summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19c8200b8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importować
+
+export-page-title = Eksportować
+
+## Header
+
+import-start = Importowanski nastroj
+
+import-start-title = Nastajenja abo daty z nałoženja abo dataje importować.
+
+import-start-description = Wubjerće žórło, z kotrehož chceće importować. Proša was podźišo wubrać, kotre daty maja so importować.
+
+import-from-app = Z nałoženja importować
+
+import-file = Z dataje importować
+
+import-file-title = Wubjerće dataju, zo byšće jeje wobsah importował.
+
+import-file-description = Wubjerće, zo byšće do toho zawěsćeny profil, adresniki abo protyki importował.
+
+import-address-book-title = Adresnikowu dataju importować
+
+import-calendar-title = Dataju protyki importować
+
+export-profile = Eksportować
+
+## Buttons
+
+button-back = Wróćo
+
+button-continue = Dale
+
+button-export = Eksportować
+
+button-finish = Dokónčić
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Z druheje instalacije { app-name-thunderbird } importować
+
+source-thunderbird-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+source-seamonkey = Z instalacije { app-name-seamonkey } importować
+
+source-seamonkey-description = Nastajenja, filtry, powěsće a druhe daty z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+source-outlook = Z { app-name-outlook } importować
+
+source-outlook-description = Konta, adresniki a powěsće z { app-name-outlook } importować.
+
+source-becky = Z { app-name-becky } importować
+
+source-becky-description = Adresniki a powěsće z { app-name-becky } importować.
+
+source-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować
+
+source-apple-mail-description = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować.
+
+source-file2 = Z dataje importować
+
+source-file-description = Wubjerće dataju, zo byšće adresniki, protyki abo profilowe zawěsćenje (ZIP-dataju) importował.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Zawěsćeny profil importować
+
+file-profile-description = Wubjerće do toho zawěsćeny profil Thunderbird (.zip)
+
+file-calendar = Protyki importować
+
+file-calendar-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane protyki abo podawki wobsahuje (.ics)
+
+file-addressbook = Adresniki importować
+
+file-addressbook-description = Wubjerće dataju, kotraž eksportowane adresniki a kontakty wobsahuje
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+from-app-seamonkey = Z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+from-app-outlook = Z { app-name-outlook } importować
+
+from-app-becky = Z { app-name-becky } importować
+
+from-app-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importować
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Nastajenja a daty z profila { app-name-thunderbird } importować
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Nastajenja a daty z profila { app-name-seamonkey } importować
+
+profiles-pane-title-outlook = Daty z { app-name-outlook } importować.
+
+profiles-pane-title-becky = Daty z { app-name-becky } importować.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Powěsće z { app-name-apple-mail } importować.
+
+profile-source = Z profila importować
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Z profila <strong>"{ $profileName }"</strong> importować
+
+profile-file-picker-directory = Profilowy rjadowak wubrać
+
+profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>-dataju wubrać
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-dataja dyrbi mjeńša hač 2 GB być.
+
+profile-file-picker-archive-title = Wubjerće ZIP-dataju (mjeńšu hač 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Wubjerće, štož ma so importować:
+
+items-pane-directory = Zapis:
+
+items-pane-profile-name = Profilowe mjeno:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konta a nastajenja
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresniki
+
+items-pane-checkbox-calendars = Protyki
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Mejlki
+
+items-pane-override = Eksistowace abo identiske daty so njepřepisaja.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Wubjerće datajowy format, kotryž waše adresnikowe daty wobsahuje.
+
+addr-book-csv-file = Dataja dźělena přez komu abo rajtark (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Dataja LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Dataja vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Dataja datoweje banki SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Dataja datoweje banki Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Adresnikowu dataju wubrać
+
+addr-book-csv-field-map-title = Pólnym mjenam wotpowědować
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Wubjerće pola adresnika, kotrež žórłowym polam wotpowěduja. Znjemóžńće pola, kotrež nochceće importować.
+
+addr-book-directories-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane daty importować.
+
+addr-book-directories-pane-source = Žórłowa dataja:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Wutworće nowy zapis z mjenom <strong>„{ $addressBookName }“</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importujće wubrane daty do zapisa „{ $addressBookName }“
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Nowy adresnik z mjenom „{ $addressBookName }“ so wutwori.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Wubjerće dataju iCalendar (.ics), kotruž chceće importować:
+
+calendar-items-title = Wubjerće elementy za importowanje.
+
+calendar-items-loading = Zapiski so čitaja…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Zapiski filtrować…
+
+calendar-select-all-items = Wšě wubrać
+
+calendar-deselect-all-items = Wšě wotwolić
+
+calendar-target-title = Wubjerće, hdźež ma so wubrane elementy importować.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Wutworće nowu protyku z mjenom <strong>„{ $targetCalendar }“</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] { $itemCount } element do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ [two] { $itemCount } elementaj do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ [few] { $itemCount } elementy do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ *[other] { $itemCount } elementow do protyki „{ $targetCalendar }“ importować
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Nowa protyka z mjenom „{ $targetCalendar }“ so wutwori.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importuje so… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportuje so… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Dokónčene.
+
+error-pane-title = Zmylk
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Wubrana ZIP-dataja je wjetša hač 2 GB. Prošu rozpakujće ju najprjedy, a importujće wobsah z rozpakowaneho rjadowaka město toho.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-dataja njeda so rozbalić. Prošu wupakujće ju manuelnje a importujće ju potom město toho z ekstrahowaneho rjadowaka.
+
+error-message-failed = Importowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Importujomne zapiski njejsu so w dataji namakali.
+
+error-export-failed = Eksportowanje je so njenadźicy nimokuliło, dalše informacije namakaće snano w zmylkowej konsoli.
+
+error-message-no-profile = Žadyn profil namakany.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Prěnja linka mjena polow wobsahuje
+
+csv-source-field = Žórłowe polo
+
+csv-source-first-record = Prěnja datowa sadźba
+
+csv-source-second-record = Druha datowa sadźba
+
+csv-target-field = Polo adresnika
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Konta, powěsće, adresniki a nastajenja do ZIP-dataje eksportować.
+
+export-profile-description = Jeli waš aktualny profil je wjetši hač 2 GB, namjetujemy, zo jón zawěsćeće.
+
+export-open-profile-folder = Profilowy rjadowak wočinić
+
+export-file-picker2 = Do ZIP-dataje eksportować
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Daty, kotrež so maja importować
+
+summary-pane-start = Import započeć
+
+summary-pane-warning = Dyrbiće { -brand-product-name } znowa startować, zo by so importowanje dokónčiło.
+
+summary-pane-start-over = Importowanski nastroj znowa startować
+
+## Footer area
+
+footer-help = Trjebaće pomoc?
+
+footer-import-documentation = Importowanska dokumentacija
+
+footer-export-documentation = Eksportowanska dokumentacija
+
+footer-support-forum = Forum pomocy
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importowanske kroki
+
+step-confirm = Wobkrućić
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }