diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hi-IN/mail | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hi-IN/mail')
116 files changed, 4810 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/mail/README.txt b/l10n-hi-IN/mail/README.txt new file mode 100755 index 0000000000..b1f4cee429 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/README.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +For information about installing, running and configuring Thunderbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://getthunderbird.com/releases/ + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/all-l10n.js b/l10n-hi-IN/mail/all-l10n.js new file mode 100755 index 0000000000..642ad6534a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/all-l10n.js @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..10bf058f08 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "फाइल"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY newMenu.label "नया"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> + +<!ENTITY editMenu.label "संपादित करें"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY undoCmd.label "वापस करें"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY redoCmd.label "फिर करें"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteCmd.label "मिटायें"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY viewMenu.label "देखें"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "टूलबार"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "प्रस्थिति बार"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY closeCmd.label "बंद करें"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "बाहर निकलें"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "छोड़ें"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "q"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100755 index 0000000000..98cfc85402 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=क्या आप %S को मूलभूत मेल अनुप्रयोग के रूप में प्रयोग करना चाहते हैं? +newsDialogText=क्या आप %S को मूलभूत समाचार अनुप्रयोग के रूप में प्रयोग करना चाहते हैं +feedDialogText=क्या आप %S को मूलभूत फीड एग्रीगेटर अनुप्रयोग के रूप में प्रयोग करना चाहते हैं +checkboxText=इस संवाद को फिर मत दिखायें +setDefaultMail=%S अभी मूलभूत मेल अनुप्रयोग के रूप में सेट नहीं है. क्या आप इसे मूलभूत करना चाहेंगे? +setDefaultNews=%S अभी मूलभूत समाचार अनुप्रयोग के रूप में सेट नहीं है. क्या आप इसे मूलभूत करना चाहेंगे? +setDefaultFeed=%S अभी मूलभूत फीड एग्रीगेटर अनुप्रयोग के रूप में सेट नहीं है. क्या आप इसे मूलभूत करना चाहेंगे? +alreadyDefaultMail=%S पहले से मूलभूत मेल अनुप्रयोग के रूप में सेट है. +alreadyDefaultNews=%S पहले से मूलभूत समाचार अनुप्रयोग के रूप में सेट है. +alreadyDefaultFeed=%S पहले से मूलभूत फीड एग्रीगेटर अनुप्रयोग के रूप में सेट है. + +# MAPI Messages +loginText=अपना शब्दकूट %S के लिये डालें: +loginTextwithName=अपना शब्दकूट व उपयोक्तानाम डालें +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=%S मूलभूत मेल अनुप्रयोग के रूप में सेट नहीं किया जा सकता है क्योंकि पंजीकरण कुंजी अद्यतन नहीं किया जा सकता है. अपने सिस्टम प्रसासक से जांचें कि आपके पास सिस्टम पंजीयन में लिखना अभिगम है. +errorMessageNews=%S मूलभूत समाचार अनुप्रयोग के रूप में सेट नहीं किया जा सकता है क्योंकि पंजीकरण कुंजी अद्यतन नहीं किया जा सकता है. अपने सिस्टम प्रसासक से जांचें कि आपके पास सिस्टम पंजीयन में लिखना अभिगम है. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=अन्य अनुप्रयोग आपके उपयोक्ता प्रोफाइळ के प्रयोग से मेल भेजने का प्रयास कर रहा है. क्या आप निश्चित मेल भेजना चाहते हैं? +mapiBlindSendDontShowAgain=मुझे चेतावनी दें जब कोई अन्य अनुप्रयोग मेरे से मेल भेजने की कोशिश करें + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..ab54b0ef84 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "सदस्यता प्रबंधित करें..."> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100755 index 0000000000..f937e6a58b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedTitle.label "शीर्षक:"> + +<!ENTITY button.addFeed.label "जोड़ें"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "हटायें"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R"> +<!ENTITY button.importOPML.label "आयात करें"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "निर्यात करें"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "X"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100755 index 0000000000..8d229ae2e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status strings used in the subscribe dialog + +subscribe-cancelSubscription=मौजूदा फीड में सदस्यता क्या आप रद्द करना चाहते हैं? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=फीड की सदस्यता ले रहा है... +subscribe-feedAlreadySubscribed=इस फीड के लिये आपके पास पहले से सदस्यता है. +subscribe-errorOpeningFile=फाइल खोल नहीं सका. + +subscribe-OPMLImportTitle=OPML फाइल को आयात के लिये चुनें + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML फाइल + +newsblog-noNewArticlesForFeed=इस फीड के लिये कोई आलेख नहीं था. +newsblog-networkError=%S नहीं मिल सका. नाम जांचे फिर कोशिश करें. + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties new file mode 100755 index 0000000000..e02f5e184f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-region/region.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == पता, भाग 1 +# @A2 == पता, भाग 2 +# @CI == शहर +# @ST == राज्य +# @ZI == जिप कोड +# @CO == देश +mail.addr_book.mapit_url.format=http://www.mapquest.com/maps/map.adp?country=@CO&address=@A1%20@A2&city=@CI&state=@ST&zipcode=@ZI + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100755 index 0000000000..8b0e29c41e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "प्रमाणपत्र डाउनलोड कर रहा है"> +<!ENTITY info.message "प्राप्त कर्ता के प्रमाणपत्र के निर्देशिका खोज रहा है. यह कुछ समय लेगा."> +<!ENTITY stop.label "खोज रोकें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100755 index 0000000000..bec18d404b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "संदेश सुरक्षा"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "ध्यान दें: विषय पंक्ति ईमेल संदेश की गोपित नहीं होती."> +<!ENTITY status.heading "आपके संदेश की सामग्री निम्न तरीके से भेजी जायेगीा:"> +<!ENTITY status.signed "डिजिटली हस्ताक्षरित:"> +<!ENTITY status.encrypted "गोपित:"> +<!ENTITY status.certificates "प्रमाणपत्र:"> +<!ENTITY view.label "देखें"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "प्राप्तकर्ता"> +<!ENTITY tree.status "स्थिति"> +<!ENTITY tree.issuedDate "निर्गत"> +<!ENTITY tree.expiresDate "कालातीत"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100755 index 0000000000..c6c25071fd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=नहीं मिला +StatusValid=वैध +StatusExpired=सनाप्त +StatusUntrusted=विश्वस्त नहीं +StatusRevoked=वापस लिया गया +StatusInvalid=अवैध +StatusYes=हां +StatusNo=नहीं +StatusNotPossible=संभव नहीं diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100755 index 0000000000..9959062a51 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=प्रदर्शित संदेश डिजिटली हस्ताक्षरित है, लेकिन इसका सारा संलग्रनक अबतक डाउनलोड हुआ है. इसलिये, हस्ताक्षर वैधीकृत नहीं हो सकता है. ठीक पर क्लिक करें संदेश को पूरा डाउनलोड करने और हस्ताक्षर वैधीकृत करने के लिये. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% cannot decrypt this message +CantDecryptBody=प्रेषक ने इस संदेश को गोपित किया है आपके एक डिजिटल हस्ताक्षर का प्रयोग कर, हालांकि %brand% इस प्रमाणपत्र को पाने में समर्थ नहीं था और सहवर्ती निजी कुंजी. <br> संभावित हल: <br><ul><li>अगर आपके पास स्मार्ट कार्ड है, कृपया इसे डालें. <li>अगर आप नये मशीन का प्रयोग कर रहे हैं, या अगर आपएक नया %brand% प्रोफाइल बना रहे हैं, आपको अपना प्रमाणपत्र फिर संग्रह करने की जरूरत होगी और निजी कुंजी को वैकअप के लिये. प्रमाणपत्र बैकअप प्राय इससे अंत होता है ".p12".</ul> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d6972a39a7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "संदेश सुरक्षा"> +<!ENTITY signatureCert.label "हस्ताक्षर प्रमाणपत्र देखें"> +<!ENTITY encryptionCert.label "गोपन प्रमाणपत्र देखें"> + +<!ENTITY signer.name "इसके द्वारा हस्ताक्षरित:"> +<!ENTITY recipient.name "इसके लिये गोपित:"> +<!ENTITY email.address "ईमेल पता:"> +<!ENTITY issuer.name "इसके द्वारा निर्गत प्रमाणपत्र:"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100755 index 0000000000..56723f3712 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=संदेश में कोई डिजिटल हस्ताक्षर नहीं है +SINone=यह संदेश प्रेषक के डिजिटल हस्ताक्षर को शामिल नहीं करता है. डिजिटल हस्ताक्षर के न रहने का मतलब है कि संदेश को किसी को द्वारा भेजा जा सकता है जो इस ईमेल को रखता हो. यह भी संभव है कि संदेश को संजाल पर आवागमन के क्रम में छेड़छाड़ किया गया हो. हालांकि, यह संभव नहीं है कि कोई घटना हुई है. + +SIValidLabel=संदेश हस्ताक्षरित है +SIValid=संदेश में वैध डिजिटल हस्ताक्षर है. संदेश केसाथ कोई छेड़छाड़ नहीं की गई है + +SIInvalidLabel=डिजिटल हस्ताक्षर वैध नहीं है +SIInvalidHeader=संदेश में डिजिटल हस्ताक्षर है लेकिन हस्ताक्षर मान्य नहीं. + +SIContentAltered=हस्ताक्षर संदेश सामग्री से मेल नहीं खाता है. संदेश को बदला गया है प्रेषक के हस्ताक्षर के बाद. आपको इस संदेश की वैधता पर भरोसा नहीं करना चाहिये जबतक कि आप इसके प्रेषक से इसकी वैधता न जांच लें. +SIExpired=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमामपत्र कालातीत है. निश्चित करें कि आपका कंप्यूटर का घड़ी ठीक है. +SIRevoked=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमामपत्र वापस किया गया. आपको इस संदेश की वैधता पर भरोसा नहीं करना चाहिये जबतक कि आप इसके प्रेषक से इसकी वैधता न जांच लें. +SINotYetValid=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमामपत्र वैध नहीं प्रतीत होता है. निश्चित करें कि आपका कंप्यूटर का घड़ी ठीक है. +SIUnknownCA=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमाणपत्र एक अनजान प्राधिकार से निर्गत किया गया था. +SIUntrustedCA=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमाणपत्र एक अनजान प्राधिकार से निर्गत किया गया था जिसपर आप इस प्रकार के प्रमाणपत्र के लिये भरोसा नहीं कर सकते हैं +SIExpiredCA=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमाणपत्र एक अनजान प्राधिकार से निर्गत किया गया था जिसका अपना प्रमाणपत्र कालातीत हो गया. निश्चित करें कि आपका कंप्यूटर का घड़ी ठीक है. +SIRevokedCA=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमाणपत्र एक अनजान प्राधिकार से निर्गत किया गया था जिसका अपना प्रमाणपत्र वापस ले लिया गया. जबतक कि आप इसके प्रेषक से इसकी वैधता न जांच लें. +SINotYetValidCA=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त प्रमाणपत्र एक अनजान प्राधिकार से निर्गत किया गया था जिसका अपना प्रमाणपत्र अबतक वैध नहीं है. निश्चित करें कि आपका कंप्यूटर का घड़ी ठीक है. +SIInvalidCipher=संदेश को गोपन हस्ताक्षर के प्रयोग से हस्ताक्षर किया गया था कि आपके सॉफ्टवेयर का संस्करण समर्थन नहीं करता है. +SIClueless=इस डिजिटल हस्ताक्षर मे अनजान समस्या थी. आपको इस संदेश की वैधता पर भरोसा नहीं करना चाहिये जबतक कि आप इसके प्रेषक से इसकी वैधता न जांच लें. + +SIPartiallyValidLabel=संदेश हस्ताक्षरित है +SIPartiallyValidHeader=हालांकि डिजिटल हस्ताक्षर मान्य है, यह अनजान है कि क्या प्रेषक या हस्ताक्षरकर्ता दोनों समान है. + +SIHeaderMismatch=हस्ताक्षरकर्ता के प्रमाणपत्र में सूचीबद्ध ईमेल पता उस ईमेल पता से अलग है जो इस संदेश को भेजने के लिये प्रयोग हुआ था. हस्ताक्षर प्रमाणपत्र के विवरण को देखें यह जानने के लिये कि किसने संदेश हस्ताक्षर किया है. +SICertWithoutAddress=संदेश के हस्ताक्षर के लिये प्रयुक्त संदेश एक ईमेल पता शामिल नहीं करता है. हस्ताक्षर प्रमाणपत्र के विवरण को देखें यह जानने के लिये कि किसने संदेश हस्ताक्षर किया है. + +EINone=भेजे जाने के पहले संदेश गोपित नहीं था. बिना गोपन अन्य लोगों को संदेश को देखना आसान करता है जब यह संजाल से होकर गुजरता है. + +EIValidLabel=संदेश गोपित है +EIValid=भेजे जाने के पहले संदेश गोपित था. गोपन अन्य लोगों को संदेश को देखने में कठिन करता है जब यह संजाल से होकर गुजरता है. + +EIInvalidLabel=संदेश गोपित नहीं हो सकता +EIInvalidHeader=यह संदेश गोपित था इसके पहले कि आपने भेजा था, लेकिन यह गोपित नहीं हो सकता. + +EIContentAltered=संदेश की सामग्री प्रेषण के दौरान बदली गई प्रकट होती है. +EIClueless=इस गोपित संदेश के साथ अनजान समस्या थी. + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100755 index 0000000000..5f0f9d7309 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!-- extracted from AccountManager.xhtml --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "खाता जमावट"> + +<!ENTITY setDefaultButton.label "मूलभूत के रूप में सेट"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f"> +<!ENTITY removeButton.label "खाता हटायें"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> + +<!-- AccountManager.xul --> + +<!-- AccountManager.xhtml --> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100755 index 0000000000..ed866a2e78 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "खाता विजार्ड"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identity"> +<!ENTITY identityDesc.label "Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(for example, "John Smith")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Your Name:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Email Address:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Server page --> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!-- for when the user has an SMTP server pre-configured --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (currentSmtpBefore.label) : Do not translate "SMTP" and """ in + this variable. Also, translate currentSmtpBefore.label and currentSmtpAfter.label as a single sentence, + inserting text after the """ entity in currentSmtpAfter.label, if required grammatically +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Newsgroup Server:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!-- Entities for Login page --> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Account Name"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Account Name:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Congratulations!"> +<!ENTITY completionText.label "Please verify that the information below is correct."> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "News Server Name (NNTP):"> +<!ENTITY clickFinish.label "Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard."> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100755 index 0000000000..5c643f24e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "हेडर पसंदीदा बनायें"> +<!ENTITY addButton.label "जोडें"> +<!ENTITY addButton.accesskey "A"> +<!ENTITY removeButton.label "हटायें"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "नया संदेश हेडर:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100755 index 0000000000..bfbca2ed7e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "फिल्टर नियम"> + +<!ENTITY filterName.label "फिल्टर नाम:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "i"> + +<!ENTITY junk.label "जंक"> +<!ENTITY notJunk.label "जंक नहीं"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "न्यूनतम"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "कम"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "सामान्य"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "ऊंचा"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "उच्चतम"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "ये क्रिया करें:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "संदेश इसमें भेजें"> +<!ENTITY copyMessage.label "इसमें संदेश कॉपी करें"> +<!ENTITY forwardTo.label "इसमें संदेश अग्रसारित करें"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "टेंपलेट के साथ जबाव दें"> +<!ENTITY markMessageRead.label "पठित के रूप में चिह्नित"> +<!ENTITY setPriority.label "इसमें प्राथमिकता सेट करें"> +<!ENTITY setJunkScore.label "जंक स्थिति सेट करें"> +<!ENTITY deleteMessage.label "संदेश मिटायें"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "POP सर्वर से मिटायें"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "POP सर्वर से लायें"> +<!ENTITY ignoreThread.label "थ्रेड अनदेखा करें"> +<!ENTITY watchThread.label "थ्रेड देखें"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e945fa07f0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "संदेश फिल्टर"> +<!ENTITY nameColumn.label "फिल्टर नाम"> +<!ENTITY activeColumn.label "सक्रिय"> +<!ENTITY newButton.label "नया..."> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "संपादित करें..."> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteButton.label "मिटायें"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "t"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "ऊंपर जायें"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "नीचे जांये"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D"> +<!ENTITY filterHeader.label "सक्रिय फिल्टर नीचे दिखाये क्रम में स्वतः चलते हैं."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "इसके लिये फिल्टर:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F"> +<!ENTITY viewLogButton.label "फिल्टर लॉग"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L"> +<!ENTITY runFilters.label "अब चलायें"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "R"> +<!ENTITY stopFilters.label "रोकें"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "S"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "इसपर चयनित फिल्टर चलायें:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c"> +<!ENTITY helpButton.label "मदद"> +<!ENTITY helpButton.accesskey "H"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d6d4d659f8 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xul --> +<!ENTITY searchHeading.label "संदेश के लिये इसमें ढूंढें:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "h"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "उपफोल्डर खोजें"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e"> +<!ENTITY resetButton.label "साफ करें"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "C"> +<!ENTITY openButton.label "खुला"> +<!ENTITY openButton.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteButton.label "मिटायें"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "D"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "संदेश ढूंढें"> +<!ENTITY results.label "परिणाम"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "खोज फोल्डर के रूप में सहेजें"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v"> + +<!-- for ABSearchDialog.xul --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "इसमें खोजें:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "h"> +<!ENTITY propertiesButton.label "गुण"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P"> +<!ENTITY composeButton.label "लिखें"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "W"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "उन्नत पता पुस्तिका खोज"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..766a2020dc --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDialog.title "&brandShortName; के बारे में"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*): +# These strings are also used in the update pane of preferences. +# See about:preferences#advanced. +--> + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..9af8aa025a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "पता पुस्तिका नाम"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100755 index 0000000000..56cc32b12d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY addressbookPicker.label "पता पुस्तिका:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "नाम या ईमेल"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "प्रति क्षेत्र में जोड़ें"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "सीसी क्षेत्र में जोड़ें"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "बीसीसी क्षेत्र में जोड़ें"> + +<!ENTITY toButton.label "प्रति में जोड़ें:"> +<!ENTITY ccButton.label "सीसी में जोड़ें:"> + + + + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..a5b442bf29 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "इसमें जोड़ें: "> + +<!-- Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "नाम सूचीबद्ध करें: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "उपनाम सूचीबद्ध करें: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListDescription.label "विवरण: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> + +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "डाकसूची में उन्हें जोड़ने के लिये ईमेल पता टाइप करें:"> +<!ENTITY UpButton.label "ऊपर जायें"> +<!ENTITY DownButton.label "नीचे जायें"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100755 index 0000000000..721b7db161 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "नाम या ईमेल"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY GeneratedName.label "नाम"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "ईमेल"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100755 index 0000000000..3378ca238c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=आप जरूर सूचीनाम डालें. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard संपादित करें +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=vCard %S के लिये संपादित करें + +viewListTitle=डाकसूची: %S +mailListNameExistsTitle=डाकसूची पहले से मौजूद +mailListNameExistsMessage=उसनाम से डाकसूची पहले से मौजूद है. कृपया एक अलग नाम चुनें. + +propertyPrimaryEmail=ईमेल +propertyListName=सूची नाम +propertySecondaryEmail=अतिरिक्त नाम +propertyNickname=उपनाम +propertyDisplayName=प्रदर्शित नाम +propertyWork=काम +propertyHome=घर +propertyFax=पैक्स +propertyCellular=मोबाइल +propertyPager=पेजर +propertyCustom1=पसंदीदा 1 +propertyCustom2=पसंदीदा 2 +propertyCustom3=पसंदीदा 3 +propertyCustom4=पसंदीदा 4 + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=प्रति +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=पता पुस्तिका + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Personal Address Book +ldap_2.servers.history.description=Collected Addresses + +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=कोई मेल नहीं मिला + +invalidName=एक मान्य नाम डालें +invalidHostname=एक मान्य मेजबाननाम डालें +invalidPortNumber=एक मान्य पोर्ट संख्या डालें. +invalidResults=परिणाम क्षेत्र में एक मान्य संख्या डालें. + +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=Comma Separated (*.csv) +TABFiles=Tab Delimited (*.tab,*.txt) +failedToExportTitle=Export Failed +failedToExportMessageNoDeviceSpace=पता पुस्तिका निर्यात में विफल, युक्ति पर कोई स्थान नहीं +failedToExportMessageFileAccessDenied=पता पुस्तिका निर्यात में विफल, फाइल अभिगम मनाही. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=पता पुस्तिका LDAP नकल +AuthDlgDesc=निर्देशिका सर्वर के अबिगम के लिये, अपना उपयोक्तानाम व शब्दकूट डालें. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat. + +headingHome=घर +headingWork=काम +headingOther=अन्य +headingPhone=फोन +headingDescription=विवरण +headingAddresses=पता + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=खराब पता पुस्तिका फाइल +corruptMabFileAlert=आपका एक पता पुस्तिका फाइल (%1$S file) पढा नहीं जा सका. एक नया %2$S फाइल बनाया जायेगा औऱ एक पुराने फाइल का बैकअप %3$S नामक, को समान निर्देशिका मे बनाया जायेगा. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=पता पुस्तिका फाइल के लोड करने में विफल +lockedMabFileAlert=पता पुस्तिका फाइल %S के लोड करने में विफल. यह सिर्फ पाठ का हो सकता है या अन्य अनुप्रयोग द्वारा लॉक्ड हो सकता है. फिर कोशिश करें. diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100755 index 0000000000..cda5d4f857 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP आरंभीकरण समस्या + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP सर्वर संबंधन विफल + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP सर्वर संबंधन विफल + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP सर्वर संचार समस्या + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP सर्वर खोज समस्या + + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=मेजबान नहीं मिला + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=अनजान त्रुटि + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=फिर कोशिश करें या अपने सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=कड़ा सत्यापन अभी समर्थित नहीं है. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=जांचे कि खोज फिल्टर ठीक है, और फिर कोशिश करें या अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें. यह जांचने के लिये कि खोज फिल्टर ठीक है, संपादन मेनू से, वरीयता चुनें, तब चुनें Mail & Newsgroups, और तब तुनें पता. संपादन निर्देशिका क्लिक करें, और प्रयुक्त LDAP सर्वर को चुनें. संपादन चुनें, और तब खोज फिल्टर दिखाने के लिये उन्नक पर क्लिक करें. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=जांचे कि Base DN ठीक है, और फिर कोशिश करें या अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें. यह जांचने के लिये कि Base DN ठीक है, संपादन मेनू से, वरीयता चुनें, तब चुनें Mail & Newsgroups, और तब तुनें पता. संपादन निर्देशिका क्लिक करें, और प्रयुक्त LDAP सर्वर को चुनें. संपादन चुनें, और तब Base DN दिखाने के लिये उन्नत पर क्लिक करें. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=बाद में फिर कोशिश करें. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=जांचे कि मेजबाननाम व पोर्ट संख्या ठीक है, और फिर कोशिश करें या अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें. यह जांचने के लिये कि मेजबाननाम व पोर्ट संख्या ठीक है, संपादन मेनू से, वरीयता चुनें, तब चुनें Mail & Newsgroups, और तब तुनें पता. संपादन निर्देशिका क्लिक करें, और प्रयुक्त LDAP सर्वर को चुनें. संपादन चुनें मेजबाननाम दिखाने के लिये, और तब पोर्ट संख्या दिखाने के लिये उन्नत पर क्लिक करें. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=बाद में फिर कोशिश करें + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Please close some other windows and/or applications and try again. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Please contact your System Administrator. diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100755 index 0000000000..8b68ffe2b1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "नाम: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "मेजबाननाम: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "मूल DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "पता करें"> +<!ENTITY findButton.accesskey "f"> +<!ENTITY directorySecure.label "सुरक्षित संबंधन (SSL) का प्रयोग करें"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "सामान्य"> +<!ENTITY Offline.tab "ऑफलाइन"> +<!ENTITY Advanced.tab "उन्नत"> +<!ENTITY portNumber.label "पोर्ट संख्या: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "खोज फिल्टर: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "स्कोप: "> +<!ENTITY scope.accesskey "c"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "एक स्तर"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "उपतरू"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "इससे ज्यादा न लौटायें"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "परिणाम"> +<!ENTITY offlineText.label "आप इस निर्देशिका की स्थानीय कॉपी डाउनलोड कर सकते हैं ताकि इसका प्रयोग करें जब आप ऑफ़लाइन काम करें."> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100755 index 0000000000..364dadf5dc --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP निर्देशिका सर्वर:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "LDAP निर्देशिका सर्वर चुनें:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "जोड़ें"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "संपादन करें"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "मिटायें"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100755 index 0000000000..0906a5b156 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=नकल आरंभ... +changesStarted=नकल के लिये बदलाव पता करना शुरू... +replicationSucceeded=नकल सफल +replicationFailed=नकल विफल +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=निर्देशिका प्रविष्टि को नकल कर रहा है: %S + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100755 index 0000000000..81ab4a7cce --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!-- extracted from am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY addressing.label "Composition & Addressing"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "पता"> +<!ENTITY addressingText.label "जब पता में देखा जा रहा हो:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "मेरा वैश्विक LDAP सर्वर क्षमता को इस खाते के लिये प्रयोग करें"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "U"> +<!ENTITY editDirectories.label "निर्देशिका संपादित करें..."> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "अलग LDAP सर्वर प्रयोग करें:"> +<!ENTITY directories.accesskey "d"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!-- am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "संरचना"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "HTML प्रारूप में संदेश लिखें"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "C"> +<!ENTITY autoQuote.label "जबाव के वक्त मूल संदेश को स्वतः उद्धृत करें"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "q"> +<!ENTITY aboveQuote.label "मेरे जबाव को उद्धरण के ऊपर शुरू करें"> +<!ENTITY belowQuote.label "मेरे जबाव को उद्धरण के नीचे शुरू करें"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "उद्धरण चुनें"> +<!ENTITY place.label "मेरे हस्ताक्षर को रखें"> +<!ENTITY place.accesskey "p"> +<!ENTITY belowText.label "उद्धरण के नीचे (अनुशंसित)"> +<!ENTITY aboveText.label "जबाव के नीचे (उद्धरण के ऊपर)"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100755 index 0000000000..c149e7d1d9 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-advanced.xul --> + +<!-- extracted from am-advanced.xhtml --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "बाहर जाने वाला संख्या (SMTP) जमावट"> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "जोड़ें..."> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "संपादित करें..."> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "हटायें"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "मूलभूत सेट करें"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t"> + +<!ENTITY serverDescription.label "विवरण: "> +<!ENTITY serverName.label "सर्वर नाम: "> +<!ENTITY serverPort.label "पोर्ट: "> +<!ENTITY userName.label "उपयोक्ता नाम: "> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100755 index 0000000000..b918bb33b1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!-- extracted from am-copies.xhtml --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Copies & Folders"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "जब संदेश भेजा जा रहा हो, स्वचालित रूप से: "> +<!ENTITY fccMailFolder.label "कॉपी यहां रखें:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "इन ईमेल पता को बीसीसी करें:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "संदेश सहेजने पर संपुष्टि संवाद दिखायें"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label ""Sent" इसपर फोल्डर:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "अन्य:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label ""Drafts" इसपर फोल्डर:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "अन्य:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label ""Templates" Folder on:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "अन्य:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100755 index 0000000000..2b11ad9761 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListAdd.label "जोडें..."> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "संपादित करें..."> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "मिटायें"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100755 index 0000000000..364c62d1e3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityListDesc.label "इस पहचान के लिये जमावट विन्यस्त करें:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "जमावट"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label " & फोल्डर कॉपी करता है"> +<!ENTITY addressingTab.label "संरचना & पता"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100755 index 0000000000..f3c8d8818d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!-- extracted from am-main.xhtml --> + +<!ENTITY accountTitle.label "खाता जमावट"> +<!ENTITY accountName.label "खाता नाम:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "मूलभूत पहचान"> +<!ENTITY identityDesc.label "हर खाता का अपना पहचान है, जो सूचना है जिसे अन्य व्यक्ति देखते हैं जब वे आपका संदेश पढते हैं."> +<!ENTITY name.label "आपका नाम:"> +<!ENTITY name.accesskey "Y"> +<!ENTITY email.label "ईमेल पता:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY replyTo.label "पता को जबाव दें:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY organization.label "संगठन:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY edit.label "संपादित करें..."> +<!ENTITY choose.label "चुनें..."> +<!ENTITY choose.accesskey "C"> +<!ENTITY editVCard.label "संपाजन कार्ड..."> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "मेरे vCard को संदेश में संलग्न करें"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "पहचान प्रबंधित करें..."> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Outgoing Server (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "u"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "मूलभूत सर्वर प्रयोग करें"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100755 index 0000000000..a7d7dfff52 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "वापसी रसीद"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "मेरा वैश्विक वापसी रसीद वरीयता इस खाता के लिये"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "इस खाता के लिये वापसी रसीद पसंदीदा करें"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C"> +<!ENTITY requestReceipt.label "संदेश भेजने के दौरान, हमेशा वापसी रसीद के लिये आग्रह करें"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W"> +<!ENTITY receiptArrive.label "जब एक वापसी रसीद:"> +<!ENTITY leaveIt.label "मेरे इनबॉक्स में छोड़ा"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "मेरे "Sent" फोल्डर में भेजें"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "जब मैं एक वापसी रसीद के लिये एक आग्रह भेजें:"> +<!ENTITY returnSome.label "कुछ संदेश के लिये वापसी रसीद अनुमति दें"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "कभी एक वापसी रसीद न भेजें"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "अगर मैं संदेश के To या Cc में हूं:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "T"> +<!ENTITY outsideDomain.label "अगर प्रेषक मेरे डोमेन के बाहर है:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "सारे स्थिति में:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "मुझसे पूछें"> +<!ENTITY alwaysSend.label "हमेशा भेजें"> +<!ENTITY neverSend.label "कभी मत भेजें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100755 index 0000000000..abc1e48123 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=वापसी रसीद diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100755 index 0000000000..902ddf294c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "डिस्क स्थान सहेजने के लिये, डाउनलोड मत करें:"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "इससे बड़ा संदेश"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "दिन पुराना"> +<!ENTITY message.label "संदेश"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "संदेश पढ़े"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "R"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "इससे ज्यादा संदेश"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "डिस्क स्थान प्राप्त करने के लिये, पुराना संदेश को स्थायी रूप से मिटा दिया जायेगा"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "इससे ज्याादा संदेश मिटायें"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "किसी संदेश को मत मिटायें"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "ऑफलाइन प्रयोग के लिये न्यूजग्रूप चुनें..."> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "डिस्क स्थान"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100755 index 0000000000..696ae11b5e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "उन्नत खाता जमावट"> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP सर्वर निर्देशिका:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "सिर्फ सदस्यता लिया फोल्डर दिखायें"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "सर्वर उन फोल्डर का समर्थन करता है जो कि उप फोल्डर और संदेश शामिल करता है"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "कैश के लिये सर्वर संबंधन की अधिकतम संख्या"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "ये वरीयता आपके IMAP सर्वर पर नेमस्पेस को निर्दिष्ट करता है"> +<!ENTITY personalNamespace.label "निजी नेमस्पेस:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P"> +<!ENTITY publicNamespace.label "सार्वजनिक (shared):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "अन्य उपयोक्ता:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "इन नेमस्पेस के अध्यारोहन के लिये सर्वर को अनुमति दें"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A"> +<!ENTITY deferToServer.label "अलग खाता के लिये इनबॉक्स"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "D"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "नया मेल आने पर इस सर्वर को शामिल करें"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100755 index 0000000000..3e9576fba8 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!ENTITY securitySettings.label "सुरक्षा जमावट"> +<!ENTITY serverSettings.label "सर्वर जमावट"> +<!ENTITY serverType.label "सर्वर प्रकार:"> +<!ENTITY serverName.label "सर्वर नाम:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "उपयोक्ता नाम:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "पोर्ट:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "मूलभूत:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "नये संदेश के लिये जांचें हर "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "k"> +<!ENTITY biffEnd.label "मिनट पर"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "सर्वर पर संदेश छोड़ें"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g"> +<!ENTITY headersOnly.label "सिर्फ हेडर लायें"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "f"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "सबसे ज्यादा इसके लिये"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o"> +<!ENTITY daysEnd.label "दिन"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "नये संदेश को स्वतः डाउनलोड करें"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "जब मैं एक संदेश मिटाता हूं:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "इसे रद्दी फोल्डर में भेजें"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "मिटाये गये रूप में इसे चिह्नित करें"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "इसे तत्काल मिटायें"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Clean up ("Expunge") निकास पर इनबॉक्स"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "निकास पर रद्दी खाली करें"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "आरंभ में नये संदेश के लिये जांचें"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "इससे ज्यादा डाउनलोड किये जाने के पहले मुझसे पूछें"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "संदेश"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "इस सर्वर से जुड़ने पर हमेशा सत्यापन के लिये आग्रह करें"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w"> +<!ENTITY abbreviate.label "मेल फोल्डर पैन में समाचारसमूह नाम इस रूप में दिखायें:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "पूरा नाम (उदाहरणार्थ, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "संक्षिप्त नाम (उदाहरणार्थ, 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "उन्नत..."> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "v"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "स्थानीय निर्देशिका चुनें"> +<!ENTITY browseFolder.label "ब्रॉउज करें..."> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "B"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "ब्रॉउज करें..."> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100755 index 0000000000..8cd06ed571 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "खाता नाम:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100755 index 0000000000..63fdb431b1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY signingGroupTitle.label "डिजिटल हस्ताक्षर"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100755 index 0000000000..9e021bb4aa --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=आप निर्दिष्ट करते हैं कि यह संदेश को डिजिटली हस्ताक्षरित होने चाहिये, लेकिन अनुप्रयोग या तो विफल रहता है हस्ताक्षर प्रमाणपत्र पाने के लिये आपके मेल व न्यूजग्रूप खाता जमावट कर सकते हैं, या प्रमाणपत्र की मियाद खत्म हो गई. +NoSenderEncryptionCert=आपने इस संदेश के लिये गोपन निर्दिष्ट किया है, लेकिन अनुप्रयोग या तो आपके मेल व न्यूजग्रूप खाता जमावट में गोपन प्रमाणपत्र पाने में विफल रहा है हस्ताक्षरित संदेश में शामिल किये जाने के लिये, या प्रमाणपत्र कालातीत है. +MissingRecipientEncryptionCert=आपने इस संदेश के लिये गोपन निर्दिष्ट किया है, लेकिन अनुप्रयोग %S के लिये गोपन प्रमाणपत्र पाने में विफल रहा है. + +NoSigningCert=प्रमाणपत्र प्रबंधक एक मान्य प्रमाणपत्र तलाश नहीं सकता है जोकि आपको संदेश को डिजिटली हस्ताक्षर करने के लिये प्रयोग किया जा सकता है. +NoEncryptionCert=प्रमाणपत्र प्रबंधक एक मान्य प्रमाणपत्र को लोकेट करना चाहिये जिसको अन्य लोग आपको गोपित संदेश भेजने के लिये प्रयोग कर सकें. + +encryption_needCertWantSame=आपको प्रमाणपत्र अन्य लोगों के प्रयोग के लिये यह भी निर्दिष्ट करना चाहिये कि कब उन्होंने गोपित संदेश भेजा है. क्या आप आपको भेजे गये संदेश को गोपित या विगोपित करने के लिये समान प्रमाणपत्र का प्रयोग करना चाहिये? +encryption_wantSame=क्या आप संदेश को गोपित व विगोपित करने के लिये समान प्रमाणपत्र का प्रयोग करना चाहते हैं जो आपको भेजे गये हैं? +encryption_needCertWantToSelect=आपको अन्य लोगों के लिये एक प्रमाणपत्र निर्दिष्ट करना चाहिये जब वे आपको गोपित संदेश भेजते हैं. क्या आप एक गोपन प्रमाणपत्र विन्यस्त करना चाहते हैं? +signing_needCertWantSame=आपको एक प्रमाणपत्र निर्दिष्ट करना चाहिये अपने संदेश को डिजिटली हस्ताक्षर करने के लिये. क्या आप समान प्रमाणपत्र का प्रयोग करना चाहते हैं अपने संदेश को डिजिटली हस्ताक्षर करने के लिये? +signing_wantSame=क्या आप अपने संदेश को डिजिटली हस्ताक्षर के लिये समान प्रमाणपत्र का प्रयोग करना चाहते हैं? +signing_needCertWantToSelect=आपको एक प्रमाणपत्र निर्दिष्ट करना चाहते हैं अपने संदेश को डिजिटली हस्ताक्षर करने के लिये संदेश. क्या आप अब संदेश को डिजिटली हस्ताक्षर करने के लिये प्रमाणपत्र को विन्यस्त करना चाहते हैं? + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100755 index 0000000000..445d4484ab --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=आपके द्वारा दिये हेडर में अवैध संप्रतीक हैं, जैसे कि ':', एक न छापे जाने योग्य संप्रतीक, एक गैर -ascii संप्रतीक, या एक eight bit ascii संप्रतीक. इस अवैध संप्रतीक को हटायें व फिर कोशिश करें. diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100755 index 0000000000..090aedcc8d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "सारे हेडर डाउनलोड करें"> +<!ENTITY all.accesskey "D"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "डाउनलोड करें"> +<!ENTITY download.accesskey "o"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "हेडर"> +<!ENTITY headers.accesskey "h"> +<!ENTITY mark.label "शेष हेडर को पठित चिह्नित करें"> +<!ENTITY mark.accesskey "M"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100755 index 0000000000..c5ae551c45 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "दांये आयात के लिये आंकडे को सही करने के लिये बांयें भाग में Move Up और Move Down को मेल खिलाने के लिये प्रयोग करें. उन मद को अनचेक करें जिसे आप आयात करना चाहते हैं."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "पता पुस्तिका क्षेत्र"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "आयात के लिये आंकड़ा रिकार्ड करें"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F"> + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100755 index 0000000000..863b42e5a3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=आप जरूर एक लक्ष्य फोल्डर चुनें. +enterValidEmailAddress=एक मान्य ईमेल पता डालें जिसमें अग्रसारण किया जाना है. +pickTemplateToReplyWith=एक टेंपलेट चुनें जिसमें जबाव दिया जाना है. +mustEnterName=आप इस फिल्टर को नाम दें. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=फिल्टर नाम नकल करें +cannotHaveDuplicateFilterMessage=आपके द्वारा डाला गया फिल्टर नाम पहले से मौजूद है. एक अलग फिल्टर नाम डालें. +deleteFilterConfirmation=क्या आप इस फिल्टर को मिटाना चाहते हैं? +filterListBackUpMsg=आपका फिल्टर msgFilterRules.dat फाइल के कारण काम नहीं करता है, जो आपका फिल्टर शामिल करता है, पढ़ा नहीं जा सका. एक नया msgFilterRules.dat फाइल बनाया जायेगा और पुराने फाइल का बैकअप, rulesbackup.dat नामक, को समान निर्देशिका में बनाया जायेगा. +customHeaderOverflow=आपने 50 पसंदीदा हेडर की सीमा पार कर लिया है. एक या ज्यादा पसंदीदा हेडर हटायें और फिर कोशिश करें. +filterCustomHeaderOverflow=आपका फिल्टर 50 पसंदीदा हेडर की सीमा पार कर लिया है. msgFilterRules.dat फाइल संपादित करें, जो आपका फिल्टर शामिल करता है, कम पसंदीदा हेडर का प्रयोग करने के लिये. +invalidCustomHeader=आपका एक फिल्टर एक कस्टम हेडर प्रयोग करता है जो कि एक अमान्य संप्रतीक शामिल करता है, जैसे कि ':', एक न छपाई करने योग्य संप्रतीक, एक गैर-ascii संप्रतीक, या एक eight-bit ascii संप्रतीक. msgFilterRules.dat फाइल संपादित करें, जो आपके फिल्टर को शामिल करता है, आपके पसंदीदा हेडर से अमान्य संप्रतीक को हटाते हुये. +continueFilterExecution=फिल्टर %S के लिये लागू किया जाना विफल. क्या आप फिल्टर लागू किया जाना पसंद करेंगे? +promptTitle=फिल्टर चला रहा है +promptMsg=संदेश के फिल्टर करने की प्रक्रिया में हैं.\nक्या आप फिल्टर का लागू किया जाना पसंद करेंगे? +stopButtonLabel=रूकें +continueButtonLabel=जारी रखें + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100755 index 0000000000..84a12abdc0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "गुण"> + +<!ENTITY generalInfo.label "सामान्य सूचना"> + +<!ENTITY retention.label "रिटेंशन नीति"> +<!ENTITY daysOld.label "दिन पुराना"> +<!ENTITY message.label "संदेश"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "डिस्क स्थान वापस पाने के लिये, पुराने संदेश को स्थायी रूप से मिटा दिया जायेगा"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "किसी संदेश को मत मिटायें"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "ऑफलाइन प्रयोग के लिये इस फोल्डर को चुनें"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "अब डाउनलोड करें"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "ऑफलाइन प्रयोग के लिये इस समाचार समूह को चुनें"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "अब डाउनलोड करें"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "नाम:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "साझा"> +<!ENTITY privileges.button.label "सुविधायें..."> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "P"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "आपके पास निम्न अनुमति है:"> +<!ENTITY folderType.label "फोल्डर प्रकार:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "कोटा"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "प्रयोग:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "स्थिति:"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100755 index 0000000000..46662545b8 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "नाम"> +<!ENTITY unreadColumn.label "अपठित"> +<!ENTITY totalColumn.label "कुल"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "आकार"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..ffff12480e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurances of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "आयात करें"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; मेल आयात विजार्ड"> + +<!ENTITY importDescription2.label "उनके आयात किये जाने के बाद, आप उन्हें &brandShortName; मेल और/या पता पुस्तिका के अंदर अभिगम में समर्थ होंगे."> + +<!ENTITY selectDescription.label "प्रोग्राम चुनें जिससे आप आयात करना पसंद करेंगे:"> + +<!ENTITY back.label "< पीछें"> +<!ENTITY forward.label "आगे >"> +<!ENTITY finish.label "समाप्त"> +<!ENTITY cancel.label "रद्द करें"> + +<!ENTITY select.label "आयात के लिये पदार्थ का प्रकार चुनें:"> + +<!ENTITY title.label "शीर्षक"> +<!ENTITY processing.label "आयात कर रहा है..."> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100755 index 0000000000..9bca5d2900 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,293 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=आयात के लिये कोई पता पुस्तिका नहीं मिला. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=पता पुस्तिका आयात में असमर्थ: आरंभीकरण त्रुटि. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=पता पुस्तिका आयात में असमर्थ: आयात थ्रेड नहीं बना सकता है. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=%S के आयातन में त्रुटि: पता पुस्तिका बनाने में असमर्थ. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=आयात के लिये कोई मेल बॉक्स नहीं मिला + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=मेलबॉक्स आयात में असमर्थ, आरंभीकरण त्रुटि + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=मेलबॉक्स आयात में असमर्थ, आयात थ्रेड बना नहीं सकता है + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=मेलबॉक्स आयात में असमर्थ, गंतव्य मेलबॉक्स के लिये प्रॉक्सी वस्तु नहीं बना सकता है + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=गंतव्य मेलबॉक्स बनाने में त्रुटि, %S मेलबॉक्स नहीं बना सका + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=%S मेलबॉक्स आयात में त्रुटि, गंतव्य मेलबॉक्स बनाने में असमर्थ + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=इसमें मेल लाने के लिये फोल्डर बनाने में असमर्थ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=पहला नाम + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=अंतिम नाम + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=प्रदर्शन नाम + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=उपनाम + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=प्राथमिक मेल + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=द्वितीयक मेल + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=फोन कार्यालय + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=फोन आवास + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=फैक्स + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=पेजर संख्या + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=मोबाइल नंबर + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=पता आवास + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=पता आवास 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=गृह नगर + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=गृह राज्य + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=गृह जिपकोड + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=गृह देश + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=पता कार्यालय + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=पता कार्यालय 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=कार्यालय शहर + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=कार्यालय राज्य + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=कार्यालय जिपकोड + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=कार्यालय देश + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=पदनाम + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=विभाग + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=संगठन + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=वेबपेज 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=वेबपेज 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=जन्म साल + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=जन्म माह + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=जन्म दिन + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=मनपसंद 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=मनपसंद 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=मनपसंद 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=मनपसंद 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2135=टिप्पणी + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=एक आयात संक्रिया प्रगति में है. फिर कोशिश करें जब मौजूदा आयात समाप्त हो चुका है. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=जमावट मौड्यूल लोड करने में असमर्थ +ImportSettingsNotFound=जमावट पाने में असमर्थ. इस मशीन पर अनुप्रयोग संस्थापित है यह सुनिश्चित करने के लिये जांचें. +ImportSettingsFailed=जमावट आयात में त्रुटि घटित हुआ. कुछ, या सभी, जनावट के संभव है कि आयातित न हुये हों. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=%S से जमावट आयातित था + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=मेल आयात मौड्यूल लोड करने में असमर्थ +ImportMailNotFound=आयात के लिये मेल पाने में असमर्थ. इस मशीन पर मेल अनुप्रयोग ठीक से संस्थापित है यह निश्चित करने के लिये जांचें. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=%S से मेल आयात के दौरान त्रुटि +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=%S से मेल सफलतापूर्वक आयातित + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=पता पुस्तिका आयात मौड्यूल लोड करने में असमर्थ. +ImportAddressNotFound=किसी पता पुस्तिका को आय़ात करने के पाने में असमर्थ. यह सुनिश्चित करने के लिये जांचें कि चयनित अनुप्रयोग या प्रारूप इस मशीन पर ठीक से संस्थापित है. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=%S से पता आयात करने में एक त्रुटि घटित हुआ. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=%S से पता सफलतापूर्वक आयातित. + + +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=%S से मेलबॉक्स बदल रहा है +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=%S से पता पुस्तिका उलट रहा है + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=जमावट फाइल चुनें +ImportSelectMailDir=मेल निर्देशिका चुनें +ImportSelectAddrDir=पता पुस्तिका निर्देशिका चुनें +ImportSelectAddrFile=पता पुस्तिका फाइल चुनें + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=आयातित मेल + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..52a791e3c2 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY clearLog.label "लॉग साफ करें"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY closeLog.label "बंद करें"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..383a5c5201 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "पृष्ठ भेजें..."> +<!ENTITY sendPage.accesskey "g"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..29a87af6b7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "संदेश"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100755 index 0000000000..6561cadd45 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "मनोनुकूल संदेश दृश्य"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100755 index 0000000000..0e6c2c179a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "संदेश दृश्य सेटअप"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "संदेश दृश्य नाम:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "इसके अंदर दृश्य चुना जाता है, सिर्फ वहीं संदेश दिखायें जो:"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100755 index 0000000000..15d240b177 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=लोग जिन्हें मैं जानता हूं +mailViewRecentMail=हाल के डाक +mailViewLastFiveDays=अंतिम पांच दिन +mailViewNotJunk=जंक नहीं +mailViewHasAttachments=संलग्नक रखता है diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100755 index 0000000000..a7730677fb --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "तिथि के अनुसार संदेश पठित चिह्नित करें"> +<!ENTITY markByDateLower.label "संदेश बतौर पठित इससे चिह्नित करें:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "प्रति:"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100755 index 0000000000..579c129030 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,404 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newFolderCmd.label "फोल्डर..."> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F"> + +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "सहेजा गया खोज..."> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "सहेजे संदेश खोलें..."> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "ऐसे सहेजें"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "टेंपलेट"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "इसके लिये नया संदेश पायें"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "न भेजे गये संदेश भेजें"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "सदस्यता लें..."> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY renameFolder.label "फोल्डर को नया नाम दें..."> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "R"> +<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2"> +<!ENTITY compactFolders.label "कांपेक्ट फोल्डर"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "रद्द खाली करें"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY printCmd.label "छापें..."> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printCmd.key "p"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "संदेश मिटायें"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "मिटाये संदेश को वापस करें"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "चयनित संदेश मिटायें"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "चयनित संदेश प्रतिविलोपित करें"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "फोल्डर मिटायें"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "सदस्यता वापस लें"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectMenu.label "चुनें"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY all.label "सभी"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "थ्रेड"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "विलोपित संदेश वापस करें"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "विलोपित संदेश को फिर मिटायें"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "खसकायें संदेश को वापस लें"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "खिसकायें संदेश को फिर खिसकायें"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "कॉपी संदेश को वापस लें"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "कॉपी संदेश फिर कॉपी करें"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "वापस करें"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "फिर करें"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "मेल टूलबार"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "पसंदीदा करें..."> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> + +<!-- Layout Style Menu --> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "लेआउट"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "चिरसम्मत दृश्य"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "विस्तृत दृश्य"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "लंबवत दृश्य"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V"> +<!ENTITY showMessageCmd.label "संदेश पट्टी"> +<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "M"> + +<!-- Sort Menu --> +<!ENTITY sortMenu.label "इसके द्वारा छांटें"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY sortByDateCmd.label "तिथि"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "संलग्नक"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "आकार"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "प्रस्थिति"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "जंक स्थिति"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "विषय"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "प्राप्तकर्ता"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "पढें"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "आदेश प्राप्त"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY sortAscending.label "आरोही क्रम में"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "अवरोही क्रम में"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY sortThreaded.label "थ्रेडेड"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "बिना थ्रेड किया"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h"> +<!ENTITY groupBySort.label "छांटन के द्वारा समूहीकृत"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "G"> +<!ENTITY msgsMenu.label "संदेश"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY threads.label "थ्रेड"> +<!ENTITY threads.accesskey "e"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "सबको"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "सारे थ्रेड विस्तारित करें"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "सारे थ्रेड Collapse करें"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "अपठित"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "अपठित के साथ थ्रेड"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "अपिठत के साथ देखा गया थ्रेड"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "अनदेखा थ्रेड"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY headersMenu.label "हेडर"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "H"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "सबको"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "सामान्य"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "संदेश शरीर इस रूप में"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "मौलिक HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "साधारण HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "सादा पाठ"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "संलग्नक को अंतरेखीय दिखायें"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY pageSourceCmd.label "संदेश श्रोत"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + + +<!ENTITY findCmd.label "इस संदेश में ढूंढें..."> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "फिर पायें"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "g"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY searchMailCmd.label "संदेश खोजें..."> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "पता खोजें..."> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "जायें"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY nextMenu.label "आगे"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "संदेश"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "अपठित संदेश"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "थ्रेड अपठित करें"> +<!ENTITY prevMenu.label "पिछला"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "संदेश"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "अपठित संदेश"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY startPageCmd.label "मेल आरंभ पेज"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY msgMenu.label "संदेश"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "नया संदेश"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "संदेश"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "संदेश रद्द करें"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "जवाब"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "सिर्फ प्रेषक को जवाब दें"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "सबको जवाब दें"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "अग्रसारित करें"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "इस रूप में अग्रसारित करें"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "अंतररेखीय"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "संलग्नक"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY createFilter.label "संदेश से फिल्टर बनायें..."> +<!ENTITY createFilter.accesskey "a"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "संदेश अवस्थिति कॉपी करें"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "थ्रेड अनदेखा करें"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "थ्रेड देखें"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY markMenu.label "चिह्नित करें"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY markAsReadCmd.label "पठित"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "अपठित के रूप में"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "थ्रेड पठित के रूप में"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "तिथि के रूप में पढा..."> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "सभी पठित"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "जंक के रूप में"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "जंक के रूप में नहीं"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "जंक मेल नियंत्रण चलायें"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "संदेश खुला रखें"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> + +<!-- Windows Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "विंडो"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "उपकरण"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "मेल & समाचारसमूह"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "पता पुस्तिका"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY filtersApply.label "फोल्डर पर फिल्टर चलायें"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "R"> +<!ENTITY runJunkControls.label "फोल्डर पर जंक मेल नियंत्रण चलाएँ"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteJunk.label "फोल्डर में जंक के रूप में चिह्नित मेल मिटाएँ"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "l"> + +<!ENTITY importCmd.label "आयात करें..."> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> + +<!ENTITY newMsgButton.label "लिखें"> +<!ENTITY replyButton.label "जबाव"> +<!ENTITY replyAllButton.label "सबको जवाब दें"> +<!ENTITY forwardButton.label "अग्रेषित करें"> +<!ENTITY fileButton.label "फाइल"> +<!ENTITY nextButton.label "अगला"> +<!ENTITY previousButton.label "पिछला"> +<!ENTITY markButton.label "चिह्नित करें"> +<!ENTITY printButton.label "छापें"> +<!ENTITY stopButton.label "रोकें"> +<!ENTITY throbberItem.title "क्रियाकलाप संकेतक"> +<!ENTITY addressBookButton.label "पता पुस्तिका"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips--> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "उन्नत संदेश खोज"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "नए संदेश पाएँ"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "सारे नये संदेश पायें"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "एक नया संदेश बनायें"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "संदेश में जवाब दें"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "प्रेषक को जबाव दें और सारे प्राप्तकर्ता को"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "चयनित संदेश अग्रसारित करें"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "चयनित संदेश फाइल करें"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "अगले अपठित संदेश को खिसकायें"> +<!ENTITY previousButton.tooltip "पिछले अपठित संदेश को खिसकायें"> +<!ENTITY markButton.tooltip "संदेश चिह्नित करें"> +<!ENTITY printButton.tooltip "इस संदेश को मुद्रित करें"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "मौजूदा हस्तांतरण को रोकें"> +<!ENTITY addressBookButton.tooltip "पता पुस्तिका में जायें"> + +<!ENTITY folderSizeColumn.label "आकार"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "खाता के लिये संदेश पायें"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G"> +<!ENTITY folderContextNew.label "नया उपफोल्डर..."> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N"> +<!ENTITY folderContextRename.label "फिर नाम दें"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "मिटाएँ"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "इस फोल्डर को कांपेक्ट करें"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "F"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "ट्रैश खाली करें"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "अप्रेषित संदेश भेजें..."> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "सदस्यता वापस लें"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "समाचारसमूह पठित करें"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "फोल्डर पठित चिह्नित करें"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "सदस्यता लें..."> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b"> + +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "नाम या ईमेल में शामिल है:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> + +<!-- Quick Search Menu Bar --> +<!ENTITY searchSubjectMenu.label "विषय"> +<!ENTITY searchRecipient.label "To या Cc"> +<!ENTITY searchMessageBody.label "समग्र संदेश"> +<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "फोल्डर के रूप में खोज सहेजें..."> + +<!-- Thread Pane --> +<!ENTITY threadColumn.label "लड़ी"> +<!ENTITY recipientColumn.label "प्राप्तकर्ता"> +<!ENTITY subjectColumn.label "विषय"> +<!ENTITY dateColumn.label "तिथि"> +<!ENTITY priorityColumn.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY accountColumn.label "खाता"> +<!ENTITY statusColumn.label "स्थिति"> +<!ENTITY sizeColumn.label "आकार"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "जंक स्थिति"> +<!ENTITY unreadColumn.label "अपठित"> +<!ENTITY totalColumn.label "कुल"> +<!ENTITY readColumn.label "पठित"> +<!ENTITY locationColumn.label "अवस्थिति"> +<!ENTITY idColumn.label "आदेश प्राप्त"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "संलग्नक"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "नये विंडो में संदेश खोलें"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY contextReplySender.label "सिर्फ प्रेषक को जबाव दें"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "सबको जवाब दें"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A"> +<!ENTITY contextForward.label "अग्रसारित करें"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "F"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "इसमें खिसकायें"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "इसमें कॉपी करें"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "इस रूप में सहेजें..."> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S"> +<!ENTITY contextPrint.label "छापें..."> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "P"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "छपाई पूर्वावलोकन"> + +<!-- Quick Search Bar --> +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> + +<!-- Message Header Context Menu --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "पता पुस्तिका में जोड़ें..."> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "ईमेल पता कॉपी करें"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C"> + +<!ENTITY stopCmd.label "रोकें"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY reloadCmd.label "फिर लोड करें"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "संपन्न"> + +<!ENTITY minimizeWindow.label "न्यूनतम करें"> +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "सबको सामने लाएँ"> +<!ENTITY zoomWindow.label "जूम"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100755 index 0000000000..d7b559be15 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +removeAccount=इस खाता को मिटायें... +newFolderMenuItem=फोल्डर... +newSubfolderMenuItem=उपफोल्डर... +newFolder=नया फोल्डर... +newSubfolder=नया उपफोल्डर... +folderProperties=फोल्डर गुण +advanceNextPrompt=अगले अपठित संदेश के लिये %S पर जायें? +titleNewsPreHost=ऑन +replyToSender=प्रेषक को जबाव दें +reply=जबाव दें +EMLFiles=मेल फाइल +OpenEMLFiles=खुला संदेश +# LOCALIZATION NOTES(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should 8.3 +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +SaveMailAs=संदेश ऐसे सहेजें +SaveAttachment=संलग्नक सहेजें +SaveAllAttachments=सारे संलग्नक सहेजें +MessageLoaded=संदेश लोड किया गया... +PreviewTitle=%S - %S +saveAttachmentFailed=संलग्नक सहेजने में असमर्थ. अपना फाइल नाम जांचें और फिर कोशिश करें. +saveMessageFailed=संदेश सहेजने में असमर्थ. अपना फाइल नाम जांचें और फिर कोशिश करें. +fileExists=%S पहले से मौजूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं? + +downloadingNewsgroups=न्यूजग्रूप को ऑफलाइन प्रयोग के लिये डाउनलोड करें +downloadingMail=ऑफलाइन प्रयोग के लिये मेल डाउनलोड कर रहा है +sendingUnsent=न भेजे गये संदेश को भेज रहा है + +folderExists=उस नाम से फोल्डर पहले से मौजूद है. एक अलग नाम डालें. +folderCreationFailed=फोल्डर नहीं बनाया जा सकता है क्योंकि फोल्डर नाम जिसे आफने निर्दिष्ट किया है में अनजाना संप्रतीक है. एक अलग नाम डालें व फिर कोशिश करें. + +compactingFolder=%S फोल्डर सिकोड़ रहा है... +compactingDone=फोल्डर संकुचन संपन्न + +confirmFolderDeletionForFilter='%S' फोल्डर का विलोपन इसके जुडे फिल्टर को निष्क्रिय करेगा. क्या आप फोल्डर मिटाना चाहते हैं? +alertFilterChanged=इस फोल्डर से जुड़ा फिल्टर अद्यतन किया जायेगा. +filterDisabled=फोल्डर'%S' नहीं मिल सका, ताकि इस फोल्डर से जुड़ा फिल्टर निष्क्रिय हो जायेगा. जांचें कि फोल्डर मौजूद है औऱ वह फिल्टर वैध गंतव्य को इंगित है. +filterFolderDeniedLocked=संदेश को फोल्डर '%S' में फिल्टर नहीं किया जा सकता है क्योंकि अन्य क्रिया प्रगति में है. +parsingFolderFailed=फोल्डर %S को खोलने में असमर्थ क्योंकि यह कुछ अन्य क्रिया के द्वाारा प्रयोग में है. इस संक्रिया की समाप्ति की प्रतीक्षा करें और तब फोल्डर को फिर चुनें. +deletingMsgsFailed=फोल्डर %S में संदेश मिटाने में असमर्थ क्योंकि यह कुछ अन्य संक्रिया के द्वारा प्रयोग में है. इस संक्रिया की समाप्ति की प्रतीक्षा करें और तब फिर कोशिश करें. +alertFilterCheckbox=मुझे फिर चेतावनी मत दें. +compactFolderDeniedLock=फोल्डर '%S' को छोटा नहीं किया जा सकता है क्योंकि अन्य संक्रिया प्रगति में है. फिर कोशिश करें. +compactFolderWriteFailed=फोल्डर '%S' छोटा नहीं किया जा सका क्योंकि फोल्डर में लिखना विफल रहा. जांचें कि आपके पास पर्याप्त डिस्क स्थान है, और आपके पास लेखन सुविधा है फाइल सिस्टम में, तब फिर कोशिश करें. +filterFolderWriteFailed=संदेश को फिल्टर नहीं किया जा सकेगा फोल्डर '%S' में क्योंकि फोल्डर में लेखन विफल रहा है. जांचें कि आपके पास पर्याप्त डिस्क स्थान है, औऱ आपके पास लेखन सुविधा है फाइल सिस्टम में, तब फिर कोशिश करें. +copyMsgWriteFailed=संदेश को फोल्डर '%S' में खिसकाया या क़ॉपी नहीं किया जा सका क्योंकि फोल्डर में लेखन विफल रहा है. डिस्कस्थान लेने के लिये, फाइल मेनू से,पहले रद्दी खाली करें चुनें, और तब फोल्डर छोटा करें और फिर कोशिश करें. +cantMoveMsgWOBodyOffline=ऑफलाइन काम के दौरान, आप उन संदेश को खिसका या कॉपी नहीं कर सकते जो ऑफलाइन प्रयोग के लिये डाउनलोड नहीं किया गया है. मेल विंडो से, फाइल मेनू खोलें, ऑफलाइन चुनें, तब चुनें ऑनलाइन काम करें और फिर कोशिश करें. +operationFailedFolderBusy=संक्रिया विफल रहा क्योंकि एक अन्य संक्रिया फोल्डर का प्रयोग कर रहा है. कृपया उस ऑपरेशन के लिये प्रतीक्षा करें समाप्त करने के लिये व फिर कोशिश करें. +folderRenameFailed=फोल्डर को नया नाम नहीं दिया जा सका. शायद फोल्डर का विश्लेषण किया जाना है, या नया नाम एक मान्य फोल्डर नाम नहीं है. +# LOCALIZATION NOTES(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S %2$S पर +# LOCALIZATION NOTES(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=इनबॉक्स छोटा करने में एक त्रुटि था फोल्डर '%1$S' में संदेश फिल्टर करने के बाद. आपको %2$S को बंद करने की जरूरत हो सकती है और INBOX.msf को मिटाने की. + + +mailboxTooLarge=फोल्डर %S भरा है, और अब औऱ संदेश रख नहीं सकता है. ज्यादा संदेश के लिये जगह बनाने के लिये, किसी पुराने या अनिच्छित मेल मिटायें व फोल्डर छोटा करें. + + +defaultServerTag=(मूलभूत) + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<निर्दिष्ट नहीं> +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=सर्वर मिटायें +smtpServers-confirmServerDeletion=क्या आप सर्वर को मिटाने के लिये सुनिश्चित हैं: \n %S? + +# LOCALIZATION NOTES(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=समाचार सर्वर (NNTP) +# LOCALIZATION NOTES(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP मेल सर्वर +# LOCALIZATION NOTES(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP मेल सर्वर +serverType-none=स्थानीय मेल भंडार + +sizeColumnHeader=आकार +linesColumnHeader=पंक्ति + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=संदेश लोड कर रहा है... + +unreadMsgStatus=अपठित: %S +totalMsgStatus=कुल: %S + +# localized folder names + +localFolders=स्थानीय फोल्डर + +# LOCALIZATION NOTES (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=इनबॉक्स +trashFolderName=रद्दी +sentFolderName=प्रेषित +draftsFolderName=खाका +templatesFolderName=टेंपलेट +junkFolderName=जंक + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=न्यूनतम +priorityLow=कम +priorityNormal=सामान्य +priorityHigh=उच्च +priorityHighest=उच्चतम + +#Group by date thread pane titles +today=आज +yesterday=कल, बीता +lastWeek=अंतिम सप्ताह +twoWeeksAgo=दो सप्ताह पहले +older=पुरानी डाक + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=कोई स्थिति नहीं + +#Grouped by priority +noPriority=कोई वरीयता नहीं + +mailnews.labels.description.1=महत्वपूर्ण +mailnews.labels.description.2=कार्य +mailnews.labels.description.3=निजी +mailnews.labels.description.4=करने के लिये +mailnews.labels.description.5=बाद में + +replied=जवाब +forwarded=अग्रसारित +new=नया +read=पठित +flagged=फ्लैग किया हुआ + +# for junk status picker in search and mail views +junk=जंक + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=संलग्नक है + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= + +# LOCALIZATION NOTES(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=मेल +newsAcctType=समाचार + +# LOCALIZATION NOTES(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=सदस्यतावापसी संपुष्ट करें +confirmUnsubscribeText=क्या आप %S से सदस्यता वापस किये जाने के लिये सुनिश्चित हैं? + +# msgHdrViewOverlay.js +openLabel=खोलें +openLabelAccesskey=O +saveLabel=इस रूप में सहेजें... +saveLabelAccesskey=A +detachLabel=विलग करें... +detachLabelAccesskey=D +deleteLabel=मिटायें +deleteLabelAccesskey=E +deleteAttachments=इस संदेश से निम्नलिखित संदेश स्थायी रूप से मिटा दिया जायेगा:\n%S\nयह काम वापस लिया जा सकता है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं? +detachAttachments=निम्नलिखित संलग्नक सफलतापूर्वक सहेजा गया और अब स्थायी रूप से मिटा दिया जायेगा संदेश से:\n%S\nयह काम वापस लिया जा सकता है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं? +deleteAttachmentFailure=चयनित संलग्नक मिटाने में विफल. + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +recipientSearchCriteria=विषय या प्राप्तकर्ता में शामिल है: + +# LOCALIZATION NOTES(biffNotification): %1$S नये संदेश की संख्या है +biffNotification_message=के पास %1$S नया संदेश है +biffNotification_messages=के पास %1$S नया संदेश है + +quotaPercentUsed=%S%% भरा हुआ + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=संपुष्ट करें +confirmViewDeleteMessage=क्या आप इस दृश्य को मिटाने को निश्चित हैं? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchDeleteMessage=क्या आप सहेजे गये खोज को मिटाने को निश्चित हैं? + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=%1$S के लिये %2$S पर शब्दकूट डालें: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=मेल सर्वर शब्दकूट जरूरी + +# for checking if the user really wants to open lots of messages +openWindowWarningTitle=संपुष्ट करें + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=%S के लिये सहेजा खोज गुण संपादित करें + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=आपको कम से कम एक फोल्डर खोजना चाहिये सहेजे गये खोज फोल्डर के लिये. + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=ईमेल स्कैम सावधान diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d5774b2d94 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "उन्नत गुण संपादक"> +<!ENTITY AttName.label "गुण: "> +<!ENTITY AttValue.label "मान: "> +<!ENTITY PropertyName.label "संपत्ति: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "इसके लिये मौजूदा गुण: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "गुण"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "गुण"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "मान"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML विशेषता"> +<!ENTITY tabCSS.label "इनलाइन शेली"> +<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript घटना"> + +<!ENTITY editAttribute.label "इस मान के संपादन के लिये एक मद पर क्लिक करें"> +<!ENTITY removeAttribute.label "हटायें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100755 index 0000000000..5280c02b94 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "रंग"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "अंतिम चयनित रंग"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L"> +<!ENTITY setColorExample.label "(उदा: "#0000ff" or "blue"):"> +<!ENTITY default.label "मूलभूत"> +<!ENTITY default.accessKey "D"> +<!ENTITY palette.label "पैलेट:"> +<!ENTITY standardPalette.label "मानक"> +<!ENTITY webPalette.label "सारे बेव रंग"> +<!ENTITY background.label "इसके लिये पृष्ठभूमि:"> +<!ENTITY background.accessKey "B"> +<!ENTITY table.label "तालिका"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "सेल"> +<!ENTITY cell.accessKey "C"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e84b4ec145 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "तालिका में बदलें"> +<!ENTITY instructions1.label "चयन में हर अनुच्छेद के लिये कंपोजर नयी तालिका बनाती है."> +<!ENTITY instructions2.label "कॉलम में चयन अलग करने के लिये संप्रतीक चुनें:"> +<!ENTITY commaRadio.label "अर्द्धविराम"> +<!ENTITY spaceRadio.label "खाली जगह"> +<!ENTITY otherRadio.label "अन्य संप्रतीक:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "अलग करने वाले संप्रतीक को मिटायें"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "अतिरिक्त स्थान अनदेखा करें"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "एक विलगक में साथ के स्थान को बदलें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..b7f7cc20ed --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "उन्नत संपादन..."> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML विशेषता को जोड़े या बदलें, शैली विशेषता, और JavaScript"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL पृष्ठ अवस्थिति के सापेक्ष है"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "सापेक्ष व निरपेक्ष URL के बीच बदलें. आप पहले इस पृष्ठ को बदलने के लिये पहले सहेजें."> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..6f76df96d9 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "नामित एंकर गुण"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "एंकर नाम:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "इस नामित एंकर के लिये अद्वितीय नाम डालें (लक्ष्य)"> + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..19853955e3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "पृष्ठ रंग व पृष्ठभूमि"> +<!ENTITY pageColors.label "पृष्ठ रंग"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "पाठक का मूलभूत रंग (पृष्ठ में रंग मत सेट करें)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "रंग जमावट को दर्शक (पाठक) के ब्रॉउजर से देखें"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "पसंदीदा रंग प्रयोग करें:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ये रंग जमावट दर्शक के ब्रॉउजर जमावट को अध्यारोहित करता है"> + +<!ENTITY normalText.label "सामान्य पाठ"> +<!ENTITY normalText.accessKey "N"> +<!ENTITY linkText.label "लिंक जांच"> +<!ENTITY linkText.accessKey "L"> +<!ENTITY activeLinkText.label "सक्रिय लिंक जांच"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "देखा गया लिंक जांच"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V"> +<!ENTITY background.label "पृष्ठभूमि:"> +<!ENTITY background.accessKey "B"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "पृष्ठभूमि चित्र:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "अपने पृष्ठ के लिये पृष्ठभूमि के लिये एक चित्र फाइल का प्रयोग करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..b80e1e96b6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "क्षैतिज रेखा गुण"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "आयाम"> +<!ENTITY heightEditField.label "ऊंचाई:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "G"> +<!ENTITY widthEditField.label "चौड़ाई:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "पिक्सेल"> +<!ENTITY alignmentBox.label "पंक्तिबद्धता"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "L"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "R"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D छायांकन"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "S"> +<!ENTITY saveSettings.label "मूलभूत के रूप में प्रयोग करें"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "इन जमावटों को प्रयोग के लिये सहेजें जब एक नया क्षैतिज रेखा डाला जा रहा हो"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..8b61356f54 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "चित्र गुण"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "पिक्सेल"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "चित्र अवस्थिति:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "चित्र का फाइलनाम व अवस्थिति टाइप करें"> +<!ENTITY title.label "टूलटिप:"> +<!ENTITY title.accessKey "T"> +<!ENTITY title.tooltip "html 'शीर्षक' गुण जो टूलटिप के रूप में प्रदर्शित करता है"> +<!ENTITY altText.label "वैकल्पिक पाठ:"> +<!ENTITY altText.accessKey "A"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "चित्र के स्थान पर प्रदर्शन के लिये पाठ टाइप करें"> +<!ENTITY noAltText.label "वैकल्पिक पाठ मत टाइप करें"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "D"> + +<!ENTITY previewBox.label "चित्र पूर्वावलोकन"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "वास्तविक आकार:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "वास्तविक आकार"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "चित्र के वास्तविक आकार में वापस जायें"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "पसंदीदा आकार"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "चित्र के आकार में बदलें जैसा कि पृष्ठ में प्रदर्शित है"> +<!ENTITY heightEditField.label "ऊंचाई:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "G"> +<!ENTITY widthEditField.label "चौड़ाई:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "निर्धारक"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "चित्र का पहलू अनुपात बनाये रखें"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "चित्र मानचित्र"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "हटायें"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "पाठ को चित्र के साथ समायोजित करें"> +<!ENTITY bottomPopup.value "तल पर"> +<!ENTITY topPopup.value "शीर्ष पर"> +<!ENTITY centerPopup.value "केंद्र में"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "दायीं ओर लपेटें"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "बांयी ओर लपेटें"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "खाली जगह"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "बांयें व दायें:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "शीर्ष व तल:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T"> +<!ENTITY borderEditField.label "ठोस किनारा:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "B"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "लिंक चित्र के गिर्द किनारा दिखायें"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "प्रपत्र"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "स्थान"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "आयाम"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "प्रकटन"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "लिंक"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e2c0ae8dca --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "संप्रतीक डालें"> +<!ENTITY category.label "श्रेणी"> +<!ENTITY letter.label "अक्षर:"> +<!ENTITY letter.accessKey "L"> +<!ENTITY character.label "संप्रतीक:"> +<!ENTITY character.accessKey "C"> +<!ENTITY accentUpper.label "उच्चारण अपरकेस"> +<!ENTITY accentLower.label "उच्चारण लोअरकेस"> +<!ENTITY otherUpper.label "अन्य अपरकेस"> +<!ENTITY otherLower.label "अन्य लोअरकेस"> +<!ENTITY commonSymbols.label "सामान्य संकेत"> +<!ENTITY insertButton.label "डालें"> +<!ENTITY closeButton.label "बंद करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100755 index 0000000000..ed11fa70b7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "HTML डालें"> +<!ENTITY sourceEditField.label "HTML टैग व पाठ डालें:"> +<!ENTITY example.label "उदाहरण: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "स्वागतम!"> +<!ENTITY insertButton.label "डालें"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100755 index 0000000000..fb40702ed2 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "विषयवस्तु तालिका"> +<!ENTITY buildToc.label "इससे विषयवस्तु तालिका बनायें:"> +<!ENTITY tag.label "टैग:"> +<!ENTITY class.label "वर्ग:"> +<!ENTITY header1.label "स्तर 1"> +<!ENTITY header2.label "स्तर 2"> +<!ENTITY header3.label "स्तर 3"> +<!ENTITY header4.label "स्तर 4"> +<!ENTITY header5.label "स्तर 5"> +<!ENTITY header6.label "स्तर 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "विषयवस्तु तालिका सिर्फ पढने के लिये बनायें"> +<!ENTITY orderedList.label "विषयवस्तु तालिका में सारे प्रविष्टि को क्रमांकित करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100755 index 0000000000..01b1ba1b19 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "तालिका डालें"> + +<!ENTITY size.label "आकार"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "पंक्ति:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "कॉलम:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C"> +<!ENTITY widthEditField.label "चौड़ाई:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY borderEditField.label "किनारा:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "तालिका के किनारे के लिये एक संख्या टाइप करें, या बिना किनारे के लिये शून्य (0) टाइप करें"> +<!ENTITY pixels.label "पिक्सेल"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..9b3f51811f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "गुण लिंक करें"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "स्थान लिंक करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..aab2f2889f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "गुण सूचीबद्ध करें"> + +<!ENTITY ListType.label "सूची प्रकार"> +<!ENTITY bulletStyle.label "बुलेट शैली:"> +<!ENTITY startingNumber.label "इसपर शुरू करें:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "S"> +<!ENTITY none.value "कोई नहीं"> +<!ENTITY bulletList.value "बुलेट (अक्रमांकित) सूची"> +<!ENTITY numberList.value "संख्या सूची"> +<!ENTITY definitionList.value "परिभाषा सूची"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "पूरी सूची बदलें"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "सिर्फ चयनित मद बदलें"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d9af459c9f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "निजी शब्दकोश"> + +<!ENTITY wordEditField.label "नया शब्द:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY AddButton.label "जोड़ें"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "A"> +<!ENTITY DictionaryList.label "शब्दकोश में शब्द:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W"> +<!ENTITY RemoveButton.label "हटायें"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e"> + +<!ENTITY CloseButton.label "बंद करें"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "C"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100755 index 0000000000..465267cf64 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "ढूंढें व बदलें"> +<!ENTITY findField.label "पाठ ढूंढें:"> +<!ENTITY findField.accesskey "n"> +<!ENTITY replaceField.label "इससे बदलें:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "e"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "अपर/लोअर केस मिलान करें"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "गिर्द लपेटें"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "पीछे खोजें"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b"> +<!ENTITY findNextButton.label "अगला ढूंढें"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "F"> +<!ENTITY replaceButton.label "बदलें"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "R"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "बदलें व ढूंढें"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "सबको बदलें"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "बंद करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100755 index 0000000000..951483ed61 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "वर्तनी जांचें"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "अशुद्ध वर्तनीयुक्त शब्द:"> +<!ENTITY wordEditField.label "इससे बदलें:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "w"> +<!ENTITY checkwordButton.label "शब्द जांचें"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k"> +<!ENTITY suggestions.label "सलाह:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "u"> +<!ENTITY ignoreButton.label "अनदेखा करें"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "सबको अनदेखा करें"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n"> +<!ENTITY replaceButton.label "बदलें"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "R"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "सबको बदलें"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A"> +<!ENTITY stopButton.label "रोकें"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "t"> +<!ENTITY userDictionary.label "निजी शब्दकोश:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "ज्यादा डाउनलोड करें"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "शब्द जोड़ें"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "संपादन करें..."> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E"> +<!ENTITY closeButton.label "बंद करें"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "C"> +<!ENTITY sendButton.label "भेजें"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "S"> +<!ENTITY languagePopup.label "भाषा:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "L"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..96bf6ac485 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "तालिका गुण"> +<!ENTITY applyButton.label "लागू करें"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "बंद"> +<!ENTITY tableTab.label "तालिका"> +<!ENTITY cellTab.label "सेल"> +<!ENTITY tableRows.label "पंक्ति:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "R"> +<!ENTITY tableColumns.label "कॉलम:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "C"> +<!ENTITY tableHeight.label "ऊंचाई:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "G"> +<!ENTITY tableWidth.label "चौड़ाई:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "W"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "किनारा व हाशिया"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "किनारा:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B"> +<!ENTITY tableSpacing.label "स्थान:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S"> +<!ENTITY tablePadding.label "पैडिंग:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "P"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "सेल के बीच पिक्सेल"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "सेल किनारा व सामग्री के बीच पिक्सेल"> +<!ENTITY tableAlignment.label "तालिका समायोजन:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T"> +<!ENTITY tableCaption.label "चित्र टिप्पणी:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "N"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "तालिका के ऊपर"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "तालिका के नीचें"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "तालिका के बांयें"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "तालिका के दायें"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "कोई नहीं"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(पृष्ठ रंग को दिखाने दें)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "चयन"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "सेल"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "पंक्ति"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "कॉलम"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "आगे"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "पिछला"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "सामग्री समायोजन"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "क्षैतिज:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z"> +<!ENTITY cellVertical.label "लंबवत:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "सेल शैली:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "C"> +<!ENTITY cellNormal.label "सामान्य"> +<!ENTITY cellHeader.label "शीर्ष"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "पाठ रैप:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T"> +<!ENTITY cellWrap.label "रैप करें"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "रैप मत करें"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "शीर्ष"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "मध्यवर्ती"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "तल"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "समायोजित करें"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(तालिका रंग का दिखाने दें)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "जांचपेटी का प्रयोग निश्चित करने के लिये करें कि कौन सा गुण तयनित सेल पर लागू होता है"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "आकार"> +<!ENTITY pixels.label "पिक्सेल"> +<!ENTITY backgroundColor.label "पृष्ठभूमि रंग:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B"> +<!ENTITY AlignLeft.label "बांयें"> +<!ENTITY AlignCenter.label "केंद्र"> +<!ENTITY AlignRight.label "दायें"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100755 index 0000000000..5083bf8065 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window +saveDlogTitle=संदेश सहेजें + +## generics string +defaultSubject=(कोई विषय नहीं) +chooseFileToAttach=संलग्न करें + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient +recipientDlogMessage=यह खाता सिर्फ ईमेल प्राप्तकर्ता का समर्थन करता है. जारी रखा जाना इस समाचारसमूह को अनदेखा करेगा. + +#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +addressInvalid=%1$S एक वैध ईमेल पता नहीं है क्योंकि यह user@host के प्रारूप में नहीं है. आप ईमेल भेजे जाने के पहले ठीक जरूर करायें. + +## String used by the dialog that ask the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=संलग्न किये जाने के लिये स्थान दें +attachPageDlogMessage=वेब पेज (URL): + +## String used for attachment pretty name, when attachment is a message +messageAttachmentSafeName=संलग्नक संदेश + +## String used for attachment pretty name, when attachment is message part +partAttachmentSafeName=संलग्न संदेश हिस्सा + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=संदेश कंपोज + +## Strings used by Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=संदेश सहेजें + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name +SaveDialogMsg=आपाक संदेश %1$S फोल्डर में %2$S के अंदर सहेजा है. +CheckMsg=इस संवाद बॉक्स को फिर मत दिखायें. + +## Strings used by prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=संदेश भेजा जा रहा है + +## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=प्रेषित संदेश +sendMessageCheckLabel=क्या आप इस संदेश को भेजने के लिये सुनिश्चित हैं? +sendMessageCheckSendButtonLabel=भेजें + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- मूल संदेश -------- + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100755 index 0000000000..d732d128ba --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +No=नहीं +Save=सहेजें +More=अधिक +Less=कम +MoreProperties=अधिक गुण +FewerProperties=कमतर गुण +PropertiesAccessKey=P +None=कोई नहीं +none=कोई नहीं +OpenHTMLFile=HTML फाइल खोलें +SelectImageFile=चित्र फाइल चुनें +SaveDocument=पृष्ठ सहेजें +SaveDocumentAs=पृष्ठ इस रूप में सहेजें +EditMode=संपादन मोड +Preview=पूर्वावलोकन +Publish=प्रकाशित करें +PublishPage=पृष्ठ प्रकाशित करें +DontPublish=प्रकाशित मत करें +SavePassword=इस शब्दकूट सहेजेने के लिये शब्दकूट प्रबंधक +CorrectSpelling=(सही वर्तनी) +NoSuggestedWords=(कोई सुझाव शब्द नहीं) +NoMisspelledWord=कोई गलत वर्तनी शब्द नहीं +CheckSpellingDone=वर्तनी जांच पूरा किया. +CheckSpelling=वर्तनी जांचें +InputError=त्रुटि +Alert=सावधान +CantEditFramesetMsg=कंपोजर संपादित नहीं कर सकता है HTML ढांचा को, इनलाइन ढांचे के साथ पृष्ठ को. फ्रेम सेट के लिये, हर ढांचे के लिये पृष्ठ संपादन की कोशिश करें अलग से. iframes के साथ पेज के लिये, पेज की कॉपी सहेजें और <iframe> टैग हटायें. +CantEditMimeTypeMsg=इस प्रकार का संदेश संपादित नहीं किया जा सकता. +CantEditDocumentMsg=इस पृष्ठ को अनजान कारण के लिये संपादित नहीं किया जा सकता. +BeforeClosing=बंद करने के पहले +BeforePreview=नेविगेटर में देखने के पहले +BeforeValidate=दस्तावेज की मान्यता के पहले +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=%title%" %reason% में बदलाव सहेजें? +PublishPrompt="%title%" %reason% में बदलाव सहेजें? +SaveFileFailed=फाइल का सहेजना विफल! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% नहीं मिला. +SubdirDoesNotExist=उपनिर्देशिका "%dir%" इस साइट पर मौजूद नहीं है या फाइलनाम "%file%" पहले से अन्य उपनिर्देशिका के द्वारा प्रयोग में है. +FilenameIsSubdir=फाइलनाम "%file%" पहले से अन्य उपनिर्देशिका के द्वारा प्रयोग में है. +ServerNotAvailable=सर्वर उपलब्ध नहीं है. अपना संबंधन जांचें औऱ बाद में कोशिश करें. +Offline=आप मौजूदा ऑफलाइन हैं. ऑनलाइन होने के लिये निचले दायें कोने में आइकन पर क्लिक करें. +DiskFull="%file% फाइल सहेजने के लिये पर्याप्त स्थान नहीं है." +NameTooLong=फाइल नाम व उपनिर्देशिका नाम काफी लंबा है. +AccessDenied=आपके पास इस स्थान पर प्रकाशन की अनुमति नहीं है. +UnknownPublishError=अनजान प्रकाशन त्रुटि घटित हुई. +PublishFailed=प्रकाशन विफल. +PublishCompleted=प्रकाशन पूरा हुआ. +AllFilesPublished=सारा फाइल प्रकाशित किया गया +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% %total% का फाइल प्रकाशन से विफल रहा. +# End-Publishing error strings +Prompt=प्रांप्ट +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=FTP सर्वर के लिये उपयोक्तानाम व शब्दकूट %host% पर डालें +RevertCaption=अंतिम सहेजे गये पर जायें +Revert=वापस जायें +SendPageReason=इस पृष्ठ के भेजे जाने के पहले +Send=भेजें +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=प्रकाशित कर रहा है: %title% +PublishToSite=साइट में प्रकाशित कर रहा है: %title% +AbandonChanges="%title%" में न सहेजा बदलाव छोड़ें और पृष्ठ फिर लोड करें? +DocumentTitle=पृष्ठ शीर्षक +NeedDocTitle=मौजूदा पृष्ठ के लिये एक शीर्षक डालें. +DocTitleHelp=विंडो शीर्षक व पुस्तकचिह्न में यह पृष्ठ पहचानता है. +CancelPublishTitle=प्रकाशन रद्द करें? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=प्रकाशन के दौरान रद्द किया जाना आपके फाइल के अधूरे हस्तांतरण का कारण बनेगा. क्या आप जारी रखना या रद्द करना चाहेंगे? +CancelPublishContinue=जारी रखें +MissingImageError=gif, jpg, या png प्रकार के चित्र को चुनें या डालें. +EmptyHREFError=एक नया लिंक देने के लिये एक स्थान चुनें. +LinkText=पाठ लिंक करें +LinkImage=चित्र लिंक करें +MixedSelection=[मिश्रित चयन] +Mixed=(मिश्रित) +EnterLinkText=लिंक के लिये दिखाने के लिये पाठ डालें: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=इस लिंक के लिये कुछ पाठ डालें. +EditTextWarning=यह मौजूदा सामग्री के हटा देगा. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=अनुमित प्राप्त सीमा से बाहर है आपके द्वारा डाली गई संख्या (%n%). +ValidateNumberMsg=%min% और %max% के बीच की संख्या डालिये. +MissingAnchorNameError=इस एंकर के लिये एक नाम डालें. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" इस पृष्ठ पर पहले से मौजूद है. एक अलग नाम डालें. +BulletStyle=बुलेट शैली +SolidCircle=ठोस वृत्त +OpenCircle=खुला वृत +SolidSquare=ठोस वर्ग +NumberStyle=संख्या शैली +Automatic=स्वचालित +Style_1=1, 2, 3... +Style_I=I, II, III... +Style_i=i, ii, iii... +Style_A=A, B, C... +Style_a=a, b, c... +Pixels=पिक्सेल +PercentOfCell=% सेल का +PercentOfWindow=% विंडो का +PercentOfTable=% तालिका का +ShowToolbar=उपकरणपट्टी दिखायें +HideToolbar=उपकरणपट्टी छुपायें +ImapError=चित्र भारित करने में असमर्थ +ImapCheck=\nएक नया स्थान चुनें (URL) औऱ फिर कोशिश करें. +SaveToUseRelativeUrl=सापेक्ष URLs सिर्फ पृष्ठ पर प्रयोग किया जा सकता है जो सहेजा जा चुका है +NoNamedAnchorsOrHeadings=(कोई नामित एंकर या हेडिंग इस पृष्ठ में नहीं है) +TextColor=पाठ रंग +HighlightColor=रंग उभारें +PageColor=पृष्ठ पृष्ठभूमि रंग +BlockColor=पृष्ठभूमि रंग रोकें +TableColor=तालिका पृष्ठभूमि रंग +CellColor=सेल पृष्ठभूमि रंग +TableOrCellColor=तालिका या सेल रंग +LinkColor=पाठ रंग लिंक करें +ActiveLinkColor=सक्रिय लिंक रंग +VisitedLinkColor=देखा गया लिंक रंग +NoColorError=एक रंग पर क्लिक करें या एक वैध HTML रंग स्ट्रिंग डालें +Table=तालिका +TableCell=तालिका सेल +NestedTable=जालबद्ध तालिका +HLine=क्षैतिज रेखा +Link=लिंक +ImageAndLink=चित्र व लिंक +NamedAnchor=नामित एंकर +List=सूची +ListItem=सूची मद +Form=प्रपत्र +InputTag=प्रपत्र क्षेत्र +InputImage=प्रपत्र चित्र +TextArea=पाठ क्षेत्र +Select=चयन सूची +Button=बटन +Label=लेबल +FieldSet=क्षेत्र सेट +Tag=टैग +MissingSiteNameError=इस प्रकाशन साइट के लिये एक नाम डालें. +MissingPublishUrlError=इस पृष्ठ के प्रकाशनार्थ एक स्थान दें. +MissingPublishFilename=मौजूदा पृष्ठ के लिये एक फाइल नाम दें. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" पहले से मौजूद है. कृपया एक अलग साइट नाम दें. +AdvancedProperties=उन्नत गुण... +AdvancedEditForCellMsg=उन्नत संपादन अनुपलब्ध है जब बहुल सेल चयनित है +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% गुण... +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=चयनित सेल जोड़ें +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=दायें हिस्से में सेल के साथ जोड़ें +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE +Del=मिटायें +Delete=मिटायें +DeleteCells=सेल मिटायें +DeleteTableTitle=पंक्ति या कॉलम मिटायें +DeleteTableMsg=पंक्ति व कॉलम की संख्या को कम करना तालिका सेल औऱ उनकी सामग्री को मिटा देगा. क्या आप इसे वास्तव में करना चाहते हैं? +Clear=साफ करें +#Mouse actions +Click=क्लिक +Drag=खींचें +Unknown=अनजान +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=सारे पाठ शैली को हटायें +StopTextStyles=पाठ शैली तोड़ें +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=लिंक हटायें +StopLinks=लिंक तोड़ें +# +NoFormAction=इसकी अनुशंसा की जाती है कि आप इस प्रपत्र के लिये एक क्रिया डालें. स्व प्रेषण प्रपत्र एक उन्नत तकनीक है जो कि सारे ब्रॉउजर में लगातार काम नहीं कर सकता है. +NoAltText=अगर दस्तावेज की सामग्री से चित्र संदर्भित है, आपको वैकल्पिक पाठ जरूर देना है जो कि सिर्फ पाठ ब्रॉउजर में प्रकट होगा, और जो कि अन्य ब्रॉउजर में प्रकट होगा जब एक चित्र लोड हो रहा है या जब चित्र लोडिंग निष्क्रिय किया गया है. +NoLinksToCheck=जांचने के लिये इस लिंक के साथ कोई तत्व नहीं है diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..b3ace575f0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,199 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "संरूपण के बिना चिपकायें"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o"> + +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "उद्धरण के रूप में चिपकायें"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "अंदर डालें"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "नामित एंकर..."> +<!ENTITY insertImageCmd.label "चित्र..."> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "क्षैतिज रेखा"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "तालिका..."> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML..."> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "संप्रतीक व संकेत..."> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "चित्र के नीचे तोड़ें"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "लिंक बनायें..."> +<!ENTITY editLinkCmd.label "नये कंपोजर में लिंक संपादित करें"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "एक फंट चुनें"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "फंट"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "चर चौड़ाई"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "निर्धारित चौड़ाई"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "एक फंट आकार चुनें"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "छोटा"> +<!ENTITY increaseFontSize.label "बड़ा"> +<!-- + is above this key on many keyboards --> + +<!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY size-smallCmd.label "छोटा"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "मध्यम"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "बड़ा"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "पाठ शैली"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "बोल्ड"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "इटालिक"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "रेखांकित करें"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "काटें"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "सुपरस्क्रिप्ट"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "सब स्क्रिप्ट"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "गैर खंडित"> +<!ENTITY styleEm.label "महत्व"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "e"> +<!ENTITY styleStrong.label "ज्यादा महत्व"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "प्रशस्तिपत्र"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "c"> +<!ENTITY styleAbbr.label "संक्षिप्ताक्षर"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Acronym"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "कोड"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "नमूना आउटपुट"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "m"> +<!ENTITY styleVar.label "चर"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "v"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "पाठ रंग..."> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "तालिका या सेल पृष्ठभूमि रंग..."> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "नामित एंकर हटायें"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "अनुच्छेद"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "अनुच्छेद"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "शीर्षक 1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "शीर्षक 2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "शीर्षक 3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "शीर्षक 4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "शीर्षक 5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "शीर्षक 6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "पता"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "पूर्वसंरूपित"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "सूची"> +<!ENTITY noneCmd.label "कोई नहीं"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "बुलेट किया"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "संख्या दिया हुआ"> +<!ENTITY listTermCmd.label "पद"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "परिभाषा"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "एक अनुच्छेद प्रारूप चुनें"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "शरीर पाठ"> +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "पंक्तिबद्ध करें"> +<!ENTITY alignLeft.label "बांयां"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "बांये रखें"> +<!ENTITY alignCenter.label "केंद्र"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "केद्र में रखें"> +<!ENTITY alignRight.label "दांयें"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "दांयें रखें"> +<!ENTITY alignJustify.label "जस्टिफाई"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "जस्टिफाई रखें"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "किनारा बढायें"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "किनारा घटायें"> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "पृष्ठ रंग व पृष्ठभूमि..."> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "तालिका"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "चुनें"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "तालिका चुनें"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "तालिका डालें"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "तालिका मिटायें"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "डालें"> +<!ENTITY tableTable.label "तालिका"> +<!ENTITY tableRow.label "पंक्ति"> +<!ENTITY tableRows.label "पंक्ति"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "ऊपर पंक्ति"> +<!-- uses tablerow.accesskey --> +<!ENTITY tableRowBelow.label "नीचे पंक्ति"> +<!ENTITY tableColumn.label "कॉलम"> +<!ENTITY tableColumns.label "कॉलम"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "पहले कॉलम"> +<!-- uses tablecolumn.accesskey --> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "कॉलम बाद में"> +<!ENTITY tableCell.label "सेल"> +<!ENTITY tableCells.label "सेल"> +<!ENTITY tableCellContents.label "सेल सामग्री"> +<!ENTITY tableAllCells.label "सारा सेल"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "पहले सेल"> +<!-- uses tablecell.accesskey --> +<!ENTITY tableCellAfter.label "सेल बाद में"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "मिटायें"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "सेल विभाजित करें"> +<!ENTITY convertToTable.label "चयन से तालिका बनायें"> +<!ENTITY tableProperties.label "तालिका गुण..."> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "चित्र"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "नया चित्र डालें या चयनित चित्र गुण संपादित करें"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.रेखा"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "क्षैतिज पंक्ति डालें या चयनित पंक्ति के गुण संपादित करें"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "तालिका"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "नयी तालिका डालें या चयनित तालिका के गुण संपादित करें"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "लिंक"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "नया लिंक डालें या चयनित पंक्ति के गुण संपादित करें"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "एंकर"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "नामित एंकर डालें या चयनित एंकर के गुण संपादित करें"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "पाठ के लिये रंग चुनें"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "पृष्ठभूमि के लिये रंग चुनें"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "छोटा फंट आकार"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "बड़ा फंट आकार"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "बोल्ड"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "इटालिक"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "रेखांकित करें"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "बुलेटेड सूची को लागू करें या हटायें"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "क्रमांकित सूची को लागू करें या हटायें"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "हाशिया के बाहर का पाठ (बांयें जायें)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "हाशिया पाठ (दायें जायें)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "पाठ पंक्तिबद्धता चुनें"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "एक लिंक, एंकर, चित्र, क्षैतिज रेखा, या तालिका डालें"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "बांयें हाशिया के गिर्द पाठ समायोजित करें"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "केंद्र के गिर्द पाठ समायोजित करें"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "दायें हाशिया के गिर्द पाठ समायोजित करें"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "डालें"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "i"> +<!ENTITY updateTOC.label "अद्यतन करें"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "u"> +<!ENTITY removeTOC.label "हटायें"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "r"> +<!ENTITY tocMenu.label "सामग्री की तालिका..."> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "b"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d76191b853 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,206 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Compose: (no subject)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "फाइल"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY newMenu.label "नया"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newMessage.label "संदेश"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY attachMenu.label "संलग्न"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "वेब पेज..."> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY closeCmd.label "बंद करें"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY saveCmd.label "सहेजें"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "इस रूप में सहेजें"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "फाइल..."> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "ड्राफ्ट"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "टेंपलेट"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "अब भेजें"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "बाद में भेजें"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printCmd.label "छापें..."> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "संपादन"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY undoCmd.label "वापस लें"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY redoCmd.label "फिर करें"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY deleteCmd.label "मिटायें"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "फिर रैप करें"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "फिर ढूंढें"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "पिछला ढूंढें"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v"> + +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "देखें"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "टूलबार"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "स्थिति बार"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "मनोनुकूल..."> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "किनारापट्टी संपर्क करें"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "संरूपित करें"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "विकल्प"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "वर्तनी लिकें जैसे आप टाइप करते हैं"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S"> +<!ENTITY quoteCmd.label "संदेश उद्धृत करें"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "निजी कार्ड (vCard) जोड़ें"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "वापसी रसीद"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY priorityMenu.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY priorityButton.label "प्राथमिकता:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "न्यूनतम"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "कम"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "सामान्य"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "उच्च"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "उच्चतम"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "इसको एक कॉपी करें"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "यहां फाइल करें"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "उपकरण"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Mail & सामाचारसूमह"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "पता पुस्तिका"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "नीचे करें"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "सबको सामने लायें"> +<!ENTITY zoomWindow.label "जूम"> +<!ENTITY windowMenu.label "विंडो"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "भेजें"> +<!ENTITY quoteButton.label "उद्धरण"> +<!ENTITY addressButton.label "संपर्क"> +<!ENTITY spellingButton.label "वर्तनी"> +<!ENTITY saveButton.label "सहेजें"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "अब इस संदेश को भेजें"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "इस संदेश को बाद में भेजें"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "पिछला संदेश को उद्धृत करें"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "पता पुस्तिका से एक प्राप्तकर्ता चुनें"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "संदेश को सहेजें"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "काटें"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "कॉपी"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "चिपकायें"> + +<!-- Headers --> +<!-- Headers --> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul --> + +<!ENTITY SmileButton.tooltip "एक हंसमुख डालें"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "मुस्कान"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "दुखी"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "व्यंग्यात्मक हंसी"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "जीभ बाहर"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "खिलखिलाता"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "शर्मशार"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "किंकर्तव्यविमूढ़"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "विस्मित"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "चुंबन"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "चीखताचिल्लाता"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "निश्चिंत"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "मुंह में सोना"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "फुटइनमाउथ"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "भोला भाला"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "रोताधोता"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "मुंहबंद"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "कोई सलाह नहीं मिला"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "शब्द अनदेखा करें"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "शब्दकोश में जोड़ें"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY undo.label "वापस लें"> +<!ENTITY undo.accesskey "U"> +<!ENTITY cut.label "काटें"> +<!ENTITY cut.accesskey "t"> +<!ENTITY copy.label "कॉपी"> +<!ENTITY copy.accesskey "C"> +<!ENTITY paste.label "चिपकायें"> +<!ENTITY paste.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteQuote.label "उद्धरण के रूप में चिपकायें"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q"> + +<!ENTITY openAttachment.label "खोलें"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "मिटायें"> +<!ENTITY delete.accesskey "D"> +<!ENTITY selectAll.label "सबको चुनें"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "A"> +<!ENTITY attachPage.label "वेबपेज संलग्न करें..."> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "संपर्क"> + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd new file mode 100755 index 0000000000..03c52ee21d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "विजार्ड आयात करें"> + +<!ENTITY importFromNothing.label "कुछ मत आयात करें"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook"> +<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O"> + +<!ENTITY importSource.title "इससे आयात जमावट और डाक फोल्डर"> +<!ENTITY importItems.title "आयात के लिये मद"> +<!ENTITY importItems.label "चुनें कि किस मद को आयात किया जाना है:"> + +<!ENTITY migrating.title "आयात कर रहा है..."> +<!ENTITY migrating.label "निम्न मद अभी आयात किया जा रहा है..."> + +<!ENTITY selectProfile.title "प्रोफाइल चुनें"> +<!ENTITY selectProfile.label "निम्न प्रोफाइल है जिससे आयात होना है:"> + +<!ENTITY done.title "आयात अपूर्ण"> +<!ENTITY done.label "निम्न मद सफलतापूर्वक आयात किया गया:"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties new file mode 100755 index 0000000000..86ff648fbd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +1_seamonkey=वरीयता + +2_seamonkey=खाता जमावट +2_outlook=खाता जमावट + +4_seamonkey=पता पुस्तिका +4_outlook=पता पुस्तिका + +8_seamonkey=जंक मेल प्रशिक्षण + +16_seamonkey=सहेजा गया शब्दकूट + +32_seamonkey=अन्य आंकड़ा + +64_seamonkey=समाचार समूह फोल्डर + +128_seamonkey=मेल फोल्डर +128_outlook=मेल फोल्डर + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties new file mode 100755 index 0000000000..4db0800201 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mime.properties @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=विषय + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=फिर प्रेषित टिप्पणी + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=फिर प्रेषित तिथि + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=फिर प्रेषित प्रेषक + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=इससे फिर प्रेषित + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=इसको फिर प्रेषित + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=सीसी फिर प्रेषित + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=तिथि + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=प्रेषक + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=प्रेषक + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=इसको जबाव + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=संगठन + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=प्रति + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=समाचारसमूह + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=इसमें फोलोअप + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=संदर्भ + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=संदेश आईडी + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=दस्तावेज से लिंक + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>दस्तावेज सूचना:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=संलग्नक + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=भाग %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Original Message -------- + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties new file mode 100755 index 0000000000..8ecf9565e2 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=प्रति +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=बीसीसी +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=कॉपी +DATE=तिथि +DISTRIBUTION=वितरण +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=इसमें फोलोअप +FROM=द्वारा +STATUS=प्रस्थिति +LINES=पंक्ति +MESSAGE-ID=संदेश-ID +MIME-VERSION=MIME-संस्करण +NEWSGROUPS=समाचारसमूह +ORGANIZATION=संगठन +REFERENCES=संदर्भ +REPLY-TO=इन्हें जबाव +RESENT-COMMENTS=टिप्पणी फिर सेट करें +RESENT-DATE=पुनर्प्रेषण तिथि +RESENT-FROM=इससे पुनर्प्रेषण +RESENT-MESSAGE-ID=पुनर्प्रेषित संदेश-ID +RESENT-SENDER=पुनर्प्रेषित-प्रेषक +RESENT-TO=इसमें पुनर्प्रेषित +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=पुनर्प्रेषित-CC +SENDER=प्रेषक +SUBJECT=विषय +APPROVED-BY=इसके द्वारा स्वीकृत +USER-AGENT=उपयोक्ता प्रतिनिधि +FILENAME=फाइलनाम diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d4ce90196f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "ईमेल"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "संदेश पढें"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "एक नया संदेश लिखें"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "समाचारसमूह"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "समाचारसमूह सदस्यता प्रबंधित करें"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "खाता"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "फोल्डर सदस्यता प्रबंधित करें"> +<!ENTITY settingsLink.label "इस खाते के लिये जमावट देखें"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "उन्नत फीचर"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "खोज संदेश"> +<!ENTITY filtersLink.label "संदेश फिल्टर प्रबंधित करें"> +<!ENTITY junkSettings.label "जंक डाक जमावट"> +<!ENTITY offlineLink.label "ऑफलाइन जमावट"> + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..94e4f07abb --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "खोलें"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "इस रूप में सहेजें..."> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "अलग करें ..."> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "मिटायें"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "सबको सहेजें..."> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "सबको अलग करें..."> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "सबको मिटायें..."> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "E"> + +<!ENTITY copyLinkCmd.label "लिंक स्थान कॉपी करें"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C"> + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd new file mode 100755 index 0000000000..6b9984f2ca --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "डाउनलोड और सिंक संदेश"> +<!ENTITY MsgSelect.label "ऑफलाइन प्रयोग के लिये मद"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "अगर आप पहले से मेल फोल्डर या समाचार समूह ऑफलाइन प्रयोग के लिये चुन चुके हैं, आप उसे डाउनलोड और/या सिंक कर सकते हैं. अन्यथा, "Select" का प्रयोग करें ऑफलाइन प्रयोग के लिये समाचारसमूह और मेल फोल्डर चुनें."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "डाउनलोड और/या सिंक करें निम्न को:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "मेल संदेश"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "समाचारसमूह संदेश"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "नहीं भेजा गया संदेश भेजें"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY workOffline.label "डाउनलोड और/या सिंक के पूरे होने पर ऑफ़लाइन काम करें"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "W"> +<!ENTITY selectButton.label "चुनें..."> +<!ENTITY selectButton.accesskey "E"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "ऑफलाइन प्रयोग के लिये मेल फोल्डर और समाचार समूह चुनें."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "डाउनलोड करें"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "फोल्डर व समाचार समूह"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..6ced9599bd --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "देखें:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "i"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100755 index 0000000000..7248d6087c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Note: यह वापसी रसीद सिर्फ बताता है कि संदेश प्राप्तकर्ता के कंप्यूटर पर दिखाया गया था. इसकी गारंटी नहीं है कि प्राप्तकर्ता ने संदेश की सामग्री को पढा व समझा है. +MsgMdnDispatched=संदेश को या तो छापा, फैक्स, या अग्रसारित किया गया बिना प्राप्तकर्ता को दिखाये. इसकी गारंटी नहीं है कि संदेश को प्राप्तकर्ता द्वारा बाद के समय में पढ़ा जायेगा. +MsgMdnProcessed=संदेश को प्राप्तकर्ता मेल क्लाइंट के द्वारा बिना दिखाये प्रक्रिया गत किया गया है. इसकी गारंटी नहीं है कि संदेश को बाद के समय में पढ़ा जायेगा. +MsgMdnDeleted=संदेश मिटाया जा रहा है. व्यक्ति जिसे आपने भेजा है वह देख भी सकता है नहीं भी. वे इसे प्रतिविलोपित कर पढ सकते हैं. +MsgMdnDenied=संदेश का प्राप्तकर्ता आपको वापसी रसीद भेजने की इच्छा नहीं रखता है. +MsgMdnFailed=एक विफलता पैदा हुई. एक उचित वापसी रसीद उत्पन्न नहीं किया जा सकता है या आपको भेजा जा सकता है. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=यह वापसी रसीद है उस मेल के लिये जिसे आपने %S को भेजा है. +MdnDisplayedReceipt=वापसी रसीद (प्रदर्शित) +MdnDispatchedReceipt=वापसी रसीद (प्रेषित) +MdnProcessedReceipt=वापसी रसीद (प्रक्रियागत) +MdnDeletedReceipt=वापसी रसीद (मिटाया गया) +MdnDeniedReceipt=वापसी रसीद (मना किया गया) +MdnFailedReceipt=वापसी रसीद (विफल) diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..1d4833f424 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newFolderDialog.title "नया फोल्डर"> +<!ENTITY name.label "नाम:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY description.label "इसके उपफोल्डर के रूप में बनायें:"> +<!ENTITY description.accesskey "c"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "यह फोल्डर को दो विशेष रूप में प्रतिबंधित करता है."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "इसे शामिल करने के लिये अपने नये फोल्डर को अनुमति दें:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "सिर्फ फोल्डर"> +<!ENTITY messagesOnly.label "सिर्फ संदेश"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/news.properties new file mode 100755 index 0000000000..8a06a691fc --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/news.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=हेडर डाउनलोड करें +downloadHeadersInfoText=इस समाचार समूह से %S नये संदेश हेडर डाउनलोड करने के लिये है. +cancelDisallowed=यह संदेश आपसे आने के लिये प्रकट नहीं होता है. आप सिर्फ अपना पोस्ट रद्द कर सकते हैं, न कि वे जो अन्य के द्वारा बनाये जाते हैं. +cancelConfirm=क्या आप इस संदेश के रद्द किये जाने के लिये सुनिश्चित हैं? +messageCancelled=संदेश रद्द. +okButtonText=डाउनलोड करें + +noNewMessages=सर्वर पर कोई संदेश नहीं है. +downloadingArticles=आलेख %S-%S डाउनलोड कर रहा है +bytesReceived=समाचार समूह डाउनलोड कर रहा है: %S प्राप्त (%SKB read at %SKB/sec) +downloadingArticlesForOffline=आलेख %S-%S को %S में डाउनलोड कर रहा है + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=समाचारसमूह %1$S मेजबान %2$S पर उपस्थित होने के लिये प्रकट नहीं होता है. क्या आप इससे सदस्यता वापस लेना चाहेंगे? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=क्या आप %1$S की सदस्यता लेना चाहेंगे? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=एक समाचार (NNTP) त्रुटि पैदा हुई: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=एक समाचार पैदा हुआ. सारे समाचारसमूह का स्कैन अपूर्ण है. सारे समाचारसमूह को फिर से देखने की कोशिश करें + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=प्राधिकार त्रुटि पैदा हुई. अपना नाम और/या शब्दकूट फिर डालने की कोशिश करें. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=संचार त्रुटि पैदा हुई. फिर संबंधन के लिये कोशिश करें. TCP त्रुटि: diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties new file mode 100755 index 0000000000..2d66840dad --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=ऑनलाइन काम करें +desc=अब क्या आप ऑनलाइन काम करना चाहेंगे?\n\n(अगर आप ऑफलाइन काम करना चाहें, तो आप ऑनलाइन `Work Online' को `File' मेनू से चुनकर हो सकते हैं.) +workOnline=ऑनलाइन काम करें +workOffline=ऑफ़लाइन काम करें diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties new file mode 100755 index 0000000000..801b5bd551 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the Outlook import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Mailbox %S, imported %d messages + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=मेलबॉक्स लाने के लिये गलत पैरामीटर लाया गया. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=%S मेलबॉक्स लाने में गलती, इस मेलबॉक्स से सारे संदेश आयातित नहीं किये जा सकते. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Outlook पता पुस्तिका + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=आयातित पता पुस्तिका %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=पता पुस्तिका लाने के लिये गलत पैरामीटर भेजा गया. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=पता पुस्तिका %S के लिये फाइल अभिगम में गलती. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=पता पुस्तिका %S के आयात में गलती, सारे पता संभव है कि आयात न हो पायें हों. + + + + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100755 index 0000000000..4e6af0a57f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption + +#### Master Password + +desktopFolderName=डेस्कटॉप +myDownloadsFolderName=मेरा डाउनलोड + +#### Download Actions + +#### Applications + +fileEnding=%S फाइल + + +#### Change Action + +fpTitleChooseApp=मदद अनुप्रयोग चुनें + +#### Fonts + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=ध्वनि चुनें + +#### Downloads + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100755 index 0000000000..371659ca60 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterValidEmail=एक वैध ईमेल पता डालें. +modifiedAccountExists=An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name. +userNameChanged=Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account. +serverNameChanged=सर्वर नाम जमावट बदला गया है. Please verify that any folders used by filters exist on the new server. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=क्या आप खाता विजार्ड से बाहर निकलना चाहते हैं?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created. +accountWizard=खाता विजार्ड +WizardExit=बाहर निकलें +WizardContinue=रद्द करें +failedRemoveAccount=इस खाता को हटाने में विफल. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +confirmDeferAccountTitle=खाता भिन्नता? + +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=उपयोक्ता +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=Email Address: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=अपना ईमेल पता डालें. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=अपना %1$S %2$S डालें (उदाहरण के लिये, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=सर्वर जमावट +prefPanel-copies=कॉपी व फोल्डर +prefPanel-diskspace=डिस्क स्थान +prefPanel-addressing=संरचना व पता +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=आउटगोइंग सर्वर (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S के लिये पहचान + +identity-edit-req=इस पहचान के लिये एक मान्य ईमेल पता निर्दिष्ट करें. +identity-edit-req-title=पहचान बनाने में गलती + +choosefile=फाइल चुनें + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..ba3ecfe293 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "फोल्डर नाम बदलें"> +<!ENTITY rename.label "अपने फोल्डर के लिये नया नाम दें:"> +<!ENTITY rename.accesskey "E"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties new file mode 100755 index 0000000000..d0ee803a21 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/search-operators.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=शामिल है +1=शामिल नहीं करता है +2=है +3=नहीं है +4=खाली है + +5=के पहले है +6=के बाद है + +7=से ऊंचा है +8=से नीचा है + +9=इससे शुरू होता है +10=इससे समाप्त होता है + +11=कुछ इस जैसा +12=LdapDwim + +13=से बड़ा है +14=से छोटा है + +15=नाम समाप्ति +16=मेरे पता पुस्तिका में है +17=मेरे पता पुस्तिका में नहीं है + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/search.properties new file mode 100755 index 0000000000..27394204d4 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/search.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) +# + +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff + +searchingMessage=खोज रहा है... +labelForStopButton=रोकें +labelForSearchButton=खोजें + +moreButtonTooltipText=एक नया नियम जोड़े +lessButtonTooltipText=इस नियम को हटायें diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d1841be204 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "सभी से मेल करायें"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "a"> +<!ENTITY matchAny.label "किसी से मेल मत करायें"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "o"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties new file mode 100755 index 0000000000..fdf6879bbb --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=यह एक <B>गोपित</B> या <B>हस्ताक्षरित</B> संदेश है.<br> यह मेल अनुप्रयोग गोपित व हस्ताक्षरित डाक का समर्थन नहीं करती है. + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100755 index 0000000000..35075d08db --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "जमावट"> +<!ENTITY security.caption "सुरक्षा व सत्यापन"> +<!ENTITY serverName.label "सर्वर नाम:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "विवरण:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "पोर्ट:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "उपयोक्ता नाम:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP सर्वर"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "मूलभूत:"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd new file mode 100755 index 0000000000..d3c98e9af9 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "सदस्यता लें"> +<!ENTITY subscribeButton.label "सदस्यता लें"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "सदस्यता वापस लें"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U"> +<!ENTITY refreshButton.label "ताजा करें"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "R"> +<!ENTITY stopButton.label "रोकें"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "T"> +<!ENTITY server.label "खाता:"> +<!ENTITY server.accesskey "A"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "सदस्यता लें"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "मद दिखायें जिसमें शामिल है:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "O"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties new file mode 100755 index 0000000000..a8eaf1cb8d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/subscribe.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pleaseWaitString=कृपया प्रतीक्षा करें... diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties new file mode 100755 index 0000000000..a1698bc1d0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the text import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=पाठ फाइल (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=पाठ फाइल से एक पता पुस्तिका लायें, इसके साथ: LDIF (.ldif, .ldi), टैब परिसीमक (.tab, .txt) या अर्द्धविराम से पृथक (.csv) प्रारूप. + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=पाठ पता पुस्तिका + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=आयातित पता पुस्तिका %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=पता पुस्तिका लाने के लिये गलत पैरामीटर प्रेषित. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=पता पुस्तिका %S के लिये फाइल अभिगम में गलती. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=पता पुस्तिका %S लाने में गलती, सारे पता संभव है कि आयातित न हुये हों. + + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..48a614f443 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "फिल्टर लॉग"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "फिल्टर लाग फिल्टर दस्तावेजित करता है जो इस खाते के लिये चलाया गया है. जांचपेटी का प्रयोग करें लॉगिंग सक्रिय करने के लिये."> +<!ENTITY clearLog.label "लॉग साफ करें"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY enableLog.label "फिल्टर लाग सक्रिय करें"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "E"> +<!ENTITY closeLog.label "बंद करें"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..16dd12809a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "फोल्डर चुनें"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "खोजने के लिये फोल्डर चुनें:"> + + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100755 index 0000000000..88fd712532 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "नया सहेजा गया खोज फोल्डर"> +<!ENTITY name.label "नाम:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY description.label "इसके उपफोल्डर के रूप में निर्मित करें:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "इस खोज मापदंड के लिये खोज मापदंड विन्यस्त करें: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "फोल्डर खोजने के लिये चुनें: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "चुनें..."> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h"> + +<!ENTITY searchOnline.label "ऑनलाइन ढूंढें (IMAP और नये फोल्डर के लिये अद्यतन परिणाम देता है लेकिन फोल्डर खोलने का समय बढ़ाता है)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "O"> diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100755 index 0000000000..c63f429a6c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,272 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=LDAP सर्वर शब्दकूट जरूरी + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=%1$S के लिये अपना शब्दकूट डालें. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=संक्रिया त्रुटि + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=प्रोटोकॉल त्रुटि + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=समयसीमा से ज्यादा + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=आकारसीमा से ज्यादा + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=तुलना गलत + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=तलना सही + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=सत्यापन विधि समर्थित नहीं + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=ज्यदा सत्यापन जरूरी + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=आंशिक परिणान और रेफेरल प्राप्त + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=रेफेरल प्राप्त + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=प्रशासनिक सीमा से ज्यादा + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=अनुपलब्ध क्रिटिकल सीमा + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=गोपनीयता जरूरी + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=SASL विंड प्रगति में + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=ऐसा कोई गुण नही + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=अपरिभाषित गुण प्रकार + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=अनुचित मैचिंग + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=निर्धारक उल्लंधन + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=टाइप या मान मौजूद है + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=अवैध वाक्य रचना + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=ऐसा कोई वस्तु नहीं + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=उपनाम समस्या + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=अवैध DN वाक्यरचना + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=वस्तु प्तती है + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=एलियास डिफेरेंसिंग समस्या + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=अनुचित सत्यापन + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=अवैध श्रेय + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=अपर्याप्त अभिगम + +## @name BUSY +## @loc none +51=LDAP सर्वर व्यस्त है + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=LDAP सर्वर अनुपलब्ध है + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=LDAP सर्वर को काम करने की इच्छा नहीं है + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=लूप खोजा गया + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=छांट नियंत्रण + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=ऑफसेट द्वाराा निर्दिष्ट परिसर से ज्यादा खोज परिणाम आया + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=नामकरण उल्लंघन + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=वस्तु वर्ग उल्लंघन + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=nonleaf पर काम की अनुमति नहीं + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=RDN पर काम की अनुमति नहीं + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=पहले से मौजूद + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=वस्तु वर्ग को रूपांतरित नहीं कर सकता + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=परिणाम काफी बड़ा है + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=कई सर्वर को प्रभावित करता है + +## @name OTHER +## @loc none +80=अनजान गलती + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=LDAP सर्वर से संपर्क नहीं कर सकता है + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=स्थानीय त्रुटि + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=एनकोडिंग त्रुटि + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=डिकोडिंग त्रुटि + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=LDAP सर्वर कालातीत + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=अनजान सत्यापन विधि + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=अवैध खोज फोल्डर + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=उपयोक्ता द्वारा रद्द संक्रिया + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=एक LDAP रूटिन के लिये गलत पैरामीटर + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=स्मृति बाहर + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=LDAP सर्वर से जोड़ नहीं सकता + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=LDAP protocol के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=निवेदित LDAP नियंत्रण नहीं मिला + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=कोई परिणाम वापस नहीं + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=वापसी में ज्यादा परिणाम + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=क्लाइंट द्वारा खोजा लूप + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=रेफेरल हॉप सीमा से ज्यादा diff --git a/l10n-hi-IN/mail/defines.inc b/l10n-hi-IN/mail/defines.inc new file mode 100755 index 0000000000..d90294efec --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/defines.inc @@ -0,0 +1,10 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_EID {fc121405-5aef-4291-86c6-8b43b04194b7} +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-hi-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-hi-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..245b92e2ed --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = About Your Rights +rights-intro = { -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions. +rights-intro-point-3 = Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback. +rights-intro-point-4 = How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>. +rights-intro-point-5 = Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site Services</a> section. +rights-intro-point-6 = कुछ विशिष्ट प्रकार के वीडियोस को चलाने के लिए, { -brand-short-name } अन्य पक्षों की मदद से डीक्रिप्शन मॉड्यूल डाउनलोड करता है. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-Based Information Services +rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = In the URL bar, type <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Type geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double click on the geo.enabled preference +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing is now disabled +rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here. +rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion. +rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement. +rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control. diff --git a/l10n-hi-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-hi-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74655d4127 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +pane-compose-title = संरचना +category-compose = + .tooltiptext = संरचना + +pane-calendar-title = कैलेन्डर +category-calendar = + .tooltiptext = कैलेन्डर + +## OS Authentication dialog + + +## General Tab + +general-legend = { -brand-short-name } आरंभ पृष्ठ + +start-page-label = + .label = जब { -brand-short-name } आता है, संदेश क्षेत्र में आरंभ पेज दिखायें + .accesskey = W + +restore-default-label = + .label = मूलभूत बनायें रखें + .accesskey = R + +new-message-arrival = जब नया संदेश आता है: + +animated-alert-label = + .label = एक चेतावनी दिखायें + .accesskey = S + +config-editor-button = + .label = विन्यास संपादक... + .accesskey = g + +diskspace-legend = डिस्क स्थान + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + + +## + +font-options-button = + .label = फंट... + .accesskey = F + +display-width-legend = सादा पाठ संदेश + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = आरेख के रूप में हाव-भाव दिखायें + .accesskey = D + +display-text-label = जब उद्धृत सादा पाठ संदेश दिखाया जा रहा हो: + +style-label = + .value = शैली: + .accesskey = y + +regular-style-item = + .label = सामान्य +bold-style-item = + .label = बोल्ड +italic-style-item = + .label = इटालिक +bold-italic-style-item = + .label = बोल्ड इटालिक + +size-label = + .value = आकार: + .accesskey = s + +regular-size-item = + .label = साामान्य +bigger-size-item = + .label = बड़ा +smaller-size-item = + .label = छोटा + + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + + +## + + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = संदेश अग्रसारित करें: + .accesskey = f + +inline-label = + .label = अंतररेखीय + +as-attachment-label = + .label = संलग्नक के रूप में + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = स्वतः सहेजें हर + .accesskey = u + +auto-save-end = मिनट + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = संपुष्ट करें जब कुंजीपटल शॉर्टकट को संदेश भेजने के लिये प्रयोग किया जा रहा हो + .accesskey = i + +spellcheck-label = + .label = भेजने के लिये पहले वर्तनी जांचें + .accesskey = C + +language-popup-label = + .value = भाषा: + .accesskey = g + +download-dictionaries-link = ज्यादा शब्दकोश डाउनलोड करें + +autocomplete-description = जब संदेश में पता दिया जा रहा हो, मेल प्रविष्टि के लिये इसमें देखें: + +ab-label = + .label = स्थानीय पता पुस्तिका + .accesskey = A + +directories-label = + .label = निर्देशिका सर्वर: + .accesskey = D + +edit-directories-label = + .label = शब्दकोश संपादित करें... + .accesskey = E + +email-picker-label = + .label = स्वतः जोड़ें निर्गम ईमेल पता को मेरे: + .accesskey = t + + +## Privacy Tab + + +## Chat Tab + + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + + +## + + +## Preferences UI Search Results + +## Settings UI Search Results + diff --git a/l10n-hi-IN/mail/os2/README.txt b/l10n-hi-IN/mail/os2/README.txt new file mode 100755 index 0000000000..2aa06c97ce --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/os2/README.txt @@ -0,0 +1,214 @@ +================================================================================
+
+= = = = = = = = = = = = = Thunderbird Read Me = = = = = = = = = = = = = = =
+
+================================================================================
+
+Thunderbird is subject to the terms detailed in the licence agreement
+accompanying it.
+
+This Read Me file contains information about system requirements and
+installation instructions for the OS/2 build of Thunderbird.
+
+For more info on Thunderbird, see http://www.mozilla.org/products/thunderbird/.
+For more info on the OS/2 port see http://www.mozilla.org/ports/os2. To submit
+bugs or other feedback check out Bugzilla at https://bugzilla.mozilla.org for
+links to known bugs, bug-writing guidelines, and more. You can also get help
+with Bugzilla by pointing your IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org,
+OS/2 specific problems are discussed in #warpzilla and in the newsgroup
+netscape.public.mozilla.os2 on news.mozilla.org and other newsservers.
+
+
+================================================================================
+
+ Getting Thunderbird
+
+================================================================================
+
+Official Milestone builds of Thunderbird are published on the release page at
+
+ http://www.mozilla.org/products/thunderbird/releases/
+
+OS/2 releases are not created by Mozilla.org staff and may appear on the page
+http://www.mozilla.org/ports/os2 before the releases page. Be sure to read the
+Thunderbird release notes linked on the releases page for information on known
+problems and installation issues with Thunderbird.
+
+
+================================================================================
+
+ System Requirements on OS/2
+
+================================================================================
+
+- This release requires updated C runtime DLLs (libc-0.5.1) from
+ http://www.innotek.de/products/gccos2/download/gccos2download_e.html
+ in order to run. By default the installation routine places them in \OS2\DLL
+ on your bootdrive, but you can put them in the same directory as Thunderbird's
+ executable, or somewhere else in your LIBPATH.
+
+- Minimum hardware requirements
+ + Pentium class processor
+ + 64 MiB RAM plus 64 MiB free swap space
+ + 35 MiB free hard disc space for installation
+ plus storage space for disc cache
+
+- Recommended hardware for acceptable performance
+ + 500 MHz processor
+ + 256 MiB RAM plus 64 MiB free swap space
+ NOTE: Thunderbird's performance and stability increases the more physical
+ RAM is available. Especially for long sessions 512 MiB of memory is
+ recommended.
+ + Graphics card and driver capable of displaying more than 256 colours
+
+- Software requirements
+ + Installation on a file system supporting long file names
+ (i.e. HPFS or JFS but not FAT)
+ + OS/2 Warp 4 with Fixpack 15 or later
+ + MPTS version 5.3
+ + TCP/IP version 4.1
+ + INETVER: SOCKETS.SYS=5.3007, AFOS2.SYS=5.3001, AFINET.SYS=5.3006
+ NOTE: Do not attempt to use MPTS & TCP/IP versions below these INETVER
+ levels. Although Thunderbird may seem to start and run normally with older
+ stacks, some features Thunderbird needs are not implemented correctly in
+ older MPTS versions, which may result in crashes and data loss.
+
+ + Convenience Pack 2 or eComStation 1.0 or later meet these requirements
+ out of the box.
+
+
+================================================================================
+
+ Installation Instructions
+
+================================================================================
+
+For all platforms, unpack into a clean (new) directory. Installing on top of
+previously released builds may cause problems with Thunderbird.
+
+Note: These instructions do not tell you how to build Thunderbird.
+For info on building the Thunderbird source, see
+
+ http://www.mozilla.org/build/
+
+
+OS/2 Installation Instructions
+------------------------------
+
+ On OS/2, Thunderbird does not have an installation program. To install it,
+ download the .zip file and follow these steps:
+
+ 1. Click the "Zip" link on the site you're downloading Thunderbird from
+ to download the ZIP package to your machine. This file is typically called
+ thunderbird-*-os2.zip where the "*" is replaced by the Thunderbird version.
+
+ 2. Navigate to where you downloaded the file and unpack it using your
+ favourite unzip tool.
+
+ 3. Keep in mind that the unzip process creates a directory "thunderbird"
+ below the location you point it to, i.e.
+ unzip thunderbird-1.0-os2.zip -d c:\thunderbird-1.0
+ will unpack Thunderbird into c:\thunderbird-1.0\thunderbird.
+
+ 4. Make sure that you are _not_ unpacking over an old installation. This is
+ known to cause problems.
+
+ 5. To start Thunderbird, navigate to the directory you extracted
+ Thunderbird to, make sure that the C library DLLs are copied to the
+ installation directory or installed in the LIBPATH, and then double-click
+ the Thunderbird.exe object.
+
+
+Running multiple versions concurrently
+--------------------------------------
+
+Because various members of the Mozilla family (i.e. Mozilla, Firefox,
+Thunderbird, IBM Web Browser) may use different, incompatible versions of the
+same DLL, some extra steps may be required to run them concurrently.
+
+One workaround is the LIBPATHSTRICT variable. To run Thunderbird one can create
+a CMD script like the following example (where an installation of Thunderbird
+exists in the directory d:\internet\thunderbird is assumed):
+
+ set LIBPATHSTRICT=T
+ rem The next line may be needed when a different Mozilla program is listed in LIBPATH
+ rem set BEGINLIBPATH=d:\internet\thunderbird
+ rem The next line is only needed to run two different versions of Thunderbird
+ rem set MOZ_NO_REMOTE=1
+ d:
+ cd d:\internet\thunderbird
+ thunderbird.exe %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
+
+Similarly, one can create a program object to start Thunderbird using the
+following settings:
+
+ Path and file name: *
+ Parameters: /c set LIBPATHSTRICT=T & .\thunderbird.exe "%*"
+ Working directory: d:\internet\thunderbird
+
+(One might need to add MOZ_NO_REMOTE and/or BEGINLIBPATH as in the CMD script
+above depending on the system configuration.)
+
+Finally, the simplest method is to use the Run! utility by Rich Walsh that can
+be found in the Hobbes Software Archive:
+
+ http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=Run!
+
+Read its documentation for more information.
+
+
+Separating profiles from installation directory
+-----------------------------------------------
+
+To separate the locations of the user profile(s) (containing the bookmarks and
+all customisations) from the installation directory to keep your preferences in
+the case of an update even when using ZIP packages, set the variable
+MOZILLA_HOME to a directory of your choice. You can do this either in Config.sys
+or in a script or using a program object as listed above. If you add
+
+ set MOZILLA_HOME=f:\Data
+
+the Thunderbird user profile will be created in "f:\Data\Thunderbird".
+
+If you are migrating from Mozilla, Thunderbird's import routine will only find
+the existing Mozilla profile data if MOZILLA_HOME is correctly set to point to
+it.
+
+
+Other important environment variables
+-------------------------------------
+
+There are a few enviroment variables that can be used to control special
+behaviour of Thunderbird on OS/2:
+
+- set NSPR_OS2_NO_HIRES_TIMER=1
+ This causes Thunderbird not to use OS/2's high resolution timer. Set this if
+ other applications using the high resolution timer (multimedia apps) act
+ strangely.
+
+- set MOZILLA_USE_EXTENDED_FT2LIB=T
+ If you have the Innotek Font Engine installed this variable enables special
+ functions in Thunderbird to handle unicode characters.
+
+- set MOZ_NO_REMOTE=1
+ Use this to run two instances of Thunderbird simultaneously (like e.g. debug
+ and optimised version).
+
+Find more information on this topic and other tips on
+ http://www.os2bbs.com/os2news/Warpzilla.html
+
+
+Known Problems of the OS/2 version
+----------------------------------
+
+Cross-platform problems are usually listed in the release notes of each
+milestone release.
+
+- Bug 167884, "100% CPU load when viewing site [tiling transparent PNG]":
+ https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=167884
+On OS/2, Mozilla's rendering engine is known to have very slow performance on
+websites that use small, repeated images with transparency for their layout.
+This might also affect HTML emails displayed in Thunderbird.
+
+Other known problems can be found by following the link "Current Open Warpzilla
+Bugs" on the OS/2 Mozilla page <http://www.mozilla.org/ports/os2/>.
diff --git a/l10n-hi-IN/mail/updater/updater.ini b/l10n-hi-IN/mail/updater/updater.ini new file mode 100755 index 0000000000..61af6230ca --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/mail/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +Title=Software Update +Info=Thunderbird is installing your updates and will start in a few moments ... |