diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hr/mail/messenger/otr | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 |
8 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..533d19e29e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger-title = Dodaj digitalni otisak za OTR ključ + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Upiši digitalni otisak OTR ključa za { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Digitalni otisak: +otr-add-finger-tooltip-error = Upisan je nevažeći znak. Dopuštena su samo slova ABCDEF i brojke + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Digitalni otisak OTR ključa, dug 40 znakova diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdb71cb3f1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Obostrano šifriranje +account-otr-label = Neslužbene poruke (OTR) +account-otr-description2 = { -brand-short-name } podržava obostrano šifriranje pojedinačnih razgovora zasnovano na OTR. Ovo će spriječiti treće strane u prisluškivanju razgovora. Ovaj način obostranog šifriranja može se koristiti jedino kada i druga strana koristi program koji podržava OTR. +otr-encryption-title = Provjereno šifriranje +otr-encryption-caption = Kako biste omogućili drugima da provjere vaš identitet u OTR razgovorima, podijelite svoj OTR otisak prsta koristeći vanjski komunikacijski kanal. +otr-fingerprint-label = Tvoj digitalni otisak: +view-fingerprint-button = + .label = Upravljaj digitalnim otiscima kontakata + .accesskey = U +otr-settings-title = Postavke neslužbenih poruka +otr-require-encryption = + .label = Zahtijevaj obostrano šifriranje za izravne razgovore +otr-require-encryption-info = + Ukoliko zahtijevate obostrano šifriranje, poruke u privatnim razgovorima + neće bit poslane ukoliko ih se ne bude moglo šifrirati. Primljene ne šifrirane poruke + neće biti prikazane kao dio redovnog razgovora i neće biti zabilježene. +otr-verify-nudge = + .label = Uvijek me podsjeti potvrditi neprovjereni kontakt + +otr-not-yet-available = Još nije dostupno + diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..485e36dd1e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Potvrdi identitet kontakta + .buttonlabelaccept = Potvrdi + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Potvrdi identitet od { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Digitalni otisak za tebe, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Digitalni otisak za { $their_name }: + +auth-help = Provjera identiteta kontakta pomaže kako biste bili sigurni da je razgovor stvarno privatan, i uvelike otežava trećim stranama prisluškivanje ili manipulaciju razgovora. +auth-help-title = Pomoć prilikom provjere + +auth-question-received = Ovo je pitanje koje je postavio tvoj kontakt: + +auth-yes = + .label = Da + +auth-no = + .label = Ne + +auth-verified = Provjerio sam da je ovo ispravan otisak prsta. + +auth-manual-verification = Ručna provjera digitalnog otiska +auth-question-and-answer = Pitanje i odgovor +auth-shared-secret = Dijeljena tajna + +auth-manual-verification-label = + .label = { auth-manual-verification } + +auth-question-and-answer-label = + .label = { auth-question-and-answer } + +auth-shared-secret-label = + .label = { auth-shared-secret } + +auth-manual-instruction = Kontaktirajte osobu s kojom želite voditi razgovor putem drugog komunikacijskog kanala kao što su OpenPGP potpisane poruke e-pošte ili preko telefona. Obavijestite jedan drugoga o svojim otiscima prstiju. (Otisak prstiju je kontrolni zbroj koji identificira ključ za kriptiranje.) Ukoliko otisak prsta odgovara trebate označiti u razgovoru da ste provjerili otisak prsta. + +auth-how = Kako želite provjeriti identitet vašeg kontakta? + +auth-qa-instruction = Zamislite pitanje na koje odgovor zna samo vaš kontakt. Unesite pitanje i odgovor, te sačekajte sugovornika da unese odgovor. Ukoliko se odgovori ne podudaraju, komunikacijski kanal je možda pod nadzorom. + +auth-secret-instruction = Zamislite tajnu poznatu samo vama i vašem kontaktu. Nemojte koristiti istu Internet vezu za razmjenu tajne. Unesite tajnu i čekajte svoj kontakt da je isto unese. Ukoliko se tajne ne podudaraju, komunikacijski kanal je možda pod nadzorom. + +auth-question = Upiši pitanje: + +auth-answer = Upiši odgovor (pazi na velika/mala slova): + +auth-secret = Upiši tajnu: diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02cf518de7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Stanje šifriranja: + +start-text = Započni šifrirani razgovor + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Završi šifrirani razgovor + +auth-label = + .label = Potvrdi identitet kontakta diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54f0a7d814 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Provjereno +finger-no = Neprovjereno + +finger-subset-title = Ukloni digitalne otiske +finger-subset-message = Barem jedan otisak prsta nije bilo moguće ukloniti jer se upravo koristi u aktivnom razgovoru. + +finger-remove-all-title = Ukloni sve digitalne otiske +finger-remove-all-message = Jeste li sigurni da želite ukloniti sve prethodno pregledane otiske prstiju? Sve prethodne OTR provjere identiteta će biti izgubljene. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffa48a6d7c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger-title = Prethodno viđeni OTR otisci prstiju + +finger-intro = Otisci prsta OTR ključa iz prethodnih obostrano šifriranih razgovora. + +finger-screen-name = + .label = Kontakt +finger-verified = + .label = Stanje provjere +finger-fingerprint = + .label = Digitalni otisak + +finger-remove = + .label = Ukloni odabrano + +finger-remove-all = + .label = Ukloni sve diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f78abc580 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption-required-part1 = Pokušali ste poslati ne kriptiranu poruku prema { $name }. Ne kriptirane poruke nisu dozvoljene prema postavkama. + +msgevent-encryption-required-part2 = Pokušaj započinjanja privatnog razgovora. Vaše poruke će biti ponovno poslane kada započne privatni razgovor. +msgevent-encryption-error = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke. Poruka nije poslana. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection-ended = { $name } je već zatvorio kriptiranu vezu sa vama. Kako bi izbjegli slučajno slanje ne kriptiranih poruka, vaša poruka nije poslana. Završite svoj kriptirani razgovor ili ga ponovno pokrenite. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup-error = Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privatnog razgovora s { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg-reflected = Primate svoje OTR poruke. Ili želite razgovarati sami sa sobom ili vam netko vraća vaše poruke nazad. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg-resent = Zadnja poruka prema { $name } je ponovno poslana. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-not-private = Kriptirana poruka primljena od { $name } nije čitljiva jer trenutno ne komunicirate privatno. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unreadable = Primili ste nečitljivu kriptiranu poruku od { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-malformed = Primili ste deformirane podatke poruke od { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-rcvd = Otkucaj primljen od { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-sent = Otkucaj poslan { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg-general-err = Neočekivana greška se javila prilikom pokušaja zaštite razgovora koristeći OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Sljedeća poruka primljena od { $name } nije kriptirana: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Primili ste neprepoznatljivu OTR poruku od { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } je poslao/a poruku namijenjenu drugoj sesiji. Ukoliko ste se više puta prijavili, druga sesija možda je primila poruku. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-private = Započeo je privatan razgovor s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-unverified = Započeo je kriptirani, ali neprovjereni razgovor s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still-secure = Uspješno je osvježen kriptirani razgovor s { $name }. + +error-enc = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not-priv = Poslali ste kriptirane podatke { $name }, koji ih nije očekivao. + +error-unreadable = Poslali ste nečitljivu kriptiranu poruku. +error-malformed = Poslali ste deformiranu podatkovnu poruku. + +resent = [ponovno pošalji] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } je zatražio OTR kriptirani razgovor. Međutim, nemate dodatak koji to podržava. Pogledaje https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za više informacija. diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8f68d57f3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Započni kriptirani razgovor. +refresh-label = Osvježi kriptirani razgovor +auth-label = Provjerite identitet vašeg kontakta +reauth-label = Ponovno provjerite identitet kontakta + +auth-cancel = Odustani +auth-cancel-access-key = O + +auth-error = Došlo je do greške prilikom provjere identiteta vašeg kontakta. +auth-success = Uspješno je završena provjera identiteta vašeg kontakta. +auth-success-them = Vaš kontakt je uspješno provjerio vaš identitet. Možda biste željeli i vi provjeriti njihov identitet postavljanjem svojih pitanja. +auth-fail = Neuspješna provjera identiteta vašeg kontakta. +auth-waiting = Čekanje kontakta da završi provjeru… + +finger-verify = Provjeri +finger-verify-access-key = v + +finger-ignore = Zanemari +finger-ignore-access-key = i + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Dodaj OTR otisak + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Pokušaj započinjanja kriptiranog razgovora s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Pokušaj osvježavanja kriptiranog razgovora s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone-insecure = Završio je kriptirani razgovor s { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Identitet { $name } još uvijek nije provjeren. Slučajno prisluškivanje nije moguće, ali uz određeni napor netko bi mogao prisluškivati. Spriječite prisluškivanje provjerom identiteta kontakta. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } vas kontaktira s neprepoznatog računala. Slučajno prisluškivanje nije moguće, ali uz određeni napor netko bi mogao prisluškivati. Spriječite prisluškivanje provjerom identiteta kontakta. + +state-not-private = Trenutni razgovor nije privatan. +state-generic-not-private = Trenutni razgovor nije privatan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Trenutni razgovor je kriptiran, ali nije privatan pošto identitet { $name } nije provjeren. + +state-generic-unverified = Trenutni razgovor je kriptiran, ali nije privatan pošto neki identiteti nisu još provjereni. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Identitet { $name } je provjeren. Trenutni razgovor je kriptiran i privatan. + +state-generic-private = Trenutni razgovor je kriptiran i privatan. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto. + +state-not-private-label = Nesigurno +state-unverified-label = Neprovjereno +state-private-label = Privatno +state-finished-label = Završeno + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } traži provjeru tvog identiteta. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Potvrdio/la si identitet { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Identitet { $name } nije provjeren. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Generiranje privatnog OTR ključa neuspješno: { $error } |