diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..7214ae29c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Greška pri preuzimanju +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira proširenje. +downloadErrorGeneric=Ovo preuzimanje se ne može spremiti zbog nepoznate greške.\n\nPokušaj ponovo. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ako sada izađeš, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš izaći? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako sada izađeš, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš izaći? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ako sada zatvoriš program, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš zatvoriti program? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ako sada zatvoriš program, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš zatvoriti program? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš jedno preuzimanje. Stvarno želiš nastaviti? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš %S preuzimanja. Stvarno želiš nastaviti? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje? +cancelDownloadsOKText=Prekini 1 preuzimanje +cancelDownloadsOKTextMultiple=Prekini %S preuzimanja +dontQuitButtonWin=Nemoj izaći +dontQuitButtonMac=Nemoj odustati +dontGoOfflineButton=Ostani u mrežnom načinu +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ostani u privatnom pregledavanju + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Vrlo brzo + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajta +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S od %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S od %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=preostalo %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=preostalo %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Još samo nekoliko trenutaka +timeUnknown2=Nepoznato vremena preostalo + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resurs +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokalna datoteka + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Jučer + +fileExecutableSecurityWarning=„%S” je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili neki drugi maliciozni kȏd koji može oštetiti tvoje računalo. Oprez pri pokretanju ove datoteke. Zaista želiš pokrenuti „%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Preuzimanja diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b16ca778d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Otvaranje %S +saveDialogTitle=Upiši ime datoteke za spremanje u … +defaultApp=%S (standardno) +chooseAppFilePickerTitle=Odaberi pomoćnu aplikaciju +badApp=Odabrani program ("%S") nije pronađen. Provjeri naziv datoteke ili odaberi jedan drugi program. +badApp.title=Aplikacija nije pronađena +badPermissions=Datoteka nije spremljena jer nemate odgovarajuće dozvole. Odabreitre drugi direktorij. +badPermissions.title=Neispravne dozvole spremanja +unknownAccept.label=Spremi datoteku +unknownCancel.label=Odustani +fileType=%S tip datoteke +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Slikovna datoteka AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Skalabilna vektorska grafika (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP slika +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..244b70e11c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zatvori %S +restartMessageNoUnlocker2=%S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil. +restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor. +restartMessageNoUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S. +restartMessageUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Putanja: '%S' + +pleaseSelectTitle=Odaberi profil +pleaseSelect=Odaberi profil za %S ili stvori novi profil. + +renameProfileTitle=Preimenuj profil +renameProfilePrompt=Preimenuj profil "%S" u: + +profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila +profileNameInvalid=Ime profila „%S” nije dopušteno. + +chooseFolder=Odaberi mapu profila +profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dopušteno. +invalidChar=Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime. + +deleteTitle=Izbriši profil +deleteProfileConfirm=Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila? +deleteFiles=Izbriši datoteke +dontDeleteFiles=Nemoj izbrisati datoteke + +profileCreationFailed=Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje. +profileCreationFailedTitle=Stvaranje profila nije uspjelo +profileExists=Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime. +profileFinishText=Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi. +profileFinishTextMac=Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo. +profileMissing=Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan. +profileMissingTitle=Nedostajući profil +profileDeletionFailed=Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi. +profileDeletionFailedTitle=Brisanje neuspješno + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Stari %S podaci + +flushFailTitle=Izmjene nisu spremljene +flushFailMessage=Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Ponovo pokreni %S +flushFailExitButton=Izlaz diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad49c785e8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne hvala +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Ponovo pokreni kasnije +restartLaterButton.accesskey=K +restartNowButton=Ponovo pokreni %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalacija nije uspjela + +installSuccess=Dopuna je uspješno instalirana +installPending=Instalacija u tijeku +patchApplyFailure=Dopuna nije mogla biti instalirana (primjena zakrpe nije uspjela) +elevationFailure=Nemaš dozvole za instaliranje ove nadogradnje. Obrati se administratoru sustava. + +check_error-200=XML datoteka dopune neispravna (200) +check_error-403=Pristup zabranjen (403) +check_error-404=XML datoteka dopune nije pronađena (404) +check_error-500=Interna greška poslužitelja (500) +check_error-2152398849=Greška (nepoznat razlog) +check_error-2152398861=Spajanje odbijeno +check_error-2152398862=Isteklo vrijeme veze +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Mreža nije dostupna (povežite se) +check_error-2152398867=Priključak nije dozvoljen +check_error-2152398868=Podaci nisu primljeni (pokušaj ponovo) +check_error-2152398878=Poslužitelj za aktualiziranje nije pronađen (provjeri vezu s internetom) +check_error-2152398890=Proxy poslužitelj nije pronađen (check your internet connection) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Mreža nije dostupna (povežite se) +check_error-2152398919=Prijenos podataka je prekinut (please try again) +check_error-2152398920=Proxy poslužitelj odbio povezivanje +check_error-2153390069=Certifikat poslužitelja je istekao (podesi vrijeme i datum na svom sustavu, ako je pogrešno) +check_error-verification_failed=Integritet ove dopune ne može biti potvrđen +check_error-move_failed=Priprema aktualiziranja instalacije nije uspjela |