diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hu/chat | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/chat')
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/accounts.dtd | 41 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/accounts.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/commands.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/contacts.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/conversations.properties | 85 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/facebook.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/imtooltip.properties | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/irc.properties | 209 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/logger.properties | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/matrix.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/matrix.properties | 263 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/status.properties | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/twitter.properties | 122 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/xmpp.properties | 281 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/yahoo.properties | 5 |
15 files changed, 1122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/chat/accounts.dtd b/l10n-hu/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fef6f9172 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Account manager window for Instantbird --> + +<!ENTITY accounts.title "Fiókok – &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "Azonnali üzenetküldés állapota"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Új fiók"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "f"> +<!ENTITY accountManager.close.label "Bezárás"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "B"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Még nincs beállítva fiók"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Kattintson az &accountManager.newAccount.label; gombra, és a &brandShortName; végigvezeti a fiók beállításán."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "Bejelentkezés indításkor"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "d"> +<!ENTITY account.connect.label "Kapcsolódás"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "o"> +<!ENTITY account.disconnect.label "Leválás"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "L"> +<!ENTITY account.delete.label "Törlés"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "T"> +<!ENTITY account.edit.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "T"> +<!ENTITY account.moveup.label "Felfelé"> +<!ENTITY account.movedown.label "Lefelé"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Újracsatlakozás megszakítása"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "r"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Hibakeresési napló másolása"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "H"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "Hibakereső napló megjelenítése"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "H"> +<!ENTITY account.connecting "Csatlakozás…"> +<!ENTITY account.disconnecting "Szétkapcsolás…"> +<!ENTITY account.disconnected "Nincs kapcsolódva"> diff --git a/l10n-hu/chat/accounts.properties b/l10n-hu/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..747bfd3f1b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=%S jelszava +passwordPromptText=A csatlakozáshoz adja meg a jelszót a következőhöz: %S. +passwordPromptSaveCheckbox=Jelszókezelő használata a jelszó megjegyzésére. diff --git a/l10n-hu/chat/commands.properties b/l10n-hu/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a0deac60b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Parancsok: %S.\nTovábbi információkért használja a /help <parancs> utasítást. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Nincs „%S” parancs. +noHelp=Nincs súgóüzenet a(z) „%S” parancshoz. + +sayHelpString=say <üzenet>: üzenet küldése parancsok feldolgozása nélkül. +rawHelpString=raw <üzenet>: üzenet küldése a HTML entitások escape-elése nélkül. +helpHelpString=help <név>: a <név> parancs súgóüzenetének megjelenítése, vagy paraméter nélkül a használható parancsok felsorolása. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <állapotüzenet>: az állapot beállítása egy elhagyható állapotüzenettel erre: %2$S. +back=elérhető +away=távol +busy=ne zavarjanak +dnd=elfoglalt +offline=kilépett diff --git a/l10n-hu/chat/contacts.properties b/l10n-hu/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..60c120fd99 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Partnerek diff --git a/l10n-hu/chat/conversations.properties b/l10n-hu/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..106f9c23a9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=A beszélgetés folytatódik vele: %1$S, %2$S használatával. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S mostantól %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S mostantól %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S állapota: %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S állapota: %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Fiókja újra lett csatlakoztatva (%1$S állapota: %2$S). +statusKnownWithStatusText=Fiókja újra lett csatlakoztatva (%1$S állapota: %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Fiókja nincs csatlakoztatva (%S állapota már nem ismert). + +accountDisconnected=Fiókja nincs csatlakoztatva. +accountReconnected=Fiókja újra lett csatlakoztatva. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automatikus válasz - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Nincs témaüzenet ehhez a szobához. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S témája mostantól: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Nincs téma megadva ehhez: %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S a következőre módosította a témát: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S törölte a témát. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S mostantól %2$S néven ismert. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Ön mostantól %S néven ismert. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Az üzenet titkosított diff --git a/l10n-hu/chat/facebook.properties b/l10n-hu/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e497d693a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook csevegés +facebook.disabled=A Facebook Csevegés már nem támogatott, mert a Facebook kikapcsolta az XMPP átjárót. diff --git a/l10n-hu/chat/imtooltip.properties b/l10n-hu/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..e92a1706d4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Felhasználónév +buddy.account=Postafiók +contact.tags=Címkék + +otr.tag=OTR állapot + +encryption.tag=Titkosítási állapot +message.status=Üzenet titkosítva diff --git a/l10n-hu/chat/irc.properties b/l10n-hu/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bf434f3d3 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=becenév + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=A kiszolgálóval elveszett a kapcsolat +connection.error.timeOut=A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. +connection.error.invalidUsername=%S becenév nem engedélyezett +connection.error.invalidPassword=Érvénytelen kiszolgálójelszó +connection.error.passwordRequired=Jelszó szükséges + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Csatorna +joinChat.password=_Jelszó + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Kiszolgáló +options.port=Port +options.ssl=SSL használata +options.encoding=Karakterkészlet +options.quitMessage=Kilépési üzenet +options.partMessage=Távozási üzenet +options.showServerTab=Kiszolgáló üzeneteinek megjelenítése +options.alternateNicks=Alternatív becenevek + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S ezt használja: „%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S ideje: %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <végrehajtandó művelet>: Művelet végrehajtása. +command.ban=%S <becenév!felhasználó@gép>: Az adott mintára illeszkedő felhasználók kitiltása. +command.ctcp=%S <becenév> <üzenet>: CTCP üzenet küldése a becenévnek. +command.chanserv=%S <parancs>: parancs küldése a ChanServ-nek. +command.deop=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Valaki csatornaoperátori állapotának megszüntetése. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie. +command.devoice=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Valaki csatorna voice állapotának megszüntetése. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie. +command.invite2=%S <becenév>[ <becenév>]* [<szoba>]: Egy vagy több becenév meghívása az aktuális vagy a megadott csatornához csatlakozásra. +command.join=%S <szoba1>[ <kulcs1>][,<szoba2>[ <kulcs2>]]*: Belépés legalább egy csatornára, szükség szerint az elhagyható csatornakulcs megadásával. +command.kick=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki eltávolítása a csatornáról. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie. +command.list=%S: A hálózat csevegőszobáinak felsorolása. Figyelmeztetés: egyes kiszolgálók bontják a kapcsolatot, amikor ezt kiadja. +command.memoserv=%S <parancs>: parancs küldése a MemoServ-nek. +command.modeUser2=%S <becenév> [(+|-)<mód>]: Felhasználó módjának lekérése, beállítása vagy törlése. +command.modeChannel2=%S [<csatorna>] [(+|-)<új mód> [<paraméter>][,<paraméter>]*]: Csatornamód lekérése, beállítása vagy törlése. +command.msg=%S <becenév> <üzenet>: Személyes üzenet küldése egy felhasználónak (nem pedig a csatornának). +command.nick=%S <új becenév>: A becenevének módosítása. +command.nickserv=%S <parancs>: parancs küldése a NickServ-nek. +command.notice=%S <cél> <üzenet>: Értesítés küldése egy felhasználónak vagy csatornának. +command.op=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Csatornaoperátori állapot adása. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie. +command.operserv=%S <parancs>: parancs küldése az OperServ-nek. +command.part=%S [üzenet]: A csatorna elhagyása elhagyható üzenettel. +command.ping=%S [<becenév>]: Megkérdezi, hogy egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha nincs megadva) mekkora késleltetéssel rendelkezik. +command.quit=%S <üzenet>: Leválás a kiszolgálóról elhagyható üzenettel. +command.quote=%S <parancs>: Nyers parancs küldése a kiszolgálónak. +command.time=%S: Megjeleníti az IRC-kiszolgáló aktuális helyi idejét. +command.topic=%S [<új téma>]: A csatorna témájának beállítása. +command.umode=%S (+|-)<új mód>: Felhasználói mód beállítása/törlése. +command.version=%S <becenév>: A felhasználó kliensének verziószámának lekérése. +command.voice=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Csatorna voice állapot adása. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie. +command.whois2=%S [<becenév>]: Információk kérése egy felhasználóról. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] belépett a szobába. +message.rejoined=Újracsatlakozott a szobához. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Kirúgta a következő: %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S ki lett rúgva %2$S által%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%2$S %1$S módját %3$S beállította. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%1$S csatornamódot %2$S beállította. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=A módja: %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=A kért becenév nem használható. A beceneve %S marad. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Elhagyta a szobát (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S elhagyta a szobát (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S elhagyta a szobát (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S meghívta Önt ide: %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S sikeresen meghívva ide: %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S már jelen van itt: %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S meghívva. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS információk róla: %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S nem érhető el. WHOWAS információk róla: %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0 %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S ismeretlen becenév. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S megváltoztatta a csatorna jelszavát a következőre: %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S eltávolította a csatorna jelszavát. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=A következő helyekről csatlakozó felhasználók ki vannak tiltva innen: %S: +message.noBanMasks=Nincsenek betiltott helyek ehhez: %S. +message.banMaskAdded=A(z) %1$S kifejezésre illeszkedő helyekről csatlakozó felhasználókat %2$S kitiltotta. +message.banMaskRemoved=A(z) %1$S kifejezésre illeszkedő helyekről csatlakozó felhasználók tiltását %2$S feloldotta. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping válasz tőle: %1$S #2 ezredmásodperc alatt.;Ping válasz tőle: %1$S #2 ezredmásodperc alatt. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Nincs ilyen csatorna: %S. +error.tooManyChannels=Nem lehet csatlakozni ehhez: %S; már túl sok csatornához csatlakozik. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=A becenév már használatban van, módosítás a következőre: %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S becenév nem engedélyezett. +error.banned=Ön ki van tiltva erről a kiszolgálóról. +error.bannedSoon=Hamarosan ki lesz tiltva erről a kiszolgálóról. +error.mode.wrongUser=Nem módosíthatja más felhasználók módjait. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S nem érhető el. +error.wasNoSuchNick=Nincs ilyen becenév: %S +error.noSuchChannel=Nincs ilyen csatorna: %S. +error.unavailable=%S ideiglenesen nem érhető el. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Kitiltották innen: %S +error.cannotSendToChannel=Nem küldhet üzeneteket ide: %S. +error.channelFull=%S csatorna tele van. +error.inviteOnly=Meghívás szükséges az ide csatlakozáshoz: %S. +error.nonUniqueTarget=%S nem egy egyedi felhasználó@gép vagy rövid név, vagy egyszerre túl sok csatornához próbált csatlakozni. +error.notChannelOp=Ön nem csatornaoperátor ezen: %S. +error.notChannelOwner=Ön nem tulajdonosa ennek: %S. +error.wrongKey=Érvénytelen csatornajelszó, nem lehet csatlakozni ide: %S. +error.sendMessageFailed=Hiba történt az utolsó üzenetének elküldésekor. Próbálja újra a kapcsolat ismételt létrehozása után. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Nem csatlakozhat ide: %1$S, és automatikusan át lett irányítva ide: %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=„%S” nem egy érvényes felhasználói mód ezen a kiszolgálón. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Név +tooltip.server=Kapcsolódva: +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Csatlakozik innen: +tooltip.registered=Regisztrálva +tooltip.registeredAs=Regisztrálva mint +tooltip.secure=Biztonságos kapcsolatot használ +# The away message of the user +tooltip.away=Távol +tooltip.ircOp=IRC operátor +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Utolsó tevékenység +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=ennyivel korábban: %S +tooltip.channels=Jelenleg jelen van: + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Igen +no=Nem diff --git a/l10n-hu/chat/logger.properties b/l10n-hu/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa8f3b24ba --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Üres vagy sérült naplófájl: %S diff --git a/l10n-hu/chat/matrix.ftl b/l10n-hu/chat/matrix.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a87a15b0f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/matrix.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Matrix Protocol strings + + +## Conversation names when a room has no user readable name. + +room-name-empty = Üres beszélgetés +# Variables: +# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was +# removed. +room-name-empty-had-name = Üres beszélgetés (ez volt: { $oldName }) +# Variables: +# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user. +# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from +# the user and $participant. +room-name-others = + { $otherParticipantsCount -> + [one] { $participant } és még { $otherParticipantCount } másik + *[other] { $participant } és még { $otherParticipantCount } másik + } diff --git a/l10n-hu/chat/matrix.properties b/l10n-hu/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..53b85d6d0a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix azonosító + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Hozzáférési token tárolása +options.deviceDisplayName=Eszköz megjelenítendő neve +options.homeserver=Kiszolgáló + +options.backupPassphrase=Kulcsmentési jelmondat + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kriptográfiai funkciók: %S +options.encryption.secretStorage=Titkos tároló: %S +options.encryption.keyBackup=Titkosítási kulcs biztonsági mentése: %S +options.encryption.crossSigning=Keresztaláírás: %S +options.encryption.statusOk=rendben +options.encryption.statusNotOk=nem áll készen +options.encryption.needBackupPassphrase=Adja meg a biztonsági másolat jelmondatát a protokollbeállításokban. +options.encryption.setUpSecretStorage=A titkos tároló beállításához használjon egy másik klienset, majd adja meg az előállított biztonsági mentési kulcs jelmondatát az „Általános” fülön. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=A titkosítási kulcs biztonsági mentésének és a keresztaláírás aktiválásához adja meg a biztonsági mentési jelmondatát az „Általános” lapon, vagy ellenőrizze az alábbi munkamenetet egyikének személyazonosságát. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Várakozás a hitelesítésre +connection.requestAccess=Hitelesítés befejezése + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=A kiszolgáló nem kínál kompatibilis bejelentkezési folyamatot. +connection.error.authCancelled=Megszakította a hitelesítési folyamatot. +connection.error.sessionEnded=A munkamenet ki lett jelentkeztetve. +connection.error.serverNotFound=Nem sikerült azonosítani a Matrix-fiókhoz tartozó Matrix-kiszolgálót. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=Sz_oba + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Megjelenő név +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=ennyivel korábban: %S +tooltip.lastActive=Utolsó tevékenység + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Alapértelmezett +powerLevel.moderator=Moderátor +powerLevel.admin=Admin +powerLevel.restricted=Korlátozott +powerLevel.custom=Egyéni +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Alapértelmezett szerepkör: %S +powerLevel.inviteUser=Felhasználók meghívása: %S +powerLevel.kickUsers=Felhasználók kirúgása: %S +powerLevel.ban=Felhasználók kitiltása: %S +powerLevel.roomAvatar=Szoba képének módosítása: %S +powerLevel.mainAddress=A szoba fő címének módosítása: %S +powerLevel.history=Előzmények láthatóságának módosítása: %S +powerLevel.roomName=Szoba nevének módosítása: %S +powerLevel.changePermissions=Jogosultságok módosítása: %S +powerLevel.server_acl=m.room.server_acl események küldése: %S +powerLevel.upgradeRoom=Szoba verziójának módosítása: %S +powerLevel.remove=Üzenetek eltávolítása: %S +powerLevel.events_default=Események alapértelmezése: %S +powerLevel.state_default=Beállítás módosítása: %S +powerLevel.encryption=Szobatitkosítás engedélyezése: %S +powerLevel.topic=Szoba témájának beállítása: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Név: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Téma: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Szoba verziója: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Szobaazonosító: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Admin: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderátor: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Álnév: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Vendéghozzáférés: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Felhasználói szintek: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <felhasználóazonosító> [<ok>]: A felhasználóazonosítóval rendelkező felhasználó kitiltása a szobából, választhatóan a megadott indokkal. Felhasználókitiltási jogosultság szükséges. +command.invite=%S <felhasználóazonosító>: A felhasználó meghívása a szobába. +command.kick=%S <felhasználóazonosító> [<ok>]: A felhasználó kirúgása a szobából, válaszhatóan a megadott indokkal. Felhasználókirúgási jogosultság szükséges. +command.nick=%S <megjelenítendő név>: A saját megjelenítendő nevének módosítása. +command.op=%S <felhasználóazonosító> [<szint>]: Meghatározza a felhasználó szintjét. Adjon meg egy egész értéket, Felhasználó: 0, Moderátor: 50 és Admin: 100. Alapértelmezetten 50 lesz, ha nincs argumentum megadva. Felhasználói szint módosítási engedély szükséges. Öntől eltérő adminisztrátorokon nem működik. +command.deop=%S <felhasználóazonosító>: A felhasználó szint visszaállítása 0-ra (Felhasználó). Felhasználói szint módosítási engedély szükséges. Öntől eltérő adminisztrátorokon nem működik. +command.leave=%S: A jelenlegi szoba elhagyása. +command.topic=%S <téma>: A szoba témájának beállítása. Engedélyek szükségesek a szoba témájának módosításához. +command.unban=%S <felhasználóazonosító>: Egy a szobából kitiltott felhasználó kitiltásának megszüntetése. Felhasználó kitiltási engedély szükséges. +command.visibility=%S [<láthatóság>]: A jelenlegi szoba láthatóságának beállítása a kiszolgáló szobajegyzékében. Adjon meg egy egész értéket, Privát: 0 és Nyilvános: 1. Alapértelmezetten Privát (0) lesz, ha nincs megadva argumentum. Szoba láthatóságának módosítási engedélye szükséges. +command.guest=%S <vendéghozzáférés> <előzmények láthatósága>: Beállítja a szoba láthatóságát a vendégfelhasználók részére. Adjon meg két egész számot, az elsőt a vendéghozzáféréshez (nem engedélyezett: 0 és engedélyezett: 1), a másodikat az előzmények láthatóságához (nem látható: 0 és látható: 1). Előzmények láthatóságának módosítási engedélye szükséges. +command.roomname=%S <név>: A szoba nevének beállítása. A szobanév-módosítási engedély szükséges. +command.detail=%S: A szoba részleteinek megjelenítése. +command.addalias=%S <álnév>: Álnév létrehozása a szobához. A várt szobaálnév alakja: „#localname:domain”. Álnév-hozzáadási engedély szükséges. +command.removealias=%S <álnév>: Álnév eltávolítása a szobától. A várt szobaálnév alakja: „#localname:domain”. Álnév-eltávolítási engedély szükséges. +command.upgraderoom=%S <új verzió>: Szoba verziójának módosítása a következő verzióra. Szobaverzió-módosítási engedély szükséges. +command.me=%S <művelet>: Művelet végrehajtása. +command.msg=%S <felhasználóazonosító> <üzenet>: Közvetlen üzenet küldése az adott felhasználónak. +command.join=%S <szobaazonosító>: Csatlakozás az adott szobához. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Ok: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S kitiltotta: %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S kitiltotta: %2$S. Ok: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S elfogadta %2$S meghívását. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S elfogadta a meghívást. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S meghívta: %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S módosította a megjelenítendő nevét erről: %2$S, erre: %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S erre állította a megjelenítendő nevét: %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S eltávolította a megjelenítendő nevét: %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S csatlakozott a szobához. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S elutasította a meghívást. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S elhagyta a szobát. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S visszavonta %2$S kitiltását. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S kirúgta: %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S kirúgta: %2$S. Ok: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S visszavonta %2$S meghívását. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S visszavonta %2$S meghívását. Ok: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S eltávolította a szoba nevét. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S erre változtatta a szoba nevét: %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S módosította %2$S felhasználói szintjét. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S: %2$S → %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S engedélyezte, hogy vendégek csatlakozzanak a szobához. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S megakadályozta, hogy vendégek csatlakozzanak a szobához. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S mostantól kezdve mindenki számára láthatóvá tette a szobatörténetet. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S mostantól kezdve minden szobatag számára láthatóvá tette a szobatörténetet. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S minden szobatag számára láthatóvá tette a szobatörténetet, a meghívásuktól kezdve. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S minden szobatag számára láthatóvá tette a szobatörténetet, a csatlakozásuktól kezdve. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S átállította a szoba fő címét erről: %2$S, erre: %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S hozzáadta a(z) %2$S alternatív címet ehhez a szobához. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S eltávolította a(z) %2$S alternatív címet ettől a szobától. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S eltávolította a(z) %2$S és hozzáadta a(z) %3$S alternatív címet ehhez a szobához. +message.spaceNotSupported=Ez a szoba egy tér, amely nem támogatott. +message.encryptionStart=A beszélgetés üzenetei mostantól végpontok közötti titkosítással rendelkeznek. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S ellenőrizni akarja a következőt: %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S a további okkal megszakította az ellenőrzést: %2$S +message.verification.done=Az ellenőrzés befejeződött. +message.decryptionError=Nem sikerült visszafejteni az üzenet tartalmát. Ha titkosítási kulcsot szeretne kérni más eszközeiről, kattintson a jobb gombbal erre az üzenetre. +message.decrypting=Visszafejtés… +message.redacted=Az üzenetet törölték. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S a következővel reagált %2$S üzenetére: %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Kulcsok újbóli kérése +message.action.redact=Törlés +message.action.report=Üzenet jelentése +message.action.retry=Küldés újrapróbálása +message.action.cancel=Üzenet megszakítása + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Hiba történt a(z) „%1$S” üzenet elküldése során. diff --git a/l10n-hu/chat/status.properties b/l10n-hu/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..492285572e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Elérhető +awayStatusType=Távol +unavailableStatusType=Elfoglalt +offlineStatusType=Kilépett +invisibleStatusType=Láthatatlan +idleStatusType=Tétlen +mobileStatusType=Mobil +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Ismeretlen + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Jelenleg távol vagyok a számítógéptől. diff --git a/l10n-hu/chat/twitter.properties b/l10n-hu/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab354c9ec5 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Az állapot túllépi a 140 karaktert. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=%1$S hiba történt a következő küldése közben: %2$S +error.retweet=%1$S hiba történt a következő újraküldése közben: %2$S +error.delete=%1$S hiba történt a következő törlése közben: %2$S +error.like=%1$S hiba történt a következő kedvelése közben: %2$S +error.unlike=%1$S hiba történt a következő kedvelésének törlése közben: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=A leírás hosszabb az engedélyezett 160 karakternél, automatikusan lerövidítve erre: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=%S idővonala + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Hivatkozás másolása tweetbe +action.retweet=Továbbküldés +action.reply=Válasz +action.delete=Törlés +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=%S követése +action.stopFollowing=%S követésének befejezése +action.like=Kedvelés +action.unlike=Kedvelés törlése + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Mostantól követi a következőt: %S. +event.unfollow=Már nem követi a következőt: %S. +event.followed=%S mostantól követi Önt. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Törölte ezt a tweetet: „%S”. + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Válasz erre: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Hitelesítési folyamat kezdeményezése +connection.requestAuth=Várakozás a hitelesítésre +connection.requestAccess=Hitelesítés befejezése +connection.requestTimelines=Felhasználói idővonalak kérése +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=A felhasználói név nem egyezik. +connection.error.failedToken=Nem sikerült a kérés jelsorát beszerezni. +connection.error.authCancelled=Megszakította a hitelesítési folyamatot. +connection.error.authFailed=Nem sikerült hitelesítést szerezni. +connection.error.noNetwork=Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Adjon engedélyt Twitter fiókjának használatára + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Követett kulcsszavak + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Felhasználó ez óta +tooltip.location=Hely +tooltip.lang=nyelv +tooltip.time_zone=Időzóna +tooltip.url=Honlap +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Tweetek védelme +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Jelenleg követi +tooltip.name=Név +tooltip.description=Leírás +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Követve +tooltip.statuses_count=Tweetek +tooltip.followers_count=Követők +tooltip.listed_count=Listák + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Igen +no=Nem + +command.follow=%S <felhasználónév>[ <felhasználónév>]*: Felhasználók követésének megkezdése. +command.unfollow=%S <felhasználónév>[ <felhasználónév>]*: Felhasználók követésének befejezése. + +twitter.disabled=A Twitter már nem támogatott, mert a Twitter letiltotta az adatfolyam-protokolljukat. diff --git a/l10n-hu/chat/xmpp.properties b/l10n-hu/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..15f8047a18 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Adatfolyam előkészítése +connection.initializingEncryption=Titkosítás előkészítése +connection.authenticating=Hitelesítés +connection.gettingResource=Erőforrás lekérése +connection.downloadingRoster=Partnerlista letöltése +connection.srvLookup=Az SRV rekord kikeresése + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Érvénytelen felhasználónév (a felhasználónév nem tartalmazhat „@” karaktert) +connection.error.failedToCreateASocket=Nem sikerült foglalatot létrehozni (működik a hálózati kapcsolat? +connection.error.serverClosedConnection=A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot +connection.error.resetByPeer=A partner visszaállította a kapcsolatot +connection.error.timedOut=A kapcsolat túllépte az időkorlátot +connection.error.receivedUnexpectedData=Váratlan adatok érkeztek +connection.error.incorrectResponse=Helytelen válasz érkezett +connection.error.startTLSRequired=A kiszolgáló titkosítást igényel, de Ön letiltotta azt +connection.error.startTLSNotSupported=A kiszolgáló nem igényel titkosítást, de az Ön beállításai megkövetelik azt +connection.error.failedToStartTLS=Nem sikerült elindítani a titkosítást +connection.error.noAuthMec=A kiszolgáló nem kínál hitelesítési mechanizmust +connection.error.noCompatibleAuthMec=A kiszolgáló által kínált egyik hitelesítési mechanizmus sem támogatott +connection.error.notSendingPasswordInClear=A kiszolgáló csak a jelszót sima szövegként küldő hitelesítést támogat +connection.error.authenticationFailure=Hitelesítési hiba +connection.error.notAuthorized=Nincs felhatalmazva (rossz jelszót adott meg?) +connection.error.failedToGetAResource=Nem sikerült az erőforrás lekérése +connection.error.failedMaxResourceLimit=Ez a fiók egyszerre túl sok helyről csatlakozik. +connection.error.failedResourceNotValid=Az erőforrás érvénytelen. +connection.error.XMPPNotSupported=Ez a kiszolgáló nem támogatja az XMPP-t + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Ez az üzenet nem kézbesíthető: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Nem sikerült csatlakozni: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Nem lehet csatlakozni ide: %S, mert kitiltották a szobából. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Regisztráció szükséges: Nincs jogosultsága belépni ebbe a szobába. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Hozzáférés korlátozva: Nem hozhat létre szobákat. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nem lehet csatlakozni a(z) %S szobához, mert az azt üzemeltető kiszolgáló nem érhető el. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nem jogosult a szoba témájának beállítására. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el ide: %1$S, mert már nincs bent a szobában: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el neki: %1$S, mert a címzett már nincs a szobában: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Nem érhető el a címzett kiszolgálója. +conversation.error.unknownSendError=Ismeretlen hiba történt az üzenet küldése során. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Most nem lehet üzenetet küldeni a következőnek: %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S nincs a szobában. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nem tilthat ki résztvevőket névtelen szobákból. Helyette próbálja a /kick-et. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nincs megfelelő jogosultsága a résztvevő eltávolításához a szobából. +conversation.error.banKickCommandConflict=Elnézést, nem távolíthatja el saját magát a szobából. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert ez már használatban van. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert a becenevek zárolva vannak ebben a szobában. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nincs megfelelő jogosultsága felhasználók meghívásához a szobába. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Nem érhető el: %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S érvénytelen jid (a Jabber azonosítóknak felhasználó@tartomány alakúnak kell lenniük) +conversation.error.commandFailedNotInRoom=A parancs használatához újra kell csatlakoznia a szobához. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Először önnek kell beszélnie, mert %S több klienssel is csatlakozva lehet. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S kliense nem támogatja a szoftververzió lekérdezését. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Állapot (%S) +tooltip.statusNoResource=Állapot +tooltip.subscription=Feliratkozás +tooltip.fullName=Teljes név +tooltip.nickname=Becenév +tooltip.email=E-mail +tooltip.birthday=Születésnap +tooltip.userName=Felhasználónév +tooltip.title=Beosztás +tooltip.organization=Szervezet +tooltip.locality=Helyiség +tooltip.country=Ország +tooltip.telephone=Telefonszám + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Szoba +chatRoomField.server=_Kiszolgáló +chatRoomField.nick=_Becenév +chatRoomField.password=_Jelszó + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S belépett a szobába. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Újracsatlakozott a szobához. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Elhagyta a szobát. +conversation.message.parted.you.reason=Elhagyta a szobát: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S elhagyta a szobát. +conversation.message.parted.reason=%1$S elhagyta a szobát: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S nem fogadta el a meghívót. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S nem fogadta el a meghívót: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S kitiltva a szobából. +conversation.message.banned.reason=%1$S kitiltva a szobából: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S. +conversation.message.banned.you=Kitiltották a szobából. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Kitiltották a szobából: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S kitiltotta a szobából. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S kirúgva a szobából. +conversation.message.kicked.reason=%1$S kirúgva a szobából: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S +conversation.message.kicked.you=Kirúgták a szobából. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Kirúgták a szobából: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S kirúgta a szobából. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S el lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” lett. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S el lett távolítva a szobából, mert %2$S „csak tagoknak” típusúra módosította. +conversation.message.removedNonMember.you=El lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” típusúra módosult. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=El lett távolítva a szobából, mert %1$S „csak tagoknak” típusúra módosította. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=El lett távolítva a szobából, mert az azt működtető rendszer leáll. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S”. +conversation.message.versionWithOS=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S” ezen: %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Erőforrás +options.priority=Sürgősség +options.connectionSecurity=Kapcsolat biztonsága +options.connectionSecurity.requireEncryption=Titkosítás megkövetelése +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Titkosítás használata, ha elérhető +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=A jelszó titkosítatlanul való küldésének engedélyezése +options.connectServer=Kiszolgáló +options.connectPort=Port +options.domain=Tartomány + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-mail cím + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=A Google Talk már nem támogatott, mert a Google kikapcsolta az XMPP átjárót. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profilazonosító + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<szoba>[@<kiszolgáló>][/<becenév>]] [<jelszó>]: Belépés szobába, eltérő kiszolgáló, becenév vagy szobajelszó megadásával. +command.part2=%S [<üzenet>]: Az aktuális szoba elhagyása, elhagyható üzenettel. +command.topic=%S [<új téma>]: A szoba témájának beállítása. +command.ban=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki kitiltása a szobából. Ehhez szobaadminisztrátornak kell lennie. +command.kick=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki eltávolítása a szobából. Ehhez szobamoderátornak kell lennie. +command.invite=%S <jid>[<üzenet>]: Felhasználó meghívása az aktuális szobába, elhagyható üzenettel. +command.inviteto=%S <szobaazonosító>[<jelszó>]: Beszélgetőpartner meghívása egy szobába, szükség esetén jelszóval együtt. +command.me=%S <végrehajtandó művelet>: Művelet végrehajtása. +command.nick=%S <új becenév>: A becenevének módosítása. +command.msg=%S <becenév> <üzenet>: Privát üzenet küldése a szoba egy résztvevőjének. +command.version=%S: Információ kérése a beszélgetőpartner által használt kliensről. diff --git a/l10n-hu/chat/yahoo.properties b/l10n-hu/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe5e0e7046 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=A Yahoo Messenger már nem támogatott, mert a Yahoo kikapcsolta a hagyományos protokollt. |