diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19c8200b8e --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importować + +export-page-title = Eksportować + +## Header + +import-start = Importowanski nastroj + +import-start-title = Nastajenja abo daty z nałoženja abo dataje importować. + +import-start-description = Wubjerće žórło, z kotrehož chceće importować. Proša was podźišo wubrać, kotre daty maja so importować. + +import-from-app = Z nałoženja importować + +import-file = Z dataje importować + +import-file-title = Wubjerće dataju, zo byšće jeje wobsah importował. + +import-file-description = Wubjerće, zo byšće do toho zawěsćeny profil, adresniki abo protyki importował. + +import-address-book-title = Adresnikowu dataju importować + +import-calendar-title = Dataju protyki importować + +export-profile = Eksportować + +## Buttons + +button-back = Wróćo + +button-continue = Dale + +button-export = Eksportować + +button-finish = Dokónčić + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Internet Mail + +app-name-apple-mail = Apple Mail + +source-thunderbird = Z druheje instalacije { app-name-thunderbird } importować + +source-thunderbird-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-thunderbird } importować + +source-seamonkey = Z instalacije { app-name-seamonkey } importować + +source-seamonkey-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-seamonkey } importować + +source-outlook = Z { app-name-outlook } importować + +source-outlook-description = Konta, adresniki a powěsće z { app-name-outlook } importować. + +source-becky = Z { app-name-becky } importować + +source-becky-description = Adresniki a powěsće z { app-name-becky } importować. + +source-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować + +source-apple-mail-description = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować. + +source-file2 = Z dataje importować + +source-file-description = Wubjerće dataju, zo byšće adresniki, protyki abo profilowe zawěsćenje (ZIP-dataju) importował. + +## Import from file selections + +file-profile2 = Zawěsćeny profil importować + +file-profile-description = Wubjerće do toho zawěsćeny profil Thunderbird (.zip) + +file-calendar = Protyki importować + +file-calendar-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane protyki abo podawki wobsahuje (.ics) + +file-addressbook = Adresniki importować + +file-addressbook-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane adresniki a kontakty wobsahuje + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Z profila { app-name-thunderbird } importować + +from-app-seamonkey = Z profila { app-name-seamonkey } importować + +from-app-outlook = Z { app-name-outlook } importować + +from-app-becky = Z { app-name-becky } importować + +from-app-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować + +profiles-pane-title-thunderbird = Nastajenja a daty z profila { app-name-thunderbird } importować + +profiles-pane-title-seamonkey = Nastajenja a daty z profila { app-name-seamonkey } importować + +profiles-pane-title-outlook = Daty z { app-name-outlook } importować. + +profiles-pane-title-becky = Daty z { app-name-becky } importować. + +profiles-pane-title-apple-mail = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować. + +profile-source = Z profila importować + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Z profila <strong>"{ $profileName }"</strong> importować + +profile-file-picker-directory = Profilowy rjadowak wubrać + +profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>-dataju wubrać + +profile-file-picker-archive-description = ZIP-dataja dyrbi mjeńša hač 2 GB być. + +profile-file-picker-archive-title = Wubjerće ZIP-dataju (mjeńšu hač 2 GB) + +items-pane-title2 = Wubjerće, štož ma so importować: + +items-pane-directory = Zapis: + +items-pane-profile-name = Profilowe mjeno: + +items-pane-checkbox-accounts = Konta a nastajenja + +items-pane-checkbox-address-books = Adresniki + +items-pane-checkbox-calendars = Protyki + +items-pane-checkbox-mail-messages = Mejlki + +items-pane-override = Eksistowace abo identiske daty so njepřepisaja. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Wubjerće datajowy format, kotryž waše adresnikowe daty wobsahuje. + +addr-book-csv-file = Dataja dźělena přez komu abo rajtark (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = Dataja LDIF (.ldif) + +addr-book-vcard-file = Dataja vCard (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = Dataja datoweje banki SQLite (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Dataja datoweje banki Mork (.mab) + +addr-book-file-picker = Adresnikowu dataju wubrać + +addr-book-csv-field-map-title = Pólnym mjenam wotpowědować + +addr-book-csv-field-map-desc = Wubjerće pola adresnika, kotrež žórłowym polam wotpowěduja. Znjemóžńće pola, kotrež nochceće importować. + +addr-book-directories-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane daty importować. + +addr-book-directories-pane-source = Žórłowa dataja: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Wutworće nowy zapis z mjenom <strong>„{ $addressBookName }“</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Importujće wubrane daty do zapisa „{ $addressBookName }“ + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Nowy adresnik z mjenom „{ $addressBookName }“ so wutwori. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Wubjerće dataju iCalendar (.ics), kotruž chceće importować: + +calendar-items-title = Wubjerće elementy za importowanje. + +calendar-items-loading = Zapiski so čitaja… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Zapiski filtrować… + +calendar-select-all-items = Wšě wubrać + +calendar-deselect-all-items = Wšě wotwolić + +calendar-target-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane elementy importować. + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Wutworće nowu protyku z mjenom <strong>„{ $targetCalendar }“</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] { $itemCount } element do protyki „{ $targetCalendar }“ importować + [two] { $itemCount } elementaj do protyki „{ $targetCalendar }“ importować + [few] { $itemCount } elementy do protyki „{ $targetCalendar }“ importować + *[other] { $itemCount } elementow do protyki „{ $targetCalendar }“ importować + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Nowa protyka z mjenom „{ $targetCalendar }“ so wutwori. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importuje so… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Eksportuje so… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Dokónčene. + +error-pane-title = Zmylk + +error-message-zip-file-too-big2 = Wubrana ZIP-dataja je wjetša hač 2 GB. Prošu rozpakujće ju najprjedy, a importujće wobsah z rozpakowaneho rjadowaka město toho. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-dataja njeda so rozbalić. Prošu wupakujće ju manuelnje a importujće ju potom město toho z ekstrahowaneho rjadowaka. + +error-message-failed = Importowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli. + +error-failed-to-parse-ics-file = Importujomne zapiski njejsu so w dataji namakali. + +error-export-failed = Eksportowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli. + +error-message-no-profile = Žadyn profil namakany. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Prěnja linka mjena polow wobsahuje + +csv-source-field = Žórłowe polo + +csv-source-first-record = Prěnja datowa sadźba + +csv-source-second-record = Druha datowa sadźba + +csv-target-field = Polo adresnika + +## Export tab + +export-profile-title = Konta, powěsće, adresniki a nastajenja do ZIP-dataje eksportować. + +export-profile-description = Jeli waš aktualny profil je wjetši hač 2 GB, namjetujemy, zo jón zawěsćeće. + +export-open-profile-folder = Profilowy rjadowak wočinić + +export-file-picker2 = Do ZIP-dataje eksportować + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Daty, kotrež so maja importować + +summary-pane-start = Import započeć + +summary-pane-warning = Dyrbiće { -brand-product-name } znowa startować, zo by so importowanje dokónčiło. + +summary-pane-start-over = Importowanski nastroj znowa startować + +## Footer area + +footer-help = Trjebaće pomoc? + +footer-import-documentation = Importowanska dokumentacija + +footer-export-documentation = Eksportowanska dokumentacija + +footer-support-forum = Forum pomocy + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Importowanske kroki + +step-confirm = Wobkrućić + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |