + <li>בדוק כי הכתובת הוקלדה ללא שגיאות כגון + <strong>ww</strong>.example.com במקום <strong>www</strong>.example.com</li> + <li>אם אינך יכול לטעון שום דף, בדוק את החיבור לרשת של המחשב.</li> + <li>אם המחשב או הרשת מוגנים בחומת אש או בשרת מתווך, ודא כי &brandShortName; מורשה לגשת לרשת.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "קובץ לא נמצא"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>בדוק ששם הקובץ אוית נכון, שנעשה שימוש נכון באותיות רישיות ושאין שגיאות הקלדה אחרות.</li> + <li>בדוק אם הקובץ הועבר, שינה שם או נמחק.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "הגישה לקובץ נדחתה"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ייתכן שהקובץ הוסר, הועבר או שההרשאות מונעות את הגישה אליו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "שגיאה כללית"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>מסיבה בלתי ידועה, אין ל־&brandShortName; אפשרות לטעון דף זה.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "כתובת לא חוקית"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> + <li>כתובות אתרים מכתבות בדרך־כלל בתבנית של + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <li>ודא שאתה משתמש בלוכסן קדמי ("<strong>/</strong>").</li> +</ul> + "> + +<!ENTITY netInterrupt.title "החיבור הופסק"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "תוקף המסמך פג"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>המסמך המבוקש אינו זמין במטמון.</p><ul><li>כצעד מניעתי, &brandShortName; אינו מבקש שוב אוטומטית מידע רגיש.</li><li>יש ללחוץ על נסה שוב כדי לבקש מחדש את המסמך מהאתר.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "מצב לא־מקוון"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>לחץ "נסה שוב" כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "שגיאה בקידוד תוכן"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "סוג קובץ מסוכן"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "החיבור הופסק"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "תם הזמן המוקצב לחיבור"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ייתכן שיהיה צורך להתקין יישום אחר כדי לפתוח כתובת זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "השרת המתווך דחה את ההתחברות"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>נא לבדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות.</li> + <li>נא ליצור קשר עם מנהל הרשת שלך כדי לוודא כי השרת המתווך מתפקד.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "שרת מתווך לא נמצא"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> + <li>נא לבדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות.</li> + <li>נא לוודא כי חיבור המחשב שלך לרשת פעיל.</li> + <li>אם המחשב או הרשת שלך מוגנים באמצעות חומת אש או שרת מתווך, נא לוודא כי &brandShortName; מורשה לגישה לרשת.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "הדף מבצע העברה לא תקינה"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>בעיה זו נגרמת לעיתים מסירוב לקבל עוגיות או ניטרולן.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "תגובה לא צפויה מהשרת"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>ודא כי מותקן על המערכת שלך מנהל האבטחה האישי.</li> + <li>ייכתן וההגדרות השרת אינן תקניות</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "חיבור מאובטח נכשל"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאין אפשרות לאמת את אמינות הנתונים שהתקבלו.</li> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "חיבור מאובטח נכשל"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>יתכן שמדובר בבעיה בתצורת השרת או שגורם כלשהו מנסה להתחזות לשרת.</li> + <li>אם התחברת לשרת זה בהצלחה בעבר, ייתכן שהשגיאה זמנית, ומומלץ לנסות שוב מאוחר יותר.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>האתר איננו זמין כרגע או שהוא עמוס מידי. אנא נסה שוב בעוד מספר רגעים.</li> + <li>אם אינך מצליח לטעון דפים כלשהם, בדוק את הקישוריות של המחשב שלך לרשת.</li> + <li>אם המחשב או הרשת שלך מוגנים באמצעות חומת אש או שרת מתווך, ודא כי &brandShortName; מורשה לגישה לרשת.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "נחסם בהתאם למדיניות האבטחה של התוכן"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; מנע מדף זה להיטען בדרך הזו מכיוון שלדף יש מדיניות אבטחת תוכן שאינה מאפשרת זאת.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "נחסם בהתאם למדיניות ה־X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; מנע מדף זה להיטען בהקשר זה מכיוון שלדף יש מדיניות X-Frame-Options שאינה מרשה זאת.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "שגיאת תוכן פגום"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בתעבורת הנתונים.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "באפשרותך גם להוסיף חריגה…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "תוציא אותי מכאן!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "הוספת חריגה…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>מומלץ שלא להוסיף חריגה אם אתה משתמש בחיבור רשת בלתי מהימן לחלוטין או אם אינך רגיל לראות אזהרות עבור שרת זה.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL מרוחק"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "החיבור שלך אינו מאובטח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>האתר בכתובת <span class='hostname'></span> משתמש בטכנולוגיית אבטחה מיושנת החשופה לתקיפות. תוקף יכול לחשוף בקלות מידע שעשוי להחשב כמאובטח. על מנהל האתר לתקן את השרת לפני שיהיה ניתן לבקר באתר.</p><p>קוד שגיאה: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "עמוד חסום"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "שגיאת פרוטוקול רשת"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בפרוטוקול הרשת.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-he/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d291f7fbe3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini + to a newer version and then starting Thunderbird. + For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of + Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a + given Thunderbird channel". These terms are not synonymous. +--> +<!ENTITY window.title "הפעלת גרסה ישנה של &brandProductName;"> +<!ENTITY window.style "width: 490px;"> + + +<!ENTITY window.moreinfo "מידע נוסף…"> +<!ENTITY window.create "יצירת פרופיל חדש"> +<!ENTITY window.quit-win "יציאה"> +<!ENTITY window.quit-nonwin "יציאה"> diff --git a/l10n-he/mail/defines.inc b/l10n-he/mail/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..f867332061 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Reuven Gonen</em:contributor> <em:contributor>Tsahi Asher</em:contributor> <em:contributor>Tomer Cohen</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-he/mail/installer/custom.properties b/l10n-he/mail/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a44ff53ce --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName היא תוכנת דוא"ל עשירה. $BrandShortName תומכת בפרוטוקולי דואר IMAP ו־POP, כמו־גם בדואר HTML. פקדי דואר זבל מובנים, יכולות RSS, חיפוש מהיר רב עוצמה, בודק איות תוך כדי הקלדה, תיבת דואר נכנס גלובלית, ואפשרויות סינון מתקדמות נכללות באוסף התכונות המודרניות של $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=אפשרויות $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=הפעלת $BrandShortName ב&מצב בטוח +OPTIONS_PAGE_TITLE=סוג התקנה +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=בחר אפשרויות התקנה +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=צור קיצורי דרך +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=צור סמלים לתוכנה +COMPONENTS_PAGE_TITLE=הגדרת רכיבי רשות +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=רכיבי רשות מומלצים +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=שירות התחזוקה מאפשר לך לעדכן את $BrandShortName בשקט ברקע. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=התקנת &שירות תחזוקה +SUMMARY_PAGE_TITLE=סיכום +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=מוכן להתחיל בהתקנה של $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName יותקן במיקום הבא: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ייתכן ותידרש הפעלה מחדש של המחשב להשלמת ההתקנה. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ייתכן שתידרש הפעלה מחדש של המחשב שלך כדי להשלים את ההסרה. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&שימוש ב־$BrandShortName כיישום דוא״ל ברירת המחדל שלי +SUMMARY_INSTALL_CLICK=יש ללחוץ על ״התקנה” כדי להמשיך. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=יש ללחוץ על ״שדרוג” כדי להמשיך. +SURVEY_TEXT=ספר לנו מה חשבת על $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=הפעל את $BrandFullName כעת +CREATE_ICONS_DESC=צור סמלים עבור $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=על שולחן העבודה &שלי +ICONS_STARTMENU=בתפריט ההתחלה +ICONS_QUICKLAUNCH=בסרגל כלים הפעלה מהירה +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName חייב להיסגר כדי להמשיך בהתקנה.\n\nבבקשה סגור את $BrandShortName כדי להמשיך. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandFullName חייב להיסגר כדי להמשיך בהסרה.\n\nבבקשה סגור את $BrandShortName כדי להמשיך. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName כבר רצה.\n\nבבקשה סגור את $BrandShortName לפני הפעלת הגרסה שהתקנת כעת. +WARN_WRITE_ACCESS=אין לך הרשאות כתיבה לתיקיית ההתקנה. \n\nלחץ על אישור כדי לבחור בתיקייה אחרת. +WARN_DISK_SPACE=אין לך מספיק מקום פנוי כדי להתקין למיקום זה. \n\nלחץ על אישור כדי לבחור במיקום אחר. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=יש להפעיל את המחשב מחדש כדי להשלים הסרה קודמת של $BrandShortName. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=יש להפעיל את המחשב מחדש כדי להשלים שידרוג גרסה קודמת של $BrandShortName. האם להפעיל מחדש כעת? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=שגיאה ביצירת תיקייה: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=בחר 'ביטול' כדי להפסיק את ההתקנה\nאו 'נסה שוב' כדי לנסות שוב. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=הסרת $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=הסר את $BrandFullName מהמחשב שלך. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName יוסר מהמיקום הנוכחי: +UN_CONFIRM_CLICK=לחץ 'הסרה' כדי להמשיך. + +BANNER_CHECK_EXISTING=בודק התקנה קיימת… + +STATUS_INSTALL_APP=מתקין את $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=מתקין קובצי שפה (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=מסיר את $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=מנקה את הקן… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=בחר את סוג ההתקנה המועדפת, ואז לחץ על הבא. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName יותקן עם האפשרויות הנפוצות ביותר. +OPTION_STANDARD_RADIO=רגילה +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=באפשרותך לבחור אפשרויות בודדות שיותקנו. מומלץ למשתמשים מנוסים. +OPTION_CUSTOM_RADIO=מותאמת אישית + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&שדרוג diff --git a/l10n-he/mail/installer/mui.properties b/l10n-he/mail/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..95242fafde --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ברוכים הבאים לאשף ההתקנה של $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=אשף זה ינחה אתכם במהלך ההתקנה של $BrandFullNameDA.\n\nמומלץ לסגור את כל היישומים האחרים לפני תחילת ההתקנה. דבר זה יאפשר עדכון קובצי מערכת רלוונטיים ללא צורך בהפעלה מחדש של המחשב. \n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=בחר רכיבים +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=בחר אלו תכונות של $BrandFullNameDA ברצונך להתקין. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=תיאור +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=מקם את העכבר מעל רכיב כדי לראות את התיאור שלו. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=בחר מיקום התקנה +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=בחר את התיקייה בה ברצונך להתקין את $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=מתקין +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=אנא המתן בזמן ש־$BrandFullNameDA מותקן. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ההתקנה הושלמה +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ההתקנה הושלמה בהצלחה. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ההתקנה בוטלה +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ההתקנה לא הושלמה בהצלחה. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=סיום +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=מסיים את אשף ההתקנה של $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA הותקן במחשב שלך.\n\nיש ללחוץ על סיום כדי לסגור אשף זה. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=נדרשת הפעלה מחדש של המחשב כדי לסיים את ההתקנה של $BrandFullNameDA. האם ברצונך לבצע הפעלה מחדש כעת? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=הפעל מחדש כעת +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ברצוני לבצע הפעלה מחדש מאוחר יותר +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=בחר תיקיית בתפריט "התחל" +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=בחר את התיקייה בתפריט "התחל" עבור קיצורי הדרך של $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=בחר את התיקייה בתפריט "התחל" בה אתה מעוניין ליצור קיצורי דרך לתוכנה. באפשרותך להכניס שם ליצירת תיקייה חדשה. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=האם ברצונך לצאת מתוכנית ההתקנה של $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ברוכים הבאים לאשף ההסרה של $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=אשף זה ידריך אתכם במהלך ההסרה של $BrandFullNameDA.\n\nלפני תחילת ההסרה, ודאו כי $BrandFullNameDA איננו פועל במערכת. \n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=הסרת $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=הסר את $BrandFullNameDA מהמחשב שלך. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=מסיר +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=אנא המתן בזמן ההסרה של $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ההסרה הושלמה +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ההסרה הושלמה בהצלחה. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ההסרה בוטלה +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ההסרה לא הושלמה בהצלחה. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=משלים את אשף ההסרה של $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA הוסר מהמחשב שלך.\n\nיש ללחוץ על סיום כדי לסגור אשף זה. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=נדרשת הפעלה מחדש של המחשב לצורך סיום הסרה של $BrandFullNameDA. האם ברצונך לבצע הפעלה מחדש כעת? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=האם ברצונך לצאת מתוכנית ההסרה של $BrandFullName? diff --git a/l10n-he/mail/installer/override.properties b/l10n-he/mail/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..4dd7d3f756 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a string enclose the strin with an additional double quote +# (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=התקנת $BrandFullName +UninstallCaption=הסרת $BrandFullName +BackBtn=&< הקודם +NextBtn=הבא > +AcceptBtn=אני מקבל את התנאים בהסכם הרישיון +DontAcceptBtn=אני לא מקבל את התנאים בהסכם הרישיון +InstallBtn=התקן +UninstallBtn=הסר +CancelBtn=ביטול +CloseBtn=סגור +BrowseBtn=&עיון… +ShowDetailsBtn=הצג פרטים +ClickNext=לחץ על הבא להמשך. +ClickInstall=לחץ על התקן כדי להתחיל את ההתקנה. +ClickUninstall=לחץ על הסר כדי להתחיל את ההסרה. +Completed=הושלם +LicenseTextRB=אנא עבור על תנאי הרישיון לפני ההתקנה של $BrandFullNameDA. אם אתה מקבל את כל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה למטה. $_CLICK +ComponentsText=סמן את הרכיבים שברצונך להתקין ובטל את הסימון מהרכיבים שאין ברצונך להתקין. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=בחר רכיבים להתקנה: +DirText=תוכנית ההתקנה תתקין את $BrandFullNameDA בתיקייה הבאה. כדי להתקין בתיקייה אחרת, לחץ על עיון ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK +DirSubText=תיקיית יעד +DirBrowseText=בחר את התיקייה שבה $BrandFullNameDA יותקן: +SpaceAvailable="מקום פנוי: " +SpaceRequired="מקום נדרש: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA יוסר מהתיקייה הבאה. $_CLICK +UninstallingSubText=מסיר מתוך: +FileError=שגיאה בפתיחת קובץ לכתיבה: \r\n\r\n$0\r\n\r\nיש ללחוץ על ביטול כדי לעצור את ההתקנה,\r\n'נסה שוב' כדי לנסות שוב, או\r\n'התעלמות' כדי לדלג על קובץ זה. +FileError_NoIgnore=שגיאה בפתיחת קובץ לכתיבה: \r\n\r\n$0\r\n\r\nיש ללחוץ על 'נסה שוב' כדי לנסות שוב או\r\n'ביטול' כדי לעצור את ההתקנה. +CantWrite="לא ניתן לכתוב: " +CopyFailed=ההעתקה נכשלה +CopyTo="העתקה אל " +Registering="רושם: " +Unregistering="מסיר רישום: " +SymbolNotFound="לא ניתן למצוא סמל: " +CouldNotLoad="לא ניתן לטעון: " +CreateFolder="יצירת תיקייה: " +CreateShortcut="צור קיצור דרך: " +CreatedUninstaller="יוצר מסיר התקנה: " +Delete="מחיקת קובץ: " +DeleteOnReboot="מחק באתחול: " +ErrorCreatingShortcut="שגיאה ביצירת קיצור דרך: " +ErrorCreating="שגיאה ביצירת: " +ErrorDecompressing=שגיאה בפריסת מידע! קובץ התקנה פגום? +ErrorRegistering=שגיאה ברישום DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="בצע: " +Extract="חלץ: " +ErrorWriting="Extract: שגיאה בכתיבה לקובץ " +InvalidOpcode=קובץ ההתקנה פגום: opcode לא תקין +NoOLE="No OLE for: " +OutputFolder="תיקיית פלט: " +RemoveFolder="הסר תיקייה: " +RenameOnReboot="שנה שם באתחול: " +Rename="שנה שם: " +Skipped="דילוג: " +CopyDetails=העתק פרטים ללוח +LogInstall=רשום מהלך התקנה +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-he/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/l10n-he/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..922dfd54eb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-on-options-button = + .title = אפשרויות תוספות + +add-on-search-alternative-button-label = חיפוש תוספת חלופית + +atn-addons-heading-search-input = + .placeholder = חיפוש ב־addons.thunderbird.net diff --git a/l10n-he/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-he/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..400408d654 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header + + +## Buttons + + +## Import from app steps + + +## Import from file selections + + +## Import from app profile steps + + +## Import from address book file steps + + +## Import from calendar file steps + +calendar-select-all-items = בחירת הכול + +calendar-deselect-all-items = ביטול בחירה מהכול + +## Import dialog + + +## <csv-field-map> element + + +## Export tab + + +## Summary pane + + +## Footer area + + +## Step navigation on top of the wizard pages + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-he/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9414d019cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = הפעלת פרופיל diff --git a/l10n-he/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-he/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0aaf6c5203 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = הזכויות שלך +rights-intro = { -brand-full-name } היא תוכנה חופשית בקוד פתוח, שנבנתה בידי קהילה של אלפים מכל רחבי העולם. ישנם מספר דברים שעליך לדעת: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ניתן לך תחת התנאים של <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">הרישיון הציבורי של Mozilla</a>. משמעות הדבר היא שניתן להשתמש ב־{ -brand-short-name }, להעתיקו ולהפיצו לאחרים, כמו גם לשנות את קוד המקור של { -brand-short-name } בדרך המתאימה ביותר לצרכיך. הרישיון הציבורי של Mozilla גם נותן לך את הזכות להפיץ את הגרסאות עם השינויים שלך. +rights-intro-point-2 = לא הוענקה לך אף זכות בסמל המסחרי או רישיונות לסמל המסחרי של קרן Mozilla או חלקן, לא כולל הגבלה על השם או הלוגו של Thunderbird. מידע נוסף על הסמלים המסחריים נמצא <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">כאן</a>. +rights-intro-point-3 = תכונות מסוימות ב־{ -brand-short-name }, כמו למשל מדווח הקריסות, נותנות לך את האפשרות לספק משוב ל־{ -vendor-short-name }. באמצעות בחירה בשליחת משוב, אתה נותן ל־{ -vendor-short-name } הרשאה להשתמש במשוב כדי לשפר את המוצרים, לפרסם את המשוב באתר שלהם, ולהפיץ את המשוב. +rights-intro-point-4 = מידע על אופן השימוש במידע האישי שלך ובמשוב שלך הנשלחים ל־{ -vendor-short-name } דרך { -brand-short-name } מתואר ב<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">מדיניות הפרטיות של { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = כל מדיניות פרטיות ישימה למוצר זה צריכה להופיע כאן. +rights-intro-point-5 = חלק מהתכונות של { -brand-short-name } משתמשות בשירותי מידע מבוססי רשת, למרות זאת, אין באפשרותנו להבטיח שהם מדויקים ב־100% או נטולי שגיאות. מידע נוסף, לרבות הוראות לניטרול התכונות המשתמשות בשירותים אלו, זמין ב<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">תנאי השירות</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = אם מוצר זה כולל שירותי רשת, יש לקשר כל תנאי שירות ישים עבור השירות(ים) אל הסעיף <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">שירותי אתרים</a>. +rights-intro-point-6 = כדי לנגן סוגים מסוימים של תוכן וידאו, על { -brand-short-name } להוריד רכיבי פענוח תוכן מסוימים מגורמי צד שלישי. +rights-webservices-header = שירותי מידע מבוססי רשת של { -brand-full-name } +rights-locationawarebrowsing = <strong>גלישה מבוססת מיקום:</strong> תמיד ממתינה לאישור המשתמש. אף מידע מיקום לא נשלח בלי לקבל את רשותך. אם ברצונך לנטרל את התכונה הזו לחלוטין, יש לעקוב אחר צעדים אלו: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = בשורת הכתובות, הקש <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = הקלד geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = לחץ לחיצה כפולה על ההעדפה geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = גלישה מבוססת מיקום מנוטרלת כעת +rights-webservices-unbranded = סקירה של שירותי האתרים שהמוצר מכיל, יחד עם הוראות כיצד לבטל אותם, אם הדבר ישים, צריכה להיכלל כאן. +rights-webservices-term-unbranded = יש לרשום כאן כל תנאי שירות ישימים עבור מוצר זה. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } על תורמיו, בעלי זכויות יוצריו ושותפיו עובדים יחדיו כדי לספק את השירותים העדכניים והמדויקים ביותר. עם זאת, איננו יכולים להבטיח כי מידע זה מקיף ונטול שגיאות. לדוגמה, שירות הגלישה הבטוחה עלול שלא לזהות מספר אתרים מסוכנים ועלול לזהות כמה אתרים בטוחים בטעות ובשירות מבוסס המיקום כל המיקומים שמוחזרים על־ידי ספקי השירות שלנו משוערכים בלבד וגם אנחנו וגם ספקי השירות שלנו לא יכולים להתחייב לדיוקם של המיקומים המסופקים. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } עשוי להפסיק או לשנות את השירותים לפי ראותו. +rights-webservices-term-3 = אתה מוזמן להשתמש בשירותים אלו עם הגרסה הנלוות של { -brand-short-name }, ו־{ -vendor-short-name } נותנת לך את הרשות לעשות זאת. { -vendor-short-name } והזכיינים שלה מחזיקים בכל שאר הזכויות בשירותים אלה. תנאים אלו לא נועדו להגביל את הזכויות הניתנות במסגרת רישיונות הקוד הפתוח החלים על { -brand-short-name } ולגרסאות קוד המקור התואמות של { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>השירותים מסופקים "כפי שהם". { -vendor-short-name }, התורמים שלו, מעניקי הרישיונות שלו והמפיצים שלו מתנערים מכל אחריות, מפורשת או משתמעת, כולל וללא הגבלה, הבטחות שהשירותים סחירים או מתאימים למטרותיך המסוימות. אתה נושא בכל הסיכון בבחירה בשירותים למטרותיך ובאשר לאיכות ולביצועים של השירותים. שטחי שיפוט מסוימים אינם מתירים החרגה או הגבלה של הבטחות משתמעות, כך שייתכן שמיאון אחריות זה אינו חל עליך.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>למעט מה שנדרש על פי חוק, { -vendor-short-name }, התורמים שלו, מעניקי הרישיונות שלו והמפיצים שלו לא ישאו בנזקים עקיפים, מיוחדים, מקריים, תוצאתיים, עונשיים, או יוצאים מגדר הרגיל כתוצאה מן השימוש ב־{ -brand-short-name } או שקשורים באיזה שהוא אופן לשימוש בו ובשירותים. האחריות הנזיקית הכוללת תחת תנאים אלה לא תעלה על 500$ (חמש מאות דולר ארצות הברית). שטחי שיפוט מסוימים אינם מתירים החרגה או הגבלה של נזקים מסוימים, כך שייתכן שהחרגות והגבלות אלה אינן חלות עליך.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } עשוי לעדכן תנאים אלו מעת לעת לפי הצורך. אין לשנות או לבטל תנאים אלו ללא הסכמה בכתב מאת { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = תנאים אלו ניתנים תחת חוקי מדינת קליפורניה בארצות הברית, למעט היכן שהם סותרים את הוראות החוק. אם חלק כלשהו מתנאים אלה נמצא לא תקף או לא ניתן לאכיפה, שאר החלקים ישארו בתוקף מלא. במקרה של סתירה בין גרסה מתורגמת של תנאים אלו והגרסה בשפה האנגלית, הגרסה בשפה האנגלית תגבר. diff --git a/l10n-he/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/l10n-he/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a26311437a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendars-title = הגדרות לוח שנה +calendars-table-heading-property = שם +calendars-table-heading-value = ערך +calendars-table-name = שם +calendars-table-type = סוג +calendars-table-username = שם משתמש +calendars-table-refreshinterval = מרווח רענון +calendars-table-readonly = לקריאה בלבד +calendars-table-cache-enabled = מטמון מופעל +calendars-table-imip-identity = זהות iMIP +calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP מושבת +calendars-table-imip-identity-account = חשבון iMIP +calendars-table-organizerid = מזהה מארגן +calendars-table-forceemailscheduling = כפיית תזמון דוא״ל diff --git a/l10n-he/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-he/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a039cef184 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-ID = מזהה +accounts-name = שם +accounts-incoming-server = שרת דואר נכנס +accounts-outgoing-servers = שרתי דואר יוצא +accounts-server-name = שם +accounts-conn-security = אבטחת החיבור +accounts-auth-method = שיטת האימות +accounts-default = ברירת מחדל? +identity-name = זהות + +app-basics-telemetry = נתוני Telemetry diff --git a/l10n-he/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-he/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..406b9c1cc1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = ברוכים הבאים אל { -brand-full-name } +account-settings = הגדרות חשבון + +about-title = על אודות { -brand-full-name } +resources-title = משאבים + +release-notes = + .title = על אודות { -brand-full-name } + +email-label = דוא״ל + .aria-label = התחברות לחשבון הדוא״ל הקיים שלך +email-description = { -brand-short-name } מאפשר לך להתחבר לחשבון הדוא״ל הקיים שלך כדי לקרוא הודעות דואר בצורה נוחה ויעילה מתוך היישום. + +calendar-label = לוח שנה + .aria-label = יצירת לוח שנה חדש + +import-title = ייבוא מתוכנה אחרת + +import-label = ייבוא + .aria-label = ייבוא נתונים מתוכנות אחרות + +explore-link = סיור בתכונות +support-link = תמיכה +involved-link = גילוי מעורבות +developer-link = תיעוד למפתחים + +compose = כתיבת הודעה חדשה +search = חיפוש הודעות +filter = ניהול מסנני הודעות +e2e = הצפנה מקצה לקצה diff --git a/l10n-he/mail/messenger/accountManager.ftl b/l10n-he/mail/messenger/accountManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a26fb137b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/accountManager.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +open-preferences-sidebar-button2 = הגדרות של { -brand-short-name } + +open-addons-sidebar-button = תוספות וערכות נושא + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/accountProvisioner.ftl b/l10n-he/mail/messenger/accountProvisioner.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36849a858a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/accountProvisioner.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-provisioner-tab-title = קבלת כתובת דוא״ל חדשה מספק שירות + +provisioner-searching-icon = + .alt = בחיפוש… + +account-provisioner-title = יצירת כתובת דוא״ל חדשה + +account-provisioner-mail-account-title = רכישת כתובת דוא״ל חדשה + +account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird שיתפה פעולה עם <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> כדי להציע לך דוא״ל חדש פרטי ומאובטח. אנו מאמינים שלכולם צריך להיות דוא״ל מאובטח. + +account-provisioner-domain-title = רכישת דוא״ל ומתחם משלך + +account-provisioner-domain-description = Thunderbird שיתפה פעולה עם <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> כדי להציע לך מתחם מותאם אישית. זה יאפשר לך להשתמש בכל כתובת במתחם זה. + +## Forms + +account-provisioner-search-button = חיפוש + +account-provisioner-button-cancel = ביטול + +account-provisioner-button-existing = שימוש בחשבון דוא״ל קיים + +account-provisioner-button-back = חזרה אחורה + +## Notifications + +account-provisioner-connection-issues = לא ניתן ליצור קשר עם שרתי ההרשמה שלנו. נא לבדוק את החיבור שלך. + +account-provisioner-searching-error = לא ניתן למצוא כתובות להצעה. נא לנסות לשנות את מונחי החיפוש. + +## Illustrations + +account-provisioner-step1-image = + .title = בחירה באיזה חשבון ליצור + +## Search results + +# Variables: +# $count (Number) - The number of domains found during search. +account-provisioner-results-title = + { $count -> + [one] כתובת זמינה אחת נמצאה עבור: + *[other] { $count } כתובות זמינות נמצאו עבור: + } + +account-provisioner-mail-results-caption = באפשרותך לחפש כינויים או כל מונח אחר כדי למצוא עוד כתובות דוא״ל. + +account-provisioner-domain-results-caption = באפשרותך לחפש כינויים או כל מונח אחר כדי למצוא עוד מתחמים. + +account-provision-price-per-year = { $price } לשנה + +account-provisioner-all-results-button = הצגת כל התוצאות + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-he/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f970ee67e0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,301 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-setup-tab-title = הגדרת חשבון + +## Header + +account-setup-title = הגדרת כתובת הדוא״ל הקיימת שלך + +account-setup-description = כדי להשתמש בכתובת הדוא״ל הנוכחית שלך, יש למלא את פרטי הגישה שלך. + +account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } יחפש באופן אוטומטי אחר תצורת שרת שעובדת ומומלצת. + +account-setup-success-title = החשבון נוצר בהצלחה + +account-setup-success-description = כעת ניתן להשתמש בחשבון זה עם { -brand-short-name }. + +account-setup-success-secondary-description = באפשרותך לשפר את חווית השימוש על־ידי חיבור שירותים קשורים והגדרת תצורה של הגדרות חשבון מתקדמות. + +## Form fields + +account-setup-name-label = השם המלא שלך + .accesskey = ש + +# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country. +account-setup-name-input = + .placeholder = ישראל ישראלי + +account-setup-name-info-icon = + .title = השם שלך, כפי שיוצג לאחרים + + +account-setup-name-warning-icon = + .title = נא להכניס את השם שלך + +account-setup-email-label = כתובת דוא״ל + .accesskey = כ + +account-setup-email-input = + .placeholder = israel.israeli@example.com + +account-setup-email-info-icon = + .title = כתובת הדוא״ל הנוכחית שלך + +account-setup-email-warning-icon = + .title = כתובת דוא״ל לא תקינה + +account-setup-password-label = ססמה + .accesskey = ס + .title = לא חובה, ייעשה שימוש רק כדי לאמת את שם המשתמש + +account-provisioner-button = קבלת כתובת דוא״ל חדשה + .accesskey = ק + +account-setup-password-toggle-show = + .title = הצגת הססמה כטקסט קריא + +account-setup-password-toggle-hide = + .title = הסתרת ססמה + +account-setup-remember-password = לזכור את הססמה + .accesskey = ז + +## Action buttons + +account-setup-button-cancel = ביטול + .accesskey = ב + +account-setup-button-manual-config = הגדרה באופן ידני + .accesskey = ה + +account-setup-button-stop = עצירה + .accesskey = ע + +account-setup-button-retest = בדיקה חוזרת + .accesskey = ב + +account-setup-button-continue = המשך + .accesskey = ה + +account-setup-button-done = סיום + .accesskey = ס + +## Notifications + +account-setup-installing-addon = בתהליך הורדה והתקנת תוספת… + +account-setup-success-half-manual = ההגדרות הבאות נמצאו על־ידי תשאול השרת הנתון: + +account-setup-success-guess = התצורה נמצאה באמצעות בדיקה של שמות שרת נפוצים. + +account-setup-success-addon = התוספת הותקנה בהצלחה + +## Illustrations + +account-setup-step1-image = + .title = הגדרה ראשונית + +account-setup-step2-image = + .title = בטעינה… + +account-setup-step4-image = + .title = שגיאת חיבור + +account-setup-step5-image = + .title = החשבון נוצר + +account-setup-privacy-footnote2 = פרטי הגישה שלך יאוחסנו רק באופן מקומי במחשב שלך. + +account-setup-selection-error = יש לך צורך בעזרה? + +account-setup-forum-help = פורום תמיכה + +account-setup-privacy-help = מדיניות פרטיות + +account-setup-getting-started = תחילת עבודה + +## Results area + +# Variables: +# $count (Number) - Number of available protocols. +account-setup-results-area-title = + { $count -> + [one] תצורה זמינה + *[other] תצורות זמינות + } + +# Note: Exchange, Office365 are the name of products. +account-setup-result-exchange2-description = שימוש בשרת Microsoft Exchange או שירותי ענן של Office365. + +account-setup-username-title = שם משתמש + +account-setup-exchange-title = שרת + +account-setup-result-no-encryption = ללא הצפנה + +account-setup-result-ssl = SSL/TLS + +account-setup-result-starttls = STARTTLS + +account-setup-result-outgoing-existing = שימוש בשרת ה־SMTP הקיים לדואר יוצא + +# Variables: +# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server +# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server +account-setup-result-username-different = נכנס: { $incoming }, יוצא: { $outgoing } + +## Error messages + +account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } נכשל באיתור ההגדרות לחשבון הדוא״ל שלך. + +## Manual configuration area + +account-setup-manual-config-title = הגדרת תצורה ידנית + +account-setup-incoming-server-legend = שרת דואר נכנס + +account-setup-protocol-label = פרוטוקול: + +account-setup-hostname-label = שם שרת מארח: + +account-setup-port-label = שער: + .title = יש להגדיר את מספר השער כ־0 לצורך זיהוי אוטומטי + +account-setup-auto-description = { -brand-short-name } ינסה לזהות באופן אוטומטי שדות שנותרו ריקים. + +account-setup-ssl-label = אבטחת החיבור: + +account-setup-outgoing-server-legend = שרת דואר יוצא + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + +ssl-autodetect-option = זיהוי אוטומטי + +ssl-no-authentication-option = ללא אימות + +ssl-cleartext-password-option = ססמה רגילה + +ssl-encrypted-password-option = ססמה מוצפנת + +## Incoming/Outgoing SSL options + +ssl-noencryption-option = ללא + +account-setup-auth-label = שיטת אימות: + +account-setup-username-label = שם משתמש: + +account-setup-advanced-setup-button = הגדרות מתקדמות + .accesskey = ה + +## Warning insecure server dialog + +account-setup-insecure-title = אזהרה! + +account-setup-insecure-incoming-title = הגדרות שרת דואר נכנס: + +account-setup-insecure-outgoing-title = הגדרות שרת דואר יוצא: + +# Variables: +# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to. +account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> אינו משתמש בהצפנה. + +account-setup-warning-cleartext-details = שרתי דואר שאינם מאובטחים לא משתמשים בחיבורים מוצפנים כדי להגן על הססמאות שלך ומידע פרטי. התחברות לשרתים אלו עשוייה לחשוף את הססמאות שלך ומידע פרטי. + +account-setup-insecure-server-checkbox = הסיכונים מובנים לי + .accesskey = ס + +account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } יכול לאפשר לך לקבל את הדואר שלך עם ההגדרות שסופקו. למרות זאת, כדאי ליצור קשר עם המנהל או ספק שירות הדוא״ל שלך בנוגע לחיבורים לא תקינים אלו. ניתן לעיין <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">בשו״ת של Thunderbird</a> למידע נוסף. + +insecure-dialog-cancel-button = שינוי הגדרות + .accesskey = ש + +insecure-dialog-confirm-button = אישור + .accesskey = א + +## Warning Exchange confirmation dialog + +exchange-dialog-cancel-button = ביטול + +## Dismiss account creation dialog + +exit-dialog-title = לא הוגדר חשבון דוא״ל + +exit-dialog-description = לבטל את תהליך הגדרת החשבון? ניתן עדיין להשתמש ב־{ -brand-short-name } בלי חשבון דוא״ל, אך תכונות רבות לא תהיינה זמינות. + +account-setup-no-account-checkbox = שימוש ב־{ -brand-short-name } ללא חשבון דוא״ל + .accesskey = ש + +exit-dialog-cancel-button = המשך בהגדרת החשבון + .accesskey = ה + +exit-dialog-confirm-button = יציאה מהגדרת החשבון + .accesskey = י + +## Alert dialogs + +account-setup-creation-error-title = שגיאה ביצירת החשבון + +account-setup-error-server-exists = שרת דואר נכנס כבר קיים. + +## Addon installation section + +account-setup-addon-install-title = התקנה + +account-setup-addon-install-intro = תוספת מצד שלישי יכולה לאפשר לך לגשת לחשבון הדוא״ל שלך בשרת זה: + +account-setup-addon-no-protocol = שרת דוא״ל זה אינו תומך בפרוטוקולים פתוחים למרבה הצער. { account-setup-addon-install-intro } + +## Success view + +account-setup-settings-button = הגדרות חשבון + +account-setup-encryption-button = הצפנה מקצה לקצה + +account-setup-signature-button = הוספת חתימה + +account-setup-dictionaries-button = הורדת מילונים + +account-setup-calendar-button = התחברות ללוח שנה מרוחק + +account-setup-linked-services-title = התחברות לשירותים המקושרים שלך + +account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } זיהה שירותים אחרים המקושרים לחשבון הדוא״ל שלך. + +account-setup-button-finish = סיום + .accesskey = ס + +account-setup-calendars-button = לוחות שנה + +## Calendar synchronization dialog + +calendar-dialog-cancel-button = ביטול + .accesskey = ב + +account-setup-calendar-name-label = שם + +account-setup-calendar-name-input = + .placeholder = לוח השנה שלי + +account-setup-calendar-color-label = צבע + +account-setup-calendar-refresh-label = רענון + +account-setup-calendar-refresh-manual = באופן ידני + +account-setup-calendar-refresh-interval = + { $count -> + [one] כל דקה + *[other] כל { $count } דקות + } + +account-setup-calendar-read-only = לקריאה בלבד + .accesskey = ק + +account-setup-calendar-show-reminders = הצגת תזכורות + .accesskey = ה + +account-setup-calendar-offline-support = תמיכה במצב לא מקוון + .accesskey = ת diff --git a/l10n-he/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36a78de87b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = המשך + .buttonaccesskeyaccept = ה + +carddav-username-label = + .value = שם משתמש: + .accesskey = ש +carddav-location-label = + .value = מיקום: + .accesskey = מ + +carddav-known-incompatible = ידוע ש־{ $url } אינו תואם עם { -brand-short-name }. +carddav-connection-error = החיבור נכשל. + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..835ddc3820 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-refreshinterval-label = + .label = סנכרון: + .accesskey = ס + +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [one] כל דקה + *[other] כל { $minutes } דקות + } + +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [one] כל שעה + [two] כל שעתיים + *[other] כל { $hours } שעות + } + +carddav-readonly-label = + .label = לקריאה בלבד + .accesskey = ק diff --git a/l10n-he/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28f95d688f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Toolbar + +about-addressbook-toolbar-new-contact = + .label = איש קשר חדש +about-addressbook-toolbar-new-list = + .label = רשימה חדשה +about-addressbook-toolbar-import = + .label = ייבוא + +## Books + +about-addressbook-books-context-properties = + .label = מאפיינים +about-addressbook-books-context-synchronize = + .label = סנכרון +about-addressbook-books-context-print = + .label = הדפסה… +about-addressbook-books-context-export = + .label = ייצוא… +about-addressbook-books-context-delete = + .label = מחיקה +about-addressbook-books-context-remove = + .label = הסרה + +# Variables: +# $name (String) - Name of the address book to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-book = למחוק את { $name } ואת כל אנשי הקשר שבו? +# Variables: +# $name (String) - Name of the remote address book to be removed. +about-addressbook-confirm-remove-remote-book = להסיר את { $name }? + +## Cards + +# Variables: +# $name (String) - Name of the address book that will be searched. +about-addressbook-search = + .placeholder = חיפוש { $name } + +about-addressbook-name-format-display = + .label = שם תצוגה + +## Card column headers +## Each string is listed here twice, and the values should match. + +about-addressbook-cards-context-write = + .label = כתיבה + +about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = מחיקת אנשי קשר ורשימות +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1. +about-addressbook-confirm-delete-mixed = למחוק את { $count } אנשי הקשר והרשימות האלו? +# Variables: +# $count (Number) - The number of lists to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-lists-title = + { $count -> + [one] מחיקת רשימה + *[other] מחיקת רשימות + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of lists to be deleted. +# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1. +about-addressbook-confirm-delete-lists = + { $count -> + [one] למחוק את הרשימה { $name }? + *[other] למחוק את { $count } הרשימות האלו? + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be removed. +about-addressbook-confirm-remove-contacts-title = + { $count -> + [one] הסרת איש קשר + *[other] הסרת אנשי קשר + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be removed. +# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1. +# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from. +about-addressbook-confirm-remove-contacts = + { $count -> + [one] להסיר את { $name } מתוך { $list }? + *[other] להסיר את { $count } אנשי הקשר האלו מתוך { $list }? + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-contacts-title = + { $count -> + [one] מחיקת איש קשר + *[other] מחיקת אנשי קשר + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be deleted. +# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1. +about-addressbook-confirm-delete-contacts = + { $count -> + [one] למחוק את איש הקשר { $name }? + *[other] למחוק את { $count } אנשי הקשר האלו? + } + +## Card list placeholder +## Shown when there are no cards in the list + +## Details + +about-addressbook-begin-edit-contact-button = עריכה +about-addressbook-cancel-edit-contact-button = ביטול +about-addressbook-save-edit-contact-button = שמירה + +about-addressbook-details-email-addresses-header = כתובות דוא״ל +about-addressbook-details-phone-numbers-header = מספרי טלפון +about-addressbook-details-other-info-header = מידע אחר + +# Photo dialog + +# Keyboard shortcuts + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ac5e9b0ab --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-ab-csv-dialog = + .buttonlabelaccept = ייבוא + .buttonaccesskeyaccept = י diff --git a/l10n-he/mail/messenger/chat-verifySession.ftl b/l10n-he/mail/messenger/chat-verifySession.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67ba363863 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/chat-verifySession.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +verify-window-title = אימות הזהות + +# Variables: +# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow. +verify-window-subject-title = אימות הזהות של { $subject } + +verify-dialog = + .buttonlabelaccept = הם תואמים + .buttonaccesskeyaccept = ת + .buttonlabelextra2 = הם לא תואמים + .buttonaccesskeyextra2 = ל + +challenge-label = יש לוודא שהמחרוזת המוצגת תואמת למה שמוצג בצד השני. diff --git a/l10n-he/mail/messenger/chat.ftl b/l10n-he/mail/messenger/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a83eb19583 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/chat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-participant-owner-role-icon2 = + .alt = בעלים + +chat-participant-administrator-role-icon2 = + .alt = מנהל + +chat-participant-moderator-role-icon2 = + .alt = מפקח + +chat-verify-identity = + .label = אימות הזהות + .accesskey = א + +chat-identity-verified = + .label = הזהות כבר אומתה + +## Conversation invite notification box + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/exportDialog.ftl b/l10n-he/mail/messenger/exportDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc7de09514 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/exportDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +export-dialog-brand-name = { -brand-product-name } + +export-dialog-title = ייצוא + +export-dialog = + .buttonlabelaccept = הבא + +export-dialog-button-finish = סיום + +export-dialog-file-picker = ייצוא לקובץ zip + +export-dialog-desc2 = בעת הצורך, ניתן לייבא את קובץ ה־zip כדי לשחזר את הפרופיל שלך. + +export-dialog-exporting = מתבצע ייצוא… + +export-dialog-exported = הייצוא הושלם! diff --git a/l10n-he/mail/messenger/importDialog.ftl b/l10n-he/mail/messenger/importDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..358e76f50a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/importDialog.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of the import module +thunderbird-import-name = Thunderbird + +# Description of the import module +thunderbird-import-description = ייבוא דואר מתיקיית פרופיל של Thunderbird. + +import-from-thunderbird-zip = + .label = Thunderbird (גיבוי פרופיל מיוצא; קובץ zip קטן מ־2GB) + .accesskey = Z + +import-from-thunderbird-dir = + .label = Thunderbird (תיקיית פרופיל) + .accesskey = T + +import-select-profile-zip = בחירת תיקיית הפרופיל המכווץ + +import-select-profile-dir = בחירת תיקיית הפרופיל + +zip-file-too-big-title = קובץ ה־zip גדול מדי + +zip-file-too-big-message = קובץ ה־zip הנבחר גדול מ־2GB. נא לחלץ אותו קודם, ולאחר מכן לייבא מהתיקייה המחולצת. + +wizardpage-failed = + .label = הייבוא נכשל + +wizardpage-failed-message = הייבוא נכשל באופן בלתי צפוי, מידע נוסף עשוי להיות זמין במסוף השגיאות. diff --git a/l10n-he/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-he/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be111becb3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Tools Menu + +menu-tools-settings = + .label = הגדרות + .accesskey = ה + +menu-addons-and-themes = + .label = תוספות וערכות נושא + .accesskey = ת + +## Help Menu + +menu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = מצב לפתרון בעיות… + .accesskey = מ + +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = כיבוי מצב לפתרון בעיות + .accesskey = כ + +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = מידע נוסף לפתרון בעיות + .accesskey = פ + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = זבל + .tooltiptext = סימון ההודעות המסומנות כזבל +toolbar-not-junk-button = + .label = לא זבל + .tooltiptext = סימון ההודעות המסומנות כלא זבל +toolbar-delete-button = + .label = מחיקה + .tooltiptext = מחיקת ההודעות או תיקייה המסומנים +toolbar-undelete-button = + .label = ביטול מחיקה + .tooltiptext = ביטול מחיקה של הודעות מסומנות + +## View + +menu-view-repair-text-encoding = + .label = תיקון קידוד טקסט + .accesskey = ת + +## View / Layout + +mail-uidensity-label = + .label = צפיפות + .accesskey = צ + +mail-uidensity-compact = + .label = צפופה + .accesskey = צ + +mail-uidensity-normal = + .label = רגילה + .accesskey = ר + +mail-uidensity-touch = + .label = מגע + .accesskey = מ + +## File + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-he/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3be9e2be5a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Window controls + +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] הודעה אחת שלא נקראה + *[other] { $count } הודעות שלא נקראו + } + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } היא תוכנת קוד פתוח חינמית שנבנתה על־ידי קהילה של אלפים מכל רחבי העולם. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = העמוד נטען +content-tab-security-high-icon = + .alt = החיבור מאובטח +content-tab-security-broken-icon = + .alt = החיבור אינו מאובטח + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = תוספות וערכות נושא + .tooltiptext = ניהול התוספות שלך + +quick-filter-toolbarbutton = + .label = סינון מהיר + .tooltiptext = סינון הודעות + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = סרגל כלים של חלונית תיקיות + .accesskey = ק + +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = אפשרויות חלונית תיקיות + +folder-pane-header-label = תיקיות + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = הסתרת סרגל כלים + .accesskey = ס + +show-all-folders-label = + .label = כל התיקיות + .accesskey = כ + +## Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = קובץ… + .accesskey = ק + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = קובץ… + +appmenu-settings = + .label = הגדרות + +appmenu-addons-and-themes = + .label = תוספות וערכות נושא + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = מצב לפתרון בעיות… + +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = כיבוי מצב לפתרון בעיות + +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = מידע נוסף לפתרון בעיות + +## Context menu + + +## Message header pane + + +## Message header cutomize panel + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = ניהול הרחבה + .accesskey = נ +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = הסרת הרחבה + .accesskey = ה + +## Message headers + + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = להסיר את { $name }? +addon-removal-confirmation-button = הסרה +addon-removal-confirmation-message = להסיר את { $name } לרבות הגדרות התצורה והנתונים שלה מ־{ -brand-short-name }? + +caret-browsing-prompt-title = דפדוף בעזרת סמן +caret-browsing-prompt-text = לחיצה על F7 מפעילה או מכבה את הדפדוף בעזרת הסמן. תכונה זו ממקמת את הסמן בתוך תכנים מסויימים, ומאפשרת לך לסמן טקסט באמצעות המקלדת. האם ברצונך להפעיל את הדפדוף בעזרת הסמן? +caret-browsing-prompt-check-text = לא לשאול שוב. + +repair-text-encoding-button = + .label = תיקון קידוד טקסט + .tooltiptext = ניחוש קידוד הטקסט הנכון בהסתמך על תוכן ההודעה + +## no-reply handling + +## error messages + +## Spaces toolbar + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +## Spaces toolbar customize panel + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-he/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32f01df55b --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = הסרת השדה { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } עם כתובת אחת, יש להשתמש בכפתור החץ השמאלי כדי להתמקד בו. + *[other] { $type } עם { $count } כתובות, יש להשתמש בכפתור החץ השמאלי כדי להתמקד בהם. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: יש ללחוץ על אנטר כדי לערוך, Delete כדי להסיר. + *[other] { $email }, 1 מתוך { $count }: יש ללחוץ על אנטר כדי לערוך, Delete כדי להסיר. + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } אינה כתובת דוא״ל תקנית. + +pill-action-edit = + .label = עריכת כתובת + .accesskey = ע + +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = בחירת כל הכתובות ב־{ $type } + .accesskey = כ + +pill-action-select-all-pills = + .label = בחירת כל הכתובות + .accesskey = ב + +## Attachment widget + +toolbar-button-add-attachment = + .label = צירוף + .tooltiptext = הוספת קובץ מצורף ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = הוספת קובץ מצורף… + .accesskey = ק + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = קבצים… + .accesskey = ק + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = צירוף קבצים… + .accesskey = צ + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] הוספה כקובץ מצורף + *[other] הוספה כקבצים מצורפים + } + +## Reorder Attachment Panel + + +## Encryption + + +## Addressing Area + + +many-public-recipients-prompt-cancel = ביטול השליחה +many-public-recipients-prompt-send = לשלוח בכל מקרה + +## Notifications + + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = הסרת עיצוב הטקסט + +## Filelink + + +# Placeholder file + + +# Template + + +# Messages + + +## Link Preview + + +## Dictionary selection popup + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cf2ad6492 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = מד איכות ססמה diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2d61cf2db --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = מידע נוסף diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59cca832c7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = המשך + .buttonlabelhelp = חזרה אחורה + +key-wizard-learn-more = מידע נוסף + +radio-create-key = + .label = יצירת מפתח OpenPGP חדש + .accesskey = י + +radio-import-key = + .label = ייבוא מפתח OpenPGP קיים + .accesskey = ב + +radio-gnupg-key = + .label = שימוש במפתח חיצוני דרך GnuPG (למשל מכרטיס חכם) + .accesskey = ש + +## Generate key section + +openpgp-keygen-years-label = + .label = שנים + +openpgp-keygen-advanced-title = הגדרות מתקדמות + +openpgp-keygen-advanced-description = שליטה בהגדרות מתקדמות של מפתח ה־OpenPGP שלך. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = סוג מפתח: + .accesskey = ס + +openpgp-keygen-keysize = + .value = גודל מפתח + .accesskey = ג + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (עקומה אליפטית) + +openpgp-keygen-button = ייצור מפתח + +openpgp-keygen-progress-title = בתהליך ייצור מפתח ה־OpenPGP החדש שלך… + +openpgp-keygen-import-progress-title = בתהליך ייבוא מפתחות ה־OpenPGP שלך… + +openpgp-import-success = מפתחות OpenPGP יובאו בהצלחה! + +openpgp-import-success-title = השלמת תהליך הייבוא + +openpgp-import-success-description = כדי להתחיל להשתמש במפתח ה־OpenPGP המיובא שלך להצפנת דוא״ל, יש לסגור את תיבת דו־שיח זו ולגשת להגדרות החשבון כדי לבחור בו. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = אישור + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = ביטול + +openpgp-keygen-cancel = + .label = ביטול התהליך… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = סגירה + .accesskey = ס + +openpgp-keygen-missing-username = לא צוין שם עבור החשבון הנוכחי. נא להזין ערך בשדה ״השם שלך״ בהגדרות החשבון. +openpgp-keygen-long-expiry = לא ניתן ליצור מפתח שתוקפו יפוג בעוד יותר ממאה שנה. +openpgp-keygen-short-expiry = המפתח שלך חייב להיות תקף לפחות יום אחד. + +openpgp-keygen-ongoing = ייצור המפתח שלך כבר בתהליך! + +openpgp-keygen-error-core = לא ניתן לאתחל את שירות הליבה של OpenPGP + +openpgp-keygen-error-failed = ייצור מפתח OpenPGP נכשל באופן בלתי צפוי + +openpgp-keygen-abort-title = להפסיק את ייצור המפתח? +openpgp-keygen-abort = ייצור מפתח OpenPGP כרגע בתהליך, האם ברצונך לבטל אותו? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = ייבוא מפתח OpenPGP אישי קיים + +openpgp-import-key-description = באפשרותך לייבא מפתחות אישיים שיוצרו באמצעות תוכנות OpenPGP אחרות. + +openpgp-import-key-info = תוכנות אחרות עשויות לתאר מפתח אישי באמצעות מונחים חלופיים כגון מפתח משלך, מפתח סודי, מפתח פרטי או צמד מפתחות. + +openpgp-import-key-button = + .label = בחירת קובץ לייבוא… + .accesskey = ב + +import-key-file = ייבוא קובץ מפתח OpenPGP + +import-key-personal-checkbox = + .label = להתייחס למפתח זה כמפתח פרטי + +gnupg-file = קובצי GnuPG + +import-error-file-size = <b>שגיאה!</b> קבצים הגדולים מ־5MB אינם נתמכים. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>שגיאה!</b> ייבוא הקובץ נכשל. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>שגיאה!</b> ייבוא המפתחות נכשל. { $error } + +openpgp-import-identity-label = זהות + +openpgp-import-fingerprint-label = טביעת אצבע + +openpgp-import-key-props = + .label = מאפייני מפתח + .accesskey = מ + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = מפתח GnuPG חיצוני + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb67b884a4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +openpgp-openpgp = OpenPGP + +openpgp-enc-none = ההודעה אינה מוצפנת +openpgp-enc-none-label = הודעה זו לא הוצפנה לפני שנשלחה. מידע שנשלח על גבי האינטרנט ללא הצפנה יכול להיראות על־ידי אנשים אחרים בזמן מעברו. + +openpgp-enc-invalid-label = לא ניתן לפענח את ההודעה +openpgp-enc-invalid = הודעה זו הוצפנה לפני שנשלחה אליך, אך לא ניתן לפענח אותה. + +openpgp-enc-clueless = קיימות בעיות לא מוכרות עם הודעה מוצפנת זו. + +openpgp-enc-valid-label = ההודעה מוצפנת +openpgp-enc-valid = הודעה זו הוצפנה לפני שנשלחה אליך. ההצפנה מבטיחה שההודעה יכולה להיקרא רק על־ידי הנמענים להם היא נועדה. + +openpgp-unknown-key-id = מפתח לא ידוע + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = בנוסף, ההודעה הוצפנה לבעלים של המפתחות הבאים: +openpgp-other-enc-all-key-ids = ההודעה הוצפנה לבעלים של המפתחות הבאים: + +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = הפענוח הצליח +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = הפענוח נכשל + +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = מצב חתימה לא ידוע +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = חתימה מאומתת +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = חתימה לא מאומתת diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20390d6251 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = אבטחת הודעת OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = מצב +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = מזהה מפתח +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = תאריך יצירה +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = תפוגה + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3e86268e6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-import-sender-key = + .label = ייבוא… + +openpgp-missing-signature-key = הודעה זו נחתמה עם מפתח שעדיין אין לך. + +openpgp-broken-exchange-wait = נא להמתין… + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27a800ba8d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-advanced-section = הגדרות מתקדמות + +openpgp-key-user-id-label = חשבון / מזהה משתמש +openpgp-keygen-title-label = + .title = ייצור מפתח OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = ביטול + .tooltiptext = ביטול ייצור מפתח +openpgp-key-gen-days-label = + .label = ימים +openpgp-key-gen-months-label = + .label = חודשים +openpgp-key-gen-years-label = + .label = שנים +openpgp-key-gen-key-size-label = גודל מפתח +openpgp-key-gen-key-type-label = סוג מפתח +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (עקומה אליפטית) +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = מתקדם… + +openpgp-key-id-label = + .label = מזהה מפתח + +openpgp-cannot-change-expiry = זהו מפתח עם מבנה מורכב, שינוי תאריך התפוגה שלו אינו נתמך. + +openpgp-key-man-title = + .title = מנהל מפתחות OpenPGP + +openpgp-key-man-file-menu = + .label = קובץ + .accesskey = ק +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = עריכה + .accesskey = ע +openpgp-key-man-view-menu = + .label = תצוגה + .accesskey = ת +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = ייצור + .accesskey = י + +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = העתקה + .accesskey = ה + +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] טביעת אצבע + *[other] טביעות אצבע + } + .accesskey = ט + +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] מזהה מפתח + *[other] מזהי מפתח + } + .accesskey = מ + +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] מפתח ציבורי + *[other] מפתחות ציבוריים + } + .accesskey = צ + +openpgp-key-man-close = + .label = סגירה +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = שינוי תאריך התפוגה + .accesskey = ש +openpgp-key-man-del-key = + .label = מחיקת מפתחות + .accesskey = מ +openpgp-delete-key = + .label = מחיקת מפתח + .accesskey = מ +openpgp-key-man-key-props = + .label = מאפייני מפתח + .accesskey = פ +openpgp-key-man-key-more = + .label = עוד + .accesskey = ע +openpgp-key-man-view-photo = + .label = מזהה תמונה + .accesskey = ת +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = הצגת מזהה תמונה +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = הצגת מפתחות לא חוקיים + .accesskey = ח +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = הצגת מפתחות מאנשים אחרים + .accesskey = א +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = שם +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = טביעת אצבע +openpgp-key-man-select-all = + .label = בחירת כל המפתחות + .accesskey = ב +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = נא להכניס מונחי חיפוש בתיבה למעלה +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = אין מפתחות שתואמים למונחי החיפוש שלך +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = נא להמתין בזמן טעינת המפתחות... + +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = חיפוש אחר מפתחות + +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = אישורים +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = מבנה +openpgp-key-details-id-label = + .label = מזהה +openpgp-key-details-key-type-label = סוג + +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = אלגוריתם +openpgp-key-details-size-label = + .label = גודל +openpgp-key-details-created-label = + .label = תאריך יצירה +openpgp-key-details-created-header = תאריך יצירה +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = תפוגה +openpgp-key-details-expiry-header = תפוגה +openpgp-key-details-usage-label = + .label = שימוש +openpgp-key-details-fingerprint-label = טביעת אצבע +openpgp-key-details-sel-action = + .label = בחירת פעולה… + .accesskey = ב +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = סגירה + +openpgp-copy-cmd-label = + .label = העתקה + +## e2e encryption settings + +openpgp-add-key-button = + .label = הוספת מפתח… + .accesskey = ה + +e2e-learn-more = מידע נוסף + +openpgp-keygen-success = מפתח OpenPGP נוצר בהצלחה! + +openpgp-keygen-import-success = מפתחות OpenPGP יובאו בהצלחה! + +openpgp-keygen-external-success = מזהה מפתח GnuPG חיצוני נשמר! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = ללא + +openpgp-radio-none-desc = לא להשתמש ב־OpenPGP עבור זהות זו. + +openpgp-radio-key-not-usable = מפתח זה אינו שמיש כמפתח אישי, כי המפתח הסודי חסר! +openpgp-radio-key-not-accepted = כדי להשתמש במפתח זה עליך לאשר אותו כמפתח אישי! +openpgp-radio-key-not-found = מפתח זה לא נמצא! אם ברצונך להשתמש בו, עליך לייבא אותו אל { -brand-short-name }. + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = יפוג בתאריך: { $date } + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = פג בתאריך: { $date } + +openpgp-key-expires-within-6-months-icon = + .title = תוקף המפתח יפוג בעוד פחות מ־6 חודשים + +openpgp-key-has-expired-icon = + .title = פג תוקף המפתח + +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = מידע נוסף + +openpgp-key-edit-title = שינוי מפתח OpenPGP + +openpgp-key-edit-date-title = הארכת תאריך התפוגה + +openpgp-key-remove-external = + .label = הסרת מזהה מפתח חיצוני + .accesskey = ס + +key-external-label = מפתח GnuPG חיצוני + +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = מפתח ציבורי +key-type-primary = מפתח ראשי +key-type-subkey = מפתח משנה +key-expired-date = תוקף המפתח פג ב־{ $keyExpiry } +key-expired-simple = פג תוקף המפתח + +## Account settings export output + +expiry-too-long = לא ניתן ליצור מפתח שתוקפו יפוג בעוד יותר ממאה שנה. + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-he/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b61f9d20ed --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = מצב הצפנה: + +end-label = + .label = סיום השיחה המוצפנת + +auth-label = + .label = אימות הזהות של איש הקשר שלך diff --git a/l10n-he/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-he/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e49d84a61d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = ערכות מדיניות ארגוניות + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = פעיל +errors-tab = שגיאות +documentation-tab = תיעוד + +no-specified-policies-message = שירות המדיניות הארגוניות פעיל אך אין גיליונות מדיניות פעילות. +inactive-message = שירות המדיניות הארגוניות אינו פעיל. + +policy-name = שם מדיניות +policy-value = ערך מדיניות +policy-errors = שגיאות מדיניות diff --git a/l10n-he/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-he/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94c8e6445f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = הגדרת מדיניות שהרחבות WebExtensions יכולות לגשת אליהן באמצעות chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = הפעלה או השבתה של עדכון אוטומטי ליישום. + +policy-AppUpdateURL = הגדרת כתובת מותאמת אישית לעדכון היישום. + +policy-Authentication = הגדרת אימות משולב לאתרים שתומכים בזה. + +policy-BlockAboutAddons = חסימת הגישה למנהל התוספות (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = חסימת הגישה לעמוד about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = חסימת הגישה לעמוד about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = חסימת הגישה לעמוד about:support. + +policy-CaptivePortal = הפעלה או השבתה של תמיכה ב־Captive Portal. + +policy-CertificatesDescription = הוספת אישורים או שימוש באישורים מובנים. + +policy-Cookies = לאשר או לסרב להגדרת עוגיות מאתרים. + +policy-DefaultDownloadDirectory = הגדרת תיקיית ההורדות ברירת המחדל. + +policy-DisableAppUpdate = למנוע מ־{ -brand-short-name } להתעדכן. + +policy-DisableDeveloperTools = חסימת גישה לכלי הפיתוח. + +policy-DisableFeedbackCommands = השבתת פקודות לשליחת משוב מתפריט העזרה (שליחת משוב ודיווח על אתר מטעה). + +policy-DisableForgetButton = מניעת גישה לכפתור 'לשכוח'. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = אם true, לא ניתן ליצור ססמה ראשית. + +policy-DisableProfileImport = השבתת פקודת התפריט לייבוא נתונים מיישום אחר. + +policy-DisableSafeMode = השבתת התכונה להפעלה מחדש במצב בטוח. לתשומת לבך: ניתן להשבית את מקש ה־Shift לכניסה למצב בטוח רק ב־Windows באמצעות מדיניות קבוצתית. + +policy-DisableSecurityBypass = למנוע מהמשתמש לעקוף אזהרות אבטחה מסוימות. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = למנוע מ־{ -brand-short-name } להתקין ולעדכן תוספות מערכת. + +policy-DisableTelemetry = כיבוי Telemetry. + +policy-DisplayMenuBar = הצגת סרגל התפריטים כברירת מחדל. + +policy-DNSOverHTTPS = הגדרת DNS על גבי HTTPS. + +policy-DownloadDirectory = הגדרה ונעילה של תיקיית ההורדה. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = הפעלה או השבתה של חסימת תוכן עם אפשרות לנעול את הבחירה. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = התקנה, הסרה או נעילה של הרחבות. אפשרות ההתקנה מקבלת כתובות או נתיבים בתור משתנים. האפשרויות להסרה ולנעילה מקבלות מזהים של הרחבות. + +policy-ExtensionSettings = ניהול כל ההיבטים של התקנת הרחבות. + +policy-ExtensionUpdate = הפעלה או השבתה של עדכונים אוטומטיים להרחבות. + +policy-HardwareAcceleration = כיבוי האצת חומרה אם מוגדר כ־false. + +policy-InstallAddonsPermission = לאפשר לאתרים מסוימים להתקין תוספות. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + + +## + +policy-LocalFileLinks = לאפשר לאתרים מסויימים לקשר לקבצים מקומיים. + +policy-NetworkPrediction = הפעלה או השבתה של חיזוי רשתי (אחזור מוקדם באמצעות DNS). + +policy-OfferToSaveLogins = אכיפת ההגדרה המאפשרת ל־{ -brand-short-name } להציע לזכור פרטי כניסה וססמאות שמורים. גם ערכי אמת וגם ערכי שקר יתקבלו. + +policy-OverrideFirstRunPage = עקיפת דף ההפעלה הראשון. ניתן לנקות מדיניות זו אם ברצונך להשבית את דף ההפעלה הראשון. + +policy-OverridePostUpdatePage = שינוי כתובת הדף ״מה חדש״ המוצג לאחר עדכון. ניתן לקבוע מדיניות זו לריקה כדי להשבית את הצגת הדף לאחר עדכון. + +policy-Preferences = הגדרה ונעילת הערכים עבור חלק מההעדפות. + +policy-PromptForDownloadLocation = הצגת שאלה היכן לשמור קבצים בזמן הורדה. + +policy-Proxy = קביעת תצורה של הגדרות שרת מתווך. + +policy-RequestedLocales = הגדרת רשימת השפות המבוקשות עבור היישום לפי סדר העדפה. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = ניקוי נתוני ניווט עם הכיבוי. + +policy-SearchEngines = הגדרת תצורת מנועי החיפוש. מדיניות זו זמינה רק בגרסה עם תמיכה מורחבת (ESR). + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = התקנת מודולי PKCS #11. + +policy-SSLVersionMax = הגדרת גרסת ה־SSL המקסימלית. + +policy-SSLVersionMin = הגדרת גרסת ה־SSL המינימלית. + +policy-SupportMenu = הוספת תפריט תמיכה בהתאמה אישית לתפריט העזרה. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = חסימת ביקור באתרים. יש לעיין בתיעוד לקבלת פרטים נוספים על התבנית. diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf8afc5e5f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = פרטי יישום + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = הסרה + .accesskey = ה diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4363d24b1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = מילות מפתח לתזכורת צירוף קבצים + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } יזהיר אותך על קבצים מצורפים חסרים אם אתה עומד לשלוח הודעת דוא״ל המכילה אחת או יותר ממילות המפתח הבאות. + +keyword-new-button = + .label = חדש… + .accesskey = ח + +keyword-edit-button = + .label = עריכה… + .accesskey = ע + +keyword-remove-button = + .label = מחיקה + .accesskey = מ + +new-keyword-title = מילת מפתח חדשה +new-keyword-label = מילת מפתח: + +edit-keyword-title = עריכת מילת מפתח +edit-keyword-label = מילת מפתח: diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..052f908412 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = צבעים + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = טקסט ורקע + +text-color-label = + .value = טקסט: + .accesskey = ט + +background-color-label = + .value = רקע: + .accesskey = ר + +use-system-colors = + .label = שימוש בצבעי המערכת + .accesskey = צ + +colors-link-legend = צבעי קישורים + +link-color-label = + .value = קישורים שלא ביקרת בהם: + .accesskey = ל + +visited-link-color-label = + .value = קישורים שביקרת בהם: + .accesskey = ב + +underline-link-checkbox = + .label = קו מתחת לקישורים + .accesskey = ת + +override-color-label = + .value = דריסת הצבעים שהוקצו על ידי התוכן עם בחירותי שלהלן: + .accesskey = ד + +override-color-always = + .label = תמיד + +override-color-auto = + .label = רק בערכות נושא בניגודיות גבוהה + +override-color-never = + .label = לעולם לא diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff6c3f6426 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dialog-window = + .title = הגדרות חיבור + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 46em !important + } + +connection-proxy-legend = קבע תצורה לשרתים מתווכים לגישה לאינטרנט + +proxy-type-no = + .label = ללא שרת מתווך + .accesskey = ל + +proxy-type-wpad = + .label = זיהוי אוטומטי של הגדרות שרת המתווך עבור רשת זו + .accesskey = ז + +proxy-type-system = + .label = השתמש בהגדרות השרת המתווך של המערכת + .accesskey = מ + +proxy-type-manual = + .label = הגדרות שרת מתווך ידניות: + .accesskey = ה + +proxy-http-label = + .value = שרת מתווך HTTP: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = שער: + .accesskey = ש + +ssl-port-label = + .value = שער: + .accesskey = ע + +proxy-socks-label = + .value = שרת מארח SOCKS: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = שער: + .accesskey = ר + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = כתובת לתצורה אוטומטית של שרת מתווך: + .accesskey = ת + +proxy-reload-label = + .label = טען מחדש + .accesskey = ט + +no-proxy-label = + .value = אין צורך בשרת מתווך עבור: + .accesskey = ב + +no-proxy-example = דוגמה: mozilla.org, .net.il, 192.168.1.0/24 + +proxy-password-prompt = + .label = לא לבקש אימות אם הססמה נשמרה + .accesskey = נ + .tooltiptext = אפשרות זו מאמתת אותך מאחורי הקלעים מול מתווכים שמולם שמרת פרטי אימות. אם האימות נכשל תופיע הודעה. + +proxy-remote-dns = + .label = DNS מצד המתווך בעת שימוש ב־SOCKS v5 + .accesskey = צ + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6357afb3c0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = עוגיות + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = חיפוש: + .accesskey = י + +cookies-on-system-label = העוגיות הבאות מאוחסנות במחשב שלך: + +treecol-site-header = + .label = אתר + +treecol-name-header = + .label = שם עוגייה + +props-name-label = + .value = שם: +props-value-label = + .value = מידע: +props-domain-label = + .value = שרת מארח: +props-path-label = + .value = נתיב: +props-secure-label = + .value = שלח עבור: +props-expires-label = + .value = תוקף: +props-container-label = + .value = מגירה: + +remove-cookie-button = + .label = הסרת עוגייה + .accesskey = ע + +remove-all-cookies-button = + .label = הסרת כל העוגיות + .accesskey = כ + +cookie-close-button = + .label = סגירה + .accesskey = ס diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd6096e55e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = אפשרויות סמל יישום + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = הנפשת סמל היישום כשהודעה חדשה מגיעה + .accesskey = ס + +count-unread-messages-radio = + .label = מניין הודעות שלא נקראו + .accesskey = ל + +count-new-messages-radio = + .label = מניין הודעות חדשות + .accesskey = ח + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b4ef183d4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = ברירת מחדל ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = ברירת מחדל + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = גופנים וקידודים + +fonts-language-legend = + .value = גופנים עבור: + .accesskey = ע + +fonts-proportional-label = + .value = יחסי: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = לטיני +font-language-group-japanese = + .label = יפנית +font-language-group-trad-chinese = + .label = סינית מסורתית (טיוואן) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = סינית מפושטת +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = סינית מסורתית (הונג־קונג) +font-language-group-korean = + .label = קוריאנית +font-language-group-cyrillic = + .label = קירילי +font-language-group-el = + .label = יוונית +font-language-group-other = + .label = סוגי כתב אחרים +font-language-group-thai = + .label = תאילנדית +font-language-group-hebrew = + .label = עברית +font-language-group-arabic = + .label = ערבית +font-language-group-devanagari = + .label = דוונגרי +font-language-group-tamil = + .label = טמילית +font-language-group-armenian = + .label = ארמנית +font-language-group-bengali = + .label = בנגלית +font-language-group-canadian = + .label = כתב הברתי קנדי מאוחד +font-language-group-ethiopic = + .label = אתיופית +font-language-group-georgian = + .label = גיאורגית +font-language-group-gujarati = + .label = גוג׳ראטית +font-language-group-gurmukhi = + .label = גורמוחית +font-language-group-khmer = + .label = קמבודית +font-language-group-malayalam = + .label = מליאלאם +font-language-group-math = + .label = מתמטיקה +font-language-group-odia = + .label = אורייה +font-language-group-telugu = + .label = טלוגו +font-language-group-kannada = + .label = קאנדה +font-language-group-sinhala = + .label = סינהלה +font-language-group-tibetan = + .label = טיבטית + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = סריף + +default-font-sans-serif = + .label = סאן־סריף + +font-size-monospace-label = + .value = גודל: + .accesskey = ק + +font-serif-label = + .value = סריף: + .accesskey = ס + +font-sans-serif-label = + .value = סאן־סריף: + .accesskey = ר + +font-monospace-label = + .value = רוחב קבוע: + .accesskey = ב + +font-min-size-label = + .value = גודל גופן מינימלי: + .accesskey = ג + +min-size-none = + .label = ללא + +## Fonts in message + +font-control-legend = בקרת גופנים + +use-document-fonts-checkbox = + .label = אפשר להודעות לבחור את הגופנים שלהם + .accesskey = א + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = השתמש בגופן בעל רוחב קבוע להודעות טקסט + .accesskey = ק + +## Language settings + +text-encoding-legend = קידוד טקסט + +text-encoding-description = הגדרת קידוד הטקסט כבררת מחדל לשליחה וקבלה של הודעות דוא״ל + +font-outgoing-email-label = + .value = דואר יוצא: + .accesskey = צ + +font-incoming-email-label = + .value = דואר נכנס: + .accesskey = נ + +default-font-reply-checkbox = + .label = כשניתן, יש להשתמש בקידוד טקסט כבררת מחדל בתגובות + .accesskey = כ diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d80197b6e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-remove = + .label = הסרה + .accesskey = ה + +languages-customize-select-language = + .placeholder = בחירת שפה להוספה… + +languages-customize-add = + .label = הוספה + .accesskey = ס + +messenger-languages-window = + .title = הגדרות שפה של { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-search = חיפוש אחר שפות נוספות… + +messenger-languages-searching = + .label = מתבצע חיפוש אחר שפות… + +messenger-languages-downloading = + .label = בהורדה… + +messenger-languages-select-language = + .label = בחירת שפה להוספה… + .placeholder = בחירת שפה להוספה… + +messenger-languages-installed-label = שפות מותקנות +messenger-languages-available-label = שפות זמינות + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebe21c0f03 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = תגית חדשה + +tag-name-label = + .value = שם התווית: + .accesskey = T + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cff8c8c9f7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = התאם אישית התראת דואר חדש + +customize-alert-description = בחר אילו שדות יוצגו בחיווי ההתראה: + +preview-text-checkbox = + .label = טקסט תצוגה מקדימה + .accesskey = מ + +subject-checkbox = + .label = נושא + .accesskey = נ + +sender-checkbox = + .label = שולח + .accesskey = ש + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = הצגת התראת דואר חדש למשך + .accesskey = ח + +open-time-label-after = + .value = שניות diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff4cee51dc --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = הגדרות לא־מקוון + +autodetect-online-label = + .label = לעקוב אוטומטית אחר המצב המקוון שהתגלה + .accesskey = ג + +status-radio-remember = + .label = זכור מצב מקוון קודם + .accesskey = ז + +status-radio-ask = + .label = לשאול אותי על המצב המקוון שלי + .accesskey = ל + +status-radio-always-online = + .label = מקוון + .accesskey = ק + +status-radio-always-offline = + .label = מנותק + .accesskey = נ + +going-online-label = לשלוח הודעות שלא נשלחו במעבר למצב מקוון? + +going-online-auto = + .label = כן + .accesskey = כ + +going-online-not = + .label = לא + .accesskey = א + +going-online-ask = + .label = שאל אותי + .accesskey = ש + +going-offline-label = להוריד הודעות לשימוש לא־מקוון במעבר למצב לא מקוון? + +going-offline-auto = + .label = כן + .accesskey = כ + +going-offline-not = + .label = לא + .accesskey = ל + +going-offline-ask = + .label = שאל אותי + .accesskey = ש diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..552b2c7e45 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = כניסות שמורות +copy-username-cmd = + .label = העתקת שם המשתמש + .accesskey = ש +edit-username-cmd = + .label = עריכת שם המשתמש + .accesskey = ר +copy-password-cmd = + .label = העתקת הססמה + .accesskey = ס +edit-password-cmd = + .label = עריכת הססמה + .accesskey = ע +search-filter = + .accesskey = ח + .placeholder = חיפוש +column-heading-provider = + .label = ספק +column-heading-username = + .label = שם משתמש +column-heading-password = + .label = ססמה +import = + .label = ייבוא… + .accesskey = י + +show-passwords = + .label = הצגת ססמאות + .accesskey = צ +hide-passwords = + .label = הסתרת ססמאות + .accesskey = ס +remove-all = + .label = הסרת הכל + .accesskey = כ +remove-all-shown = + .label = הסרת כל הפריטים המוצגים + .accesskey = מ +remove-all-passwords-title = הסרת כל הססמאות +no-master-password-prompt = האם ברצונך להציג את הססמאות שלך? + +## OS Authentication dialog + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c584f28c1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = חריגות + .style = width: 36em; + +website-address-label = + .value = כתובת אתר: + .accesskey = d + +block-button = + .label = חסימה + .accesskey = ח + +allow-session-button = + .label = אפשור להפעלה + .accesskey = א + +allow-button = + .label = אפשור + .accesskey = א + +treehead-sitename-label = + .label = אתר + +treehead-status-label = + .label = מצב: + +remove-site-button = + .label = הסרת אתר + .accesskey = ה + +remove-all-site-button = + .label = הסרת כל האתרים + .accesskey = כ + +cancel-button = + .label = ביטול + .accesskey = ב + +save-button = + .label = שמירת השינויים + .accesskey = ש + +permission-can-label = אפשר +permission-can-access-first-party-label = לאפשר לגוף ראשון בלבד +permission-can-session-label = אפשר להפעלה +permission-cannot-label = חסום + +invalid-uri-message = אנא הכנס שם מארח חוקי +invalid-uri-title = הוכנס שם מארח לא חוקי diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c7fbae26e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,661 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = סגירה + +pane-compose-title = חיבור הודעה +category-compose = + .tooltiptext = חיבור הודעה + +pane-chat-title = צ׳אט +category-chat = + .tooltiptext = צ׳אט + +manage-messenger-languages-button = + .label = הגדרת חלופות… + .accesskey = ח +confirm-messenger-language-change-description = יש להפעיל את { -brand-short-name } מחדש כדי להחיל את השינויים האלה +confirm-messenger-language-change-button = החלה והפעלה מחדש + +## OS Authentication dialog + + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k + +general-legend = דף ההתחלה של { -brand-short-name } + +start-page-label = + .label = כאשר { -brand-short-name } מופעל, הצג את דף ההתחלה באזור ההודעה + .accesskey = ג + +location-label = + .value = מיקום: + .accesskey = מ +restore-default-label = + .label = שחזור ברירת מחדל + .accesskey = מ + +default-search-engine = מנוע חיפוש כבררת מחדל + +new-message-arrival = כאשר מופיעות הודעות חדשות: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] להשמיע את קובץ הצליל הבא: + *[other] השמע צליל + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] צ + *[other] צ + } +mail-play-button = + .label = נגן + .accesskey = נ + +change-dock-icon = שינוי ההעדפות לסמל היישום +app-icon-options = + .label = אפשרויות סמל היישום… + .accesskey = ס + +animated-alert-label = + .label = הצגת התרעה + .accesskey = ה +customize-alert-label = + .label = התאמה אישית… + .accesskey = ה + +mail-custom-sound-label = + .label = השתמש בקובץ צליל הבא + .accesskey = ש +mail-browse-sound-button = + .label = עיון… + .accesskey = ע + +enable-gloda-search-label = + .label = אפשר חיפוש גלובלי ואינדוקס + .accesskey = ח + +datetime-formatting-legend = תבנית תאריך ושעה + +allow-hw-accel = + .label = שימוש בהאצת חומרה כשניתן + .accesskey = ח + +store-type-label = + .value = סוג אחסון הודעות לחשבונות חדשים: + .accesskey = ס + +mbox-store-label = + .label = קובץ לכל תיקייה (mbox) +maildir-store-label = + .label = קובץ לכל הודעה (maildir) + +scrolling-legend = גלילה +autoscroll-label = + .label = שימוש בגלילה אוטומטית + .accesskey = א +smooth-scrolling-label = + .label = שימוש בגלילה חלקה + .accesskey = ח +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = תמיד להציג פסי גלילה + .accesskey = פ + +system-integration-legend = השתלבות במערכת +always-check-default = + .label = בדוק בכל הפעלה אם { -brand-short-name } היא תוכנת דואר ברירת המחדל + .accesskey = ב +check-default-button = + .label = לבדוק כעת… + .accesskey = כ + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = אפשר ל־{ search-engine-name } לחפש הודעות + .accesskey = ח + +config-editor-button = + .label = עורך הגדרות... + .accesskey = ע + +return-receipts-description = קבע כיצד { -brand-short-name } מטפל בקבלות חוזרות. +return-receipts-button = + .label = קבלות חוזרות... + .accesskey = ז + +update-app-legend = עדכוני { -brand-short-name } + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = גרסה { $version } + +automatic-updates-label = + .label = להתקין עדכונים אוטומטית (מומלץ: אבטחה משופרת) + .accesskey = א +check-updates-label = + .label = לבדוק עדכונים, אבל לאפשר לי לבחור האם להתקין אותם + .accesskey = ב + +update-history-button = + .label = הצגת היסטוריית עדכונים + .accesskey = ע + +use-service = + .label = שימוש בשירות רקע כדי להתקין עדכונים + .accesskey = ר + +networking-legend = חיבור +proxy-config-description = קבע כיצד { -brand-short-name } מתחבר לאינטרנט. + +network-settings-button = + .label = הגדרות… + .accesskey = ה + +offline-legend = לא־מקוון +offline-settings = נהל הגדרות לא־מקוון + +offline-settings-button = + .label = לא־מקוון... + .accesskey = מ + +diskspace-legend = שטח דיסק +offline-compact-folder = + .label = לדחוס את כל התיקיות כשהפעולה תחסוך למעלה מ־ + .accesskey = ס + +compact-folder-size = + .value = מ״ב בסך הכול + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = השתמש במטמון עד לשטח של + .accesskey = ה + +use-cache-after = מ״ב + +## + +smart-cache-label = + .label = דריסת ניהול מטמון אוטומטי + .accesskey = ד + +clear-cache-button = + .label = נקה כעת + .accesskey = נ + +fonts-legend = גופנים וצבעים + +default-font-label = + .value = גופן ברירת מחדל: + .accesskey = ב + +default-size-label = + .value = גודל: + .accesskey = ג + +font-options-button = + .label = מתקדם… + .accesskey = מ + +color-options-button = + .label = צבעים… + .accesskey = צ + +display-width-legend = הודעות טקסט פשוט + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = הצג פרצופונים בצורה גרפית + .accesskey = ה + +display-text-label = בעת הצגת הודעות טקסט פשוט מצוטט: + +style-label = + .value = סגנון: + .accesskey = ס + +regular-style-item = + .label = רגיל +bold-style-item = + .label = מודגש +italic-style-item = + .label = נטוי +bold-italic-style-item = + .label = נטוי מודגש + +size-label = + .value = גודל: + .accesskey = ד + +regular-size-item = + .label = רגיל +bigger-size-item = + .label = גדול יותר +smaller-size-item = + .label = קטן יותר + +quoted-text-color = + .label = צבע: + .accesskey = ב + +save-to-label = + .label = שמור קבצים אל + .accesskey = ש + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] בחירה… + *[other] עיון… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ב + *[other] ע + } + +always-ask-label = + .label = שאל תמיד היכן לשמור קבצים + .accesskey = ת + + +display-tags-text = תוויות משמשות לחלוקה לקטגוריות ותיעדוף ההודעות שלך. + +new-tag-button = + .label = חדש… + .accesskey = ח + +edit-tag-button = + .label = עריכה… + .accesskey = ע + +delete-tag-button = + .label = מחק + .accesskey = מ + +auto-mark-as-read = + .label = סימון הודעות כנקראו אוטומטית + .accesskey = ק + +mark-read-no-delay = + .label = מיד עם ההצגה + .accesskey = מ + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = לאחר הצגה למשך + .accesskey = א + +seconds-label = שניות + +## + +open-msg-label = + .value = פתיחת הודעות בתוך: + +open-msg-tab = + .label = לשונית חדשה + .accesskey = ל + +open-msg-window = + .label = חלון הודעה חדש + .accesskey = ח + +open-msg-ex-window = + .label = חלון הודעה קיים + .accesskey = ק + +close-move-delete = + .label = לסגור את חלון/לשונית ההודעה בעת העברה או מחיקה + .accesskey = ס + +condensed-addresses-label = + .label = הצגת שמות תצוגה בלבד עבור אנשים בפנקס הכתובת שלי + .accesskey = צ + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = הודעות מועברות: + .accesskey = ה + +inline-label = + .label = בתוך השורה + +as-attachment-label = + .label = כנספח + +extension-label = + .label = הוסף סיומת לשם הקובץ + .accesskey = ק + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = שמור אוטומטית כל + .accesskey = ט + +auto-save-end = דקות + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = אשר בעת שימוש בקיצורי מקלדת לשליחת הודעה + .accesskey = ב + +spellcheck-label = + .label = בדוק איות לפני שליחה + .accesskey = ב + +spellcheck-inline-label = + .label = אפשר בדיקת איות תוך כדי הקלדה + .accesskey = א + +language-popup-label = + .value = שפה: + .accesskey = ש + +download-dictionaries-link = הורד מילונים נוספים + +font-label = + .value = גופן: + .accesskey = פ + +font-color-label = + .value = צבע טקסט: + .accesskey = ט + +bg-color-label = + .value = צבע רקע: + .accesskey = ר + +restore-html-label = + .label = שחזור ברירות מחדל + .accesskey = ב + +default-format-label = + .label = שימוש בתבנית פסקה במקום גוף ההודעה כבררת מחדל + .accesskey = פ + +autocomplete-description = כאשר ממענים הודעות, חפש רשומות תואמות בתוך: + +ab-label = + .label = פנקסי כתובות מקומיים + .accesskey = פ + +directories-label = + .label = שרת מדריך: + .accesskey = ש + +directories-none-label = + .none = ללא + +edit-directories-label = + .label = ערוך ספריות... + .accesskey = ע + +email-picker-label = + .label = הוסף אוטומטית כתובות מדואר אלקטרוני יוצא אל: + .accesskey = כ + +default-directory-label = + .value = תיקיית בררת מחדל לפתיחת חלון פנקס הכתובות: + .accesskey = ב + +default-last-label = + .none = תיקייה אחרונה שהייתה בשימוש + +attachment-label = + .label = בדוק לקבצים מצורפים חסרים + .accesskey = ח + +attachment-options-label = + .label = מילות מפתח… + .accesskey = מ + +enable-cloud-share = + .label = הצעה לשתף עבור קבצים בגודל מעל +cloud-share-size = + .value = מ״ב + +add-cloud-account = + .label = הוספה… + .accesskey = ס + .defaultlabel = הוספה… + +## Privacy Tab + +mail-content = תוכן דוא״ל + +remote-content-label = + .label = לאפשר תוכן מרוחק בהודעות + .accesskey = ת + +exceptions-button = + .label = חריגות… + .accesskey = ח + +remote-content-info = + .value = מידע נוסף על נושאי אבטחה שעולים בהקשר של תוכן מרוחק + +web-content = תוכן אינטרנט + +history-label = + .label = לזכור אתרים וקישורים בהם ביקרתי + .accesskey = ז + +cookies-label = + .label = לקבל עוגיות מאתרים + .accesskey = ע + +third-party-label = + .value = לקבל עוגיות צד־שלישי: + .accesskey = ש + +third-party-always = + .label = תמיד +third-party-never = + .label = לעולם לא +third-party-visited = + .label = מכאלו שבהם ביקרת + +keep-label = + .value = לשמור עד: + .accesskey = ע + +keep-expire = + .label = לתפוגתם +keep-close = + .label = הסגירה של { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = לשאול בכל פעם + +cookies-button = + .label = הצגת עוגיות… + .accesskey = צ + +passwords-description = { -brand-short-name } יכול לזכור מידע ססמאות עבור כל החשבונות שלך כדי שלא תצטרך להכניס שוב את מידע ההתחברות. + +passwords-button = + .label = ססמאות שמורות… + .accesskey = מ + + +junk-description = קבע את הגדרות ברירת המחדל שלך לדואר זבל. הגדרות דואר זבל יחודיות לכל חשבון ניתנות להגדרה בהגדרות החשבון. + +junk-label = + .label = כאשר אני מסמן הודעות כזבל: + .accesskey = ז + +junk-move-label = + .label = העבר לתיקיית "דואר זבל" של החשבון + .accesskey = ע + +junk-delete-label = + .label = מחק אותן + .accesskey = מ + +junk-read-label = + .label = סמן הודעות שזוהו כזבל כהודעות שנקראו + .accesskey = נ + +junk-log-label = + .label = הפעלת רישום מסנן זבל מסתגל + .accesskey = פ + +junk-log-button = + .label = הצג יומן + .accesskey = ה + +reset-junk-button = + .label = אפס נתוני אימון + .accesskey = א + +phishing-description = { -brand-short-name } יכול לנתח הודעות ולבדוק אם הן מכילות הונאות דוא״ל חשודות על־ידי חיפוש שיטות נפוצות המשמשות להטעות אותך. + +phishing-label = + .label = אמור לי אם ההודעה שאני קורא חשודה כתרמית דוא״ל + .accesskey = א + +antivirus-description = { -brand-short-name } יכול לגרום לתוכנות אנטי-וירוס לנתח בקלות הודעות דואר נכנס עבור וירוסים לפני שהן מאוכסנות באופן מקומי. + +antivirus-label = + .label = אפשר ללקוחות אנטי וירוס לבודד הודעות יחידות מתוך ההודעות הנכנסות + .accesskey = ב + +certificate-description = כאשר שרת מבקש את אישור האבטחה האישי שלי: + +certificate-auto = + .label = בחר אחד באופן אוטומטי + .accesskey = א + +certificate-ask = + .label = שאל אותי תמיד + .accesskey = מ + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = כאשר { -brand-short-name } מופעל: + .accesskey = פ + +offline-label = + .label = להשאיר את חשבון הצ׳אט שלי לא מקוון + +auto-connect-label = + .label = התחברות לחשבונות הצ׳אט שלי אוטומטית + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = לאפשר לאנשי הקשר שלי לדעת על חוסר פעילות מצדי לאחר + .accesskey = פ + +idle-time-label = דקות של חוסר פעילות + +## + +away-message-label = + .label = ולהגדיר את המצב למרוחק עם הודעה מצב זו: + .accesskey = ר + +send-typing-label = + .label = שליחת התרעת הקלדה בדיונים + .accesskey = ק + +notification-label = כשמגיעות הודעות שמיועדות אליך: + +show-notification-label = + .label = הצגת התרעה: + .accesskey = ר + +notification-all = + .label = עם שם השולח ותצוגה מקדימה של הודעה +notification-name = + .label = עם שם השולח בלבד +notification-empty = + .label = ללא כל מידע + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] הנפשת הסמל במעגן + *[other] הבהוב הפריט בשורת המשימות + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ע + *[other] ב + } + +chat-play-sound-label = + .label = השמעת צליל + .accesskey = ס + +chat-play-button = + .label = השמעה + .accesskey = ש + +chat-system-sound-label = + .label = צליל בררת המחדל של המערכת להודעות דוא״ל חדשות + .accesskey = ב + +chat-custom-sound-label = + .label = שימוש בקובץ השמע הבא + .accesskey = ש + +chat-browse-sound-button = + .label = עיון… + .accesskey = ע + +theme-label = + .value = ערכת נושא: + .accesskey = ע + +style-bubbles = + .label = בועות +style-dark = + .label = כהה +style-paper = + .label = גיליונות נייר +style-simple = + .label = פשוט + +preview-label = תצוגה מקדימה: +no-preview-label = אין תצוגה מקדימה זמינה + +chat-variant-label = + .value = הגוון: + .accesskey = ג + +## Preferences UI Search Results + + +## Settings UI Search Results + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58ed568b32 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = קבלות חוזרות + +receipt-arrive-label = כאשר מגיעה קבלה: + +receipt-request-label = כאשר אני מקבל בקשה לקבלה חוזרת: + +receipt-send-never-label = + .label = אל תשלח לעולם + +receipt-send-always-label = + .label = שלח תמיד + +receipt-send-ask-label = + .label = שאל אותי + diff --git a/l10n-he/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-he/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c422c3247f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = השתלבות במערכת + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = הגדרה כבררת מחדל + .buttonlabelcancel = דילוג על ההשתלבות + .buttonlabelcancel2 = ביטול + +default-client-intro = שימוש ב־{ -brand-short-name } כלקוח בררת מחדל עבור: + +unset-default-tooltip = זה בלתי אפשרי לבטל את ההגדרה של { -brand-short-name } כלקוח בררת המחדל מתוך { -brand-short-name }. כדי להפוך תכנית אחרת לבררת המחדל עליך להשתמש בתיבת הדו־שיח של 'הגדרה כבררת מחדל' בתכנית עצמה. + +checkbox-email-label = + .label = דואר אלקטרוני + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = קבוצות דיון + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = הזנות + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = השתמש ב־{ system-search-engine-name } כדי לחפש הודעות + .accesskey = ה + +check-on-startup-label = + .label = בצע בדיקה זו בכל הפעלה של { -brand-short-name } + .accesskey = כ diff --git a/l10n-he/mail/updater/updater.ini b/l10n-he/mail/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..0287624bb3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=עדכון %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% מתקין את העדכונים שלך ויתחיל בעוד מספר רגעים… + + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d54971926 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=להוסיף את %S? + +webextPerms.add.label=הוספה +webextPerms.cancel.label=ביטול + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=ההרחבה %S עודכנה. עליך לאשר הרשאות חדשות לפני שהגרסה העדכנית תותקן. בחירה באפשרות ״ביטול״ תשאיר את התוספת בגרסתה הנוכחית. + +webextPerms.updateAccept.label=עדכון + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=ההרחבה %S מבקשת הרשאות נוספות. +webextPerms.optionalPermsListIntro=נדרש: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=לאפשר +webextPerms.optionalPermsDeny.label=לדחות + +webextPerms.description.bookmarks=קריאה ועריכת סימניות +webextPerms.description.browserSettings=קריאה ועריכת הגדרות הדפדפן +webextPerms.description.browsingData=איפוס היסטוריית הגלישה, העוגיות והנתונים הנוספים שצברת לאחרונה +webextPerms.description.clipboardRead=קבלת נתונים מלוח העריכה +webextPerms.description.clipboardWrite=הזנת נתונים בלוח העריכה +webextPerms.description.devtools=הרחבת כלי הפיתוח לקבלת גישה לנתונים שלך בלשוניות פתוחות +webextPerms.description.downloads=הורדת קבצים, קריאה ועריכת היסטוריית ההורדות של הדפדפן +webextPerms.description.downloads.open=פתיחת קבצים שהורדו למחשב שלך +webextPerms.description.find=קריאת הטקסט של כל הלשוניות הפתוחות +webextPerms.description.geolocation=גישה למיקום שלך +webextPerms.description.history=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.management=ניטור שימוש בהרחבות וניהול ערכות נושא +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S +webextPerms.description.notifications=הצגת התרעות +webextPerms.description.privacy=קריאה ועריכה של הגדרות פרטיות +webextPerms.description.proxy=שליטה בהגדרות המתווך של הדפדפן +webextPerms.description.sessions=גישה ללשוניות שנסגרו לאחרונה +webextPerms.description.tabs=גישה ללשוניות +webextPerms.description.topSites=גישה להיסטוריית הגלישה +webextPerms.description.webNavigation=גישה לפעילות הדפדפן במהלך הניווט + +webextPerms.hostDescription.allUrls=גישה לנתונים שלך מכל האתרים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=גישה לכל המידע שלך עבור אתרים תחת שם המתחם %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=גישה לכל המידע שלך בשם מתחם נוסף;גישה לכל המידע שלך ב־#1 שמות מתחם נוספים + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=גישה לכל המידע עבור %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=גישה לכל המידע שלך באתר נוסף;גישה לכל המידע שלך ב־#1 אתרים נוספים + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> +stacktrace.outputMessage=מעקב מחסנית של %S, פונקציה %S, שורה %S. +timer.start=%S: קוצב הזמן הופעל + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S מ״ש + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = פרטי +userContextWork.label = עבודה +userContextBanking.label = בנקאות +userContextShopping.label = קניות + diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff252c6960 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "חיפוש"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "שם"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "בוליאני"> +<!ENTITY newPref.valueString "מחרוזת"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "מספר שלם"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "הכנסת מחרוזת"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "הכנסת מספר"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "החלפה"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "ביטול"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "העתקת שם"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "העתקת ערך"> diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..e79e85126e --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=יצירה +newPref.changeButton=שינוי + +pref.toggleButton=החלפה +pref.resetButton=איפוס diff --git a/l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3173c7240 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=האם לאפשר ל־%S לזכור כניסה זו? +rememberButton=לזכור +neverButton=לעולם לא + +# String is the login's hostname +updatePassword=האם לעדכן ססמה שמורה עבור %S? +updatePasswordNoUser=האם לעדכן ססמה שמורה עבור כניסה זו? +updateButton=עדכון +dontUpdateButton=לא לעדכן + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=נא לבחור בכניסה לעדכון: +passwordChangeTitle=אישור שינוי ססמה + +# Strings used by PromptService.js +username=שם משתמש +password=ססמה diff --git a/l10n-he/mobile/android/defines.inc b/l10n-he/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..4670440286 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Tomer Cohen</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-he/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-he/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-he/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-he/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f44d9edbb --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = חיפוש +config-new-pref-name = + .placeholder = שם +config-new-pref-value-boolean = בוליאני +config-new-pref-value-string = מחרוזת +config-new-pref-value-integer = מספר שלם +config-new-pref-string = + .placeholder = הכנסת מחרוזת +config-new-pref-number = + .placeholder = הכנסת מספר +config-new-pref-cancel-button = ביטול +config-new-pref-create-button = יצירה +config-new-pref-change-button = שינוי +config-pref-toggle-button = החלפה +config-pref-reset-button = איפוס +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = העתקת שם +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = העתקת ערך diff --git a/l10n-he/mobile/chrome/region.properties b/l10n-he/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..24a9630bfe --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-he/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-he/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0e9db14e6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=הכתובת אינה חוקית ולא ניתנת לטעינה. +fileNotFound=Firefox לא יכול למצוא קובץ במיקום %S. +fileAccessDenied=הקובץ במיקום %S אינו ניתן לקריאה. +dnsNotFound2=Firefox לא יכול למצוא את השרת %S. +unknownProtocolFound=Firefox אינו יודע כיצד לפתוח את כתובת זו, מאחר שאחד מהפרוטוקולים הבאים (%S) אינו משויך עם שום יישום או שאינו מורשה בהקשר זה. +connectionFailure=Firefox לא יכול להרים חיבור עם השרת בכתובת %S. +netInterrupt=החיבור אל %S הופסק בזמן שהדף נטען. +netTimeout=לשרת בכתובת %S לוקח זמן רב מדי להגיב. +redirectLoop=Firefox זיהה שהשרת מכוון מחדש את הבקשה עבור כתובת זו בצורה שלא תושלם לעולם. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=כדי להציג דף זה, על %S לשלוח מידע שיבצע שוב כל פעולה (כגון חיפוש או אישור הזמנה) שבוצעה קודם לכן. +resendButton.label=שליחה חוזרת +unknownSocketType=Firefox לא יודע כיצד לתקשר עם השרת. +netReset=החיבור לשרת אותחל בזמן שהדף נטען. +notCached=מסמך זה לא זמין יותר. +netOffline=Firefox נמצא כעת במצב לא־מקוון ולא יכול לגשת לרשת. +isprinting=לא ניתן לשנות את המסמך במהלך הדפסה או תצוגה לפני הדפסה. +deniedPortAccess=כתובת זו משתמשת בשער רשת המיועד בדרך כלל לשימושים אחרים מאשר גלישה באינטרנט. Firefox ביטל את הבקשה כדי להגן עליך. +proxyResolveFailure=Firefox מוגדר להשתמש בשרת מתווך שלא ניתן לאיתור. +proxyConnectFailure=Firefox מוגדר להשתמש בשרת מתווך המסרב לחיבורים. +contentEncodingError=לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא משתמש בסוג דחיסה שאינו חוקי או שאינו נתמך. +unsafeContentType=לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שהוא מכיל סוג קובץ שעלול להיות מסוכן לפתיחה. נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +malwareBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר תקיפה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +harmfulBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר שככל הנראה מזיק ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +deceptiveBlocked=הדף בכתובת %S דווח כאתר מטעה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +unwantedBlocked=האתר בכתובת %S דווח כאתר המגיש תוכנה בלתי רצויה ונחסם בהתאם להעדפות האבטחה שלך. +cspBlocked=דף זה מכיל מדיניות תוכן המונעת ממנו טעינה באופן זה. +corruptedContentErrorv2=האתר בכתובת %S נתקל בהפרה של פרוטוקול רשת שאינו ניתן לתיקון. +sslv3Used=ל־Firefox אין אפשרות להבטיח את בטיחות הנתונים שלך מול %S עקב השימוש ב־SSLv3, פרוטוקול הצפנה פגום. +weakCryptoUsed=הבעלים של %S שגו בהגדרת האתר. כדי להגן על המידע שלך מפני גניבה, Firefox לא התחבר לאתר זה. +inadequateSecurityError=האתר ניסה לשאת ולתת על רמה בלתי מספקת של אבטחה. +networkProtocolError=Firefox נתקל בהפרה של פרוטוקול רשת שאינו ניתן לתיקון. diff --git a/l10n-he/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-he/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb2ebce400 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,206 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "בעיה בטעינת הדף"> +<!ENTITY retry.label "נסה שוב"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "כישלון בהתחברות"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "כתובת זו מוגבלת"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "שרת לא נמצא"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>נא לבדוק שהכתובת לא מכילה שגיאות כגון + <strong>ww</strong>.example.com במקום + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>חיפוש</button> + </div> + <li>אם אין באפשרותך לטעון דפים כלל, מומלץ לבדוק את קישוריות הנתונים או ה־Wi-Fi של המכשיר שלך. + <button id='wifi'>הפעלת Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "קובץ לא נמצא"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>בדוק ששם הקובץ אוית נכון, שנעשה שימוש נכון באותיות רישיות ושאין שגיאות הקלדה אחרות.</li> + <li>בדוק אם הקובץ הועבר, שינה שם או נמחק.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "הגישה לקובץ נדחתה"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ייתכן שהקובץ הוסר, הועבר או שההרשאות מונעות את הגישה אליו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "שגיאה כללית"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>מסיבה בלתי ידועה, אין ל־&brandShortName; אפשרות לטעון דף זה.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "כתובת לא חוקית"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>כתובות של אתרים הן בד״כ משהו בסגנון + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>חיפוש</button> + </div> + <li>נא לוודא שהשתמשת בלוכסנים בכיוון הנכון (למשל + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "החיבור הופסק"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "תוקף המסמך פג"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>המסמך המבוקש לא זמין במטמון של &brandShortName;.</p><ul><li>כאמצעי זהירות, &brandShortName; לא יבקש שוב אוטומטית מסמכים רגישים.</li><li>לחץ נסה שוב כדי לבקש מחדש את המסמך מאתר האינטרנט.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "מצב לא־מקוון"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "שגיאה בקידוד תוכן"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "סוג קובץ מסוכן"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "החיבור הופסק"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "תם הזמן המוקצב לחיבור"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "כתובת זו אינה מובנת"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ייתכן שיהיה צורך להתקין יישום אחר כדי לפתוח כתובת זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "השרת המתווך דחה את ההתחברות"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>בדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות.</li> + <li>צור קשר עם מנהל הרשת שלך ודא כי השרת המתווך מתפקד</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "שרת מתווך לא נמצא"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>נא לוודא שהגדרות המתווך תקינות.</li> + <li>נא לבדוק שלהתקן שלך יש חיבור נתונים או Wi-Fi פעיל. + <button id='wifi'>הפעלת Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "הדף מבצע העברה לא תקינה"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>בעיה זו נגרמת לעיתים מסירוב לקבל עוגיות או ניטרולן.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "תגובה לא צפויה מהשרת"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>ודא כי מותקן על המערכת שלך מנהל האבטחה האישי.</li> + <li>ייתכן וההגדרות השרת אינן תקניות</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "חיבור מאובטח נכשל"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאין אפשרות לאמת את אמינות הנתונים שהתקבלו.</li> + <li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "חיבור מאובטח נכשל"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>יתכן שמדובר בבעיה בתצורת השרת או שגורם כלשהו מנסה להתחזות לשרת.</li> + <li>אם התחברת לשרת זה בהצלחה בעבר, ייתכן שהשגיאה זמנית, ומומלץ לנסות שוב מאוחר יותר.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>יתכן כי האתר אינו זמין כרגע או עמוס מדי. נא לנסות שוב בעוד מספר רגעים.</li> + <li>אם אין באפשרותך לטעון דפים כלל, מומלץ לבדוק את קישוריות הנתונים או ה־Wi-Fi של המכשיר שלך. + <button id='wifi'>הפעלת Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "נחסם בהתאם למדיניות האבטחה של התוכן"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; מנע מדף זה להיטען בדרך הזו מכיוון שלדף יש מדיניות אבטחת תוכן שאינה מאפשרת זאת.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "שגיאת תוכן פגום"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בתעבורת הנתונים.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "באפשרותך גם להוסיף חריגה…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "קחו אותי מכאן!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "הוספת חריגה…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>מומלץ שלא להוסיף חריגה אם אתה משתמש בחיבור רשת בלתי מהימן לחלוטין או אם אינך רגיל לראות אזהרות עבור שרת זה.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "לא ניתן להתחבר באופן מאובטח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "מידע מתקדם: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "החיבור שלך אינו מאובטח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "פרטים מתקדמים: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "החיבור שלך אינו מאובטח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>האתר בכתובת <span class='hostname'></span> משתמש בטכנולוגיית אבטחה מיושנת החשופה לתקיפות. תוקף יכול לחשוף בקלות מידע שעשוי להחשב כמאובטח. על מנהל האתר לתקן את השרת לפני שיהיה ניתן לבקר באתר.</p><p>קוד שגיאה: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "שגיאת פרוטוקול רשת"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בפרוטוקול הרשת.</p><ul><li>נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו.</li></ul>"> diff --git a/l10n-he/netwerk/necko.properties b/l10n-he/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6a9fe1ebf --- /dev/null +++ b/l10n-he/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#ResolvingHost=Looking up +#ConnectedTo=Connected to +#ConnectingTo=Connecting to +#SendingRequestTo=Sending request to +#TransferringDataFrom=Transferring data from + +3=מחפש את %1$S… +4=מחובר אל %1$S… +5=נשלחת בקשה אל %1$S… +6=מעביר נתונים מ־%1$S... +7=מתחבר אל %1$S... +8=קריאת %1$S +9=כותב את %1$S +10=ממתין ל־%1$S... +11=מאתר %1$S… +12=הזדהות TLS עבור %1$S בביצוע… +13=הזדהות TLS הסתיימה עבור %1$S… + +RepostFormData=הדף הנוכחי מפנה למיקום חדש. האם ברצונך לשלוח את מידע הטופס שהקלדת למיקום החדש? + +# Directory listing strings +DirTitle=מפתח של %1$S +DirGoUp=לספרייה ברמה גבוהה יותר +ShowHidden=הצגת אובייקטים נסתרים +DirColName=שם +DirColSize=גודל +DirColMTime=שינוי אחרון +DirFileLabel=קובץ: + +SuperfluousAuth=אתה עומד להתחבר אל האתר "%1$S" עם שם המשתמש "%2$S", אך האתר אינו דורש אימות. זה עשוי להיות ניסיון להערים עליך.\n\nהאם "%1$S" הוא האתר שבו ברצונך לבקר? +AutomaticAuth=אתה עומד להתחבר אל האתר "%1$S" עם שם המשתמש "%2$S". + +TrackerUriBlocked=המשאב ב־„%1$S” נחסם כי הופעלה חסימת תוכן. +UnsafeUriBlocked=המשאב „%1$S“ נחסם על־ידי גלישה בטוחה. +CookieBlockedByPermission=בקשת גישה לעוגייה או אחסון ב־”%1$S” נחסמה עקב הרשאות עוגייה מותאמות אישית. + +# As part of dynamic first-party isolation, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "sameSite=none" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax", "sameSite=none". +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is cookie name. Do not localize "sameSite", "lax", "strict" and "none" + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulRejectForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname. +# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulReject): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedExpired): %1$S is the cookie name. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. + diff --git a/l10n-he/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/l10n-he/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff7c1b2413 --- /dev/null +++ b/l10n-he/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Sunbird"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Sunbird"> diff --git a/l10n-he/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/l10n-he/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..fcc403040f --- /dev/null +++ b/l10n-he/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShortName=Sunbird +brandFullName=Mozilla Sunbird +vendorShortName=Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL): +# For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version +# specific project site. +# +# %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__ +# +# example: +# __MOZ_APP_VERSION__: 0.4 +# releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html +# result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html +# +releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html diff --git a/l10n-he/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-he/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5d98201d0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,318 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=לא ניתן לתקשר בצורה מאובטחת. נקודת הקצה לא תומכת בהצפנה ברמה גבוהה. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=לא ניתן ליצור קשר בצורה מאובטחת. הצד השני דורש אבטחה ברמה גבוהה שאין בה תמיכה. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=לא ניתן ליצור קשר בצורה מאובטחת עם הצד השני: אין אלגוריתמים חופפים של הצפנה. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=לא ניתן למצוא את האישור או המפתח שנדרש לאימות. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=לא ניתן לתקשר בצורה מאובטחת עם הצד השני: האישור של הצד השני נדחה. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=השרת נתקל בנתונים פגומים מצד הלקוח. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=הלקוח נתקל בנתונים פגומים מצד השרת. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=אישור אבטחה מסוג לא נתמך. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=עמית משתמש בגרסה לא נתמכת של פרוטוקול האבטחה. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=אימות לקוח נכשל: המפתח הפרטי במסד נתוני המפתחות אינו תואם את המפתח הציבורי במסד הנתונים של אישורי האבטחה. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=לא ניתן לתקשר עם עמית בצורה מאובטחת: שם המתחם המבוקש לא תואם את אישור האבטחה של השרת. +SSL_ERROR_POST_WARNING=קוד שגיאת SSL לא מזוהה. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=עמית תומך רק ב־SSL גרסה 2, שמנוטרלת מקומית. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=עמית SSL קיבל רשומה עם קוד אימות הודעה פגום. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=עמית SSL מדווח על קוד אימות הודעה פגום. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=עמית SSL אינו יכול לאמת את אישור האבטחה שלך. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=אישור האבטחה נדחה על־ידי עמית SSL בטענה שהוא בוטל. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=אישור האבטחה נדחה על־ידי עמית SSL בטענה שהוא פג תוקף. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=לא ניתן להתחבר: SSL מנוטרל. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=לא ניתן להתחבר: הצד השני ב־SSL הוא שם מתחם FORTEZZA נוסף. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=התבקשה ערכת צפני SSL בלתי ידועה. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=No cipher suites are present and enabled in this program. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL received a record with bad block padding. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL received a record that exceeded the maximum permissible length. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL received a malformed Hello Request handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL received a malformed Client Hello handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL received a malformed Server Hello handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL received a malformed Certificate handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL received a malformed Certificate Request handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL received a malformed Server Hello Done handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL received a malformed Certificate Verify handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL received a malformed Finished handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL received a malformed Change Cipher Spec record. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL received a malformed Alert record. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL received a malformed Handshake record. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL received a malformed Application Data record. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL received an unexpected Hello Request handshake message. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL received an unexpected Client Hello handshake message. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL received an unexpected Alert record. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL received an unexpected Handshake record. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL received an unexpected Application Data record. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL received a record with an unknown content type. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL received a handshake message with an unknown message type. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL received an alert record with an unknown alert description. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=עמית SSL סגר את החיבור הזה. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL peer was not expecting a handshake message it received. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL peer does not support certificates of the type it received. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL experienced a failure of its random number generator. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Unable to digitally sign data required to verify your certificate. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Attempt to write encrypted data to underlying socket failed. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=פונקצית תמצית המסר באמצעות MD5 כשלה. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=פונקצית תמצית המסר באמצעות SHA-1 כשלה. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC computation failed. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Failure to create Symmetric Key context. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 code failed to translate an IV into a param. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Failed to initialize the selected cipher suite. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Client failed to generate session keys for SSL session. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server has no key for the attempted key exchange algorithm. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 token could be found to do a required operation. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s). +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Received incorrect handshakes hash values from peer. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=No certificate authority is trusted for SSL client authentication. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=הצד השני לא הצליח לפענח את רשומת ה־SSL שקיבל. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=הצד השני קיבל רשומת SSL שאינה מורשית עוד. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=הצד השני לא מכיר וסומך על רשות האישורים שהנפיקה את האישור שלך. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=הצד השני קיבל אישור תקף אך הגישה נדחיתה. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=הצד השני לא הצליח לפענח את הודעת לחיצת היד של ה־SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=הצד השני מדווח על כשל באימות חתימה או החלפת מפתחות. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=הצד השני מדווח על משא ומתן שאינו תואם לתקינה. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Peer reports incompatible or unsupported protocol version. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server requires ciphers more secure than those supported by client. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Peer reports it experienced an internal error. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Peer user canceled handshake. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL server cache not configured and not disabled for this socket. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL peer does not support requested TLS hello extension. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL peer has no certificate for the requested DNS name. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL peer reported bad certificate hash value. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket handshake message. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL received a compressed record that could not be decompressed. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiation is not allowed on this SSL socket. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL received an unexpected uncompressed record. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=ה־SSL קיבלת מפתח דיפי־הלמן קצר מועד בהודעת לחיצת היד של החלפת מפתחות השרתים. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL קיבל נתוני הרחבת NPN לא חוקיים. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=תכונת SSL שאינה נתמכת בחיבורי SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=תכונת SSL שאינה נתמכת בשרתים. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=תכונת SSL שאינה נתמכת בלקוחות. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=טווח גרסאות ה־SSL אינו תקין. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=עמית ה־SSL בחר בערכת הצפנה שאינה מורשית עבור גרסת הפרוטוקול הנבחרת. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד פגומה מסוג Hello Verify Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד בלתי צפויה מסוג Hello Verify Request. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=תכונת ה־SSL לא נתמכת עבור גרסת הפרוטוקול. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד בלתי צפויה מסוג Certificate Status. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=נעשה שימוש באלגוריתם גיבוב בלתי נתמך על־ידי העמית ל־TLS. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=פונקצית תמצית המסר כשלה. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=אלגוריתם החתימה שצוין ברכיב החתום דיגיטלית שגוי. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=הרחבת פרוטוקול המשא ומתן הבאה הופעלה, אך הקריאה החוזרת נמחקה לפני שהתגלה בה צורך. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=השרת לא תומך באף אחד מהפרוטוקולים שהלקוח פרסם בהרחבת ה־ALPN שלו. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=השרת דחה את לחיצת היד כיוון שהלקוח שנמך לגרסת TLS נמוכה מאלו שהשרת תומך בהן. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=אישור השרת כלל תעודה ציבורית שהייתה חלשה מדי. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=אין מספיק מקום במאגר לרשומת DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=לא הוגדר אלגוריתם חתימת TLS נתמך. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=העמית השתמש בצירוף בלתי נתמך של חתימה ואלגוריתם גיבוב. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=העמית ניסה להמשיך ללא הרחבת extended_master_secret נכונה. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=העמית ניסה להמשיך עם הרחבת extended_master_secret בלתי צפויה. +SEC_ERROR_IO=An I/O error occurred during security authorization. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=security library failure. +SEC_ERROR_BAD_DATA=security library: received bad data. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=security library: output length error. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=security library has experienced an input length error. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=security library: invalid arguments. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=security library: invalid algorithm. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=security library: invalid AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Improperly formatted time string. +SEC_ERROR_BAD_DER=security library: improperly formatted DER-encoded message. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Peer's certificate has an invalid signature. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Peer's Certificate has expired. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Peer's Certificate has been revoked. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Peer's Certificate issuer is not recognized. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Peer's public key is invalid. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=The security password entered is incorrect. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=New password entered incorrectly. Please try again. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=security library: no nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=security library: bad database. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=security library: memory allocation failure. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Peer's certificate has been marked as not trusted by the user. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certificate already exists in your database. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Downloaded certificate's name duplicates one already in your database. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Error adding certificate to database. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Error refiling the key for this certificate. +SEC_ERROR_NO_KEY=The private key for this certificate cannot be found in key database +SEC_ERROR_CERT_VALID=This certificate is valid. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=This certificate is not valid. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert Library: No Response +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=לרשימת ביטולי האישורים החדשה יש תבנית לא חוקית. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Certificate extension value is invalid. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Certificate extension not found. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Issuer certificate is invalid. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Certificate path length constraint is invalid. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Certificate usages field is invalid. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Internal ONLY module** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=המפתח אינו תומך בפעולה המבוקשת. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certificate contains unknown critical extension. +SEC_ERROR_OLD_CRL=New CRL is not later than the current one. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=אימות החתימה נכשל: לא נמצא חותם, נמצאו יותר מדי חותמים או שהנתונים פגומים או בלתי תקניים. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Unsupported or unknown key algorithm. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=No Fortezza cards Found +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=No Fortezza card selected +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Please select a personality to get more info on +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personality not found +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=No more information on that Personality +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Invalid Pin +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Couldn't initialize Fortezza personalities. +SEC_ERROR_NO_KRL=No KRL for this site's certificate has been found. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=The KRL for this site's certificate has expired. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=The KRL for this site's certificate has an invalid signature. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=The key for this site's certificate has been revoked. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=New KRL has an invalid format. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=security library: need random data. +SEC_ERROR_NO_MODULE=security library: no security module can perform the requested operation. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed. +SEC_ERROR_READ_ONLY=security library: read-only database. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=No slot or token was selected. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=A certificate with the same nickname already exists. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=A key with the same nickname already exists. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=error while creating safe object +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=error while creating baggage object +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Couldn't remove the principal +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Couldn't delete the privilege +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=This principal doesn't have a certificate +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Required algorithm is not allowed. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Error attempting to export certificates. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Error attempting to import certificates. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Unable to import. Decoding error. File not valid. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Unable to import. MAC algorithm not supported. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Unable to import. File structure is corrupt. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Unable to import. Encryption algorithm not supported. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Unable to import. File version not supported. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Unable to import. Incorrect privacy password. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Unable to import. Same nickname already exists in database. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=The user pressed cancel. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Not imported, already in database. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Message not sent. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Certificate key usage inadequate for attempted operation. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Certificate type not approved for application. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Address in signing certificate does not match address in message headers. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Unable to import. Error attempting to import private key. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Unable to import. Error attempting to import certificate chain. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Unable to export. Private Key could not be located and exported. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Unable to export. Unable to write the export file. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Unable to import. Unable to read the import file. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Unable to export. Key database corrupt or deleted. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Unable to generate public/private key pair. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Password entered is invalid. Please pick a different one. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Old password entered incorrectly. Please try again. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Certificate nickname already in use. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=שם מודול לא חוקי. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Invalid module path/filename +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=לא ניתן להוסיף מודול +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=לא ניתן למחוק מודול +SEC_ERROR_OLD_KRL=New KRL is not later than the current one. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=הרשות המאשרת לאישור אבטחה זה אינה מורשית להנפיק אישור אבטחה בשם זה. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=The key revocation list for this certificate is not yet valid. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=The certificate revocation list for this certificate is not yet valid. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=The requested certificate could not be found. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=The signer's certificate could not be found. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=The location for the certificate status server has invalid format. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=The OCSP server experienced an internal error. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=The OCSP server suggests trying again later. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=The OCSP server requires a signature on this request. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=The OCSP server has refused this request as unauthorized. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=The OCSP server returned an unrecognizable status. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=The OCSP server has no status for the certificate. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=You must enable OCSP before performing this operation. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=You must set the OCSP default responder before performing this operation. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=The OCSP response contains out-of-date information. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 module could not be removed because it is still in use. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No matching CRL was found. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=אתה מנסה לייבא אישור אבטחה בעל אותו המנפיק/מספר סידורי כמו אישור שכבר קיים, אך הוא אינו אותו האישור. +SEC_ERROR_BUSY=NSS could not shutdown. Objects are still in use. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-encoded message contained extra unused data. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Unsupported elliptic curve. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Unsupported elliptic curve point form. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Unrecognized Object Identifier. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Invalid OCSP signing certificate in OCSP response. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Unknown object type specified. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way. +SEC_ERROR_NO_EVENT=No new slot event is available at this time. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL already exists. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS is not initialized. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Configured OCSP responder's certificate is invalid. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP response has an invalid signature. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Cert validation search is out of search limits +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Policy mapping contains anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert chain fails policy validation +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Unknown location type in cert AIA extension +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server returned bad HTTP response +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server returned bad LDAP response +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Failed to encode data with ASN1 encoder +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Bad information access location in cert extension +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=אירעה שגיאה פנימית ב־Libpkix במהלך אימות אישור האבטחה. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Unknown information access method in certificate extension. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Error attempting to import a CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=פג תוקף הססמה. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=הססמה ננעלה. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=שגיאת PKCS #11 לא ידועה. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=כתובת לא חוקית או לא נתמכת בשם נקודת ההפצה של CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=אישור האבטחה נחתם על־ידי אלגוריתם חתימה שנוטרל מכיוון שאינו מאובטח. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=השרת משתמש באישור עם הרחבת אילוצים בסיסית שגורמת לו להזדהות בתור רשות אישורים. זה לא אמור לקרות אם האישור הונפק כראוי. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=השרת הציג אישור עם גודל מפתח קטן מכדי לקיים חיבור מאובטח. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=השרת הציג אישור שאינו תקף עוד. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=נעשה שימוש באישור שאינו תקף עדיין לצורך הנפקת אישור השרת. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=אלגוריתם החתימה בשדה החתימה של האישור אינו תואם לאלגוריתם שבשדה ה־signatureAlgorithm שלו. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=תגובת ה־OCSP אינה כוללת את מצב האישור בהליכי אימות. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=השרת הציג אישור שאינו תקף כבר במשך זמן רב. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=תכונת ה־TLS הנדרשת חסרה. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=השרת הציג אישור שמכיל קידוד שגוי של מספר שלם וחיובי. הסיבות הנפוצות לכך הן מספרי סידוריים שליליים, שאריות שליליות של RSA וקידודים ארוכים מהנדרש. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=אילוץ מדיניות נוסף נכשל בעת אימות האישור הזה. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם עצמית. diff --git a/l10n-he/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-he/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100755 index 0000000000..c6db05db08 --- /dev/null +++ b/l10n-he/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=נא להכניס את הססמה עבור האסימון %S של PKCS#11. + +CertPasswordPromptDefault=נא להזין את הססמה הראשית שלך. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=מודול שורשים (Roots) מובנה +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=שירותי צופן של PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=שירותי צופן כללי +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=התקן אבטחה בתוכנה +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=שירותי הצפנה פנימיים של PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=מפתחות פרטיים של PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=התקן אבטחה (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=שירותי הצפנה, מפתח ואישור של FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=זהות %2$s של %1$s + +CertDumpKUSign=חותם +CertDumpKUNonRep=ללא דחיה +CertDumpKUEnc=הצפנת מפתח +CertDumpKUDEnc=הצפנת מידע +CertDumpKUKA=הסכם מפתח +CertDumpKUCertSign=חותם האישור +CertDumpKUCRLSigner=חותם רשימת ביטולי אישורים + +PSMERR_SSL_Disabled=לא ניתן להתחבר בצורה מאובטחת מכיוון שפרוטוקול ה־SSL נוטרל. +PSMERR_SSL2_Disabled=לא ניתן להתחבר בצורה מאובטחת מכיוון שהאתר משתמש בגרסה ישנה ולא מאובטחת של פרוטוקול ה־SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=קיבלת אישור אבטחה שגוי. אנא צור קשר עם מנהל השרת או איש הקשר שצוין באישור האבטחה ותן להם את הפרטים הבאים:\n\nאישור האבטחה שלך מכיל את אותו המספר הסידורי כמו אישור אבטחה אחר שהונפק על־ידי רשות אישורי האבטחה. אנא השג אישור אבטחה חדש המכיל מספר סידורי ייחודי. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=אירעה שגיאה בהתחברות אל %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S עושה שימוש באישור אבטחה שאינו תקף. + +certErrorTrust_SelfSigned=האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם עצמית. +certErrorTrust_UnknownIssuer=האישור אינו מהימן מכיוון שהגורם המנפיק אינו ידוע. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=יתכן שהשרת לא שולח את אישורי הביניים המתאימים. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=יתכן שיהיה צורך לייבא אישור בסיס נוסף. +certErrorTrust_CaInvalid=האישור אינו מהימן מכיוון שהוא הונפק על־ידי רשות אישורים לא חוקית. +certErrorTrust_Issuer=האישור אינו מהימן מכיוון שהאישור של הגורם המנפיק אינו מהימן. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם על־ידי אלגוריתם חתימה שנוטרל מכיוון שאינו מאובטח. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=האישור אינו מהימן מכיוון שפג תוקף האישור של הגורם המנפיק. +certErrorTrust_Untrusted=האישור לא מגיע ממקור מהימן. +certErrorTrust_MitM=החיבור שלך יורט על־ידי פרוקסי TLS. יש להסיר את ההתקנה במידת האפשר או להגדיר את המכשיר שלך לסמוך על תעודת הבסיס שלו. + +certErrorMismatch=אישור זה לא תקף עבור המתחם %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=האישור תקף רק עבור %S. +certErrorMismatchMultiple=אישור זה חוקי אך ורק עבור השמות הבאים: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=אישור האבטחה פג ב־%1$S. הזמן כעת הוא %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=אישור האבטחה לא יהיה תקף עד ל־%1$S. הזמן הנוכחי הוא %2$S. + +certErrorMitM=אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, המונפקים על־ידי רשויות אישורים. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S מגובה על־ידי Mozilla, המנהלת חנות רשות אישורים (CA) פתוחה לחלוטין. חנות זו מסייעת להבטיח שרשויות האישורים פועלות לפי שיטות העבודה המומלצות לאבטחת המשתמשים. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S עושה שימוש ברשות האישורים מוזילה CA כדי לאמת שהחיבור מאובטח, ולא באישורים המסופקים על־ידי מערכת ההפעלה של המשתמש. כך שאם אנטי-וירוס או רשת מיירטים חיבור עם אישור אבטחה שהונפק על־ידי רשות אישורים שאינה תחת מוזילה CA, החיבור יחשב לא בטוח. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=באפשרותך להודיע למנהל האתר על אודות בעיה זו. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=קוד שגיאה: %S + +P12DefaultNickname=אישור מיובא +CertUnknown=לא ידוע +CertNoEmailAddress=(אין כתובת דוא״ל) +CaCertExists=אישור זה כבר מותקן בתור מנפיק מורשה +NotACACert=זהו לא אישור מנפיק מורשה, כך שלא ניתן לייבא אותו לתוך רשימת המנפיקים המורשים. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=אישור אישי זה לא ניתן להתקנה מכיוון שאין ברשותך את המפתח הפרטי התואם שנוצר כאשר האישור נדרש. +UserCertImported=האישור האישי שלך הותקן. כדאי שתעשה עותק גיבוי של אישור זה. +CertOrgUnknown=(לא ידוע) +CertNotStored=(לא אוחסן) +CertExceptionPermanent=קבוע +CertExceptionTemporary=זמני diff --git a/l10n-he/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-he/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..8aef87d5d0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=האם ברצונך לתת אמון ב־“%S” למטרות הבאות? +unnamedCA=רשות אישורים (ללא שם) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=נא להזין את הססמה שנעשה בה שימוש להצפין את גיבוי האישורים הזה: + +# Client auth +clientAuthRemember=שמירת הבחירה הזו +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=ארגון: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=הונפק תחת: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=הונפק עבור: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=מספר סידורי: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=בתוקף מאז %1$S ועד %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=מפתחות שבשימוש: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=כתובות דוא״ל: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=הונפק על־ידי: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=מאוחסן תחת: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=חיבור לא מוצפן +pageInfo_Privacy_None1=האתר %S אינו תומך בהצפנה עבור הדף בו הינך צופה. +pageInfo_Privacy_None2=מידע שנשלח ברשת האינטרנט ללא הצפנה יכול להיראות על־ידי אנשים זרים בזמן העברתו. +pageInfo_Privacy_None4=הדף בו הינך צופה לא הוצפן לפני שהועבר דרך האינטרנט. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=חיבור מוצפן (%1$S, מפתחות של %2$S סיביות, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=הצפנה שבורה (%1$S, %2$S סיביות מפתח, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=הדף בו הינך צופה הוצפן לפני שהועבר דרך האינטרנט. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=הצפנה מקשה על אנשים לא מורשים להציג מידע בין מחשבים. לכן הסבירות לכך שמישהו הצליח לקרוא את העמוד הזה בזמן שהוא הועבר דרך הרשת היא נמוכה מאוד. +pageInfo_MixedContent=החיבור מוצפן באופן חלקי +pageInfo_MixedContent2=חלקים מהדף שהינך צופה בו לא הוצפנו לפני שהועבר דרך האינטרנט. +pageInfo_WeakCipher=החיבור שלך לאתר זה משתמש בהצפנה חלשה ואינו פרטי. אנשים אחרים יכולים לצפות במידע שלך או לשנות את התנהגות האתר. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=אתר זה עומד בדרישות מדיניות שקיפות האישורים. + +# Token Manager +password_not_set=(לא נקבע) +enable_fips=הפעלת FIPS + diff --git a/l10n-he/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-he/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1beafb9ccd --- /dev/null +++ b/l10n-he/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = מנהל האישורים + +certmgr-tab-mine = + .label = האישורים שלך + +certmgr-tab-remembered = + .label = החלטות אימות + +certmgr-tab-people = + .label = אנשים + +certmgr-tab-servers = + .label = שרתים + +certmgr-tab-ca = + .label = רשויות + +certmgr-mine = יש לך אישורים מהארגונים האלה שמעידים על זהותך +certmgr-remembered = אישורים אלה משמשים לזהות אותך לאתרים. +certmgr-people = יש לך אישורים בקובץ שמעידים על זהותם של אנשים אלה +certmgr-server = רשומות אלו מייצגות חריגות של שגיאות אישורי שרתים +certmgr-ca = יש לך אישורים בקובץ שמעידים על זהותן של רשויות אישורים אלו + +certmgr-edit-ca-cert = + .title = עריכת הגדרות אמון באישור של רשות אישורים + .style = width: 48em; + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = עריכת הגדרות אמון באישור של רשות אישורים + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = עריכת הגדרות אמון: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = אישור זה יכול לזהות אתרים. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = אישור זה יכול לזהות משתמשי דואר. + +certmgr-delete-cert = + .title = מחיקת אישור אבטחה + .style = width: 48em; height: 24em; + +certmgr-delete-cert2 = + .title = מחיקת אישור אבטחה + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = מארח + +certmgr-cert-name = + .label = שם אישור + +certmgr-cert-server = + .label = שרת + +certmgr-override-lifetime = + .label = משך חיים + +certmgr-token-name = + .label = התקן אבטחה + +certmgr-begins-label = + .label = תאריך תחילת תוקף + +certmgr-expires-label = + .label = תוקפו פג בתאריך + +certmgr-email = + .label = כתובת דוא״ל + +certmgr-serial = + .label = מספר סידורי + +certmgr-view = + .label = הצגה… + .accesskey = ה + +certmgr-edit = + .label = עריכת אמון… + .accesskey = ע + +certmgr-export = + .label = ייצוא… + .accesskey = י + +certmgr-delete = + .label = מחיקה… + .accesskey = מ + +certmgr-delete-builtin = + .label = מחיקה או אי־אמון… + .accesskey = מ + +certmgr-backup = + .label = גיבוי… + .accesskey = ג + +certmgr-backup-all = + .label = גיבוי הכל… + .accesskey = כ + +certmgr-restore = + .label = ייבוא… + .accesskey = י + +certmgr-add-exception = + .label = הוספת חריגה… + .accesskey = ח + +exception-mgr = + .title = הוספת חריגת אבטחה + +exception-mgr-extra-button = + .label = הוספת חריגת אבטחה + .accesskey = א + +exception-mgr-supplemental-warning = בנקים, חנויות ואתרים לגיטימיים אחרים לא יבקשו ממך לעשות זאת. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = מיקום: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = קבלת אישור + .accesskey = ק + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = הצגה… + .accesskey = ה + +exception-mgr-permanent = + .label = שמירת חריגה זו לתמיד + .accesskey = ש + +pk11-bad-password = הססמה שהוכנסה אינה נכונה. +pkcs12-decode-err = פיענוח הקובץ נכשל. יתכן שאינו בתבנית PKCS #12, שנפגע, או שהססמה שהכנסת אינה נכונה. +pkcs12-unknown-err-restore = שחזור קובץ PKCS #12 נכשל מסיבות לא מוכרות +pkcs12-unknown-err-backup = יצירת קובץ הגיבוי של PKCS #12 נכשלה מסיבות לא מוכרות. +pkcs12-unknown-err = פעולת PKCS #12 נכשלה מסיבות לא מוכרות. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = לא ניתן לגבות אישורים מהתקן אבטחה בחומרה, כמו כרטיס חכם. +pkcs12-dup-data = האישור והמפתח הפרטי כבר קיימים על התקן האבטחה. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = שם קובץ לגיבוי +file-browse-pkcs12-spec = קובצי PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = קובץ אישור אבטחה ליבוא + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = קובצי אישורים +import-ca-certs-prompt = בחר קובץ המכיל אישור(י) רשות אישורים לייבוא +import-email-cert-prompt = בחר קובץ המכיל את אישור הדוא״ל של מישהו לייבוא + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = האישור "{ $certName }" מייצג רשות אישורים. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = מחיקת אישורי האבטחה +delete-user-cert-confirm = האם ברצונך למחוק אישורים אלה? +delete-user-cert-impact = אם אישורי האבטחה שלך ימחקו, לא יהיה ניתן עוד להשתמש בה כדי להזדהות. + + +delete-ssl-override-title = + .title = מחיקת חריגת אישור שרת +delete-ssl-override-confirm = האם ברצונך למחוק את חריגת השרת הזו? +delete-ssl-override-impact = אם החריגה תימחק, ישוחזרו בדיקות האבטחה הרגילות עבור השרת הזה ויידרש עבורו אישור תקף. + +delete-ca-cert-title = + .title = מחיקה או הסרת אמון מאישורים +delete-ca-cert-confirm = ביקשת למחוק את האישורים של רשויות אישורים אלו. עבור אישורים מובנים, כל הסמכויות יוסרו, מה שיתן תוצאה זהה. האם אתה בטוח שברצונך למחוק או להסיר את ההסמכה? +delete-ca-cert-impact = אם אתה מוחק או מסיר את הסמכות של אישורי רשויות אישורים (CA), יישום זה לא יסמוך יותר על אישורים שהונפקו על־ידי רשות זו. + + +delete-email-cert-title = + .title = מחיקת אישורי דוא״ל +delete-email-cert-confirm = האם ברצונך למחוק את אישורי הדוא״ל של אנשים אלה? +delete-email-cert-impact = אם אישור אבטחת הדוא״ל של אדם זה ימחק, לא יהיה ניתן לשלוח אליו הודעות מוצפנות. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = אישור עם מספר סידורי: { $serialNumber } + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (לא מאוחסן) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (לא זמין) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = קבוע +temporary-override = זמני + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = אתה עומד לעקוף את הדרך בה { -brand-short-name } מזהה את אתר זה. +add-exception-invalid-header = אתר זה מנסה לזהות את עצמו עם מידע שגוי. +add-exception-domain-mismatch-short = אתר שגוי +add-exception-domain-mismatch-long = האישור שייך לאתר אחר, מה שעשוי להעיד על כך שמישהו מנסה להתחזות לאתר זה. +add-exception-expired-short = מידע לא עדכני +add-exception-expired-long = האישור אינו תקף כרגע. יתכן שהוא נגנב או אבד, או שנעשה בו שימוש על־ידי גורם המנסה להתחזות לאתר זה. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = זהות לא ידועה +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = האישור אינו מהימן מכיוון שלא אומת ככזה שהונפק על־ידי רשות מהימנה המשתמשת בחתימה מאובטחת. +add-exception-valid-short = אישור חוקי +add-exception-valid-long = אתר זה סיפק הזדהות מאומתת וחוקית. אין צורך להוסיף חריגה עבורו. +add-exception-checking-short = בודק מידע +add-exception-checking-long = מתבצע ניסיון זיהוי של האתר… +add-exception-no-cert-short = אין מידע זמין +add-exception-no-cert-long = לא ניתן לקבל את מצב הזיהוי של אתר זה. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = שמירת אישור לקובץ +cert-format-base64 = אישור X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 Certificate with chain (PEM) +cert-format-der = אישור X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = אישור X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 Certificate with chain (PKCS#7) +write-file-failure = שגיאת קובץ diff --git a/l10n-he/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-he/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c54f58e148 --- /dev/null +++ b/l10n-he/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr = + .title = מנהל התקנים + .style = width: 67em; height: 32em; + +devmgr-window = + .title = מנהל התקנים + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = מודולי והתקני אבטחה + +devmgr-header-details = + .label = פרטים + +devmgr-header-value = + .label = ערך + +devmgr-button-login = + .label = התחברות + .accesskey = ח + +devmgr-button-logout = + .label = התנתקות + .accesskey = נ + +devmgr-button-changepw = + .label = שינוי ססמה + .accesskey = ס + +devmgr-button-load = + .label = טעינה + .accesskey = ט + +devmgr-button-unload = + .label = פריקה + .accesskey = פ + +devmgr-button-enable-fips = + .label = הפעלת FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = השבתת FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = טעינת מנהל התקן PKCS#11 + +load-device-info = נא להכניס את המידע עבור המודול שברצונך להוסיף. + +load-device-modname = + .value = שם המודול + .accesskey = ש + +load-device-modname-default = + .value = מודול PKCS#11 חדש + +load-device-filename = + .value = שם קובץ המודול + .accesskey = ק + +load-device-browse = + .label = עיון… + .accesskey = ע + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = מצב + +devinfo-status-disabled = + .label = לא מאופשר + +devinfo-status-not-present = + .label = לא קיים + +devinfo-status-uninitialized = + .label = לא מאותחל + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = לא מחובר + +devinfo-status-logged-in = + .label = מחובר + +devinfo-status-ready = + .label = מוכן + +devinfo-desc = + .label = תיאור + +devinfo-man-id = + .label = יצרן + +devinfo-hwversion = + .label = גרסת HW +devinfo-fwversion = + .label = גרסת FW + +devinfo-modname = + .label = מודול + +devinfo-modpath = + .label = נתיב + +login-failed = התחברות נכשלה + +devinfo-label = + .label = תווית + +devinfo-serialnum = + .label = מספר סידורי + +fips-nonempty-primary-password-required = מצב FIPS דורש שתהיה לך ססמה ראשית עבור כל התקן אבטחה. נא להגדיר ססמה לפני ניסיון הפעלת מצב FIPS. +unable-to-toggle-fips = לא ניתן לשנות את מצב ה־FIPS עבור התקן האבטחה. מומלץ לצאת ולהפעיל יישום זה מחדש. +load-pk11-module-file-picker-title = נא לבחור במנהל התקן PKCS#11 לטעינה + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = שם המודול לא יכול להיות ריק. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ הוא שם שמור ואין אפשרות להשתמש בו בתור שם המודול. + +add-module-failure = לא ניתן להוסיף מודול +del-module-warning = האם ברצונך למחוק מודול אבטחה זה? +del-module-error = לא ניתן למחוק מודול diff --git a/l10n-he/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-he/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a683578cd0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = מד איכות ססמה + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = שינוי ססמה +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = התקן אבטחה: { $tokenName } +change-password-old = ססמה נוכחית: +change-password-new = ססמה חדשה: +change-password-reenter = ססמה חדשה (שוב): +pippki-failed-pw-change = לא ניתן לשנות את הססמה. +pippki-incorrect-pw = לא הכנסת את הססמה הנוכחית הנכונה. נא לנסות שוב. +pippki-pw-change-ok = הססמה שונתה בהצלחה. +pippki-pw-empty-warning = הססמאות והמפתחות הפרטיים השמורים שלך לא יהיו מוגנים. +pippki-pw-erased-ok = מחקת את הססמה שלך. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = אזהרה! בחרת שלא להשתמש בססמה. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = מצבך כרגע הוא FIPS. FIPS דורש ססמה לא־ריקה. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window = + .title = איפוס ססמה ראשית + .style = width: 40em +reset-primary-password-window2 = + .title = איפוס ססמה ראשית + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = איפוס +reset-primary-password-text = אם הססמה הראשית שלך תאופס, כל הססמאות לאתרים ולדוא״ל, נתוני טפסים, האישורים האישיים והמפתחות הפרטיים המאוחסנים ישכחו. האם ברצונך לאפס את הססמה הראשית שלך? +pippki-reset-password-confirmation-title = איפוס ססמה ראשית +pippki-reset-password-confirmation-message = הססמה הראשית שלך אופסה. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window = + .title = הורדת אישור + .style = width: 46em +download-cert-window2 = + .title = הורדת אישור + .style = min-width: 46em +download-cert-message = התבקשת לתת אמון ברשות אישורים (CA) חדשה. +download-cert-trust-ssl = + .label = מתן אמון ברשות אישורים זו לזיהוי אתרים. +download-cert-trust-email = + .label = מתן אמון ברשות אישורים זו לזיהוי משתמשי דוא״ל. +download-cert-message-desc = לפני מתן אמון ברשות אישורים זו לכל מטרה, עליך לבחון את האישור שלה, המדיניות שלה והנהלים שלה (אם הם זמינים). +download-cert-view-cert = + .label = הצגה +download-cert-view-text = בחן אישור של רשות אישורים + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = בקשה לזיהוי המשתמש +client-auth-site-description = אתר זה ביקש ממך להזדהות באמצעות אישור: +client-auth-choose-cert = נא לבחור באישור להצגה כזיהוי: +client-auth-cert-details = פרטי האישור הנבחר: + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = בחירת ססמה לגיבוי אישור +set-password-message = הססמה לגיבוי אישור שתקבע כאן מגינה על קובץ הגיבוי שאתה עומד ליצור. עליך לקבוע ססמה זו כדי להמשיך בגיבוי. +set-password-backup-pw = + .value = ססמה לגיבוי אישור: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = ססמה לגיבוי אישור (שוב): +set-password-reminder = חשוב: אם הססמה שלך לגיבוי האישור תישכח, לא תהיה לך אפשרות לשחזר גיבוי זה מאוחר יותר. נא לרשום אותה במקום בטוח. + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-window = + .title = הזדהות לאסימון מוגן +protected-auth-msg = נא להזדהות לאסימון. צורת ההזדהות תלויה בסוג האסימון שבידך. +protected-auth-token = אסימון: + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = נא להזדהות לאסימון ״{ $tokenName }״. אופן ההזדהות תלוי באסימון (למשל, שימוש בקורא טביעות אצבע או הזנת קוד על לוח מקשים). diff --git a/l10n-he/services/sync/sync.properties b/l10n-he/services/sync/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..003a438473 --- /dev/null +++ b/l10n-he/services/sync/sync.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android) +client.name2 = %2$S של %1$S על %3$S + +# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is +# not configured. +signInToSync.description = התחברות אל Sync + diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed257b2643 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "סגירת התרעה זו"> +<!ENTITY settings.label "הגדרות"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..7877312971 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = סגירה +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = השבתת התרעות מאת %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=דרך %1$S +webActions.settings.label = הגדרות התרעה + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = השהיית התרעות עד להפעלה מחדש של %S diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..67327e6d7f --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = שגיאת תצורה +readConfigMsg = קריאת קובץ התצורה נכשלה. אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך. + +autoConfigTitle = התרעת תצורה אוטומטית +autoConfigMsg = Netscape.cfg/תצורה אוטומטית נכשלה. אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך.\n שגיאה: %S נכשל: + +emailPromptTitle = כתובת דוא״ל +emailPromptMsg = נא להכניס את כתובת הדוא״ל שלך diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd392efa8 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a1755630e --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=בטעינה… +aboutReader.loadError=כשלון בטעינת המאמר מהדף + +aboutReader.colorScheme.light=בהיר +aboutReader.colorScheme.dark=כהה +aboutReader.colorScheme.sepia=חום כהה +aboutReader.colorScheme.auto=אוטומטי + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=דקה אחת;#1 דקות + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 דקות;#1-#2 דקות + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=סריף +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aaאבג + +aboutReader.toolbar.close=סגירת תצוגת הקריאה +aboutReader.toolbar.typeControls=שליטה על המראה + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=שמירה אל %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=סיום +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=כניסה לתצוגת קריאה +readerView.enter.accesskey=ק +readerView.close=סגירת תצוגת הקריאה +readerView.close.accesskey=ק + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = הקטנת גודל גופן +aboutReader.toolbar.plus = הגדלת גודל גופן +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = הקטנת רוחב התוכן +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = הגדלת רוחב התוכן +aboutReader.toolbar.lineheightminus = הקטנת גובה שורה +aboutReader.toolbar.lineheightplus = הגדלת גובה שורה +aboutReader.toolbar.colorschemelight = ערכת צבעים בהירה +aboutReader.toolbar.colorschemedark = ערכת צבעים כהה +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = ערכת צבעים חמה +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = ערכת צבעים אוטומטית diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a76b054873 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = מחקרי Shield +removeButton = הסרה + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = מחקרים פעילים +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = מחקרים שהושלמו +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = פעיל + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = הושלם + +updateButtonWin = אפשרויות עדכון +updateButtonUnix = העדפות עדכון +learnMore = מידע נוסף +noStudies = לא השתתפת באף מחקר. +disabledList = זו רשימת המחקרים בהם השתתפת. מחקרים חדשים לא ירוצו. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = מה זה? %S עשוי להתקין ולהריץ מחקרים מדי פעם בפעם. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = מחקר זה מגדיר את %1$S ל־%2$S. diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71b8171316 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "לא נמצאו יישומים לסוג קובץ זה."> +<!ENTITY BrowseButton.label "עיון…"> +<!ENTITY SendMsg.label "שליחת פריט זה אל:"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec2b2835c6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = אזהרת אבטחה +formPostSecureToInsecureWarning.message = המידע שהזנת בדף זה יישלח בחיבור שאינו מאובטח וניתן יהיה לקריאה על־ידי גורם צד־שלישי.\n\nהאם ברצונך לשלוח את המידע הזה? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = המשך diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4035a33c3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "שם משתמש:"> +<!ENTITY editfield1.label "ססמה:"> +<!ENTITY copyCmd.label "העתקה"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "בחירת הכול"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ב"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1458bfab60 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=התרעה +Confirm=אשר +ConfirmCheck=אשר +Prompt=סמן +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=נדרש אימות - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=נדרשת ססמה - %S +Select=בחירה +OK=אישור +Cancel=ביטול +Yes=&כן +No=&לא +Save=ל&שמור +Revert=לה&חזיר +DontSave=&לא לשמור +ScriptDlgGenericHeading=[יישום JavaScript] +ScriptDlgHeading=הדף %S אומר: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=מדף זה נמסר: +ScriptDialogLabel=למנוע מדף זה ליצור תיבות דו־שיח נוספות +ScriptDialogLabelNullPrincipal=לא לאפשר לאתר זה לשאול אותך שוב +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=לא לאפשר ל־%S לשאול אותך שוב +ScriptDialogPreventTitle=העדפות דו־שיח האישור +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=השרת %2$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. מהאתר נמסר: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=השרת המתווך %2$S מבקש שם משתמש וססמה. מהאתר נמסר: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=השרת %1$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. זהירות: הססמה לא תשלח אל האתר הנוכחי! +EnterPasswordFor=הכנס שם משתמש וססמה עבור %1$S ב־%2$S +EnterCredentials=אתר זה מבקש ממך להתחבר. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=אתר זה מבקש ממך להתחבר כ־%S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=אתר זה מבקש ממך להתחבר. אזהרה: פרטי הכניסה שלך ישותפו עם %S, ולא עם האתר הנוכחי. +SignIn=התחברות diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..360087f8f9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=שמירת תמונה +SaveMediaTitle=שמירת מדיה +SaveVideoTitle=שמירת וידאו +SaveAudioTitle=שמירת אודיו +SaveLinkTitle=שמירה בשם +DefaultSaveFileName=מפתח +WebPageCompleteFilter=דף, שלם +WebPageHTMLOnlyFilter=דף, HTML בלבד +WebPageXHTMLOnlyFilter=דף, XHTML בלבד +WebPageSVGOnlyFilter=דף, SVG בלבד +WebPageXMLOnlyFilter=דף, XML בלבד + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=ללא כותרת + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..81667e2862 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "שעות"> +<!ENTITY time.minute.label "דקות"> +<!ENTITY time.second.label "שניות"> +<!ENTITY time.millisecond.label "מילישניות"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "שנה"> +<!ENTITY date.month.placeholder "חודש"> +<!ENTITY date.day.placeholder "יום"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "שנה"> +<!ENTITY date.month.label "חודש"> +<!ENTITY date.day.label "יום"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "ניקוי"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..48b24a2bc4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=אישור +button-cancel=ביטול +button-help=עזרה +button-disclosure=מידע נוסף +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=ע +accesskey-disclosure=מ diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..026fb507ef --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "אישור"> +<!ENTITY cancelButton.label "ביטול"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d0850342a4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "חיפוש"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "מצא שוב"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ש"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8a31898cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = הסרת %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = ההרחבה “%S” מבקשת את הסרתה. כיצד לפעול? + +uninstall.confirmation.button-0.label = הסרה +uninstall.confirmation.button-1.label = להשאיר מותקנת + +saveaspdf.saveasdialog.title = שמירה בשם + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = ההרחבה %S שינתה את הדף המוצג בעת פתיחת לשונית חדשה. +newTabControlled.learnMore = מידע נוסף + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = ההרחבה %S שינתה את מה שמופיע בעת פתיחת דף הבית וחלונות חדשים. +homepageControlled.learnMore = מידע נוסף + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = ההרחבה %1$S מסתירה חלק מהלשוניות שלך. באפשרותך עדיין לגשת לכל הלשוניות שלך דרך %2$S. +tabHideControlled.learnMore = מידע נוסף diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..50e7cdc5b6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=יציאה +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..95be38b4c7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=כל הקבצים +htmlTitle=קובצי HTML +textTitle=קובצי טקסט +imageTitle=קובצי תמונה +xmlTitle=קובצי XML +xulTitle=קובצי XUL +appsTitle=יישומים +audioTitle=קובצי שמע +videoTitle=קובצי וידאו + +formatLabel=מבנה: +selectedFileNotReadableError=לקובץ שנבחר אין הרשאת קריאה diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c96e6dd7fa --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=הביטוי לא נמצא +WrappedToTop=הגיע לסוף הדף, ממשיך מלמעלה +WrappedToBottom=הגיע לראש הדף, ממשיך מלמטה +NormalFind=חיפוש בדף +FastFind=חיפוש מהיר +FastFindLinks=חיפוש מהיר (קישורים בלבד) +CaseSensitive=(תלוי רישיות) +EntireWord=(מילים שלמות בלבד) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 מתוך #2 תוצאות;#1 מתוך #2 תוצאות +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=יותר מתוצאה אחת;יותר מ־#1 תוצאות diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..3bc3d7cb69 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,71 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + * Contributor(s): + * Tsahi Asher (tsahi_75@yahoo.com) + * Reuven Gonen (linxspider@yahoo.com) + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + + +/************************** +** Global Settings ** +***************************/ + +/* + chrome://browser/skin/pageInfo.css uses italic font style for the disabled textboxes. + Because Persian italic fonts are busted on some platforms (such as Vista), opt for not + using them. + We do this globally because any other similar code would result in imperfect rendering. +*/ + +textbox[disabled] { + font-style: normal !important; +} + +/* Make the XML error page RTL (bug 417489) */ + +parsererror { + direction: rtl; +} + + +/******************** +** Firefox ** +*********************/ + + +/* + Set LTR for url and file paths and align them to the right - Bug 289934 + Updates: + - Removed #downloadFolder (bug 1457720). + - Removed the authentication dialog's textboxes (bug 1666595 and 1666594). +*/ + +#source, #path, #url, #feedurl, #urltext { + direction: ltr !important; + text-align: right !important; +} + +/******************** +** Thunderbird ** +*********************/ + + +/* Set Folder Pane on the left side of window */ + +#mailContentWrapper { + direction: ltr !important; +} + +/* Set Mail Content titlebar as RTL */ + +#searchBox { + direction: rtl !important; +} diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5bfc05c07 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=he, he-IL, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=he + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..62c2154149 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=חץ למעלה +VK_DOWN=חץ למטה +VK_LEFT=חץ שמאלה +VK_RIGHT=חץ ימינה +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..a990f0fb4b --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = האזנה + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = האזנה (%S) +back = חזרה +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = הפעלה (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = עצירה (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = ה +forward = קדימה +speed = מהירות +selectvoicelabel = קול: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = בררת מחדל + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07f399d251 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "סגירת הודעה זו"> + +<!ENTITY checkForUpdates "בדיקה אחר עדכונים…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "מידע נוסף"> + +<!ENTITY defaultButton.label "הבנתי!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "ק"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "פעולות נוספות"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a7cee88e6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=הדפסה +optionsTabLabelGTK=אפשרויות + +# Mac titles: +optionsTitleMac=אפשרויות: +appearanceTitleMac=מראה: +pageHeadersTitleMac=כותרות עליונות בדף: +pageFootersTitleMac=כותרות תחתונות בדף: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=אפשרויות + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=התעלם משינוי גודל ו_התאם את רוחב הדף +selectionOnly=הדפס _בחירה בלבד +printBGOptions=הדפסת רקעים +printBGColors=הדפס _צבעי רקע +printBGImages=הדפס _תמונות רקע +headerFooter=כותרת עילית ותחתית +left=שמאל +center=מרכז +right=ימין +headerFooterBlank=--ריק-- +headerFooterTitle=כותרת +headerFooterURL=כתובת +headerFooterDate=תאריך/שעה +headerFooterPage=דף # +headerFooterPageTotal=דף # מתוך # +headerFooterCustom=מותאם אישית... +customHeaderFooterPrompt=בבקשה הכנס את טקסט מותאם אישית לכותרות העילית והתחתית + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=כותרות תחתונות בדף +summaryShrinkToFitTitle=כווץ להתאמה +summaryPrintBGColorsTitle=הדפסת צבעי רקע +summaryPrintBGImagesTitle=הדפסת תמונות רקע +summaryHeaderTitle=כותרות דף עליונות +summaryFooterTitle=כותרות תחתונות בדף +summaryNAValue=לא זמין +summaryOnValue=פעיל +summaryOffValue=כבוי diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da6098d8d4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "רענון &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "כמעט סיימנו…"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..f23ca8a9b6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=נראה שלא הפעלת את %S זמן מה. האם ברצונך לנקות אותו לחוויה רעננה, דמוי חדשה? ודרך אגב, ברוך שובך! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=נראה כאילו התקנת מחדש את %S. שנתאים לך חוויית שימוש רעננה כחדשה? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=רענון %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ר diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86c8434020 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "שחזור סדר עמודות"> diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef6ec8b72b --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = מעבר לשורה +goToLineText = הכנס מספר שורה +invalidInputTitle = קלט לא חוקי +invalidInputText = מספר השורה שהוכנס אינו חוקי. +outOfRangeTitle = שורה לא נמצאה +outOfRangeText = השורה שצוינה לא נמצאה. +viewSelectionSourceTitle = מקור DOM של בחירה + +context_goToLine_label = מעבר לשורה… +context_goToLine_accesskey = ש +context_wrapLongLines_label = גלישת שורות ארוכות +context_highlightSyntax_label = הדגשת תחביר diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f66d17ce5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=ברוכים הבאים אל %S +default-last-title=משלים את %S +default-first-title-mac=הקדמה +default-last-title-mac=סוף diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ed9d15f34 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds= שנייה; שניות + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes= דקה; דקות + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours= שעה; שעות + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays= יום; ימים + +downloadErrorAlertTitle=שגיאת הורדה +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=לא ניתן לשמור את ההורדה מכיוון שנחסמה על־ידי %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=לא ניתן לשמור את ההורדה מכיוון שנחסמה על־ידי הרחבה. +downloadErrorGeneric=לא ניתן לשמור את ההורדה מכיוון שאירעה שגיאה לא ידועה.\n\nנא לנסות שוב. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=לבטל את כל ההורדות? +quitCancelDownloadsAlertMsg=אם תצא עכשיו, ההורדה תבוטל. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=אם תצא עכשיו, %S הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=אם תצא עכשיו, ההורדה תבוטל. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=אם תצא עכשיו, %S הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=לבטל את כל ההורדות? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=אם תעבור כעת למצב לא מקוון, הורדה אחת תבוטל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לעבור כעת למצב לא מקוון? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=אם תעבור כעת למצב לא מקוון, %S הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שאתה רוצה לעבור כעת למצב לא מקוון? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=לבטל את כל ההורדות? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=אם כל חלונות הגלישה הפרטית יסגרו כעת, הורדה אחת תבוטל. האם ברצונך לצאת ממצב גלישה פרטית? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=אם כל חלונות הגלישה הפרטית ייסגרו כעת, %S הורדות יבוטלו. האם ברצונך לצאת ממצב גלישה פרטית? +cancelDownloadsOKText=בטל הורדה אחת +cancelDownloadsOKTextMultiple=בטל %S הורדות +dontQuitButtonWin=אל תצא +dontQuitButtonMac=אל תצא +dontGoOfflineButton=הישאר מקוון +dontLeavePrivateBrowsingButton2=להישאר במצב גלישה פרטית + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=ממש מהר + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S – %1$S (%2$S %3$S/שנייה) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=בתים +kilobyte=ק״ב +megabyte=מ״ב +gigabyte=ג״ב + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S מתוך %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S מתוך %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=נותרו %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=נותרו %1$S %2$S +timeFewSeconds2=נותרו מספר שניות +timeUnknown2=נותר זמן לא ידוע + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=משאב %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=קובץ מקומי + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=אתמול + +fileExecutableSecurityWarning="%S" הוא קובץ בר הרצה. קבצים ברי הרצה עלולים להכיל וירוסים או קוד מסוכן אחר שיכול לגרום נזק למחשב שלך. עליך לנהוג בזהירות בעת פתיחת קובץ זה. האם להפעיל את "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=לפתוח את הקובץ בר ההרצה? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=הורדות diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..68df572f7e --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=פותח את %S +saveDialogTitle=הכנס שם קובץ לשמירה… +defaultApp=%S (בררת מחדל) +chooseAppFilePickerTitle=בחירת יישום מסייע +badApp=היישום שבחרת ("%S") לא נמצא. בדוק את שם הקובץ או בחר יישום אחר. +badApp.title=יישום לא נמצא +badPermissions=לא ניתן לשמור את הקובץ מאחר שאין ברשותך הרשאות מתאימות. נא לבחור תיקייה אחרת לשמירה. +badPermissions.title=הרשאות שמירה שגויות +unknownAccept.label=שמירת קובץ +unknownCancel.label=ביטול +fileType=קובץ %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP Image +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b3bde641b --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=סגירת %S +restartMessageNoUnlocker2=%S עדיין פועל, אולם אינו מגיב. כדי להשתמש ב־%S, עליך לסגור קודם את תהליך ה־%S הקיים, להפעיל מחדש את המכשיר או להשתמש בפרופיל אחר. +restartMessageUnlocker=%S עדיין פועל, אולם אינו מגיב. יש לסגור את תהליך ה־%S הקודם כדי לפתוח חלון חדש. +restartMessageNoUnlockerMac=עותק של %S כבר פתוח. רק עותק אחד של %S יכול להיות פתוח בכל רגע נתון. +restartMessageUnlockerMac=עותק של %S כבר פתוח. העותק הרץ של %S יסגר כדי לפתוח את הנוכחי. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=פרופיל: '%S' - נתיב: '%S' + +pleaseSelectTitle=בחירת פרופיל +pleaseSelect=נא לבחור פרופיל להפעלת %S, או ליצור פרופיל חדש. + +renameProfileTitle=שינוי שם פרופיל +renameProfilePrompt=שינוי שם הפרופיל “%S” ל: + +profileNameInvalidTitle=שם פרופיל לא חוקי +profileNameInvalid=לא ניתן להשתמש בשם ״%S״ כשם לפרופיל. + +chooseFolder=בחירת תיקיית פרופיל +profileNameEmpty=שם פרופיל ריק אינו מורשה +invalidChar=אין להשתמש בתו „%S“ בשם לפרופיל. נא לבחור בשם אחר. + +deleteTitle=מחיקת פרופיל +deleteProfileConfirm=מחיקת פרופיל תסיר את הפרופיל מרשימת הפרופילים הזמינים ולא ניתן יהיה להשיבו.\nאתה יכול גם לבחור למחוק את קובצי הנתונים של הפרופיל, כולל ההגדרות, האישורים, ושאר נתוני המשתמש שלך. אפשרות זו תמחק את התיקייה "%S" ולא ניתן יהיה להשיבה.\nהאם ברצונך למחוק את קובצי הנתונים של הפרופיל? +deleteFiles=למחוק קבצים +dontDeleteFiles=לא למחוק קבצים + +profileCreationFailed=לא ניתן ליצור את הפרופיל. ככל הנראה לא ניתן לכתוב בתיקייה הנבחרת. +profileCreationFailedTitle=יצירת פרופיל נכשלה +profileExists=פרופיל בשם זה כבר קיים. נא לבחור בשם אחר. +profileFinishText=לחץ על "סיום" כדי ליצור פרופיל חדש זה. +profileFinishTextMac=לחץ על "סיום" כדי ליצור פרופיל חדש זה. +profileMissing=לא ניתן לטעון את הפרופיל %S. ייתכן והוא חסר או בלתי נגיש. +profileMissingTitle=פרופיל חסר +profileDeletionFailed=לא ניתן למחוק את הפרופיל כיוון שהוא כנראה בשימוש. +profileDeletionFailedTitle=המחיקה נכשלה + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=נתוני %S ישנים + +flushFailTitle=השינויים לא נשמרו +flushFailMessage=שגיאה בלתי צפויה מנעה את שמירת השינויים שלך. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=הפעלת %S מחדש +flushFailExitButton=יציאה diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..13d70edb6b --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=לא תודה +noThanksButton.accesskey=ל +restartLaterButton=הפעלה מחדש מאוחר יותר +restartLaterButton.accesskey=מ +restartNowButton=הפעלת %S מחדש +restartNowButton.accesskey=ה + +statusFailed=התקנה נכשלה + +installSuccess=העדכון הותקן בהצלחה +installPending=התקנה ממתינה +patchApplyFailure=לא ניתן להתקין את העדכון (יישום התיקון נכשל) +elevationFailure=אין לך את ההרשאות הנדרשות להתקנת עדכון זה. נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך. + +check_error-200=קובץ עדכון פגום (200) +check_error-403=הגישה נדחתה (403) +check_error-404=קובץ עדכון לא נמצא (404) +check_error-500=שגיאת שרת פנימית (500) +check_error-2152398849=נכשל (סיבה לא ידועה) +check_error-2152398861=חיבור נדחה +check_error-2152398862=תם הזמן המוקצב לחיבור +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=רשת לא מקוונת (עליך להתחבר לרשת) +check_error-2152398867=השער אינו מורשה +check_error-2152398868=לא נתקבל שום מידע (אנא נסה שוב) +check_error-2152398878=שרת העדכון לא נמצא (בדוק את חיבור האינטרנט שלך) +check_error-2152398890=לא נמצא שרת מתווך (בדוק את חיבור האינטרנט שלך) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=רשת לא מקוונת (עליך להתחבר לרשת) +check_error-2152398919=עדכונים אוטומטיים: העברת נתונים נקטעה (אנא נסה שוב) +check_error-2152398920=חיבור לשרת מתווך נדחה +check_error-2153390069=פג תוקפו של אישור השרת (נא לכוון את שעון המערכת שלך לתאריך והזמן הנכונים אם הם שגויים, או ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך) +check_error-verification_failed=אין אפשרות לאמת את שלמות העדכון +check_error-move_failed=נכשל בהכנת העדכון להתקנה +check_error-update_url_not_available=הקישור לעדכון אינו זמין +check_error-connection_aborted=החיבור הופסק diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..30ccf6fadd --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = השתמש במנהל הססמאות כדי לזכור ססמה זו. +savePasswordTitle = אשר +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = לשמור כניסה עבור %S? +saveLoginMsgNoUser2 = לשמור ססמה עבור %S? +saveLoginButtonAllow.label = לשמור +saveLoginButtonAllow.accesskey = ש +saveLoginButtonDeny.label = לא לשמור +saveLoginButtonDeny.accesskey = ל +saveLoginButtonNever.label = לעולם לא לשמור +saveLoginButtonNever.accesskey = ל +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = לעדכן את הכניסה עבור %S? +updateLoginMsgNoUser3 = לעדכן את הססמה עבור %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = להוסיף שם משתמש לססמה השמורה? +updateLoginButtonText = לעדכן +updateLoginButtonAccessKey = ע +updateLoginButtonDeny.label = לא לעדכן +updateLoginButtonDeny.accesskey = ל +updateLoginButtonDelete.label = הסרת הכניסה השמורה +updateLoginButtonDelete.accesskey = ה +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = האם ברצונך לשמור ססמה עבור "%1$S" על %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = האם ברצונך לשמור את הססמה על %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=אין שם משתמש +togglePasswordLabel=הצגת ססמה +togglePasswordAccessKey2=ה +notNowButtonText = לא &כעת +neverForSiteButtonText = לעולם לא עבור אתר זה +rememberButtonText = לזכור +passwordChangeTitle = אישור שינוי ססמה +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = האם ברצונך לעדכן ססמה שמורה עבור "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = האם ברצונך לעדכן ססמה שמורה? +userSelectText2 = נא לבחור בכניסה לעדכון: +loginsDescriptionAll2=במחשב שלך נשמרו פרטי הכניסה לאתרים הבאים + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=שימוש בססמה אקראית מאובטחת +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S ישמור ססמה זו עבור אתר זה. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=אין שם משתמש +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=מאתר זה + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = חיבור זה אינו מאובטח. פרטי התחברות שיוכנסו כאן עלולים להיות בסכנה. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = מידע נוסף + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= צפייה בכניסות שמורות diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4f0a89d89 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=תפריט סימניות +BookmarksToolbarFolderTitle=סרגל כלים סימניות +OtherBookmarksFolderTitle=סימניות אחרות +TagsFolderTitle=תגיות +MobileBookmarksFolderTitle=סימניות מהנייד + +OrganizerQueryHistory=היסטוריה +OrganizerQueryDownloads=הורדות +OrganizerQueryAllBookmarks=כל הסימניות + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=היום +finduri-AgeInDays-is-1=אתמול +finduri-AgeInDays-is=לפני %S ימים +finduri-AgeInDays-last-is=%S ימים אחרונים +finduri-AgeInDays-isgreater=ישן יותר מ־%S ימים +finduri-AgeInMonths-is-0=חודש נוכחי +finduri-AgeInMonths-isgreater=ישן יותר מ־%S חודשים + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(קבצים מקומיים) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb0cf452f3 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = דיווחי קריסה + +submit-all-button-label = שליחת הכל +delete-button-label = ניקוי הכל +delete-confirm-title = האם אתה בטוח? +delete-unsubmitted-description = פעולה זו תמחק את כל דיווחי הקריסה שלא נשלחו ולא ניתנת לביטול. +delete-submitted-description = פעולה זו תסיר את רשימת דיווחי הקריסה שלא נשלחו אך לא תמחק את הנתונים שנשלחו. לא ניתן לבטל פעולה זו. + +crashes-unsubmitted-label = דיווחי קריסה שלא נשלחו +id-heading = מזהה דיווח +date-crashed-heading = תאריך הקריסה +submit-crash-button-label = שליחה +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = נכשל + +crashes-submitted-label = דיווחי קריסה שנשלחו +date-submitted-heading = תאריך השליחה +view-crash-button-label = הצגה + +no-reports-label = לא נשלחו דיווחי קריסה. +no-config-label = יישום זה לא הוגדר להצגת דיווחי קריסה. המאפיין <code>breakpad.reportURL</code> חייב להיות מוגדר. diff --git a/l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..c383b6f87c --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL=yes +CrashReporterTitle=מדווח הקריסות +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=מדווח הקריסות של %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=היישום נתקל בבעיה וקרס.\n\nלמרבה הצער, מדווח הקריסות לא יכול לשלוח דיווח עבור קריסה זו.\n\nפרטים: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=אירעה בעיה ב־%s ולכן התוכנה קרסה.\n\nלצערנו, מדווח הקריסות לא הצליח לשלוח דיווח על הקריסה.\n\nפרטים: %s +CrashReporterSorry=אנו מצטערים +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=ל־%s הייתה תקלה והוא קרס.\n\nכדי לעזור לנו לאבחן ולתקן את הבעיה, באפשרותך לשלוח לנו דיווח קריסה. +CrashReporterDefault=יישום זה מופעל לאחר קריסה כדי לדווח על הבעיה ליצרן היישום. אין צורך להריץ אותו ישירות. +Details=פרטים… +ViewReportTitle=תוכן הדיווח +CommentGrayText=הוספת הערה (ההערות חשופות לקהל) +ExtraReportInfo=דיווח זה כולל גם מידע טכני על מצב היישום כאשר הוא קרס. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=לספר ל־%s על הקריסה כדי שיוכלו לתקן זאת +CheckIncludeURL=לכלול את כתובת הדף בו הייתי +ReportPreSubmit2=דיווח הקריסה שלך יישלח לפני יציאה או הפעלה מחדש. +ReportDuringSubmit2=הדיווח שלך נשלח… +ReportSubmitSuccess=הדיווח נשלח בהצלחה! +ReportSubmitFailed=אירעה שגיאה בשליחת הדיווח. +ReportResubmit=דיווחים קודמים ששליחתם נכשלה נשלחים שוב… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=יציאה מ־%s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=הפעלת %s מחדש +Ok=אישור +Close=סגירה + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=מזהה קריסה: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=באפשרות לראות את פרטי קריסה זו בכתובת %s +ErrorBadArguments=היישום העביר ארגומנט בלתי חוקי. +ErrorExtraFileExists=היישום לא השאיר קובץ נתוני יישום. +ErrorExtraFileRead=לא ניתן לקרוא את קובץ נתוני היישום. +ErrorExtraFileMove=לא ניתן להעביר את קובץ נתוני היישום. +ErrorDumpFileExists=היישום לא השאיר קובץ תוכן זיכרון. +ErrorDumpFileMove=לא ניתן להזיז את קובץ תוכן הזיכרון. +ErrorNoProductName=היישום לא זיהה את עצמו. +ErrorNoServerURL=היישום לא ציין שרת דיווח קריסות. +ErrorNoSettingsPath=לא ניתן למצוא את הגדרות מדווח הקריסות. +ErrorCreateDumpDir=לא ניתן ליצור תיקיית תוכן זיכרון. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=הגרסה של %s בה אתה משתמש לא נתמכת יותר. דיווחי שגיאות לא מתקבלים יותר עבור גרסה זו. נא לשדרג לגרסה נתמכת. + diff --git a/l10n-he/toolkit/defines.inc b/l10n-he/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..b99d45cc1b --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Hebrew (IL) diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17248e144d --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = אודות אודות +about-about-note = + להלן רשימה של דפי „אודות” לנוחיותך.<br/> + ייתכן שחלקם יהיו מבלבלים, חלקם מיועדים למטרות אבחון בלבד,<br/> + וחלקם הושמטו מאחר שהם דורשים מחרוזת שאילתה. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b467cb248 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,408 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = מנהל התוספות +search-header = + .placeholder = חיפוש ב־addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = חיפוש +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = קבלת הרחבות וערכות נושא ב־<a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = קבלת מילונים ב־<a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = קבלת ערכות שפה ב־<a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-installed = + .value = לא הותקנה אף תוספת מסוג זה +list-empty-available-updates = + .value = לא נמצאו עדכונים +list-empty-recent-updates = + .value = לא עדכנת תוספות כלשהן לאחרונה +list-empty-find-updates = + .label = בדיקה אחר עדכונים +list-empty-button = + .label = מידע נוסף על תוספות +help-button = תמיכה בתוספות +sidebar-help-button-title = + .title = תמיכה בתוספות +addons-settings-button = הגדרות של { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = הגדרות של { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = אין אפשרות לאמת חלק מההרחבות +show-all-extensions-button = + .label = הצגת כל ההרחבות +detail-version = + .label = גרסה +detail-last-updated = + .label = עודכן לאחרונה +addon-detail-description-expand = להציג יותר +addon-detail-description-collapse = להציג פחות +detail-contributions-description = המפתחים של תוספת זו מבקשים את עזרתך בהמשך הפיתוח שלה על־ידי מתן תרומה צנועה. +detail-contributions-button = תרומה + .title = מתן תרומה לפיתוח תוספת זו + .accesskey = ת +detail-update-type = + .value = עדכונים אוטומטיים +detail-update-default = + .label = בררת מחדל + .tooltiptext = התקנת עדכונים באופן אוטומטי רק אם זו בררת המחדל +detail-update-automatic = + .label = פעיל + .tooltiptext = התקן עדכונים אוטומטית +detail-update-manual = + .label = כבוי + .tooltiptext = אל תתקין עדכונים אוטומטית +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = הפעלה בחלונות פרטיים +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = לא מופעלת בחלונות פרטיים +detail-private-disallowed-description2 = הרחבה זו לא פועלת בזמן גלישה פרטית. <a data-l10n-name="learn-more">מידע נוסף</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = דורשת גישה לחלונות פרטיים +detail-private-required-description2 = להרחבה זו יש גישה לפעילויות המקוונות שלך בזמן גלישה פרטית. <a data-l10n-name="learn-more">מידע נוסף</a> +detail-private-browsing-on = + .label = לאפשר + .tooltiptext = הפעלה בגלישה פרטית +detail-private-browsing-off = + .label = לא לאפשר + .tooltiptext = נטרול בגלישה פרטית +detail-home = + .label = דף הבית +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = פרופיל התוספת +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = בדיקה אחר עדכונים + .accesskey = ב + .tooltiptext = בדיקת עדכונים לתוספת זו +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] אפשרויות + *[other] העדפות + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] א + *[other] ה + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] שינוי האפשרויות של תוספת זו + *[other] שינוי העדפות של תוספת זו + } +detail-rating = + .value = דירוג +addon-restart-now = + .label = הפעלה מחדש כעת +disabled-unsigned-heading = + .value = חלק מהתוספות נוטרלו +disabled-unsigned-description = התוספות הבאות לא אומתו לשימוש ב־{ -brand-short-name }. באפשרותך <label data-l10n-name="find-addons">לחפש חלופות</label> או לפנות למפתחים בדרישה לאמת אותן. +disabled-unsigned-learn-more = מידע נוסף על המאמצים שלנו לשמור על המשתמשים שלנו בטוחים ברשת. +disabled-unsigned-devinfo = מפתחים המעוניינים לאמת את התוספות שלהם מתבקשים לעיין <label data-l10n-name="learn-more">במדריך</label> שלנו. +plugin-deprecation-description = חסר כאן משהו? חלק מהתוספים החיצוניים אינם נתמכים עוד ב־{ -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">למידע נוסף.</label> +legacy-warning-show-legacy = הצגת הרחבות דור קודם +legacy-extensions = + .value = הרחבות מדור קודם +legacy-extensions-description = הרחבות אלו לא עומדות בתקנים הנוכחיים של { -brand-short-name } ולכן כובו. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">מידע נוסף על השינויים בתוספות</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } משנה את האופן שבו הרחבות פועלות בגלישה פרטית. כל הרחבה חדשה שתתווסף אל { -brand-short-name } לא תרוץ כברירת מחדל בחלונות פרטיים. כל עוד אפשרות זו לא תופעל בהגדרות, ההרחבה לא תפעל בזמן גלישה פרטית, ולא תהיה לה גישה לפעילויות המקוונות שלך שם. עשינו את השינוי הזה כדי לשמור על הגלישה הפרטית שלך פרטית. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">מידע נוסף על ניהול הגדרות הרחבות.</label> +addon-category-discover = המלצות +addon-category-discover-title = + .title = המלצות +addon-category-extension = הרחבות +addon-category-extension-title = + .title = הרחבות +addon-category-theme = ערכות נושא +addon-category-theme-title = + .title = ערכות נושא +addon-category-plugin = תוספים חיצוניים +addon-category-plugin-title = + .title = תוספים חיצוניים +addon-category-dictionary = מילונים +addon-category-dictionary-title = + .title = מילונים +addon-category-locale = שפות +addon-category-locale-title = + .title = שפות +addon-category-available-updates = עדכונים זמינים +addon-category-available-updates-title = + .title = עדכונים זמינים +addon-category-recent-updates = עדכונים אחרונים +addon-category-recent-updates-title = + .title = עדכונים אחרונים +addon-category-sitepermission = הרשאות אתר +addon-category-sitepermission-title = + .title = הרשאות אתר +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = הרשאות אתר עבור { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = כל התוספות נוטרלו במצב בטוח. +extensions-warning-check-compatibility = בדיקת תאימות תוספות מנוטלת. ייתכן שברשותך תוספות לא תואמות. +extensions-warning-check-compatibility-button = הפעלה + .title = הפעלת בדיקת תאימות תוספות +extensions-warning-update-security = בדיקת האבטחה של התוספות כרגע מנוטרלת. עדכונים לתוספות עלולים לסכן אותך. +extensions-warning-update-security-button = הפעלה + .title = הפעלת בדיקות אבטחה לעדכוני תוספות + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = בדיקה אחר עדכונים + .accesskey = ב +addon-updates-view-updates = הצגת עדכונים אחרונים + .accesskey = ה + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = עדכון תוספות אוטומטי + .accesskey = ע + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = איפוס כל התוספות לעדכון אוטומטי + .accesskey = א +addon-updates-reset-updates-to-manual = איפוס כל התוספות לעדכון ידני + .accesskey = א + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = מעדכן תוספות +addon-updates-installed = התוספות שלך עודכנו. +addon-updates-none-found = לא נמצאו עדכונים +addon-updates-manual-updates-found = הצגת עדכונים זמינים + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = התקנת תוספת מקובץ… + .accesskey = ה +addon-install-from-file-dialog-title = בחירת תוספת להתקנה +addon-install-from-file-filter-name = תוספות +addon-open-about-debugging = ניפוי שגיאות של תוספות + .accesskey = נ + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = ניהול קיצורי דרך להרחבות + .accesskey = ק +shortcuts-no-addons = אין לך הרחבות מופעלות. +shortcuts-no-commands = להרחבות הבאות אין קיצורי דרך: +shortcuts-input = + .placeholder = נא להקליד קיצור דרך +shortcuts-browserAction2 = הפעלת הכפתור בסרגל הכלים +shortcuts-pageAction = הפעלת פעולת דף +shortcuts-sidebarAction = הצגה/הסתרה של סרגל הצד +shortcuts-modifier-mac = יש לכלול Ctrl, Alt או ⌘ +shortcuts-modifier-other = יש לכלול Ctrl או Alt +shortcuts-invalid = שילוב לא חוקי +shortcuts-letter = נא להקליד אות +shortcuts-system = לא ניתן לדרוס קיצור דרך של { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = קיצור דרך כפול +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } משמש כקיצור דרך ביותר ממקרה אחד. קיצורי דרך כפולים עשויים לגרום להתנהגות בלתי צפויה. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = כבר בשימוש על־ידי { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] הצגת אחד נוסף + *[other] הצגת { $numberToShow } נוספים + } +shortcuts-card-collapse-button = הצגת פחות +header-back-button = + .title = חזרה אחורה + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = הרחבות הן כמו יישומים לדפדפן שלך, ומאפשרות לך להגן על ססמאות, להוריד סרטונים, למצוא מבצעים, לחסום פרסומות מציקות, לשנות את תצוגת הדפדפן שלך ועוד. היישומים הקטנים האלו לרוב מפותחים על־ידי גורמי צד־שלישי. להלן מבחר הרחבות ש־{ -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">ממליצה</a> עליהן בגלל האבטחה, הביצועים והפונקציונליות יוצאת הדופן שלהן. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = חלק מהמלצות אלה מותאמות אישית. הן מבוססות על הרחבות אחרות שהתקנת, העדפות פרופיל וסטטיסטיקת שימוש. +discopane-notice-learn-more = מידע נוסף +privacy-policy = מדיניות פרטיות +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = מאת <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = משתמשים: { $dailyUsers } +install-extension-button = הוספה אל { -brand-product-name } +install-theme-button = התקנת ערכת נושא +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = ניהול +find-more-addons = חיפוש תוספות נוספות +find-more-themes = חיפוש ערכות נושא נוספות +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = אפשרויות נוספות + +## Add-on actions + +report-addon-button = דיווח +remove-addon-button = הסרה +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = לא ניתן להסרה <a data-l10n-name="link">למה?</a> +disable-addon-button = השבתה +enable-addon-button = הפעלה +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = הפעלה +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] אפשרויות + *[other] העדפות + } +details-addon-button = פרטים +release-notes-addon-button = הערות שחרור +permissions-addon-button = הרשאות +theme-disabled-heading2 = ערכות נושא שמורות +theme-monochromatic-heading = ערכות צבעים +theme-monochromatic-subheading = ערכות צבעים חדשים ותוססים מ־{ -brand-product-name }. זמינים לזמן מוגבל. +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = לנסות ערכות צבעים +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = שינוי ערכת צבעים +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = יפוג ב־{ DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +sitepermission-enabled-heading = מופעל +sitepermission-disabled-heading = מושבת +always-activate-button = הפעלה תמיד +never-activate-button = לא להפעיל לעולם +addon-detail-author-label = מפתח +addon-detail-version-label = גרסה +addon-detail-last-updated-label = עדכון אחרון +addon-detail-homepage-label = דף הבית +addon-detail-rating-label = דירוג +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = הרחבה זו תתעדכן כש־{ -brand-short-name } יופעל מחדש. +install-postponed-button = עדכון כעת +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = דירוג { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } מתוך 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (מושבת) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] סקירה אחת + *[other] { $numberOfReviews } סקירות + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = התוספת <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> הוסרה. +pending-uninstall-undo-button = ביטול +addon-detail-updates-label = עדכונים אוטומטיים +addon-detail-updates-radio-default = ברירת מחדל +addon-detail-updates-radio-on = פעיל +addon-detail-updates-radio-off = כבוי +addon-detail-update-check-label = בדיקה אחר עדכונים +install-update-button = עדכון +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = מופעלת בחלונות פרטיים + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = אם אפשרות זו מופעלת, להרחבה תהיה גישה לפעילויות המקוונות שלך בזמן גלישה פרטית. <a data-l10n-name="learn-more">מידע נוסף</a> +addon-detail-private-browsing-allow = לאפשר +addon-detail-private-browsing-disallow = לא לאפשר + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } ממליץ רק על הרחבות שעומדות בתקנים שלנו לאבטחה וביצועים + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = הרחבה רשמית שנבנתה על־ידי Mozilla ועומדת בתקני אבטחה וביצועים. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = הרחבה זו נסקרה לטובת עמידה בתקנים שלנו לאבטחה וביצועים + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = עדכונים זמינים +recent-updates-heading = עדכונים אחרונים +release-notes-loading = בטעינה… +release-notes-error = מצטערים, אירעה שגיאה במהלך טעינת הערות השחרור. +addon-permissions-empty = לתוספת זו לא נדרשות הרשאות +addon-permissions-required = הרשאות נדרשות לתכונות ליבה: +addon-permissions-optional = הרשאות רשות לתכונות נוספות: +addon-permissions-learnmore = מידע נוסף על הרשאות +recommended-extensions-heading = הרחבות מומלצות +recommended-themes-heading = ערכות נושא מומלצות +addon-sitepermissions-required = מעניק ל־<span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> את היכולות הבאות: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = גל של יצירתיות שוטף אותך? <a data-l10n-name="link">ניתן ליצור ערכת נושא משלך בעזרת Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = ניהול ההרחבות שלך +theme-heading = ניהול ערכות הנושא שלך +plugin-heading = ניהול התוספים החיצוניים שלך +dictionary-heading = ניהול המילונים שלך +locale-heading = ניהול השפות שלך +updates-heading = ניהול העדכונים שלך +sitepermission-heading = ניהול ההרשאות שלך לאתרים +discover-heading = התאמה אישית של ה־{ -brand-short-name } שלך +shortcuts-heading = ניהול קיצורי דרך להרחבות +default-heading-search-label = חיפוש תוספות נוספות +addons-heading-search-input = + .placeholder = חיפוש ב־addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = כלים עבור כל התוספות + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } אינו תואם ל־{ -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = מידע נוסף +details-notification-unsigned-and-disabled = לא ניתן לאמת את { $name } לשימוש ב־{ -brand-short-name } ולכן תוספת זו נוטרלה. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = מידע נוסף +details-notification-unsigned = לא ניתן לאמת את { $name } לשימוש ב־{ -brand-short-name }. נא להיזהר. +details-notification-unsigned-link = מידע נוסף +details-notification-blocked = התוספת { $name } נחסמה עקב בעיות אבטחה או יציבות. +details-notification-blocked-link = מידע נוסף +details-notification-softblocked = התוספת { $name } נודעת בגרימת בעיות אבטחה או יציבות. +details-notification-softblocked-link = מידע נוסף +details-notification-gmp-pending = התוספת { $name } תותקן בהקדם. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99b532fd47 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = השבתה +label-enable = הפעלה +label-more-information = מידע נוסף: תקלה { $bug } +text-disabled-in-about-config = תכונה זו הושבתה ב־about:config +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = תיקוני SmartBlock +text-no-smartblock = לא נעשה שימוש בתיקוני SmartBlock diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2709c2538 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = על אודות Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> היא ספרייה לאיסוף נתונים ונעשה בה שימוש במוצרי Mozilla. דף זה מיועד למפתחים ובודקים שצריכים <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">להגדיר תצורה של ניפוי שגיאות ומצב רישום ב־Glean SDK</a>. +about-glean-warning = שימוש לא נכון בממשק זה עלול לגרום לקריסה של { -brand-short-name }. +tag-pings-label = תיוג כל הפינגים שנשלחו עם תגית זו + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee53a7fe66 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = התראת מצב ״HTTPS בלבד״ +about-httpsonly-title-site-not-available = אתר מאובטח אינו זמין + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = הפעלת את מצב ״HTTPS בלבד״ לטובת אבטחה משופרת, אבל גרסת HTTPS של <em>{ $websiteUrl }</em> אינה זמינה. +about-httpsonly-explanation-question = מה יכול לגרום לזה? +about-httpsonly-explanation-nosupport = סביר להניח שהאתר פשוט אינו תומך ב־HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = יתכן שיש גם גורם זדוני בתמונה. אם החלטת לבקר באתר, עדיף לך לא למלא מידע רגיש כגון ססמאות, כתובות דוא״ל או פרטי כרטיסי אשראי. +about-httpsonly-explanation-continue = אם בחירתך תהיה להמשיך, מצב ״HTTPS בלבד״ יושבת באופן זמני עבור אתר זה. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = המשך לאתר בגרסת HTTP +about-httpsonly-button-go-back = חזרה +about-httpsonly-link-learn-more = מידע נוסף… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = חלופה אפשרית +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = קיימת גרסה מאובטחת של <em>www.{ $websiteUrl }</em>. באפשרותך לבקר בדף זה במקום ב־<em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = מעבר אל www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef3321e2df --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +# This is the title of the page +about-logging-title = על אודות רישום +about-logging-page-title = מנהל הרישום +about-logging-current-log-file = קובץ רישום נוכחי: +about-logging-current-log-modules = מודולי רישום נוכחיים: +about-logging-new-log-file = קובץ רישום חדש: +about-logging-currently-enabled-log-modules = מודולי רישום המופעלים כעת: +about-logging-log-tutorial = לקבלת הוראות לגבי השימוש בכלי זה, נא לפנות אל המאמר <a data-l10n-name="logging">רישום HTTP</a>. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = פתיחת תיקייה +about-logging-set-log-file = הגדרת קובץ רישום +about-logging-set-log-modules = הגדרת מודולי רישום +about-logging-start-logging = התחלת רישום +about-logging-stop-logging = הפסקת רישום +about-logging-info = מידע: +about-logging-log-modules-selection = בחירת מודול רישום +about-logging-new-log-modules = מודולי רישום חדשים: +about-logging-logging-output-selection = פלט רישום +about-logging-logging-to-file = רישום לקובץ +about-logging-logging-to-profiler = רישום ל־{ -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = ללא +about-logging-no-log-file = ללא +about-logging-logging-preset-selector-text = ערכת רישום: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Networking +about-logging-preset-networking-description = מודולי רישום לאבחון בעיות רשת +about-logging-preset-media-playback-label = ניגון מדיה +about-logging-preset-media-playback-description = מודולי רישום לאבחון בעיות בניגון מדיה (לא בעיות בשיחות ועידה בוידאו) +about-logging-preset-custom-label = התאמה אישית +about-logging-preset-custom-description = מודולי רישום שנבחרים בצורה ידנית +# Error handling +about-logging-error = שגיאה: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = ערך שגוי ״{ $v }״ עבור המפתח ״{ $k }״ +about-logging-unknown-logging-preset = ערכת רישום לא ידועה ״{ $v }״ +about-logging-unknown-profiler-preset = ערכה לא ידועהשל יוצר הפרופילים ״{ $v }״ +about-logging-unknown-option = אפשרות about:logging לא ידועה ״{ $k }״ +about-logging-configuration-url-ignored = התעלמות מכתובת אתר של הגדרת תצורה +about-logging-file-and-profiler-override = לא ניתן לאלץ פלט לקובץ ולעקוף אפשרויות של יוצר הפרופילים בו זמנית +about-logging-configured-via-url = האפשרות מוגדרת באמצעות כתובת אתר diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf72f394ee --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = ספר מוזילה, 6:27 +about-mozilla-from-6-27 = מתוך <strong>ספר מוזילה,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c61082ad1d --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = מידע על רכיב התקשורת +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = ניקוי מטמון DNS +about-networking-dns-trr-url = כתובת DoH +about-networking-dns-trr-mode = מצב DoH +about-networking-dns-suffix = סיומת DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = רענון +about-networking-auto-refresh = רענון אוטומטי בכל 3 שניות +about-networking-hostname = שם מארח +about-networking-port = פתחה +about-networking-http-version = גרסת HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = פעיל +about-networking-idle = בהמתנה +about-networking-host = מארח +about-networking-type = סוג +about-networking-sent = נשלחו +about-networking-received = התקבלו +about-networking-family = משפחה +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = כתובות +about-networking-expires = תפוגה (בשניות) +about-networking-flags = דגלים נוספים +about-networking-messages-sent = הודעות שנשלחו +about-networking-messages-received = הודעות שהתקבלו +about-networking-bytes-sent = בתים שנשלחו +about-networking-bytes-received = בתים שהתקבלו +about-networking-logging = רישום +about-networking-log-tutorial = לקבלת הוראות לגבי השימוש בכלי זה, נא לפנות אל המאמר <a data-l10n-name="logging">רישום HTTP</a>. +about-networking-current-log-file = קובץ רישום נוכחי: +about-networking-current-log-modules = מודולי רישום נוכחיים: +about-networking-set-log-file = הגדרת קובץ רישום +about-networking-set-log-modules = הגדרת מודולי רישום +about-networking-start-logging = התחלת רישום +about-networking-stop-logging = הפסקת רישום +about-networking-dns-lookup = חיפוש ב־DNS +about-networking-dns-lookup-button = זיהוי +about-networking-dns-domain = שם מתחם: +about-networking-dns-lookup-table-column = כתובות +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = סטטיסטיקת RCWN +about-networking-rcwn-status = מצב RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = ספירת ניצחונות מטמון +about-networking-rcwn-net-won-count = ספירת ניצחונות רשת +about-networking-total-network-requests = ספירת סה״כ בקשות רשת +about-networking-rcwn-operation = פעולת מטמון +about-networking-rcwn-perf-open = פתיחה +about-networking-rcwn-perf-read = קריאה +about-networking-rcwn-perf-write = כתיבה +about-networking-rcwn-avg-short = ממוצע קצר +about-networking-rcwn-avg-long = ממוצע ארוך +about-networking-rcwn-std-dev-long = סטיית תקן ארוכה +about-networking-rcwn-cache-slow = ספירת אטיות במטמון +about-networking-rcwn-cache-not-slow = ספירת חוסר אטיות במטמון +about-networking-networkid = מזהה רשת +about-networking-networkid-id = מזהה רשת +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = דף זה עבר אל <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9809136df --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = מנהל משימות + +## Column headers + +column-name = שם +column-type = סוג +column-energy-impact = השפעה על צריכת חשמל +column-memory = זיכרון + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = לשוניות שנסגרו לאחרונה +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = בטעינה מראש: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = לשונית +type-subframe = תת־מסגרת +type-tracker = רכיב מעקב +type-addon = תוספת +type-browser = דפדפן +type-worker = Worker +type-other = אחר + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = גבוהה ({ $value }) +energy-impact-medium = בינונית ({ $value }) +energy-impact-low = נמוכה ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } ק״ב +size-MB = { $value } מ״ב +size-GB = { $value } ג״ב + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = סגירת לשונית +show-addon = + .title = הצגה במנהל התוספות + diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5839222a54 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = אודות תוספים חיצוניים + +installed-plugins-label = תוספים חיצוניים מותקנים +no-plugins-are-installed-label = לא נמצאו תוספים חיצוניים מותקנים + +deprecation-description = חסר כאן משהו? חלק מהתוספים החיצוניים אינם נתמכים עוד. <a data-l10n-name="deprecation-link">למידע נוסף.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">קובץ:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">נתיב:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">גרסה:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">מצב:</span> מאופשר +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">מצב:</span> מאופשר ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">מצב:</span> מנוטרל +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">מצב:</span> מנוטרל ({ $blockListState }) + +mime-type-label = סוג MIME +description-label = תיאור +suffixes-label = סיומות + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = פרטי רישוי +plugins-gmp-privacy-info = מידע פרטיות + +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec סופק על־ידי Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = תוסף חיצוני זה מותקן באופן אוטומטי על־ידי Mozilla כדי לעמוד במפרט ה־WebRTC ולאפשר קריאות WebRTC מול התקנים הדורשים קידוד וידאו H.264. ניתן לבקר באתר https://www.openh264.org לצפייה בקוד המקור ולקבלת מידע נוסף על המימוש. + +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module סופק על־ידי Google Inc. +plugins-widevine-description = תוסף חיצוני זה מאפשר הפעלה של מדיה מוצפנת בהתאם למפרט Encrypted Media Extensions. מדיה מוצפנת משמשת בדרך כלל אתרים שמגנים מפני העתקה של תוכן בתשלום. ניתן לבקר באתר https://www.w3.org/TR/encrypted-media למידע נוסף על Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a9e13e085 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,193 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = מנהל התהליכים + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = פעולות + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = ביטול טעינת הלשוניות וסיום התהליך +about-processes-shutdown-tab = + .title = סגירת לשונית + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] יצירת פרופיל לכל התהליכונים של תהליך זה לשניה אחת + *[other] יצירת פרופיל לכל התהליכונים של תהליך זה ל־{ $duration } שניות + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = שם +about-processes-column-memory-resident = זיכרון +about-processes-column-cpu-total = מעבד + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = תהליך אינטרנט משותף ({ $pid }) +about-processes-file-process = קבצים ({ $pid }) +about-processes-extension-process = הרחבות ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = דפי about ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = תוספים חיצוניים ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = אתרי { -vendor-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = תוספי מדיה של Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = מעבד גרפי ({ $pid }) +about-processes-vr-process = מציאות מדומה ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = מפענח נתונים ({ $pid }) +about-processes-socket-process = רשת ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = מתווך ארגז חול מרוחק ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = מוקצה מראש ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = אחר: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — פרטי ({ $pid }) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] תהליכון פעיל אחד מתוך { $number }: { $list } + *[other] { $active } תהליכונים פעילים מתוך { $number }: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] תהליכון אחד לא פעיל + *[other] { $number } תהליכונים לא פעילים + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = מזהה תהליכון: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = לשונית: { $name } +about-processes-preloaded-tab = לשונית חדשה טעונה מראש + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = מסגרת משנה: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = מסגרות משנה ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-audio-decoder = מפענח אודיו + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = מפענח שמע גנרי +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = מפענח שמע של אפל מדיה +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = מפענח שמע של Windows Media Framework + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = זמן מעבד כולל: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (בתהליך מדידה) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = פחות מ־0.1% + .title = זמן מעבד כולל: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = חוסר פעילות + .title = זמן מעבד כולל: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + .title = התפתחות: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = נ״ש +duration-unit-us = מיקרו־שניות +duration-unit-ms = מ״ש +duration-unit-s = שנ׳ +duration-unit-m = דק׳ +duration-unit-h = שע’ +duration-unit-d = ימים + +## Memory units + +memory-unit-B = ב׳ +memory-unit-KB = ק״ב +memory-unit-MB = מ״ב +memory-unit-GB = ג״ב +memory-unit-TB = ט״ב +memory-unit-PB = פ״ב +memory-unit-EB = א״ב diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5eccded56 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = על אודות פרופילים +profiles-subtitle = עמוד זה מאפשר לך לנהל את הפרופילים שלך. כל פרופיל הוא עולם נפרד המכיל היסטוריה, סימניות הגדרות ותוספות. +profiles-create = יצירת פרופיל חדש +profiles-restart-title = הפעלה מחדש +profiles-restart-in-safe-mode = הפעלה מחדש עם תוספות מנוטרלות… +profiles-restart-normal = הפעלה רגילה מחדש… +profiles-conflict = עותק נוסף של { -brand-product-name } ביצע שינויים לפרופילים. יש להפעיל את { -brand-short-name } מחדש לפני ביצוע שינויים נוספים. +profiles-flush-fail-title = השינויים לא נשמרו +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = שגיאה בלתי צפויה מנעה את שמירת השינויים שלך. +profiles-flush-restart-button = הפעלת { -brand-short-name } מחדש + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = פרופיל: { $name } +profiles-is-default = פרופיל בררת המחדל +profiles-rootdir = ספריית השורש + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = ספרייה מקומית +profiles-current-profile = זה הפרופיל שבשימוש ולא ניתן למחוק אותו. +profiles-in-use-profile = פרופיל זה בשימוש ביישום אחר ולכן לא ניתן למחוק אותו. + +profiles-rename = שינוי שם +profiles-remove = הסרה +profiles-set-as-default = הגדרה כפרופיל בררת המחדל +profiles-launch-profile = הפעלת פרופיל בדפדפן חדש + +profiles-cannot-set-as-default-title = לא ניתן להגדיר כברירת מחדל +profiles-cannot-set-as-default-message = לא ניתן לשנות את פרופיל ברירת המחדל עבור { -brand-short-name }. + +profiles-yes = כן +profiles-no = לא + +profiles-rename-profile-title = שינוי שם פרופיל +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = שינוי שם הפרופיל { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = שם פרופיל לא חוקי +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = לא ניתן להשתמש בשם ״{ $name }״ כשם לפרופיל. + +profiles-delete-profile-title = מחיקת פרופיל +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + מחיקת פרופיל תסיר את הפרופיל מרשימת הפרופילים הזמינים ולא ניתן יהיה להשיבו. + כמו־כן ניתן לבחור למחוק את קובצי הנתונים של הפרופיל, כולל ההגדרות, האישורים, ושאר נתוני המשתמש. אפשרות זו תמחק את התיקייה “{ $dir }” ולא ניתן יהיה להשיבה. + למחוק את קובצי הנתונים של הפרופיל? +profiles-delete-files = למחוק קבצים +profiles-dont-delete-files = לא למחוק קבצים + +profiles-delete-profile-failed-title = שגיאה +profiles-delete-profile-failed-message = אירעה שגיאה בעת ניסיון למחוק פרופיל זה. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + [windows] פתיחת תיקייה + *[other] פתיחת ספרייה + } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..037c2f1c24 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = בטעינה… +about-reader-load-error = כשלון בטעינת המאמר מהדף +about-reader-color-scheme-light = בהיר + .title = ערכת צבעים בהירה +about-reader-color-scheme-dark = כהה + .title = ערכת צבעים כהה +about-reader-color-scheme-sepia = חום כהה + .title = ערכת צבעים חמה +about-reader-color-scheme-auto = אוטומטי + .title = ערכת צבעים אוטומטית +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } דקות + *[other] { $range } דקות + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = הקטנת גודל גופן +about-reader-toolbar-plus = + .title = הגדלת גודל גופן +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = הקטנת רוחב התוכן +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = הגדלת רוחב התוכן +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = הקטנת גובה שורה +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = הגדלת גובה שורה + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = סריף +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = סגירת תצוגת הקריאה +about-reader-toolbar-type-controls = שליטה על המראה +about-reader-toolbar-savetopocket = שמירה אל { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d07663e6c --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = הזכויות שלך +rights-intro = { -brand-full-name } היא תוכנה חופשית בקוד פתוח, שנבנתה בידי קהילה של אלפים מכל רחבי העולם. ישנם מספר דברים שעליך לדעת: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ניתן לך תחת התנאים של <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">הרישיון הציבורי של Mozilla</a>. משמעות הדבר היא שניתן להשתמש ב־{ -brand-short-name }, להעתיקו ולהפיצו לאחרים, כמו גם לשנות את קוד המקור של { -brand-short-name } בדרך המתאימה ביותר לצרכיך. הרישיון הציבורי של Mozilla גם נותן לך את הזכות להפיץ את הגרסאות עם השינויים שלך. +rights-intro-point-2 = לא הוענקה לך אף זכות בסמל המסחרי או רישיונות לסמל המסחרי של קרן Mozilla או חלקן, לא כולל הגבלה על השם או הלוגו של Firefox. מידע נוסף על הסמלים המסחריים נמצא <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">כאן</a>. +rights-intro-point-3 = תכונות מסוימות ב־{ -brand-short-name }, כמו למשל מדווח הקריסות, נותנות לך את האפשרות לספק משוב ל־{ -vendor-short-name }. באמצעות בחירה בשליחת משוב, אתה נותן ל־{ -vendor-short-name } הרשאה להשתמש במשוב כדי לשפר את המוצרים, לפרסם את המשוב באתר שלהם, ולהפיץ את המשוב. +rights-intro-point-4 = מידע על אופן השימוש במידע האישי שלך ובמשוב שלך הנשלחים ל־{ -vendor-short-name } דרך { -brand-short-name } מתואר ב<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">מדיניות הפרטיות של { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = כל מדיניות פרטיות ישימה למוצר זה צריכה להופיע כאן. +rights-intro-point-5 = חלק מהתכונות של { -brand-short-name } משתמשות בשירותי מידע מבוססי רשת, למרות זאת, אין באפשרותנו להבטיח שהם מדויקים ב־100% או נטולי שגיאות. מידע נוסף, לרבות הוראות לניטרול התכונות המשתמשות בשירותים אלו, זמין ב<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">תנאי השירות</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = אם מוצר זה כולל שירותי רשת, יש לקשר כל תנאי שירות ישים עבור השירות(ים) אל הסעיף <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">שירותי אתרים</a>. +rights-intro-point-6 = כדי לנגן סוגים מסוימים של תוכן וידאו, על { -brand-short-name } להוריד רכיבי פענוח תוכן מסוימים מגורמי צד שלישי. +rights-webservices-header = שירותי מידע מבוססי רשת של { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } משתמש בשירותי מידע מבוססי רשת (להלן "Services") כדי לספק חלק מהתכונות שלו המסופקות לשימושך עם הגרסה הבינארית הזו של { -brand-short-name } תחת התנאים שמתוארים מטה. אם אינך רוצה להשתמש באחד או יותר משירותים אלו או שהתנאים המצוינים למטה אינם מתאימים לך, אתה יכול לנטרל את התכונות או השירותים. הוראות לניטרול תכונות או שירותים מסוימים יכולות להימצא <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">כאן</a>. תכונות ושירותים אחרים ניתנים לנטרול בהעדפות היישום. +rights-safebrowsing = <strong>גלישה בטוחה:</strong> ניטרול התכונה גלישה בטוחה לא מומלץ מכיוון שביטול התכונה יאפשר לך לגשת לאתרים לא בטוחים. אם ברצונך לנטרל את התכונה לחלוטין, יש לעקוב אחר צעדים אלו: +rights-safebrowsing-term-1 = פתח את העדפות היישום +rights-safebrowsing-term-2 = בחר בלשונית אבטחה +rights-safebrowsing-term-3 = ניתן לבטל את הסימון כדי להפעיל "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = חסימת תוכן מסוכן ומטעה +rights-safebrowsing-term-4 = גלישה בטוחה מנוטרלת כעת +rights-locationawarebrowsing = <strong>גלישה מבוססת מיקום:</strong> תמיד ממתינה לאישור המשתמש. אף מידע מיקום לא נשלח בלי לקבל את רשותך. אם ברצונך לנטרל את התכונה הזו לחלוטין, יש לעקוב אחר צעדים אלו: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = בשורת הכתובות, הקש <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = הקלד geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = לחץ לחיצה כפולה על ההעדפה geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = גלישה מבוססת מיקום מנוטרלת כעת +rights-webservices-unbranded = סקירה של שירותי האתרים שהמוצר מכיל, יחד עם הוראות כיצד לבטל אותם, אם הדבר ישים, צריכה להיכלל כאן. +rights-webservices-term-unbranded = יש לרשום כאן כל תנאי שירות ישימים עבור מוצר זה. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } על תורמיו, בעלי זכויות יוצריו ושותפיו עובדים יחדיו כדי לספק את השירותים העדכניים והמדויקים ביותר. עם זאת, איננו יכולים להבטיח כי מידע זה מקיף ונטול שגיאות. לדוגמה, שירות הגלישה הבטוחה עלול שלא לזהות מספר אתרים מסוכנים ועלול לזהות כמה אתרים בטוחים בטעות ובשירות מבוסס המיקום כל המיקומים שמוחזרים על־ידי ספקי השירות שלנו משוערכים בלבד וגם אנחנו וגם ספקי השירות שלנו לא יכולים להתחייב לדיוקם של המיקומים המסופקים. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } עשוי להפסיק או לשנות את השירותים לפי ראותו. +rights-webservices-term-3 = אתה מוזמן להשתמש בשירותים אלו עם הגרסה הנלוות של { -brand-short-name }, ו־{ -vendor-short-name } נותנת לך את הרשות לעשות זאת. { -vendor-short-name } והזכיינים שלה מחזיקים בכל שאר הזכויות בשירותים אלה. תנאים אלו לא נועדו להגביל את הזכויות הניתנות במסגרת רישיונות הקוד הפתוח החלים על { -brand-short-name } ולגרסאות קוד המקור התואמות של { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>השירותים מסופקים "כפי שהם". { -vendor-short-name }, התורמים שלו, מעניקי הרישיונות שלו והמפיצים שלו מתנערים מכל אחריות, מפורשת או משתמעת, כולל וללא הגבלה, הבטחות שהשירותים סחירים או מתאימים למטרותיך המסוימות. אתה נושא בכל הסיכון בבחירה בשירותים למטרותיך ובאשר לאיכות ולביצועים של השירותים. שטחי שיפוט מסוימים אינם מתירים החרגה או הגבלה של הבטחות משתמעות, כך שייתכן שמיאון אחריות זה אינו חל עליך.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>למעט מה שנדרש על פי חוק, { -vendor-short-name }, התורמים שלו, מעניקי הרישיונות שלו והמפיצים שלו לא ישאו בנזקים עקיפים, מיוחדים, מקריים, תוצאתיים, עונשיים, או יוצאים מגדר הרגיל כתוצאה מן השימוש ב־{ -brand-short-name } או שקשורים באיזה שהוא אופן לשימוש בו ובשירותים. האחריות הנזיקית הכוללת תחת תנאים אלה לא תעלה על 500$ (חמש מאות דולר ארצות הברית). שטחי שיפוט מסוימים אינם מתירים החרגה או הגבלה של נזקים מסוימים, כך שייתכן שהחרגות והגבלות אלה אינן חלות עליך.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } עשוי לעדכן תנאים אלו מעת לעת לפי הצורך. אין לשנות או לבטל תנאים אלו ללא הסכמה בכתב מאת { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = תנאים אלו ניתנים תחת חוקי מדינת קליפורניה בארצות הברית, למעט היכן שהם סותרים את הוראות החוק. אם חלק כלשהו מתנאים אלה נמצא לא תקף או לא ניתן לאכיפה, שאר החלקים ישארו בתוקף מלא. במקרה של סתירה בין גרסה מתורגמת של תנאים אלו והגרסה בשפה האנגלית, הגרסה בשפה האנגלית תגבר. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4ba75f272 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = אודות Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers רשומים +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers אינם מופעלים. +about-service-workers-warning-no-service-workers = אין Service Workers רשומים. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = מקור: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>היקף:</strong> { $name } +current-worker-url = <strong>כתובת ה־Worker הנוכחי:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>שם המטמון הפעיל:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>שם מטמון המתנה:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = עדכון + +unregister-button = ביטול רישום + +unregister-error = ביטול הרישום של Service Worker זה נכשל. + +waiting = ממתין… diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19e82b7cd0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,353 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = מידע לפתרון בעיות +page-subtitle = + דף זה מכיל מידע טכני שאולי שימושי עבורך + כשתנסה לפתור בעיות. אם אתה מחפש תשובות לשאלות נפוצות + על { -brand-short-name }, עבור ל<a data-l10n-name="support-link">אתר התמיכה</a>. +crashes-title = דיווחי קריסה +crashes-id = מזהה דיווח +crashes-send-date = נשלח +crashes-all-reports = כל דיווחי הקריסה +crashes-no-config = יישום זה לא הוגדר להציג דיווחי קריסה. +support-addons-title = תוספות +support-addons-name = שם +support-addons-type = סוג +support-addons-enabled = מופעלת +support-addons-version = גרסה +support-addons-id = מזהה +security-software-title = תוכנת אבטחה +security-software-type = סוג +security-software-name = שם +security-software-antivirus = אנטי וירוס +security-software-antispyware = חוסם רוגלות +security-software-firewall = חומת אש +features-title = התכונות של { -brand-short-name } +features-name = שם +features-version = גרסה +features-id = מזהה +processes-title = תהליכים מרוחקים +processes-type = סוג +processes-count = כמות +app-basics-title = מידע יישום בסיסי +app-basics-name = שם +app-basics-version = גרסה +app-basics-build-id = מזהה גרסה +app-basics-distribution-id = מזהה הפצה +app-basics-update-channel = ערוץ עדכונים +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ספריית עדכון + *[other] תיקיית עדכון + } +app-basics-update-history = היסטוריית עדכונים +app-basics-show-update-history = הצגת היסטוריית עדכונים +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] תיקיית פרופיל + *[other] תיקיית פרופיל + } +app-basics-enabled-plugins = תוספים חיצוניים פעילים +app-basics-build-config = הגדרות בנייה +app-basics-user-agent = סוכן משתמש +app-basics-os = מערכת הפעלה +app-basics-os-theme = ערכת נושא של מערכת ההפעלה +app-basics-memory-use = שימוש בזכרון +app-basics-performance = ביצועים +app-basics-service-workers = Service Workers רשומים +app-basics-third-party = מודולים מצד־שלישי +app-basics-profiles = פרופילים +app-basics-multi-process-support = חלונות מרובי תהליכים +app-basics-remote-processes-count = תהליכים מרוחקים +app-basics-enterprise-policies = ערכות מדיניות ארגוניות +app-basics-location-service-key-google = מפתח עבור שירותי המיקום של Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing Key +app-basics-key-mozilla = מפתח עבור שירותי המיקום של Mozilla +app-basics-safe-mode = מצב בטוח +app-basics-memory-size = גודל זיכרון (RAM) +app-basics-disk-available = שטח דיסק זמין +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] הצגה ב־Finder + [windows] פתיחת תיקייה + *[other] פתיחת ספרייה + } +environment-variables-title = משתנים סביבתיים +environment-variables-name = שם +environment-variables-value = ערך +experimental-features-title = תכונות ניסיוניות +experimental-features-name = שם +experimental-features-value = ערך +modified-key-prefs-title = העדפות חשובות ששונו +modified-prefs-name = שם +modified-prefs-value = ערך +user-js-title = העדפות user.js +user-js-description = תיקיית הפרופיל שלך מכילה <a data-l10n-name="user-js-link">קובץ user.js</a>, שכולל העדפות שלא נוצרו בידי { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = העדפות נעולות חשובות +locked-prefs-name = שם +locked-prefs-value = ערך +graphics-title = גרפיקה +graphics-features-title = תכונות +graphics-diagnostics-title = אבחון +graphics-failure-log-title = יומן תקלות +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = יומן החלטות +graphics-crash-guards-title = תכונות מנוטרלות של מגן הקריסות +graphics-workarounds-title = מעקפים +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = פרוטוקול חלון +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = סביבת שולחן עבודה +place-database-title = מסד נתוני מיקום +place-database-stats = נתונים סטטיסטיים +place-database-stats-show = הצגת נתונים סטטיסטיים +place-database-stats-hide = הסתרת נתונים סטטיסטיים +place-database-stats-count = כמות +place-database-stats-size-kib = גודל (KiB) +place-database-stats-size-perc = גודל (%) +place-database-stats-efficiency-perc = יעילות (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = רצף (%) +place-database-integrity = תקינות +place-database-verify-integrity = וידוא תקינות +a11y-title = נגישות +a11y-activated = מופעל +a11y-force-disabled = מניעת נגישות +library-version-title = גרסאות ספריה +copy-text-to-clipboard-label = העתקת טקסט ללוח +copy-raw-data-to-clipboard-label = העתקת נתונים גולמיים ללוח +sandbox-title = ארגז חול +sandbox-sys-call-log-title = קריאות מערכת שנדחו +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = שניות עברו +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = סוג תהליך +sandbox-sys-call-number = קריאת מערכת +sandbox-sys-call-args = ארגומנטים +troubleshoot-mode-title = אבחון בעיות +restart-in-troubleshoot-mode-label = מצב לפתרון בעיות… +clear-startup-cache-title = לנסות לנקות את מטמון ההפעלה +clear-startup-cache-label = ניקוי מטמון הפעלה… +startup-cache-dialog-title2 = להפעיל את { -brand-short-name } מחדש כדי לנקות את מטמון ההפעלה? +startup-cache-dialog-body2 = פעולה זו לא תשנה את ההגדרות שלך או תסיר הרחבות. +restart-button-label = הפעלה מחדש + +## Media titles + +audio-backend = מנגנון שמע +max-audio-channels = מספר הערוצים המרבי +sample-rate = קצב הדגימה המועדף +media-title = מדיה +media-output-devices-title = התקני פלט +media-input-devices-title = התקני קלט +media-device-name = שם +media-device-group = קבוצה +media-device-vendor = יצרן +media-device-state = מצב +media-device-preferred = מועדף +media-device-format = תצורה +media-device-channels = ערוצים +media-device-rate = קצב +media-device-latency = עיכוב +media-codec-support-info = מידע על תמיכה במקודדים + +## + +intl-title = בינלאומי ושפות +intl-app-title = הגדרות יישום +intl-locales-requested = שפות מבוקשות +intl-locales-available = שפות זמינות +intl-locales-supported = שפות היישום +intl-locales-default = שפת ברירת המחדל +intl-os-title = מערכת הפעלה +intl-os-prefs-system-locales = שפות המערכת +intl-regional-prefs = העדפות אזוריות + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = ניפוי שגיאות מרחוק (פרוטוקול Chromium) +remote-debugging-url = כתובת + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] דיווחי קריסה מהיום האחרון + *[other] דיווחי קריסה מ־{ $days } הימים האחרונים + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] לפני דקה אחת + *[other] לפני { $minutes } דקות + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] לפני שעה אחת + *[other] לפני { $hours } שעות + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] לפני יום אחד + *[other] לפני { $days } ימים + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] כל דיווחי הקריסה (כולל קריסה נוספת בטווח הזמן הנתון) + *[other] כל דיווחי הקריסה (כולל { $reports } קריסות נוספות בטווח הזמן הנתון) + } +raw-data-copied = מידע גולמי הועתק ללוח +text-copied = הטקסט הועתק ללוח + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = חסום עבור גרסת מנהל ההתקן הגרפי שברשותך. +blocked-gfx-card = חסום עבור הכרטיס הגרפי שלך עקב בעיות לא פתורות במנהל ההתקן. +blocked-os-version = חסום עבור גרסת מערכת ההפעלה שברשותך. +blocked-mismatched-version = חסום עקב חוסר תאימות בין גרסת מנהל ההתקן של כרטיס המסך ברישום וב־DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = חסום עבור גרסת מנהל ההתקן הגרפי שברשותך. ניתן לנסות לעדכן את מנהל ההתקן לגרסה { $driverVersion } או חדשה יותר. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = פרמטרים של ClearType +hardware-h264 = קידוד H264 באמצעות חומרה +main-thread-no-omtc = תהליך ראשי, אין OMTC +yes = כן +no = לא +unknown = לא ידוע +virtual-monitor-disp = תצוגת צג וירטואלי + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = קיים +missing = חסר +gpu-description = תיאור +gpu-vendor-id = מזהה הספק +gpu-device-id = מזהה התקן +gpu-drivers = מנהלי התקנים +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = גרסת מנהל התקן +gpu-driver-date = גרסת מנהל התקן +gpu-active = פעיל +webgl1-version = גרסת מנהל התקן עבור WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = הרחבות מנהל התקן עבור WebGL 1 +webgl1-extensions = הרחבות עבור WebGL 1 +webgl2-version = גרסת מנהל התקן עבור WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = הרחבות מנהל התקן עבור WebGL 2 +webgl2-extensions = הרחבות עבור WebGL 2 +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = נחסם עקב בעיות ידועות: <a data-l10n-name="bug-link">תקלה { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = הוכנס לרשימה השחורה, קוד כישלון { $failureCode } +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = מפענח הווידאו WMF VPX +reset-on-next-restart = איפוס בהפעלה מחדש הבאה +gpu-process-kill-button = סיום תהליך GPU +gpu-device-reset = איפוס מכשיר +gpu-device-reset-button = הפעלת איפוס התקן +uses-tiling = שימוש בריצוף +content-uses-tiling = שימוש בריצוף (תוכן) +off-main-thread-paint-enabled = ציור מחוץ להליך הראשי מופעל +target-frame-rate = קצב תמונות ייעודי +min-lib-versions = גרסת מינימום מצופה +loaded-lib-versions = גרסה שבשימוש +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering) +has-user-namespaces = מרחב שמות משתמש +has-privileged-user-namespaces = מרחב שמות משתמש לתהליכים מורשים +can-sandbox-content = ארגז חול לתהליכי תוכן +can-sandbox-media = ארגז חול לתוספים חיצוניים עבור מדיה +sandbox-proc-type-content = תוכן +sandbox-proc-type-file = תוכן קובץ +sandbox-proc-type-media-plugin = תוסף מדיה +startup-cache-title = מטמון הפעלה +startup-cache-disk-cache-path = נתיב מטמון הכונן +startup-cache-ignore-disk-cache = התעלמות ממטמון הכונן +startup-cache-wrote-to-disk-cache = נכתב למטמון הכונן +launcher-process-status-0 = מופעל +launcher-process-status-1 = מושבת עקב כשל +launcher-process-status-2 = מושבת בכוח +launcher-process-status-unknown = מצב לא ידוע +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = מושבת על־ידי ניסוי +fission-status-experiment-treatment = מופעל על־ידי ניסוי +fission-status-disabled-by-e10s-env = מושבת על־ידי הסביבה +fission-status-enabled-by-env = מופעל על־ידי הסביבה +fission-status-disabled-by-env = מושבת על־ידי הסביבה +fission-status-enabled-by-default = מופעל כברירת מחדל +fission-status-disabled-by-default = מושבת כברירת מחדל +fission-status-enabled-by-user-pref = מופעל על־ידי המשתמש +fission-status-disabled-by-user-pref = מושבת על־ידי המשתמש +fission-status-disabled-by-e10s-other = ריבוי תהליכים מושבת +fission-status-enabled-by-rollout = מופעל על־ידי השקה בשלבים +apz-none = אין +wheel-enabled = קלט גלגל מופעל +touch-enabled = קלט מגע מופעל +drag-enabled = גרירת פס גלילה מופעלת +keyboard-enabled = מקלדת פעילה +autoscroll-enabled = גלילה אוטומטית פעילה + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = לא פעיל +policies-active = פעיל +policies-error = שגיאה + +## Printing section + +support-printing-title = הדפסה +support-printing-troubleshoot = פתרון בעיות +support-printing-clear-settings-button = ניקוי הגדרות הדפסה שמורות +support-printing-modified-settings = הגדרות הדפסה ששונו +support-printing-prefs-name = שם +support-printing-prefs-value = ערך + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = ניסויים מרוחקים +support-remote-experiments-name = שם +support-remote-experiments-branch = ענף ניסוי +support-remote-experiments-see-about-studies = ניתן להיכנס ל־<a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> למידע נוסף, כולל האפשרות להשבית ניסויים או למנוע מ־{ -brand-short-name } להריץ את אותו הסוג של הניסוי בעתיד. +support-remote-features-title = תכונות מרוחקות +support-remote-features-name = שם +support-remote-features-status = מצב diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..577686246e --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-show-current-data = נתונים נוכחיים +about-telemetry-choose-ping = בחירת פינג: +about-telemetry-archive-ping-header = פינג +about-telemetry-option-group-today = היום +about-telemetry-option-group-yesterday = אתמול +about-telemetry-option-group-older = ישן יותר +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = נתוני Telemetry +about-telemetry-more-information = בחיפוש אחר מידע נוסף? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">תיעוד הנתונים של Firefox</a> מכיל מדריכים על אופן העבודה עם כלי הנתונים שלנו. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">תיעוד הלקוח של Firefox Telemetry</a> כולל הגדרות לשיטות, תיעוד API והפניות למידע. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">לוחות הבקרה של Telemetry</a> מאפשרים לך לראות באופן חזותי את הנתונים ש־Mozilla מקבלת דרך Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = פתיחה במציג ה־JSON +about-telemetry-home-section = בית +about-telemetry-general-data-section = מידע כללי +about-telemetry-environment-data-section = נתונים סביבתיים +about-telemetry-session-info-section = פרטי הפעלה +about-telemetry-histograms-section = היסטוגרמות +about-telemetry-keyed-histogram-section = היסטוגרמות ממופתחות +about-telemetry-events-section = אירועים +about-telemetry-simple-measurements-section = מדדים פשוטים +about-telemetry-slow-sql-section = משפטי SQL איטיים +about-telemetry-addon-details-section = פרטי תוספות +about-telemetry-late-writes-section = כתיבה מאוחרת +about-telemetry-raw-payload-section = מטען גולמי +about-telemetry-raw = JSON גולמי +about-telemetry-full-sql-warning = הערה: ניפוי שגיאות עבור משפטי SQL איטיים פעילה. מחרוזות SQL מלאות אמנם יוצגו, אבל הן לא תישלחנה אל Telemetry. +about-telemetry-hide-stack-symbols = הצגת נתוני מחסנית גולמיים +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] נתוני הפצה + *[prerelease] נתוני קדם הפצה + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] מופעלת + *[disabled] מושבתת + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = עמוד זה מציג מידע על ביצועים, חומרה, שימוש והתאמות אישיות כפי שנאספו על־ידי Telemetry. מידע זה נשלח אל { $telemetryServerOwner } כדי לסייע בשיפור { -brand-full-name }. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = חיפוש תחת { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = חיפוש בכל הסעיפים +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = תוצאות עבור “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = מצטערים! אין תוצאות ב־{ $sectionName } עבור הביטוי “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = מצטערים! אין תוצאות בכל הסעיפים עבור הביטוי “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = מצטערים! כרגע אין נתונים זמינים ב־“{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = נתונים נוכחיים +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = הכל +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = העתקה +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = פקודות SQL אטיות בתהליכון הראשי +about-telemetry-slow-sql-other = פקודות SQL אטיות בתהליכוני העזר +about-telemetry-slow-sql-hits = תוצאות +about-telemetry-slow-sql-average = זמן ממוצע (מ״ש) +about-telemetry-slow-sql-statement = פקודה +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = מזהה תוספת +about-telemetry-addon-table-details = פרטים +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = ספק { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = מאפיין +about-telemetry-names-header = שם +about-telemetry-values-header = ערך +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = כתיבה מאוחרת #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = מחסנית: +about-telemetry-memory-map-title = מפת זיכרון: +about-telemetry-error-fetching-symbols = אירעה שגיאה במהלך אחזור הסמלים. נא לוודא שהחיבור לאינטרנט תקין ולנסות שוב. +about-telemetry-time-stamp-header = חותמת זמן +about-telemetry-category-header = קטגוריה +about-telemetry-method-header = שיטה +about-telemetry-object-header = עצם +about-telemetry-extra-header = תוספת diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..acc51a49f6 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = מידע על מודולים מצד־שלישי +third-party-section-title = רשימת מודולים מצד־שלישי ב־{ -brand-short-name } +third-party-intro = דף זה מציג מודולים מצד־שלישי המוזרקים אל תוך ה־{ -brand-short-name } שלך. כל מודול שאינו חתום על־ידי Microsoft או { -vendor-short-name } נחשב כמודול מצד־שלישי. +third-party-message-empty = לא אותרו מודולים מצד־שלישי. +third-party-message-no-duration = לא תועד +third-party-detail-version = גרסת קובץ +third-party-detail-vendor = מידע על הספק +third-party-detail-occurrences = מופעים + .title = כמות הפעמים שבהם מודול זה נטען. +third-party-detail-duration = ממוצע זמן חסימה (מ״ש) + .title = אורך הזמן שבו מודול זה חסם את היישום. +third-party-detail-app = יישום +third-party-detail-publisher = מפיץ +third-party-th-process = תהליך +third-party-th-duration = משך טעינה (מ״ש) +third-party-th-status = מצב +third-party-tag-ime = IME + .title = סוג המודול הזה נטען בעת שימוש בעורך שיטות קלט מצד־שלישי. +third-party-tag-shellex = Shell Extension + .title = סוג המודול הזה נטען בעת פתיחת תיבת דו־שיח של המערכת לעיון בקבצים. +third-party-tag-background = רקע + .title = מודול זה לא חסם את היישום מכיוון שנטען ברקע. +third-party-unsigned-icon = + .title = מודול זה אינו חתום +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } קרס בקוד ממודול זה +third-party-icon-unsigned = + .title = מודול זה אינו חתום + .alt = מודול זה אינו חתום +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } קרס בקוד ממודול זה + .alt = { -brand-short-name } קרס בקוד ממודול זה +third-party-status-loaded = טעון +third-party-status-blocked = חסום +third-party-status-redirected = מופנה מחדש +third-party-button-copy-to-clipboard = העתקת נתונים גולמיים ללוח +third-party-button-reload = טעינה מחדש עם מידע על המערכת + .title = טעינה מחדש עם מידע על המערכת +third-party-button-open = + .title = פתיחת מיקום הקובץ… +third-party-button-to-block = + .title = חסימת מודול זה + .aria-label = חסימת מודול זה +third-party-button-to-unblock = + .title = כרגע חסום. יש ללחוץ כדי לבטל את החסימה. + .aria-label = כרגע חסום. יש ללחוץ כדי לבטל את החסימה. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + כרגע מסומן כחסום, אם כי רשימת החסימה מושבתת להפעלה זו + של { -brand-short-name }. יש ללחוץ כדי לבטל את החסימה. + .aria-label = + כרגע מסומן כחסום, אם כי רשימת החסימה מושבתת להפעלה זו + של { -brand-short-name }. יש ללחוץ כדי לבטל את החסימה. +third-party-button-expand = + .title = הצגת מידע מפורט +third-party-button-collapse = + .title = צמצום מידע מפורט +third-party-requires-restart = יש להפעיל מחדש את { -brand-short-name } כדי לשנות אילו מודולים של צד שלישי חסומים. +third-party-should-restart-title = הפעלת { -brand-short-name } מחדש +third-party-should-restart-ok = הפעלת { -brand-short-name } מחדש כעת +third-party-restart-later = הפעלה מחדש מאוחר יותר +third-party-blocked-by-builtin = + .title = חסום על־ידי { -brand-short-name } + .alt = חסום על־ידי { -brand-short-name } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c09ad64306 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC Internals + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = שמירת about:webrtc בשם + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = רישום AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = התחלת רישום AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = עצירת רישום AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = רענון אוטומטי + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = מזהה PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Local SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Local SDP (הצעה) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Local SDP (תשובה) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Remote SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Remote SDP (הצעה) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Remote SDP (תשובה) +about-webrtc-sdp-history-heading = היסטוריית SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = שגיאות פענוח SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP Stats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE State +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE Stats +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarts: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = בתים שנשלחו: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = בתים שהתקבלו: +about-webrtc-ice-component-id = מזהה רכיב + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = מקומי +about-webrtc-type-remote = מרוחק + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominated + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selected + +about-webrtc-save-page-label = שמירת דף +about-webrtc-debug-mode-msg-label = מצב ניפוי שגיאות +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = הפעלת מצב ניפוי שגיאות +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = עצירת מצב ניפוי שגיאות +about-webrtc-stats-heading = סטטיסטיקת הפעלה +about-webrtc-stats-clear = ניקוי היסטוריה +about-webrtc-log-heading = יומן קישוריות +about-webrtc-log-clear = ניקוי יומן רישום +about-webrtc-log-show-msg = הצגת יומן + .title = click to expand this section +about-webrtc-log-hide-msg = הסתרת יומן + .title = click to collapse this section + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (סגור) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Local Candidate +about-webrtc-remote-candidate = Remote Candidate +about-webrtc-raw-candidates-heading = כל המועמדים הגולמיים +about-webrtc-raw-local-candidate = מועמדים גולמיים מקומיים +about-webrtc-raw-remote-candidate = מועמד מרוחק גולמי +about-webrtc-raw-cand-show-msg = הצגת מועמדים גולמיים + .title = click to expand this section +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = הסתרת מועמדים גולמיים + .title = click to collapse this section +about-webrtc-priority = Priority +about-webrtc-fold-show-msg = הצגת פרטים + .title = יש ללחוץ כדי להרחיב את מקטע זה +about-webrtc-fold-hide-msg = הסתרת פרטים + .title = יש ללחוץ כדי לצמצם את מקטע זה +about-webrtc-decoder-label = Decoder +about-webrtc-encoder-label = Encoder +about-webrtc-show-tab-label = הצגת לשונית +about-webrtc-width-px = רוחב (px) +about-webrtc-height-px = גובה (px) +about-webrtc-time-elapsed = זמן שחלף (שניות) +about-webrtc-rotation-degrees = סיבוב (מעלות) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = רוחב פס משוער + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = page saved to: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace log can be found at: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = מצב ניפוי שגיאות פעיל, יומן מעקב זמין במיקום: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = captured log files can be found in: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = מועמדים שהסתננו (הגיעו לאחר המענה) מודגשים בכחול + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23fdf2d94d --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = מידע על הודעות מ־Windows +windows-messages-intro = דף זה מציג את ההודעות האחרונות שנשלחו על־ידי Windows לחלונות הדפדפן { -brand-short-name }. הערך המודגש מייצג את חלון זה. לתשומת לבך, דף זה מציג את ההודעות האחרונות בזמן שהוא נטען; כדי לראות את ההודעות העדכניות יהיה צורך לרענן את הדף. +windows-messages-copy-to-clipboard = העתקה ללוח העריכה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..220e05eaad --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = דיווח עבור { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = דיווח על הרחבה זו ל־{ -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = דיווח על ההרחבה ״הרשאות אתר״ ל־{ -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = דיווח על ערכת נושא זו ל־{ -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = מה הבעיה? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = מאת <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = בהתלבטות באיזו בעיה לבחור? <a data-l10n-name="learnmore-link">מידע נוסף על דיווח הרחבות וערכות נושא</a> + +abuse-report-submit-description = תיאור הבעיה (לא חובה) +abuse-report-textarea = + .placeholder = קל לנו יותר לטפל בבעיה אם יש לנו פרטים. נא לתאר את מה שחווית. תודה על העזרה בשמירה על בריאות הרשת. +abuse-report-submit-note = לתשומך לבך: אין לכלול פרטים אישיים (כמו שם, כתובת דוא״ל, מספר טלפון, כתובת פיזית). { -vendor-short-name } שומרת תיעוד קבוע של דיווחים אלו. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = ביטול +abuse-report-next-button = הבא +abuse-report-goback-button = חזרה אחורה +abuse-report-submit-button = שליחה + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = הדיווח עבור <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> בוטל. +abuse-report-messagebar-submitting = בשליחת דיווח עבור <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = תודה ששלחת את הדיווח. האם ברצונך להסיר את <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = תודה ששלחת את הדיווח. +abuse-report-messagebar-removed-extension = תודה ששלחת את הדיווח. הסרת את ההרחבה <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = תודה ששלחת את הדיווח. הסרת את התוספת ״הרשאות אתר״ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = תודה ששלחת את הדיווח. הסרת את ערכת הנושא <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = אירעה שגיאה בשליחת הדיווח עבור <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = הדיווח עבור <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> לא נשלח מכיוון שדיווח נוסף נשלח לאחרונה. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = כן, להסיר אותה +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = לא, אשמור אותה +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = כן, להסיר אותה +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = לא, אשמור אותה +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = כן, להסיר אותה +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = לא, אשמור אותה +abuse-report-messagebar-action-retry = ניסיון חוזר +abuse-report-messagebar-action-cancel = ביטול + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = היא הזיקה למחשב שלי או שפגעה בנתונים שלי +abuse-report-damage-example = לדוגמה: נוזקה מושתלת או מידע גנוב + +abuse-report-spam-reason-v2 = היא מכילה ספאם או מוסיפה פרסומות לא רצויות +abuse-report-spam-example = לדוגמה: מוסיפה פרסומות בדפי אינטרנט + +abuse-report-settings-reason-v2 = היא שינתה את מנוע החיפוש, דף הבית או הלשונית החדשה שלי מבלי ליידע או לשאול אותי +abuse-report-settings-suggestions = לפני דיווח על ההרחבה, באפשרותך לנסות לשנות את ההגדרות שלך: +abuse-report-settings-suggestions-search = שינוי הגדרות חיפוש ברירת מחדל +abuse-report-settings-suggestions-homepage = שינוי דף הבית והלשונית החדשה שלך + +abuse-report-deceptive-example = למשל: תיאור או תמונה מטעים + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = היא לא עובדת, משבשת פעילות של אתרי אינטרנט או שמאטה את { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = היא לא עובדת, משבשת פעילות של אתרי אינטרנט או שמאטה את { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = היא לא עובדת או שמשבשת את ניראות הדפדפן +abuse-report-broken-example = לדוגמה: תכונות איטיות, קשה לשימוש או שאינה פועלת; חלקים מאתרי אינטרנט לא נטענים או לא נראים כשורה +abuse-report-broken-suggestions-extension = + נשמע שזיהית באג. בנוסף להגשת דוח כאן, הדרך הטובה ביותר + כדי לפתור את בעיית הפונקציונליות היא ליצור קשר עם מפתח ההרחבה. + <a data-l10n-name="support-link">ניתן לבקר באתר ההרחבה</a> לקבלת מידע על המפתח. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + נשמע שזיהית באג. בנוסף להגשת דוח כאן, הדרך הטובה ביותר + כדי לפתור את בעיית הפונקציונליות היא ליצור קשר עם מפתח האתר. + <a data-l10n-name="support-link">ניתן לבקר באתר</a> לקבלת מידע מהמפתח. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + נשמע שזיהית באג. בנוסף להגשת דוח כאן, הדרך הטובה ביותר + כדי לפתור את בעיית הפונקציונליות היא ליצור קשר עם מפתח ערכת הנושא. + <a data-l10n-name="support-link">ניתן לבקר באתר ערכת הנושא</a> לקבלת מידע מהמפתח. + +abuse-report-policy-reason-v2 = היא מכילה תוכן של שנאה, אלימות או תוכן בלתי חוקי +abuse-report-policy-suggestions = + לתשומת לבך: יש לדווח על בעיות בנושא זכויות יוצרים וסימנים מסחריים בתהליך נפרד. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">ניתן להשתמש בהוראות האלו</a> כדי + לדווח על הבעיה. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = אף פעם לא רציתי את ההרחבה הזו ולא ניתן להסיר אותה +abuse-report-unwanted-example = לדוגמה: יישום התקין אותה ללא רשותי + +abuse-report-other-reason = משהו אחר diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffa752c68a --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = אישור אבטחה + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = לא הצלחנו למצוא את פרטי אישור האבטחה, או שהאישור פגום. נא לנסות שוב. +certificate-viewer-error-title = משהו השתבש. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = אלגוריתם +certificate-viewer-certificate-authority = רשות אישורים +certificate-viewer-cipher-suite = ערכת צפנים +certificate-viewer-common-name = שם נפוץ +certificate-viewer-email-address = כתובת דוא״ל +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = אישור אבטחה עבור { $firstCertName } +certificate-viewer-country = מדינה +certificate-viewer-distribution-point = נקודת הפצה +certificate-viewer-dns-name = שם DNS +certificate-viewer-ip-address = כתובת IP +certificate-viewer-other-name = שם אחר +certificate-viewer-id = מזהה +certificate-viewer-key-exchange-group = קבוצת החלפת מפתחות +certificate-viewer-key-id = מזהה מפתח +certificate-viewer-key-size = גודל מפתח +certificate-viewer-locality = מקום +certificate-viewer-location = מיקום +certificate-viewer-method = שיטה +certificate-viewer-name = שם +certificate-viewer-not-after = לא אחרי +certificate-viewer-not-before = לא לפני +certificate-viewer-organization = ארגון +certificate-viewer-organizational-unit = יחידה ארגונית +certificate-viewer-policy = מדיניות +certificate-viewer-protocol = פרוטוקול +certificate-viewer-public-value = ערך ציבורי +certificate-viewer-purposes = מטרות +certificate-viewer-required = נדרש +certificate-viewer-unsupported = <לא נתמך> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = מדינה/מחוז הארגון +certificate-viewer-state-province = מדינה/מחוז +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = מספר סידורי +certificate-viewer-signature-algorithm = אלגוריתם חתימה +certificate-viewer-signature-scheme = תבנית חתימה +certificate-viewer-timestamp = חותמת זמן +certificate-viewer-value = ערך +certificate-viewer-version = גרסה +certificate-viewer-business-category = קטגוריית עסקים +certificate-viewer-issuer-name = שם המנפיק +certificate-viewer-public-key-info = מידע מפתח ציבורי +certificate-viewer-miscellaneous = שונות +certificate-viewer-fingerprints = טביעות אצבע +certificate-viewer-certificate-policies = מדיניות של אישור +certificate-viewer-crl-endpoints = נקודות קצה של CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = הורדה +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] כן + *[false] לא + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = הרחבה זו סומנה כקריטית, כלומר לקוחות חייבים לדחות את האישור אם הם לא מבינים אותו. +certificate-viewer-export = ייצוא + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (לא ידוע) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = האישורים שלך +certificate-viewer-tab-people = אנשים +certificate-viewer-tab-servers = שרתים +certificate-viewer-tab-ca = רשויות +certificate-viewer-tab-unkonwn = לא ידוע diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34b322a523 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = נא להמשיך בזהירות +about-config-intro-warning-text = שינוי העדפות התצורה המתקדמות עשוי להשפיע על הביצועים או אבטחה של { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = להזהיר אותי כשאני מנסה לגשת להעדפות האלו +about-config-intro-warning-button = קבלת הסיכון והמשך + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = שינוי העדפות אלו עשוי להשפיע על הביצועים או אבטחה של { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = העדפות מתקדמות + +about-config-search-input1 = + .placeholder = חיפוש שם העדפה +about-config-show-all = הצגת הכל + +about-config-show-only-modified = הצגת העדפות ששונו בלבד + +about-config-pref-add-button = + .title = הוספה +about-config-pref-toggle-button = + .title = החלפה +about-config-pref-edit-button = + .title = עריכה +about-config-pref-save-button = + .title = שמירה +about-config-pref-reset-button = + .title = איפוס +about-config-pref-delete-button = + .title = מחיקה + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = בוליאני +about-config-pref-add-type-number = מספר +about-config-pref-add-type-string = מחרוזת + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ברירת מחדל) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (מותאם אישית) diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5327a0b59 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = פרטי מסווג כתובות +url-classifier-search-title = חיפוש +url-classifier-search-result-title = תוצאות +url-classifier-search-result-list = רשימת טבלאות: { $list } +url-classifier-search-input = כתובת +url-classifier-search-error-invalid-url = כתובת לא תקנית +url-classifier-search-error-no-features = לא נבחרו תכונות +url-classifier-search-btn = התחלה בחיפוש +url-classifier-search-features = תכונות +url-classifier-search-listType = סוג רשימה +url-classifier-provider-title = ספק +url-classifier-provider = ספק +url-classifier-provider-last-update-time = מועד עדכון אחרון +url-classifier-provider-next-update-time = מועד העדכון הבא +url-classifier-provider-back-off-time = זמן נסיגה +url-classifier-provider-last-update-status = מצב העדכון האחרון +url-classifier-provider-update-btn = עדכון +url-classifier-cache-title = מטמון +url-classifier-cache-refresh-btn = רענון +url-classifier-cache-clear-btn = פינוי +url-classifier-cache-table-name = שם טבלה +url-classifier-cache-ncache-entries = מספר רשומות מטמון שלילי +url-classifier-cache-pcache-entries = מספר רשומות מטמון חיובי +url-classifier-cache-show-entries = הצגת רשומות +url-classifier-cache-entries = רשומות במטמון +url-classifier-cache-prefix = קידומת +url-classifier-cache-ncache-expiry = תפוגת מטמון שלילית +url-classifier-cache-fullhash = גיבוב מלא +url-classifier-cache-pcache-expiry = תפוגת מטמון חיובית +url-classifier-debug-title = ניפוי שגיאות +url-classifier-debug-module-btn = הגדרת מודולי רישום +url-classifier-debug-file-btn = הגדרת קובץ רישום +url-classifier-debug-js-log-chk = הגדרת רישום JS +url-classifier-debug-sb-modules = מודולי רישום לגלישה בטוחה +url-classifier-debug-modules = המודולים הנוכחיים לרישום +url-classifier-debug-sbjs-modules = רישום JS לגלישה בטוחה +url-classifier-debug-file = קובץ הרישום הנוכחי + +url-classifier-trigger-update = בקשת עדכון +url-classifier-not-available = לא זמין +url-classifier-disable-sbjs-log = נטרול רישום JS לגלישה בטוחה +url-classifier-enable-sbjs-log = הפעלת רישום JS לגלישה בטוחה +url-classifier-enabled = מופעל +url-classifier-disabled = מנוטרל +url-classifier-updating = מתעדכן +url-classifier-cannot-update = לא ניתן לעדכן +url-classifier-success = הצלחה +url-classifier-update-error = שגיאת עדכון ({ $error }) +url-classifier-download-error = שגיאת הורדה ({ $error }) diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59ace075b7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = לבטל את כל ההורדות? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] אם תצא עכשיו, ההורדה תבוטל. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? + *[other] אם תצא עכשיו, { $downloadsCount } הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] אם תצא עכשיו, ההורדה תבוטל. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? + *[other] אם תצא עכשיו, { $downloadsCount } הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שברצונך לצאת? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] אל תצא + *[other] אל תצא + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] אם תעבור כעת למצב לא מקוון, הורדה אחת תבוטל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לעבור כעת למצב לא מקוון? + *[other] אם תעבור כעת למצב לא מקוון, { $downloadsCount } הורדות יבוטלו. האם אתה בטוח שאתה רוצה לעבור כעת למצב לא מקוון? + } +download-ui-dont-go-offline-button = הישאר מקוון +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] אם כל חלונות הגלישה הפרטית יסגרו כעת, הורדה אחת תבוטל. האם ברצונך לצאת ממצב גלישה פרטית? + *[other] אם כל חלונות הגלישה הפרטית ייסגרו כעת, { $downloadsCount } הורדות יבוטלו. האם ברצונך לצאת ממצב גלישה פרטית? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = להישאר במצב גלישה פרטית +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] בטל הורדה אחת + *[other] בטל { $downloadsCount } הורדות + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = לפתוח את הקובץ בר ההרצה? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" הוא קובץ בר הרצה. קבצים ברי הרצה עלולים להכיל וירוסים או קוד מסוכן אחר שיכול לגרום נזק למחשב שלך. עליך לנהוג בזהירות בעת פתיחת קובץ זה. האם להפעיל את "{ $executable }"? diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e89acb7ca --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] שנייה + *[other] שניות + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] דקה + *[other] דקות + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] שעה + *[other] שעות + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] יום + *[other] ימים + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } – { $transfer } ({ $rate } { $unit }/שנייה) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (ממש מהר) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = בתים +download-utils-kilobyte = ק״ב +download-utils-megabyte = מ״ב +download-utils-gigabyte = ג״ב +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } מתוך { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } מתוך { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = נותרו { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = נותרו { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = נותרו מספר שניות +download-utils-time-unknown = נותר זמן לא ידוע +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = משאב { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = קובץ מקומי +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = אתמול diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12787ccbde --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = כלי פיתוח: חלונית תאימות + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = עוגיות: SameSite=Lax כברירת מחדל + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = מטמון הפעלה של about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = מטמון עבור המסמך about:home הראשוני שנטען כברירת מחדל בעת ההפעלה. מטרת המטמון היא לשפר את ביצועי ההפעלה. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = כלי פיתוח: ניפוי שגיאות של Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = הפעלת תמיכה ניסיונות עבור Service Workers בחלונית 'ניפוי שגיאות' שבכלי הפיתוח. תכונה זו עשויה להאט את כלי הפיתוח ולהגדיל את צריכת הזיכרון. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = מתגים להשתקה גלובלית של WebRTC +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = הוספת פקדים למחוון השיתוף הגלובלי של WebRTC המאפשר למשתמשים להשתיק את הזנות המיקרופון והמצלמה שלהם. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = הפעלת Warp, מיזם לשיפור הביצועים וניצול הזיכרון של JavaScript. + +experimental-features-accessibility-cache = + .label = מטמון נגישות diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a588e3ff1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = סגירת התרעה זו +alert-settings-title = + .tooltiptext = הגדרות diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f674c245b0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = עיון… +app-picker-send-msg = + .value = שליחת פריט זה אל: +app-picker-no-app-found = + .value = לא נמצאו יישומים לסוג קובץ זה. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d16ad4cb2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (נתונים) diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34eccf01dd --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = מדף זה נמסר +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = לא ידוע + +common-dialog-username = + .value = שם משתמש +common-dialog-password = + .value = ססמה + +common-dialog-copy-cmd = + .label = העתקה + .accesskey = ה +common-dialog-select-all-cmd = + .label = בחירת הכול + .accesskey = ב diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87b698d058 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = אשף יצירת פרופיל + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = אשף יצירת פרופיל + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] הקדמה + *[other] ברוכים הבאים אל { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] הקדמה + *[other] ברוכים הבאים אל { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } מאחסן מידע על ההגדרות וההעדפות שלך בפרופיל האישי שלך. + +profile-creation-explanation-2 = אם אתה חולק עותק זה של { -brand-short-name } עם משתמשים אחרים, תוכל להשתמש בפרופילים כדי לשמור את המידע של כל משתמש בנפרד. כדי לעשות זאת, על כל משתמש ומשתמשת ליצור פרופיל משלו (או משלה). + +profile-creation-explanation-3 = אם אתה האדם היחיד המשתמש בעותק זה של { -brand-short-name }, חייב להיות להיות לך לפחות פרופיל אחד. אם תרצה, תוכל ליצור לעצמך מספר פרופילים כדי לאחסן קבוצות שונות של הגדרות והעדפות. למשל, ייתכן שתרצה פרופילים נפרדים לשימוש עסקי ואישי. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] כדי להתחיל ליצור את הפרופיל שלך, לחץ על "המשך". + *[other] כדי להתחיל ביצירת הפרופיל שלך, יש ללחוץ על הבא. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] סוף + *[other] משלים את { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] סוף + *[other] משלים את { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = אם תיצור מספר פרופילים תוכל להבדיל ביניהם לפי שמם. תוכל להשתמש בשם המסופק כאן או להשתמש בשם משלך. + +profile-prompt = הכנס שם לפרופיל חדש: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = משתמש בררת מחדל + +profile-directory-explanation = הגדרות המשתמש, ההעדפות, ונתונים אחרים הקשורים למשתמש שלך יאוחסנו ב: + +create-profile-choose-folder = + .label = בחירת תיקייה… + .accesskey = ת + +create-profile-use-default = + .label = שימוש בתיקיית בררת המחדל + .accesskey = ה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9fa97f766 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = למדיניות חסרה ההנחיה הנדרשת ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ההוראה ‘{ $directive }’ מכילה מילת מפתח אסורה – { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ההוראה ‘{ $directive }’ מכילה { $scheme } – פרוטוקול מקור אסור + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = פרוטוקול { $scheme } דורש שרת המארח בהוראות ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' חייב להכיל את המקור { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = פרוטוקול { $scheme }: מקורות מרובים בהוראות ‘{ $directive }’ חייבים לכלול לפחות תת מתחם אחד שאינו גנרי (למשל *.example.com במקום *.com) diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4373a413a1 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = בחירת תאריך +date-spinner-label = + .aria-label = בחירת חודש ושנה + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = החודש הקודם +date-picker-next = + .aria-label = החודש הבא + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = חודש +date-spinner-year = + .aria-label = שנה + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = החודש הקודם +date-spinner-month-next = + .aria-label = החודש הבא +date-spinner-year-previous = + .aria-label = השנה הקודמת +date-spinner-year-next = + .aria-label = השנה הבאה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8087f7eba --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = ניקוי + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = שנה +datetime-month-placeholder = חודש +datetime-day-placeholder = יום +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = שנה +datetime-month = + .aria-label = חודש +datetime-day = + .aria-label = יום + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = שעות +datetime-minute = + .aria-label = דקות +datetime-second = + .aria-label = שניות +datetime-millisecond = + .aria-label = מילישניות +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = לוח שנה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5c556cfa0 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = האם לאפשר לאתר זה לפתוח את הקישור מסוג { $scheme }? +permission-dialog-description-file = האם לאפשר לקובץ זה לפתוח את הקישור מסוג { $scheme }? +permission-dialog-description-host = האם לאפשר ל־{ $host } לפתוח את הקישור מסוג { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = לאפשר להחרבה { $extension } לפתוח את הקישור מסוג { $scheme }? +permission-dialog-description-app = האם לאפשר לאתר זה לפתוח את הקישור מסוג { $scheme } באמצעות { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = האם לאפשר ל־{ $host } לפתוח את הקישור מסוג { $scheme } באמצעות { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = האם לאפשר לקובץ זה לפתוח את הקישור מסוג { $scheme } באמצעות { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = לאפשר להרחבה { $extension } לפתוח את הקישור מסוג { $scheme } באמצעות { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = תמיד לאפשר ל־<strong>{ $host }</strong> לפתוח קישורים מסוג <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = תמיד לאפשר לקובץ זה לפתוח קישורים מסוג <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-extension = תמיד לאפשר להרחבה זו לפתוח קישורים מסוג <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = פתיחת קישור + .accessKey = פ +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = בחירת יישום + .accessKey = ב +permission-dialog-unset-description = יהיה עליך לבחור ביישום. +permission-dialog-set-change-app-link = בחירה ביישום שונה + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = בחירת יישום + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = פתיחת קישור + .buttonaccesskeyaccept = פ +chooser-dialog-description = נא לבחור ביישום כדי לפתוח את הקישור מסוג { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = תמיד להשתמש ביישום זה כדי לפתוח קישורים מסוג <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] ניתן לשנות את ההגדרה הזו באפשרויות של { -brand-short-name }. + *[other] ניתן לשנות את ההגדרה הזו בהעדפות של { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = בחירה ביישום אחר +choose-app-btn = + .label = בחירה… + .accessKey = ב +choose-other-app-window-title = יישום אחר… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = מושבת בחלונות פרטיים diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79973d2cf2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] ועוד אחד + *[other] ועוד { $fileCount } נוספים + } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a880df1cab --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = מידע נוסף + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = סגירה + +close-notification-message = + .tooltiptext = סגירת הודעה זו diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a85aa389f5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = מידע נוסף +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = פעולות נוספות +popup-notification-default-button = + .label = הבנתי! + .accesskey = ק diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d68a71f38 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = תוכן אינטרנט + +process-type-extension = הרחבה + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = קובץ מקומי + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Service Worker מבודד + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = ראשי +process-type-tab = לשונית + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = מעבד גרפי + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = לא ידוע diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6182f1e38a --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = הפעלת גרסה ישנה של { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = הפעלת גרסה ישנה של { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = יצירת פרופיל חדש + +profiledowngrade-sync = שימוש בגרסה ישנה של { -brand-product-name } עלול לפגוע בסימניות ובהיסטוריית הגלישה שכבר שמורים בפרופיל קיים ב־{ -brand-product-name }. כדי להגן על המידע שלך, יש ליצור פרופיל חדש עבור התקנה זו של { -brand-short-name }. תמיד ניתן להיכנס באמצעות { -fxaccount-brand-name(case: "a") } כדי לסנכרן את הסימניות והיסטוריית הגלישה שלך בין פרופילים. +profiledowngrade-nosync = שימוש בגרסה ישנה של { -brand-product-name } עלול לפגוע בסימניות ובהיסטוריית הגלישה שכבר שמורים בפרופיל קיים ב־{ -brand-product-name }. כדי להגן על המידע שלך, יש ליצור פרופיל חדש עבור התקנה זו של { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] יציאה + *[other] יציאה + } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b6760268b --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - בחירת פרופיל משתמש + +profile-selection-button-accept = + .label = הפעלת { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = יציאה + +profile-selection-new-button = + .label = יצירת פרופיל… + .accesskey = צ + +profile-selection-rename-button = + .label = שינוי שם פרופיל… + .accesskey = פ + +profile-selection-delete-button = + .label = מחיקת פרופיל… + .accesskey = ח + +profile-selection-conflict-message = עותק אחר של { -brand-product-name } ביצע שינויים לפרופילים. יש להפעיל את { -brand-short-name } מחדש לפני ביצוע שינויים נוספים. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } מאחסן מידע על ההגדרות, ההעדפות, ופריטי משתמש אחרים שלך בפרופיל המשתמש שלך. + +profile-manager-work-offline = + .label = עבודה במצב לא־מקוון + .accesskey = ע + +profile-manager-use-selected = + .label = להשתמש בפרופיל הנבחר מבלי לשאול בהפעלה + .accesskey = נ diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd4809da07 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = לרענן את { -brand-short-name } להגדרות ברירת המחדל שלו? +refresh-profile-dialog-button = + .label = רענון { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = התחלה חדשה כדי לפתור בעיות ביצועים. פעולה זו תסיר את ההרחבות וההתאמות האישיות שלך. לא יאבד מידע חיוני כמו סימניות וססמאות. +refresh-profile = לכוונן מחדש את { -brand-short-name } +refresh-profile-button = רענון { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = מידע נוסף + +refresh-profile-progress = + .title = רענון { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = כמעט סיימנו… diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49f69758cd --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = לסיים את התקנת { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = יש להשלים את ההתקנה כדי לעזור לשמור על { -brand-short-name } מעודכן ולמנוע אובדן נתונים. { -brand-short-name } יתווסף לתיקיית היישומים ול־Dock שלך. +prompt-to-install-yes-button = להתקין +prompt-to-install-no-button = לא להתקין + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = ההתקנה של { -brand-short-name } נכשלה. +install-failed-message = { -brand-short-name } נכשל בהתקנה אך ימשיך לפעול. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = לפתוח את יישום ה־{ -brand-short-name } הקיים? +prompt-to-launch-existing-app-message = { -brand-short-name } כבר מותקן אצלך. יש להשתמש ביישום המותקן כדי להישאר מעודכן ולהימנע מאובדן נתונים. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = לפתוח את הקיים +prompt-to-launch-existing-app-no-button = לא תודה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4159c086e9 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = שם משתמש: +tabmodalprompt-password = + .value = ססמה: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = אישור +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = ביטול diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e83f90ced --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = ביטול + .accesskey = ט + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = ביצוע שוב + .accesskey = צ + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = גזירה + .accesskey = ג + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = העתקה + .accesskey = ת + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = הדבקה + .accesskey = ה + +text-action-paste-no-formatting = + .label = הדבקה ללא עיצוב + .accesskey = ע + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = מחיקה + .accesskey = ח + +text-action-select-all = + .label = בחירת הכול + .accesskey = כ + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = אין הצעות איות + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = הוספה למילון + .accesskey = מ + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = ביטול הוספה למילון + .accesskey = ב + +text-action-spell-check-toggle = + .label = בדיקת איות + .accesskey = ד + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = הוספת מילונים… + .accesskey = מ + +text-action-spell-dictionaries = + .label = שפות + .accesskey = ש + +text-action-search-text-box-clear = + .title = ניקוי diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dfca05ff53 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = שחזור סדר עמודות diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e366a0fbbf --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = פתיחה באמצעות { -brand-short-name } + .accesskey = פ + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] ההגדרות ניתנות לשינוי באפשרויות של { -brand-short-name }. + *[other] ההגדרות ניתנות לשינוי בההעדפות של { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = בחרת לפתוח את: +unknowncontenttype-which-is = שהוא: +unknowncontenttype-from = מאת: +unknowncontenttype-prompt = האם ברצונך לשמור קובץ זה? +unknowncontenttype-action-question = מה על { -brand-short-name } לעשות עם הקובץ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = פתיחה באמצעות + .accesskey = פ +unknowncontenttype-other = + .label = אחר... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] בחירה… + *[other] עיון… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ח + *[other] ע + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = שמירת קובץ + .accesskey = ש +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = יש לבצע זאת באופן אוטומטי לקבצים מסוג זה להבא. + .accesskey = ב diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..798196640e --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = מיקום +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = בטעינה: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = עוצמת קול +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = כתוביות + +videocontrols-play-button = + .aria-label = ניגון +videocontrols-pause-button = + .aria-label = השהיה +videocontrols-mute-button = + .aria-label = השתקה +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = ביטול השתקה +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = מסך מלא +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = יציאה ממסך מלא +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = שידור ל־Screen +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = כיבוי + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = תמונה בתוך תמונה + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = צפייה בתמונה בתוך תמונה + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = הפעלת סרטונים ברקע בזמן שעושים דברים אחרים ב־{ -brand-short-name } + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = העברת הסרטון למצב ריחוף + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = כיף יותר עם יותר מסכים. ניתן להפעיל את הסרטון הזה במצב תמונה בתוך תמונה תוך כדי גלישה. + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = יותר כיף עם יותר מסכים. ניתן להפעיל את הסרטון הזה תוך כדי התעסקות בדברים אחרים. + +videocontrols-error-aborted = טעינת הסרטון הופסקה. +videocontrols-error-network = נגינת הוידאו הופסקה בעקבות שגיאת רשת. +videocontrols-error-decode = לא ניתן לנגן את הוידאו מכיוון שהקובץ פגום. +videocontrols-error-src-not-supported = תבנית הווידאו או סוג ה־MIME אינו נתמך. +videocontrols-error-no-source = לא נמצא וידאו עם תבנית וסוג MIME נתמכים. +videocontrols-error-generic = נגינת הוידאו הופסקה בעקבות שגיאה לא ידועה. +videocontrols-status-picture-in-picture = סרטון זה מתנגן במצב תמונה בתוך תמונה. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3526a60d3a --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = חזרה אחורה + .accesskey = ח +wizard-linux-button-back = + .label = הקודם + .accesskey = ד +wizard-win-button-back = + .label = < הקודם + .accesskey = ד + +wizard-macos-button-next = + .label = המשך + .accesskey = ה +wizard-linux-button-next = + .label = הבא + .accesskey = ב +wizard-win-button-next = + .label = הבא > + .accesskey = ב + +wizard-macos-button-finish = + .label = סיום +wizard-linux-button-finish = + .label = סיום +wizard-win-button-finish = + .label = סיום + +wizard-macos-button-cancel = + .label = ביטול +wizard-linux-button-cancel = + .label = ביטול +wizard-win-button-cancel = + .label = ביטול diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b08993477 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = אפאר +language-name-ab = אבחזית +language-name-ach = אקצ׳ולי +language-name-ae = אווסטית +language-name-af = אפריקאנס +language-name-ak = אקאן +language-name-am = אמהרית +language-name-an = ארגונית +language-name-ar = ערבית +language-name-as = אסאמית +language-name-ast = שפת אסטוריאס +language-name-av = אווארית +language-name-ay = איימרה +language-name-az = אזרבאיג׳אנית +language-name-ba = באשקירית +language-name-be = בלארוסית +language-name-bg = בולגרית +language-name-bh = ביהארית +language-name-bi = ביסלמה +language-name-bm = במברה +language-name-bn = בנגלית +language-name-bo = טיבטית +language-name-br = ברטונית +language-name-bs = בוסנית +language-name-ca = קטלאנית +language-name-cak = קקצ׳יקל +language-name-ce = צ׳צ׳נית +language-name-ch = צ׳מורו +language-name-co = קורסיקנית +language-name-cr = קרי +language-name-crh = טטרית של קרים +language-name-cs = צ׳כית +language-name-csb = קשובית +language-name-cu = סלאבית כנסייתית +language-name-cv = צ׳ובשית +language-name-cy = ולשית +language-name-da = דנית +language-name-de = גרמנית +language-name-dsb = סורבית תחתית +language-name-dv = דיווהי +language-name-dz = דזונג־קה +language-name-ee = אווה +language-name-el = יוונית +language-name-en = אנגלית +language-name-eo = אספרנטו +language-name-es = ספרדית +language-name-et = אסטונית +language-name-eu = בסקית +language-name-fa = פרסית +language-name-ff = פולה +language-name-fi = פינית +language-name-fj = פיג׳ית +language-name-fo = פארואזית +language-name-fr = צרפתית +language-name-fur = פריולית +language-name-fy = פריזית +language-name-ga = אירית +language-name-gd = גאלית סקוטית +language-name-gl = גליסית +language-name-gn = גוארני +language-name-gu = גוג׳ראטית +language-name-gv = מנקס +language-name-ha = האוסה +language-name-haw = הוואית +language-name-he = עברית +language-name-hi = הינדית +language-name-hil = היליגאינון +language-name-ho = הירי מוטו +language-name-hr = קרואטית +language-name-hsb = סורבית עילית +language-name-ht = האיטית +language-name-hu = הונגרית +language-name-hy = ארמנית +language-name-hz = הררו +language-name-ia = אינטרלינגואָה +language-name-id = אינדונזית +language-name-ie = אינטרלינגואֶה +language-name-ig = איגבו +language-name-ii = סהגו׳אן יי +language-name-ik = אינופיאק +language-name-io = אידו +language-name-is = איסלנדית +language-name-it = איטלקית +language-name-iu = אינואיטית +language-name-ja = יפנית +language-name-jv = ג׳אווית +language-name-ka = גאורגית +language-name-kab = קבילית +language-name-kg = קונגו +language-name-ki = קיקויו +language-name-kj = קואניאמה +language-name-kk = קזחית +language-name-kl = גרינלנדית +language-name-km = קמבודית +language-name-kn = קנאדה +language-name-ko = קוראנית +language-name-kok = קונקאני +language-name-kr = קנורי +language-name-ks = קשמירית +language-name-ku = כורדית +language-name-kv = קומי +language-name-kw = קורני +language-name-ky = קירגיזית +language-name-la = לטינית +language-name-lb = לוקסמבורגית +language-name-lg = לוגנדה +language-name-li = לימבורגית +language-name-lij = ליגורית +language-name-ln = לינגלה +language-name-lo = לאו +language-name-lt = ליטאית +language-name-ltg = לטגלית +language-name-lu = לובה־קטנגה +language-name-lv = לטבית +language-name-mai = מאיטילי +language-name-meh = מיסטק של דרום־מערב טלקסיאקו +language-name-mg = מלגאשית +language-name-mh = שפת איי מרשל +language-name-mi = מאורית +language-name-mix = מיסטק של מיסטפק +language-name-mk = מקדונית +language-name-ml = מליאלאם +language-name-mn = מונגולית +language-name-mr = מרטהי +language-name-ms = מלזית +language-name-mt = מלטית +language-name-my = בורמזית +language-name-na = נאורו +language-name-nb = נורווגית בוקמאל +language-name-nd = נדבלה צפונית +language-name-ne = נפאלית +language-name-ng = נדונגה +language-name-nl = הולנדית +language-name-nn = נורווגית נינורסק +language-name-no = נורווגית +language-name-nr = נדבלה דרומית +language-name-nso = סותו צפונית +language-name-nv = נאבאחו +language-name-ny = צי׳צ׳ווה +language-name-oc = אוקסיטנית +language-name-oj = אוג׳יבווה +language-name-om = אורומו +language-name-or = אורייה +language-name-os = אוסטית +language-name-pa = פנג׳בית +language-name-pi = פלי +language-name-pl = פולנית +language-name-ps = פשטונית +language-name-pt = פורטוגלית +language-name-qu = קצ׳ואה +language-name-rm = רטו-רומנית +language-name-rn = קירונדי +language-name-ro = רומנית +language-name-ru = רוסית +language-name-rw = קיניירואנדה +language-name-sa = סנסקריט +language-name-sc = סרדית +language-name-sd = סינדהי +language-name-se = סאמי צפונית +language-name-sg = סנגו +language-name-si = ציילונית +language-name-sk = סלובקית +language-name-sl = סלובנית +language-name-sm = סמואית +language-name-sn = שונה +language-name-so = סומאלית +language-name-son = סונגהיי +language-name-sq = אלבנית +language-name-sr = סרבית +language-name-ss = סיסוואטי +language-name-st = סוטו, מזרחית +language-name-su = סודנית +language-name-sv = שוודית +language-name-sw = סווהילית +language-name-ta = טמילית +language-name-te = טלוגו +language-name-tg = טאג׳יקית +language-name-th = תאילנדית +language-name-ti = טיגרינית +language-name-tig = תיגרה +language-name-tk = טורקמנית +language-name-tl = טגלוג +language-name-tlh = קלינגונית +language-name-tn = טסואנה +language-name-to = טונגה +language-name-tr = טורקית +language-name-ts = טסונגה +language-name-tt = טטארית +language-name-tw = טווי +language-name-ty = טהיטית +language-name-ug = אויגור +language-name-uk = אוקראינית +language-name-ur = אורדו +language-name-uz = אוזבקית +language-name-ve = וונדה +language-name-vi = ויאטנמית +language-name-vo = וולפוק +language-name-wa = ולונית +language-name-wen = סורבית +language-name-wo = וולוף +language-name-xh = קהוסה +language-name-yi = יידיש +language-name-yo = יורובה +language-name-za = ז׳ואנג +language-name-zam = ספוטק של מיאוהטלאן +language-name-zh = סינית +language-name-zu = זולו diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..732032a5cc --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = אנדורה +region-name-ae = איחוד האמירויות הערביות +region-name-af = אפגניסטן +region-name-ag = אנטיגה-ברבודה +region-name-ai = אנגווילה +region-name-al = אלבניה +region-name-am = ארמניה +region-name-ao = אנגולה +region-name-aq = אנטארקטיקה +region-name-ar = ארגנטינה +region-name-as = סמואה האמריקנית +region-name-at = אוסטריה +region-name-au = אוסטרליה +region-name-aw = ארובה +region-name-az = אזרבייג׳אן +region-name-ba = בוסניה-הרצגובינה +region-name-bb = ברבדוס +region-name-bd = בנגלדש +region-name-be = בלגיה +region-name-bf = בורקינה פאסו +region-name-bg = בולגריה +region-name-bh = בחריין +region-name-bi = בורונדי +region-name-bj = בנין +region-name-bl = סן ברתלמי +region-name-bm = ברמודה +region-name-bn = ברוני דארוסאלאם +region-name-bo = בוליביה +region-name-bq = בונייר, סנט אוסטתיוס וסאבא +region-name-br = ברזיל +region-name-bs = איי בהאמה +region-name-bt = בהוטן +region-name-bv = אי בובה +region-name-bw = בוטסואנה +region-name-by = בלארוס +region-name-bz = בליז +region-name-ca = קנדה +region-name-cc = איי קוקוס +region-name-cd = קונגו־קינשאסה +region-name-cf = הרפובליקה המרכז־אפריקאית +region-name-cg = קונגו־ברזוויל +region-name-ch = שווייץ +region-name-ci = חוף השנהב +region-name-ck = איי קוק +region-name-cl = צ׳ילה +region-name-cm = קמרון +region-name-cn = סין +region-name-co = קולומביה +region-name-cp = האי קליפרטון +region-name-cr = קוסטה ריקה +region-name-cu = קובה +region-name-cv = כף ורדה +region-name-cw = קוראסאו +region-name-cx = אי קריסמס +region-name-cy = קפריסין +region-name-cz = הרפובליקה הצ׳כית +region-name-cz-2019 = צ׳כיה +region-name-de = גרמניה +region-name-dg = דייגו גרסיה +region-name-dj = ג׳יבוטי +region-name-dk = דנמרק +region-name-dm = דומיניקה +region-name-do = הרפובליקה הדומיניקנית +region-name-dz = אלג׳יריה +region-name-ec = אקוודור +region-name-ee = אסטוניה +region-name-eg = מצרים +region-name-eh = סהרה המערבית +region-name-er = אריתריאה +region-name-es = ספרד +region-name-et = אתיופיה +region-name-fi = פינלנד +region-name-fj = פיג׳י +region-name-fk = איי פוקלנד (Malvinas) +region-name-fm = מיקרונזיה +region-name-fo = איי פארו +region-name-fr = צרפת +region-name-ga = גאבון +region-name-gb = בריטניה +region-name-gd = גרנדה +region-name-ge = גאורגיה +region-name-gf = גיאנה הצרפתית +region-name-gg = גרנזי +region-name-gh = גאנה +region-name-gi = ג׳יברלטר +region-name-gl = גרינלנד +region-name-gm = גמביה +region-name-gn = גינאה +region-name-gp = גואדלופ +region-name-gq = גיניאה המשוונית +region-name-gr = יוון +region-name-gs = איי ג׳ורג׳יה הדרומית ואיי סנדוויץ׳ הדרומיים +region-name-gt = גואטמלה +region-name-gu = גואם +region-name-gw = גיניאה ביסאו +region-name-gy = גיאנה +region-name-hk = הונג קונג +region-name-hm = האי הרד ואיי מקדונלד +region-name-hn = הונדורס +region-name-hr = קרואטיה +region-name-ht = האיטי +region-name-hu = הונגריה +region-name-id = אינדונזיה +region-name-ie = אירלנד +region-name-il = ישראל +region-name-im = האי מאן +region-name-in = הודו +region-name-io = הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי +region-name-iq = עיראק +region-name-ir = איראן +region-name-is = איסלנד +region-name-it = איטליה +region-name-je = ג׳רסי +region-name-jm = ג׳מאיקה +region-name-jo = ירדן +region-name-jp = יפן +region-name-ke = קניה +region-name-kg = קירגיזסטן +region-name-kh = קמבודיה +region-name-ki = קיריבטי +region-name-km = איי קומורו +region-name-kn = סנט קיטס נוויס +region-name-kp = צפון קוריאה +region-name-kr = דרום קוריאה +region-name-kw = כווית +region-name-ky = איי קיימאן +region-name-kz = קזחסטן +region-name-la = לאוס +region-name-lb = לבנון +region-name-lc = סנט לוצ׳יה +region-name-li = ליכטנשטיין +region-name-lk = סרי־לנקה +region-name-lr = ליבריה +region-name-ls = לסוטו +region-name-lt = ליטא +region-name-lu = לוקסמבורג +region-name-lv = לטביה +region-name-ly = לוב +region-name-ma = מרוקו +region-name-mc = מונקו +region-name-md = מולדובה +region-name-me = מונטנגרו +region-name-mf = סנט מרטין +region-name-mg = מדגסקר +region-name-mh = איי מרשל +region-name-mk = מקדוניה +region-name-mk-2019 = צפון מקדוניה +region-name-ml = מאלי +region-name-mm = מיאנמר +region-name-mn = מונגוליה +region-name-mo = מקאו +region-name-mp = איי מריאנה הצפוניים +region-name-mq = מרטיניק +region-name-mr = מאוריטניה +region-name-ms = מונסראט +region-name-mt = מלטה +region-name-mu = מאוריציוס +region-name-mv = האיים המלדיביים +region-name-mw = מלאווי +region-name-mx = מקסיקו +region-name-my = מלזיה +region-name-mz = מוזמביק +region-name-na = נמיביה +region-name-nc = קלדוניה החדשה +region-name-ne = ניגר +region-name-nf = האי נורפוק +region-name-ng = ניגריה +region-name-ni = ניקרגואה +region-name-nl = הולנד +region-name-no = נורבגיה +region-name-np = נפאל +region-name-nr = נאורו +region-name-nu = ניואה +region-name-nz = ניו זילנד +region-name-om = עומאן +region-name-pa = פנמה +region-name-pe = פרו +region-name-pf = פולינזיה הצרפתית +region-name-pg = פאפואה–גינאה החדשה +region-name-ph = פיליפינים +region-name-pk = פקיסטן +region-name-pl = פולין +region-name-pm = סן פייר ומיקלון +region-name-pn = איי פיטקרן +region-name-pr = פוארטו ריקו +region-name-pt = פורטוגל +region-name-pw = פלאו +region-name-py = פרגוואי +region-name-qa = קטאר +region-name-qm = איי מידוויי +region-name-qs = באסאס דה אינדיה +region-name-qu = ז׳ואן דה נובה +region-name-qw = האי וייק +region-name-qx = איי גלוריוסו +region-name-qz = אקרוטירי +region-name-re = ריוניון +region-name-ro = רומניה +region-name-rs = סרביה +region-name-ru = רוסיה +region-name-rw = רואנדה +region-name-sa = ערב הסעודית +region-name-sb = איי שלמה +region-name-sc = איי סיישל +region-name-sd = סודן +region-name-se = שוודיה +region-name-sg = סינגפור +region-name-sh = סנט הלנה +region-name-si = סלובניה +region-name-sk = סלובקיה +region-name-sl = סיירה ליאונה +region-name-sm = סאן־מארינו +region-name-sn = סנגל +region-name-so = סומליה +region-name-sr = סורינאם +region-name-ss = צפון סודן +region-name-st = סאו תומה ופרינסיפה +region-name-sv = אל סלוודור +region-name-sx = סנט מארטן +region-name-sy = סוריה +region-name-sz = סווזילנד +region-name-tc = טרקס אנד קאיקוס +region-name-td = צ׳ד +region-name-tf = הטריטוריות הצרפתיות הדרומיות +region-name-tg = טוגו +region-name-th = תאילנד +region-name-tj = טאג׳יקיסטן +region-name-tk = טוקלאו +region-name-tl = מזרח תימור +region-name-tm = טורקמניסטאן +region-name-tn = טוניסיה +region-name-to = טונגה +region-name-tr = טורקיה +region-name-tt = טרינידד +region-name-tv = טובאלו +region-name-tw = טאיוואן +region-name-tz = טנזניה +region-name-ua = אוקראינה +region-name-ug = אוגנדה +region-name-us = ארצות הברית +region-name-uy = אורוגווי +region-name-uz = אוזבקיסטן +region-name-va = קריית הוותיקן +region-name-vc = סנט וינסנט והגרנידים +region-name-ve = ונצואלה +region-name-vg = איי הבתולה הבריטיים +region-name-vi = איי הבתולה של ארצות הברית +region-name-vn = וייטנאם +region-name-vu = ונואטו +region-name-wf = איי ווליס ופוטונה +region-name-ws = סמואה +region-name-xa = איי אשמור וקרטיה +region-name-xb = האי בייקר +region-name-xc = איי ים האלמוגים +region-name-xd = דקליה +region-name-xe = האי אירופה +region-name-xg = רצועת עזה +region-name-xh = האי האולנד +region-name-xj = יאן מאיין +region-name-xk = קוסובו +region-name-xl = אטול פאלמירה +region-name-xm = שונית קינגמן +region-name-xp = איי פאראסל +region-name-xq = האי ג׳רביס +region-name-xr = סבאלברד +region-name-xs = איי ספראטלי +region-name-xt = האי טרומלין +region-name-xu = אטול ג׳ונסטון +region-name-xv = האי נבאסה +region-name-xw = הגדה המערבית +region-name-ye = תימן +region-name-yt = מאיוט +region-name-za = דרום אפריקה +region-name-zm = זמביה +region-name-zw = זימבבווה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb41583bdc --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">ייבוא הכניסות שלך מ־Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">עבור { $host } ואתרים אחרים</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">ייבוא הכניסות שלך מ־Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">עבור { $host } ואתרים אחרים</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">ייבוא הכניסות שלך מ־Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">עבור { $host } ואתרים אחרים</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = מידע נוסף diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1718ab7128 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = מציאת המופע הבא של הביטוי +findbar-previous = + .tooltiptext = מציאת המופע הקודם של הביטוי + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = סגירת סרגל החיפוש + +findbar-highlight-all2 = + .label = הדגשת כל המופעים + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ג + *[other] ד + } + .tooltiptext = הדגשת כל המופעים של הביטוי + +findbar-case-sensitive = + .label = התאמת אותיות גדולות/קטנות + .accesskey = ת + .tooltiptext = חיפוש עם רגישות לאותיות גדולות + +findbar-entire-word = + .label = מילים שלמות + .accesskey = ש + .tooltiptext = חיפוש מילים שלמות בלבד + +findbar-not-found = הביטוי לא נמצא + +findbar-wrapped-to-top = הגיע לסוף הדף, ממשיך מלמעלה +findbar-wrapped-to-bottom = הגיע לראש הדף, ממשיך מלמטה + +findbar-normal-find = + .placeholder = חיפוש בדף +findbar-fast-find = + .placeholder = חיפוש מהיר +findbar-fast-find-links = + .placeholder = חיפוש מהיר (קישורים בלבד) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (תלוי רישיות) +findbar-entire-word-status = + .value = (מילים שלמות בלבד) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } מתוך { $total } תוצאות + *[other] { $current } מתוך { $total } תוצאות + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] יותר מתוצאה אחת + *[other] יותר מ־{ $limit } תוצאות + } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3f919cd5f --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } משתמש באישור אבטחה שגוי. +cert-error-mitm-intro = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, המונפקים על־ידי רשויות אישורים. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } מגובה על־ידי Mozilla, המנהלת חנות רשות אישורים (CA) פתוחה לחלוטין. חנות זו מסייעת להבטיח שרשויות האישורים פועלות לפי שיטות העבודה המומלצות לאבטחת המשתמשים. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } עושה שימוש בחנות רשות אישורים של Mozilla כדי לאמת שהחיבור מאובטח, ולא באישורים המסופקים על־ידי מערכת ההפעלה של המשתמש. כך שאם תוכנת אנטי־וירוס או רשת מיירטים חיבור עם אישור אבטחה שהונפק על־ידי רשות אישורים שאינה בחנות רשות האישורים של Mozilla, החיבור ייחשב לא בטוח. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ייתכן שגורם כלשהו מנסה להתחזות לאתר ולכן מומלץ שלא להמשיך. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח ב־{ $hostname } מכיוון שמנפיק אישור האבטחה שלו אינו ידוע, האישור נחתם עצמית או שהשרת לא שולח את אישורי הביניים הנכונים. +cert-error-trust-cert-invalid = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא הונפק על־ידי רשות אישורים לא חוקית. +cert-error-trust-untrusted-issuer = האישור אינו מהימן מכיוון שהאישור של הגורם המנפיק אינו מהימן. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם על־ידי אלגוריתם חתימה שהושבת מכיוון שאינו מאובטח. +cert-error-trust-expired-issuer = האישור אינו מהימן מכיוון שתוקף האישור של הגורם המנפיק פג. +cert-error-trust-self-signed = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם עצמית. +cert-error-trust-symantec = אישורים שהונפקו על־ידי GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ו־VeriSign אינם נחשבים עוד כבטוחים מכיוון שרשויות האישורים הללו כשלו ביישום נהלי אבטחה. +cert-error-untrusted-default = האישור לא מגיע ממקור מהימן. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. האישור תקף רק עבור <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. האישור תקף רק עבור { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה. { -brand-short-name } לא בוטח באתר זה מכיוון שהוא משתמש באישור אבטחה שאינו תקף עבור { $hostname }. האישור תקף עבור השמות הבאים בלבד: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. פג תוקפו של אישור האבטחה עבור { $hostname } ב־{ $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, התקפים לפרק זמן מוגדר. אישור האבטחה עבור { $hostname } לא יהיה בתוקף עד { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = קוד שגיאה: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = קוד שגיאה: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = אירעה שגיאה בהתחברות אל { $hostname }. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = אתרים מוכיחים את זהותם באמצעות אישורי אבטחה, המונפקים על־ידי רשויות אישורים. מרבית הדפדפנים כבר לא סומכים על אישורים שהונפקו על־ידי GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte וֿVeriSign. האתר { $hostname } עושה שימוש באישור של אחת מהרשויות הללו ולכן לא ניתן להוכיח את זהות האתר. +cert-error-symantec-distrust-admin = באפשרותך להודיע למנהל האתר על אודות בעיה זו. +cert-error-old-tls-version = ייתכן שאתר זה אינו תומך בפרוטוקול TLS 1.2, שהוא הגרסה המינימלית הנתמכת על־ידי { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = אבטחת תעבורה מחמירה של HTTP (HSTS): { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = הצמדת מפתח ציבורי של HTTP: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = שרשרת אישורים: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = פתיחת אתר בחלון חדש +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = כדי להגן על האבטחה שלך, { $hostname } לא יאפשר ל־{ -brand-short-name } להציג את הדף אם אתר אחר הטמיע אותו. כדי לצפות בדף זה, עליך לפתוח אותו בחלון חדש. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = כישלון בהתחברות +deniedPortAccess-title = כתובת זו מוגבלת +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = אבוי. יש לנו בעיה למצוא את האתר הזה. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = סיכון אבטחה אפשרי עבור { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-native-fallback-title = סיכון אבטחה אפשרי עבור { $hostname }. +fileNotFound-title = קובץ לא נמצא +fileAccessDenied-title = הגישה לקובץ נדחתה +generic-title = אוי. +captivePortal-title = כניסה לרשת +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = אבוי. הכתובת הזו לא נראית תקינה. +netInterrupt-title = החיבור הופסק +notCached-title = תוקף המסמך פג +netOffline-title = מצב לא־מקוון +contentEncodingError-title = שגיאה בקידוד תוכן +unsafeContentType-title = סוג קובץ מסוכן +netReset-title = החיבור הופסק +netTimeout-title = תם הזמן המוקצב לחיבור +unknownProtocolFound-title = כתובת זו אינה מובנת +proxyConnectFailure-title = השרת המתווך דחה את ההתחברות +proxyResolveFailure-title = שרת מתווך לא נמצא +redirectLoop-title = הדף מבצע העברה לא תקינה +unknownSocketType-title = תגובה לא צפויה מהשרת +nssFailure2-title = חיבור מאובטח נכשל +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } לא יכול לפתוח דף זה +corruptedContentError-title = שגיאת תוכן פגום +sslv3Used-title = לא ניתן להתחבר באופן מאובטח +inadequateSecurityError-title = החיבור שלך אינו מאובטח +blockedByPolicy-title = עמוד חסום +clockSkewError-title = השעון של המחשב שלך אינו מכוון +networkProtocolError-title = שגיאת פרוטוקול רשת +nssBadCert-title = אזהרה: סכנת אבטחה אפשרית לפניך +nssBadCert-sts-title = לא בוצעה התחברות: חולשת אבטחה אפשרית +certerror-mitm-title = תכנית כלשהי מונעת מ־{ -brand-short-name } להתחבר באופן מאובטח לאתר הזה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8f8af4b68 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = בעיה בטעינת הדף +certerror-page-title = אזהרה: סכנת אבטחה אפשרית לפניך +certerror-sts-page-title = לא בוצעה התחברות: חולשת אבטחה אפשרית +neterror-blocked-by-policy-page-title = עמוד חסום +neterror-captive-portal-page-title = כניסה לרשת +neterror-dns-not-found-title = השרת לא נמצא +neterror-malformed-uri-page-title = כתובת לא תקנית + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = מתקדם… +neterror-copy-to-clipboard-button = העתקת טקסט ללוח +neterror-learn-more-link = מידע נוסף… +neterror-open-portal-login-page-button = פתיחת דף התחברות לרשת +neterror-override-exception-button = קבלת הסיכון והמשך +neterror-pref-reset-button = שחזור הגדרות בררת המחדל +neterror-return-to-previous-page-button = חזרה +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = חזרה (מומלץ) +neterror-try-again-button = נסה שוב +neterror-add-exception-button = תמיד להמשיך עבור אתר זה +neterror-settings-button = שינוי הגדרות DNS +neterror-view-certificate-link = הצגת אישור +neterror-disable-native-feedback-warning = תמיד להמשיך + +## + +neterror-pref-reset = נראה שהגדרות אבטחת הרשת שלך עשוי לגרום לכך. האם ברצונך לשחזר להגדרות ברירת מחדל? +neterror-error-reporting-automatic = דיווח על תקלות מסוג זה כדי לסייע ל־{ -vendor-short-name } לזהות ולחסום אתרים מסוכנים + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = מסיבה בלתי ידועה, אין ל־{ -brand-short-name } אפשרות לטעון דף זה. +neterror-load-error-try-again = האתר איננו זמין כרגע או שהוא עמוס מדי. נא לנסות שוב בעוד מספר רגעים. +neterror-load-error-connection = אם אינך מצליח לטעון שום דף, מומלץ לבדוק את הקישוריות של המחשב שלך לרשת. +neterror-load-error-firewall = אם המחשב או הרשת שלך מוגנים באמצעות חומת אש או שרת מתווך, יש לוודא כי { -brand-short-name } מורשה לגישה לרשת. +neterror-captive-portal = עליך להתחבר לרשת זו כדי לגלוש באינטרנט. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = האם התכוונת לעבור אל <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>אם הזנת את הכתובת הנכונה, באפשרותך:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = לנסות שוב מאוחר יותר +neterror-dns-not-found-hint-check-network = לבדוק את חיבור הרשת שלך +neterror-dns-not-found-hint-firewall = לבדוק של־{ -brand-short-name } יש הרשאה לגשת לרשת (ייתכן שיש חיבור אבל מאחורי חומת אש) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } לא יכול להגן על הבקשה שלך עבור כתובת אתר זה באמצעות מפענח ה־DNS המהימן שלנו. הנה הסיבה: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = אם תמשיך, ייתכן שצד שלישי יוכל לראות באילו אתרים אתה מבקר, או לשלוח אותך לאתר לא מהימן. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } לא הצליח להתחבר אל { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = החיבור אל { $trrDomain } ארך זמן רב מהצפוי. +neterror-dns-not-found-trr-offline = אין חיבור לאינטרנט. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = כתובת לאתר זה לא נמצאה על־ידי { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = הייתה בעיה עם { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = בעיה לא צפויה. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } לא יכול להגן על הבקשה שלך עבור כתובת אתר זה באמצעות מפענח ה־DNS המהימן שלנו. הנה הסיבה: +neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = באפשרותך להמשיך עם מפענח DNS שאינו מאובטח. עם זאת, ייתכן שגורם מצד שלישי יוכל לראות באילו אתרים אתה מבקר, או לשלוח אותך לאתר שאינו מהימן. +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS הושבת ברשת שלך. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = החיבור אל { $trrDomain } אינו מוכן עדיין. + +## + +neterror-file-not-found-filename = בדוק ששם הקובץ אוית נכון, שנעשה שימוש נכון באותיות רישיות ושאין שגיאות הקלדה אחרות. +neterror-file-not-found-moved = בדוק אם הקובץ הועבר, שינה שם או נמחק. +neterror-access-denied = ייתכן שהקובץ הוסר, הועבר או שההרשאות מונעות את הגישה אליו. +neterror-unknown-protocol = ייתכן שיהיה צורך להתקין יישום אחר כדי לפתוח כתובת זו. +neterror-redirect-loop = בעיה זו נגרמת לעיתים מסירוב לקבל עוגיות או ניטרולן. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ודא כי מותקן על המערכת שלך מנהל האבטחה האישי. +neterror-unknown-socket-type-server-config = ייכתן וההגדרות השרת אינן תקניות +neterror-not-cached-intro = המסמך המבוקש לא זמין במטמון של { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = כאמצעי זהירות, { -brand-short-name } לא יבקש שוב אוטומטית מסמכים רגישים. +neterror-not-cached-try-again = לחץ נסה שוב כדי לבקש מחדש את המסמך מאתר האינטרנט. +neterror-net-offline = לחץ על “נסה שוב” כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = נא לבדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = נא לוודא כי חיבור המחשב שלך לרשת פעיל. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = אם המחשב או הרשת שלך מוגנים באמצעות חומת אש או שרת מתווך, נא לוודא כי { -brand-short-name } מורשה לגישה לרשת. +neterror-proxy-connect-failure-settings = נא לבדוק כי הגדרות השרת המתווך שלך נכונות. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = נא ליצור קשר עם מנהל הרשת שלך כדי לוודא כי השרת המתווך מתפקד. +neterror-content-encoding-error = נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +neterror-unsafe-content-type = נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +neterror-nss-failure-not-verified = לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאין אפשרות לאמת את אמינות הנתונים שהתקבלו. +neterror-nss-failure-contact-website = נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } זיהה איום אבטחה אפשרי ולא המשיך אל <b>{ $hostname }</b>. אם ברצונך לבקר באתר זה, תוקפים יכולים לנסות לגנוב מידע כמו הססמאות, הודעות דוא״ל או פרטי כרטיס האשראי שלך. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } זיהה איום אבטחה אפשרי ולא המשיך אל <b>{ $hostname }</b> מכיוון שאתר זה דורש חיבור מאובטח. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } זיהה איום אבטחה אפשרי ולא המשיך אל <b>{ $hostname }</b>. האתר לא מוגדר כראוי, או ששעון המחשב שלך לא מוגדר לשעה הנכונה. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> הוא ככל הנראה אתר בטוח, אך לא ניתן היה ליצור חיבור מאובטח. בעיה זו נגרמת על־ידי <b>{ $mitm }</b>, שהיא תוכנה במחשב או ברשת שלך. +neterror-corrupted-content-intro = לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בתעבורת הנתונים. +neterror-corrupted-content-contact-website = נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = מידע מתקדם: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = האתר בכתובת <b>{ $hostname }</b> משתמש בטכנולוגיית אבטחה מיושנת החשופה לתקיפות. תוקף יכול לחשוף בקלות מידע שעשוי להחשב כמאובטח. על מנהל האתר לתקן את השרת לפני שיהיה ניתן לבקר באתר. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = קוד שגיאה: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = המחשב שלך משוכנע שעכשיו { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, מה שמונע מ־{ -brand-short-name } להתחבר באופן מאובטח. כדי לבקר ב־<b>{ $hostname }</b>, נא לעדכן את שעון המחשב שלך בהגדרות המערכת לשעה, התאריך ואזור הזמן הנוכחיים ואז לרענן את <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = לא ניתן להציג את הדף המבוקש מכיוון שאותרה שגיאה בפרוטוקול הרשת. +neterror-network-protocol-error-contact-website = נא ליצור קשר עם בעלי האתר כדי ליידע אותם על בעיה זו. +certerror-expired-cert-second-para = כנראה שפג תוקף אישור האבטחה של האתר, מצב זה מונע מ־{ -brand-short-name } להתחבר באופן מאובטח. אם ברצונך לבקר באתר זה, תוקפים יכולים לנסות לגנוב מידע כמו הססמאות, הודעות דוא״ל או פרטי כרטיס האשראי שלך. +certerror-expired-cert-sts-second-para = כנראה שפג תוקף אישור האבטחה של האתר, מצב זה מונע מ־{ -brand-short-name } להתחבר באופן מאובטח. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = מה ניתן לעשות בנדון? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = כנראה שהבעיה היא באתר, ואין שום דבר שבאפשרותך לעשות כדי לפתור זאת. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = אם הינך ברשת ארגונית או אם מותקנת תוכנת אנטיוירוס, ניתן לפנות אל צוותי התמיכה לקבלת סיוע. באפשרותך גם להודיע למנהל האתר על הבעיה. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = שעון המחשב שלך מוגדר ל־{ DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. נא לוודא שהתאריך, השעה ואזור הזמן הנכונים מוגדרים בהגדרות המערכת במחשב, ולאחר מכן לרענן את <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = אם השעון שלך כבר מוגדר לשעה הנכונה, יתכן שהאתר לא מוגדר כראוי, ואין שום דבר שבאפשרותך לעשות כדי לפתור את התקלה. ניתן ליידע את מנהל האתר בנוגע לבעיה. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = כנראה שהבעיה היא באתר, ואין שום דבר שבאפשרותך לעשות כדי לפתור זאת. ניתן להודיע למנהל האתר על הבעיה. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = אם תכנית האנטי־וירוס שלך כוללת תכונה הסורקת חיבורים מוצפנים (המכונה לעתים קרובות ”סריקת אינטרנט” או ”סריקת https”), ניתן לנסות להשבית את התכונה. אם פעולה זו לא סייעה בפתרון התקלה, באפשרותך להסיר ולהתקין מחדש את תכנית האנטי־וירוס. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = אם מחשב זה הוא חלק ממערך ארגוני, ניתן ליצור קשר עם מחלקת המחשוב שלך. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = אם <b>{ $mitm }</b> אינו מוכר לך, יתכן שמדובר בתקיפה ושאולי מוטב לך לא להמשיך אל האתר. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = אם <b>{ $mitm }</b> אינו מוכר לך, יתכן שמדובר בתקיפה ואין לך אף דרך להמשיך אל האתר. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = ל־<b>{ $hostname }</b> יש מדיניות אבטחה בשם אבטחת תעבורה מחמירה של HTTP (HSTS), כלומר { -brand-short-name } יכול להתחבר לאתר באופן מאובטח בלבד. לא ניתן להוסיף חריגה כדי לבקר באתר זה. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..420ae78bcb --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = אירעה שגיאה בהתחברות אל { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = קוד שגיאה: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = לא ניתן להתחבר בצורה מאובטחת מכיוון שפרוטוקול ה־SSL נוטרל. +psmerr-ssl2-disabled = לא ניתן להתחבר בצורה מאובטחת מכיוון שהאתר משתמש בגרסה ישנה ולא מאובטחת של פרוטוקול ה־SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + קיבלת אישור אבטחה שגוי. אנא צור קשר עם מנהל השרת או איש הקשר שצוין באישור האבטחה ותן להם את הפרטים הבאים: + + אישור האבטחה שלך מכיל את אותו המספר הסידורי כמו אישור אבטחה אחר שהונפק על־ידי רשות אישורי האבטחה. אנא השג אישור אבטחה חדש המכיל מספר סידורי ייחודי. + +ssl-error-export-only-server = לא ניתן לתקשר בצורה מאובטחת. נקודת הקצה לא תומכת בהצפנה ברמה גבוהה. +ssl-error-us-only-server = לא ניתן ליצור קשר בצורה מאובטחת. הצד השני דורש אבטחה ברמה גבוהה שאין בה תמיכה. +ssl-error-no-cypher-overlap = לא ניתן ליצור קשר בצורה מאובטחת עם הצד השני: אין אלגוריתמים חופפים של הצפנה. +ssl-error-no-certificate = לא ניתן למצוא את האישור או המפתח שנדרש לאימות. +ssl-error-bad-certificate = לא ניתן לתקשר בצורה מאובטחת עם הצד השני: האישור של הצד השני נדחה. +ssl-error-bad-client = השרת נתקל בנתונים פגומים מצד הלקוח. +ssl-error-bad-server = הלקוח נתקל בנתונים פגומים מצד השרת. +ssl-error-unsupported-certificate-type = אישור אבטחה מסוג לא נתמך. +ssl-error-unsupported-version = עמית משתמש בגרסה לא נתמכת של פרוטוקול האבטחה. +ssl-error-wrong-certificate = אימות לקוח נכשל: המפתח הפרטי במסד נתוני המפתחות אינו תואם את המפתח הציבורי במסד הנתונים של אישורי האבטחה. +ssl-error-bad-cert-domain = לא ניתן לתקשר עם עמית בצורה מאובטחת: שם המתחם המבוקש לא תואם את אישור האבטחה של השרת. +ssl-error-post-warning = קוד שגיאת SSL לא מזוהה. +ssl-error-ssl2-disabled = עמית תומך רק ב־SSL גרסה 2, שמנוטרלת מקומית. +ssl-error-bad-mac-read = עמית SSL קיבל רשומה עם קוד אימות הודעה פגום. +ssl-error-bad-mac-alert = עמית SSL מדווח על קוד אימות הודעה פגום. +ssl-error-bad-cert-alert = עמית SSL אינו יכול לאמת את אישור האבטחה שלך. +ssl-error-revoked-cert-alert = אישור האבטחה נדחה על־ידי עמית SSL בטענה שהוא בוטל. +ssl-error-expired-cert-alert = אישור האבטחה נדחה על־ידי עמית SSL בטענה שהוא פג תוקף. +ssl-error-ssl-disabled = לא ניתן להתחבר: SSL מנוטרל. +ssl-error-fortezza-pqg = לא ניתן להתחבר: הצד השני ב־SSL הוא שם מתחם FORTEZZA נוסף. +ssl-error-unknown-cipher-suite = התבקשה ערכת צפני SSL בלתי ידועה. +ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program. +ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL received a record that exceeded the maximum permissible length. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL received a malformed Hello Request handshake message. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL received a malformed Client Hello handshake message. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL received a malformed Server Hello handshake message. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL received a malformed Certificate handshake message. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL received a malformed Certificate Request handshake message. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL received a malformed Server Hello Done handshake message. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL received a malformed Certificate Verify handshake message. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL received a malformed Finished handshake message. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL received a malformed Change Cipher Spec record. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL received a malformed Alert record. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL received a malformed Handshake record. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL received a malformed Application Data record. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL received an unexpected Hello Request handshake message. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL received an unexpected Client Hello handshake message. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL received an unexpected Alert record. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL received an unexpected Handshake record. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL received an unexpected Application Data record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL received a record with an unknown content type. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL received a handshake message with an unknown message type. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL received an alert record with an unknown alert description. +ssl-error-close-notify-alert = עמית SSL סגר את החיבור הזה. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL peer was not expecting a handshake message it received. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL peer does not support certificates of the type it received. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received. +ssl-error-generate-random-failure = SSL experienced a failure of its random number generator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Unable to digitally sign data required to verify your certificate. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake. +ssl-error-encryption-failure = Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite. +ssl-error-decryption-failure = Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite. +ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed. +ssl-error-md5-digest-failure = פונקצית תמצית המסר באמצעות MD5 כשלה. +ssl-error-sha-digest-failure = פונקצית תמצית המסר באמצעות SHA-1 כשלה. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC computation failed. +ssl-error-sym-key-context-failure = Failure to create Symmetric Key context. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Failed to initialize the selected cipher suite. +ssl-error-session-key-gen-failure = Client failed to generate session keys for SSL session. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server has no key for the attempted key exchange algorithm. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress. +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token could be found to do a required operation. +ssl-error-no-compression-overlap = Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s). +ssl-error-handshake-not-completed = Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Received incorrect handshakes hash values from peer. +ssl-error-cert-kea-mismatch = The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication. +ssl-error-decryption-failed-alert = הצד השני לא הצליח לפענח את רשומת ה־SSL שקיבל. +ssl-error-record-overflow-alert = הצד השני קיבל רשומת SSL שאינה מורשית עוד. +ssl-error-unknown-ca-alert = הצד השני לא מכיר וסומך על רשות האישורים שהנפיקה את האישור שלך. +ssl-error-access-denied-alert = הצד השני קיבל אישור תקף אך הגישה נדחיתה. +ssl-error-decode-error-alert = הצד השני לא הצליח לפענח את הודעת לחיצת היד של ה־SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = הצד השני מדווח על כשל באימות חתימה או החלפת מפתחות. +ssl-error-export-restriction-alert = הצד השני מדווח על משא ומתן שאינו תואם לתקינה. +ssl-error-protocol-version-alert = Peer reports incompatible or unsupported protocol version. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server requires ciphers more secure than those supported by client. +ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error. +ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL peer does not support requested TLS hello extension. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL peer has no certificate for the requested DNS name. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL peer reported bad certificate hash value. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL received a malformed New Session Ticket handshake message. +ssl-error-decompression-failure = SSL received a compressed record that could not be decompressed. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiation is not allowed on this SSL socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL received an unexpected uncompressed record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = ה־SSL קיבלת מפתח דיפי־הלמן קצר מועד בהודעת לחיצת היד של החלפת מפתחות השרתים. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL קיבל נתוני הרחבת NPN לא חוקיים. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = תכונת SSL שאינה נתמכת בחיבורי SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = תכונת SSL שאינה נתמכת בשרתים. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = תכונת SSL שאינה נתמכת בלקוחות. +ssl-error-invalid-version-range = טווח גרסאות ה־SSL אינו תקין. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = עמית ה־SSL בחר בערכת הצפנה שאינה מורשית עבור גרסת הפרוטוקול הנבחרת. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד פגומה מסוג Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד בלתי צפויה מסוג Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = תכונת ה־SSL לא נתמכת עבור גרסת הפרוטוקול. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = ה־SSL קיבל הודעת לחיצת יד בלתי צפויה מסוג Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = נעשה שימוש באלגוריתם גיבוב בלתי נתמך על־ידי העמית ל־TLS. +ssl-error-digest-failure = פונקצית תמצית המסר כשלה. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = אלגוריתם החתימה שצוין ברכיב החתום דיגיטלית שגוי. +ssl-error-next-protocol-no-callback = הרחבת פרוטוקול המשא ומתן הבאה הופעלה, אך הקריאה החוזרת נמחקה לפני שהתגלה בה צורך. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = השרת לא תומך באף אחד מהפרוטוקולים שהלקוח פרסם בהרחבת ה־ALPN שלו. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = השרת דחה את לחיצת היד כיוון שהלקוח שנמך לגרסת TLS נמוכה מאלו שהשרת תומך בהן. +ssl-error-weak-server-cert-key = אישור השרת כלל תעודה ציבורית שהייתה חלשה מדי. +ssl-error-rx-short-dtls-read = אין מספיק מקום במאגר לרשומת DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = לא הוגדר אלגוריתם חתימת TLS נתמך. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = העמית השתמש בצירוף בלתי נתמך של חתימה ואלגוריתם גיבוב. +ssl-error-missing-extended-master-secret = העמית ניסה להמשיך ללא הרחבת extended_master_secret נכונה. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = העמית ניסה להמשיך עם הרחבת extended_master_secret בלתי צפויה. +sec-error-io = An I/O error occurred during security authorization. +sec-error-library-failure = security library failure. +sec-error-bad-data = security library: received bad data. +sec-error-output-len = security library: output length error. +sec-error-input-len = security library has experienced an input length error. +sec-error-invalid-args = security library: invalid arguments. +sec-error-invalid-algorithm = security library: invalid algorithm. +sec-error-invalid-ava = security library: invalid AVA. +sec-error-invalid-time = Improperly formatted time string. +sec-error-bad-der = security library: improperly formatted DER-encoded message. +sec-error-bad-signature = Peer's certificate has an invalid signature. +sec-error-expired-certificate = Peer's Certificate has expired. +sec-error-revoked-certificate = Peer's Certificate has been revoked. +sec-error-unknown-issuer = Peer's Certificate issuer is not recognized. +sec-error-bad-key = Peer's public key is invalid. +sec-error-bad-password = The security password entered is incorrect. +sec-error-retry-password = New password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-no-nodelock = security library: no nodelock. +sec-error-bad-database = security library: bad database. +sec-error-no-memory = security library: memory allocation failure. +sec-error-untrusted-issuer = Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. +sec-error-untrusted-cert = Peer's certificate has been marked as not trusted by the user. +sec-error-duplicate-cert = Certificate already exists in your database. +sec-error-duplicate-cert-name = Downloaded certificate's name duplicates one already in your database. +sec-error-adding-cert = Error adding certificate to database. +sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate. +sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database +sec-error-cert-valid = This certificate is valid. +sec-error-cert-not-valid = This certificate is not valid. +sec-error-cert-no-response = Cert Library: No Response +sec-error-expired-issuer-certificate = The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time. +sec-error-crl-expired = The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time. +sec-error-crl-bad-signature = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature. +sec-error-crl-invalid = לרשימת ביטולי האישורים החדשה יש תבנית לא חוקית. +sec-error-extension-value-invalid = Certificate extension value is invalid. +sec-error-extension-not-found = Certificate extension not found. +sec-error-ca-cert-invalid = Issuer certificate is invalid. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Certificate path length constraint is invalid. +sec-error-cert-usages-invalid = Certificate usages field is invalid. +sec-internal-only = **Internal ONLY module** +sec-error-invalid-key = המפתח אינו תומך בפעולה המבוקשת. +sec-error-unknown-critical-extension = Certificate contains unknown critical extension. +sec-error-old-crl = New CRL is not later than the current one. +sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate. +sec-error-no-recipient-certs-query = Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients. +sec-error-not-a-recipient = Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate. +sec-error-pkcs7-bad-signature = אימות החתימה נכשל: לא נמצא חותם, נמצאו יותר מדי חותמים או שהנתונים פגומים או בלתי תקניים. +sec-error-unsupported-keyalg = Unsupported or unknown key algorithm. +sec-error-decryption-disallowed = Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. +xp-sec-fortezza-no-card = No Fortezza cards Found +xp-sec-fortezza-none-selected = No Fortezza card selected +xp-sec-fortezza-more-info = Please select a personality to get more info on +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality not found +xp-sec-fortezza-no-more-info = No more information on that Personality +xp-sec-fortezza-bad-pin = Invalid Pin +xp-sec-fortezza-person-error = Couldn't initialize Fortezza personalities. +sec-error-no-krl = No KRL for this site's certificate has been found. +sec-error-krl-expired = The KRL for this site's certificate has expired. +sec-error-krl-bad-signature = The KRL for this site's certificate has an invalid signature. +sec-error-revoked-key = The key for this site's certificate has been revoked. +sec-error-krl-invalid = New KRL has an invalid format. +sec-error-need-random = security library: need random data. +sec-error-no-module = security library: no security module can perform the requested operation. +sec-error-no-token = The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed. +sec-error-read-only = security library: read-only database. +sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected. +sec-error-cert-nickname-collision = A certificate with the same nickname already exists. +sec-error-key-nickname-collision = A key with the same nickname already exists. +sec-error-safe-not-created = error while creating safe object +sec-error-baggage-not-created = error while creating baggage object +xp-java-remove-principal-error = Couldn't remove the principal +xp-java-delete-privilege-error = Couldn't delete the privilege +xp-java-cert-not-exists-error = This principal doesn't have a certificate +sec-error-bad-export-algorithm = Required algorithm is not allowed. +sec-error-exporting-certificates = Error attempting to export certificates. +sec-error-importing-certificates = Error attempting to import certificates. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database. +sec-error-user-cancelled = The user pressed cancel. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Not imported, already in database. +sec-error-message-send-aborted = Message not sent. +sec-error-inadequate-key-usage = Certificate key usage inadequate for attempted operation. +sec-error-inadequate-cert-type = Certificate type not approved for application. +sec-error-cert-addr-mismatch = Address in signing certificate does not match address in message headers. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted. +sec-error-keygen-fail = Unable to generate public/private key pair. +sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one. +sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use. +sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed. +sec-error-js-invalid-module-name = שם מודול לא חוקי. +sec-error-js-invalid-dll = Invalid module path/filename +sec-error-js-add-mod-failure = לא ניתן להוסיף מודול +sec-error-js-del-mod-failure = לא ניתן למחוק מודול +sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one. +sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = הרשות המאשרת לאישור אבטחה זה אינה מורשית להנפיק אישור אבטחה בשם זה. +sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid. +sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid. +sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found. +sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found. +sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type. +sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data. +sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed. +sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error. +sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate. +sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation. +sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation. +sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate. +sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future). +sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information. +sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use. +sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid. +sec-error-crl-not-found = No matching CRL was found. +sec-error-reused-issuer-and-serial = אתה מנסה לייבא אישור אבטחה בעל אותו המנפיק/מספר סידורי כמו אישור שכבר קיים, אך הוא אינו אותו האישור. +sec-error-busy = NSS could not shutdown. Objects are still in use. +sec-error-extra-input = DER-encoded message contained extra unused data. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form. +sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Invalid OCSP signing certificate in OCSP response. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked. +sec-error-crl-invalid-version = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension. +sec-error-unknown-object-type = Unknown object type specified. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way. +sec-error-no-event = No new slot event is available at this time. +sec-error-crl-already-exists = CRL already exists. +sec-error-not-initialized = NSS is not initialized. +sec-error-token-not-logged-in = The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Configured OCSP responder's certificate is invalid. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response has an invalid signature. +sec-error-out-of-search-limits = Cert validation search is out of search limits +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation +sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension +sec-error-bad-http-response = Server returned bad HTTP response +sec-error-bad-ldap-response = Server returned bad LDAP response +sec-error-failed-to-encode-data = Failed to encode data with ASN1 encoder +sec-error-bad-info-access-location = Bad information access location in cert extension +sec-error-libpkix-internal = אירעה שגיאה פנימית ב־Libpkix במהלך אימות אישור האבטחה. +sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension. +sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL. +sec-error-expired-password = פג תוקף הססמה. +sec-error-locked-password = הססמה ננעלה. +sec-error-unknown-pkcs11-error = שגיאת PKCS #11 לא ידועה. +sec-error-bad-crl-dp-url = כתובת לא חוקית או לא נתמכת בשם נקודת ההפצה של CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = אישור האבטחה נחתם על־ידי אלגוריתם חתימה שנוטרל מכיוון שאינו מאובטח. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = השרת משתמש באישור עם הרחבת אילוצים בסיסית שגורמת לו להזדהות בתור רשות אישורים. זה לא אמור לקרות אם האישור הונפק כראוי. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = השרת הציג אישור עם גודל מפתח קטן מכדי לקיים חיבור מאובטח. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = השרת הציג אישור שאינו תקף עוד. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = נעשה שימוש באישור שאינו תקף עדיין לצורך הנפקת אישור השרת. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = אלגוריתם החתימה בשדה החתימה של האישור אינו תואם לאלגוריתם שבשדה ה־signatureAlgorithm שלו. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = תגובת ה־OCSP אינה כוללת את מצב האישור בהליכי אימות. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = השרת הציג אישור שאינו תקף כבר במשך זמן רב. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = תכונת ה־TLS הנדרשת חסרה. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = השרת הציג אישור שמכיל קידוד שגוי של מספר שלם וחיובי. הסיבות הנפוצות לכך הן מספרי סידוריים שליליים, שאריות שליליות של RSA וקידודים ארוכים מהנדרש. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = אילוץ מדיניות נוסף נכשל בעת אימות האישור הזה. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = האישור אינו מהימן מכיוון שהוא נחתם עצמית. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23132de1d7 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = מועד תפוגה { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b7ee705f4 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = תמונה בתוך תמונה +pictureinpicture-pause = + .aria-label = השהיה +pictureinpicture-play = + .aria-label = ניגון +pictureinpicture-mute = + .aria-label = השתקה +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = ביטול השתקה +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = חזרה ללשונית +pictureinpicture-close = + .aria-label = סגירה + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = השהייה + .title = השהייה (מקש הרווח) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = ניגון + .title = ניגון (מקש הרווח) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = השתקה + .title = השתקה ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = ביטול השתקה + .title = ביטול השתקה ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = חזרה ללשונית + .title = חזרה ללשונית +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = סגירה + .title = סגירה ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = כתוביות + .title = כתוביות +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = השהייה + .tooltip = השהייה (מקש הרווח) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = ניגון + .tooltip = ניגון (מקש הרווח) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = השתקה + .tooltip = השתקה ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = ביטול השתקה + .tooltip = ביטול השתקה ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = חזרה ללשונית + .tooltip = חזרה ללשונית +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = סגירה + .tooltip = סגירה ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = כתוביות + .tooltip = כתוביות + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = מסך מלא + .title = מסך מלא (לחיצה כפולה) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = יציאה ממסך מלא + .title = יציאה ממסך מלא (לחיצה כפולה) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = אחורה + .title = אחורה (←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = קדימה + .title = קדימה (→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = מסך מלא + .tooltip = מסך מלא (לחיצה כפולה) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = יציאה ממסך מלא + .tooltip = יציאה ממסך מלא (לחיצה כפולה) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = אחורה + .tooltip = אחורה (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = קדימה + .tooltip = קדימה (→) +pictureinpicture-subtitles-label = כתוביות +pictureinpicture-font-size-label = גודל גופן +pictureinpicture-font-size-small = קטן +pictureinpicture-font-size-medium = בינוני +pictureinpicture-font-size-large = גדול diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1174ca1084 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (לא נקבע) + +failed-pp-change = לא ניתן לשנות את הססמה הראשית. +incorrect-pp = לא הכנסת את הססמה הראשית הנוכחית הנכונה. נא לנסות שוב. +pp-change-ok = הססמה הראשית שונתה בהצלחה. + +pp-empty-warning = הססמאות והמפתחות הפרטיים השמורים שלך לא יהיו מוגנים. +pp-erased-ok = מחקת את הססמה הראשית שלך. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = אזהרה! בחרת שלא להשתמש בססמה ראשית. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = מצבך כרגע הוא FIPS. FIPS דורש ססמה ראשית לא־ריקה. +pw-change-success-title = הססמה שונתה בהצלחה +pw-change-failed-title = שינוי הססמה נכשל +pw-remove-button = + .label = הסרה + +primary-password-dialog = + .title = ססמה ראשית +set-password-old-password = ססמה נוכחית: +set-password-new-password = הכנס ססמה חדשה: +set-password-reenter-password = הכנס את הססמה שוב: +set-password-meter = מד איכות ססמה +set-password-meter-loading = בטעינה + +primary-password-admin = מנהל המערכת שלך דורש שתהיה מוגדרת ססמה ראשית כדי לשמור כניסות וססמאות. +primary-password-description = הססמה הראשית שלך מגינה על מידע רגיש כמו כניסות וססמאות, במכשיר זה. לאחר יצירת ססמה ראשית, תתקבל בקשה להקליד אותה פעם אחת עבור כל הפעלה כאשר { -brand-short-name } מנסה לגשת לנתונים שמורים המוגנים על־ידי הססמה. +primary-password-warning = נא לוודא שיהיה באפשרותך לזכור את הססמה הראשית שקבעת. אם הססמה הראשית שלך תישכח, לא יהיה ניתן לגשת לשום מידע המוגן באמצעותה על מכשיר זה. + +remove-primary-password = + .title = הסרת ססמה ראשית +remove-info = + .value = עליך להכניס את הססמה הנוכחית שלך כדי להמשיך: +remove-primary-password-warning1 = הססמה הראשית שלך מגינה על מידע רגיש כמו כניסות וססמאות. +remove-primary-password-warning2 = הסרת הססמה הראשית שלך תוביל לכך שהנתונים שלך לא יהיו מוגנים במקרה של פריצה למחשב. +remove-password-old-password = + .value = ססמה נוכחית: diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cff4858704 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = הגדרת עמוד +custom-prompt-title = מותאם אישית… +custom-prompt-prompt = הכנס טקסט מותאם אישית לכותרת עילית/תחתית +basic-tab = + .label = עיצוב ואפשרויות +advanced-tab = + .label = שוליים וכותרת עילית/תחתית +format-group-label = + .value = עיצוב +orientation-label = + .value = כיוון: +portrait = + .label = לאורך + .accesskey = א +landscape = + .label = לרוחב + .accesskey = ר +scale = + .label = קנה מידה: + .accesskey = ק +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = כווץ להתאמה לרוחב הדף + .accesskey = כ +options-group-label = + .value = אפשרויות +print-bg = + .label = הדפס רקע (צבעים ותמונות) + .accesskey = ר +margin-group-label-inches = + .value = שוליים (אינטשים) +margin-group-label-metric = + .value = שוליים (מילימטרים) +margin-top = + .value = ראש: + .accesskey = ר +margin-top-invisible = + .value = ראש: +margin-bottom = + .value = תחתית: + .accesskey = ת +margin-bottom-invisible = + .value = תחתית: +margin-left = + .value = שמאל: + .accesskey = ש +margin-left-invisible = + .value = שמאל: +margin-right = + .value = ימין: + .accesskey = י +margin-right-invisible = + .value = ימין: +header-footer-label = + .value = כותרות עיליות ותחתיות +hf-left-label = + .value = שמאל: +hf-center-label = + .value = מרכז: +hf-right-label = + .value = ימין: +header-left-tip = + .tooltiptext = עליונה שמאלית +header-center-tip = + .tooltiptext = עליונה מרכזית +header-right-tip = + .tooltiptext = עליונה ימנית +footer-left-tip = + .tooltiptext = תחתית שמאלית +footer-center-tip = + .tooltiptext = תחתית אמצעית +footer-right-tip = + .tooltiptext = תחתית ימנית +hf-blank = + .label = --ריק-- +hf-title = + .label = כותרת +hf-url = + .label = כתובת +hf-date-and-time = + .label = תאריך/שעה +hf-page = + .label = דף # +hf-page-and-total = + .label = דף # מתוך # +hf-custom = + .label = מותאם אישית… +print-preview-window = + .title = תצוגה לפני הדפסה +print-title = + .value = כותרת: +print-preparing = + .value = מכין... +print-progress = + .value = התקדמות: +print-window = + .title = מדפיס +print-complete = + .value = הדפסה הושלמה. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = ביטול +dialog-close-label = סגירה diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9853a49246 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = פישוט העמוד + .accesskey = פ + .tooltiptext = לא ניתן לפשט עמוד זה באופן אוטומטי +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = החלפת הפריסה להקלה על הקריאה +printpreview-close = + .label = סגירה + .accesskey = ס +printpreview-portrait = + .label = לאורך + .accesskey = א +printpreview-landscape = + .label = לרוחב + .accesskey = ר +printpreview-scale = + .value = קנה מידה: + .accesskey = מ +printpreview-shrink-to-fit = + .label = כווץ להתאמה +printpreview-custom = + .label = התאמה אישית... +printpreview-print = + .label = הדפסה… + .accesskey = ד +printpreview-of = + .value = מתוך +printpreview-custom-scale-prompt-title = קנה מידה מותאם אישית +printpreview-page-setup = + .label = הגדרת עמוד… + .accesskey = ה +printpreview-page = + .value = עמוד: + .accesskey = ע + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } מתוך { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = דף ראשון +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = דף קודם +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = דף הבא +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = דף אחרון + +printpreview-homearrow-button = + .title = העמוד הראשון +printpreview-previousarrow-button = + .title = העמוד הקודם +printpreview-nextarrow-button = + .title = העמוד הבא +printpreview-endarrow-button = + .title = העמוד האחרון diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0d41f104e --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = הדפסה +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = שמירה בשם + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] גיליון אחד של נייר + *[other] { $sheetCount } גיליונות נייר + } + +printui-page-range-all = הכול +printui-page-range-current = נוכחי +printui-page-range-odd = אי־זוגיים +printui-page-range-even = זוגיים +printui-page-range-custom = התאמה אישית +printui-page-range-label = עמודים +printui-page-range-picker = + .aria-label = בחירת טווח עמודים +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = נא להזין טווח עמודים מותאם אישית + .placeholder = לדוגמה, 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = עותקים + +printui-orientation = כיוון +printui-landscape = לרוחב +printui-portrait = לאורך + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = יעד +printui-destination-pdf-label = שמירה ל־PDF + +printui-more-settings = עוד הגדרות +printui-less-settings = פחות הגדרות + +printui-paper-size-label = גודל נייר + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = קנה מידה +printui-scale-fit-to-page-width = התאמה לרוחב העמוד +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = קנה מידה + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = הדפסה דו־צדדית +printui-two-sided-printing-off = כבויה +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = להפוך על הקצה הארוך +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = להפוך על הקצה הקצר + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = אפשרויות +printui-headers-footers-checkbox = הדפסת כותרות עיליות ותחתיות +printui-backgrounds-checkbox = הדפסת רקעים + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = תבנית +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = מקורי +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = קטע נבחר +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = מפושט + +## + +printui-color-mode-label = מצב צבע +printui-color-mode-color = צבע +printui-color-mode-bw = שחור ולבן + +printui-margins = שוליים +printui-margins-default = ברירת מחדל +printui-margins-min = מינימום +printui-margins-none = ללא +printui-margins-custom-inches = התאמה אישית (אינצ'ים) +printui-margins-custom-mm = מותאם אישית (מ״מ) +printui-margins-custom-top = מלמעלה +printui-margins-custom-top-inches = מלמעלה (אינצ'ים) +printui-margins-custom-top-mm = מלמעלה (מ״מ) +printui-margins-custom-bottom = מלמטה +printui-margins-custom-bottom-inches = מלמטה (אינצ'ים) +printui-margins-custom-bottom-mm = מלמטה (מ״מ) +printui-margins-custom-left = משמאל +printui-margins-custom-left-inches = משמאל (אינצ'ים) +printui-margins-custom-left-mm = משמאל (מ״מ) +printui-margins-custom-right = מימין +printui-margins-custom-right-inches = מימין (אינצ'ים) +printui-margins-custom-right-mm = מימין (מ״מ) + +printui-system-dialog-link = הדפסה באמצעות תיבת הדו־שיח של המערכת… + +printui-primary-button = הדפסה +printui-primary-button-save = שמירה +printui-cancel-button = ביטול +printui-close-button = סגירה + +printui-loading = בתהליך הכנת תצוגה מקדימה + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = תצוגה לפני הדפסה + +printui-pages-per-sheet = עמודים בכל גיליון + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = בהדפסה… +printui-print-progress-indicator-saving = מתבצעת שמירה… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = קנה המידה חייב להיות מספר בין 10 ל־200. +printui-error-invalid-margin = נא להזין שוליים תקפים לגודל הנייר שנבחר. +printui-error-invalid-copies = מספר העותקים חייב להיות בין 1 ל־10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = הטווח חייב להיות מספר בין 1 ל־{ $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = ערך השדה ״מעמוד״ חייב להיות קטן מערך השדה ״עד עמוד״. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcacac8744 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = המשימה המתוזמנת Background Update בודקת אחר עדכונים ל־{ -brand-short-name } כאשר { -brand-short-name } אינו פועל. משימה זו מותקנת באופן אוטומטי על־ידי { -brand-short-name }, ומותקנת מחדש כאשר { -brand-short-name } מופעל. כדי לבטל משימה זו, יש לעדכן את הגדרות הדפדפן או את הגדרת שירות המדיניות הארגונית של { -brand-short-name } בשם ״BackgroundAppUpdate״. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..320b040501 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = עדכוני תוכנה +elevation-details-link-label = + .value = פרטים +elevation-error-manual = + ביכולתך לעדכן את { -brand-short-name } ידנית על־ידי ביקור בקישור זה + והורדת הגרסה האחרונה: +elevation-finished-page = עדכון מוכן להתקנה +elevation-finished-background-page = עדכון אבטחה ויציבות עבור { -brand-short-name } הורד ומוכן להתקנה. +elevation-finished-background = עדכון: +elevation-more-elevated = + עדכון זה דורש הרשאות מנהל. העדכון + יותקן בפעם הבאה ש־{ -brand-short-name } יופעל. ניתן להפעיל מחדש + את { -brand-short-name } כעת, להמשיך בעבודה ולהפעיל מחדש מאוחר יותר, או לסרב + לעדכון זה. diff --git a/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21905e4594 --- /dev/null +++ b/l10n-he/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = היסטוריית עדכונים +history-intro = העדכונים הבאים הותקנו + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = סגירה + .title = היסטוריית עדכונים + +no-updates-label = עדיין לא הותקנו עדכונים +name-header = שם עדכון +date-header = תאריך התקנה +type-header = סוג +state-header = מצב + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = פרטים +update-installed-on = הותקן בתאריך: { $date } +update-status = מצב: { $status } |