diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hu/mail/chrome/overrides | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/mail/chrome/overrides')
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 109 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hu/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 |
2 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08db8e1f06 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Probléma az oldal betöltése közben"> +<!ENTITY retry.label "Próbálja újra"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "A kapcsolódás sikertelen"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Ez a cím tiltva van"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "A kiszolgáló nem található"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a címet, nem gépelte-e el. Például nem írt-e <strong>ww</strong>.example.com-ot a <strong>www</strong>.example.com helyett.</li> <li>Ha semmilyen oldalt nem tud letölteni, ellenőrizze a számítógépe hálózati kapcsolatát.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "A fájl nem található"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a fájlnevet, hogy jól írta-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a fájlt áthelyezték-e, átnevezték-e vagy eltávolították-e.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "A fájl elérése megtagadva"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Lehet hogy törölve lett, át lett helyezve, vagy a fájljogosultságok megakadályozzák a hozzáférést.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Hoppá!"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p> A &brandShortName; nem tudja betölteni az oldalt valamilyen okból.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "A cím érvénytelen"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>A webcímeket általában <strong>http://www.example.com/</strong> formában írják.</li> <li>Ellenőrizze, hogy előre dőlő perjeleket használ-e (azaz: <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "A kapcsolat megszakadt"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "A dokumentum lejárt"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>A kért dokumentum nem érhető el a gyorsítótárban.</p><ul><li>Biztonsági okokból a &brandShortName; nem kéri le automatikusan az érzékeny adatokat tartalmazó dokumentumokat.</li><li>Kattintson a „Próbálja újra” gombra, hogy újra lekérje a dokumentumot a webhelyről.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Kapcsolat nélküli mód"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Nyomja meg a „Próbálja újra” gombot az online módhoz és az oldal újratöltéséhez.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Tartalomkódolási hiba"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nem biztonságos fájltípus"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "A kapcsolat alaphelyzetbe állt"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "A cím nem volt érthető"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Lehet, hogy egyéb szoftvert kell telepítenie a cím megnyitásához.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "A proxykiszolgáló visszautasította a kapcsolatokat"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.</li> <li>Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától, hogy a proxykiszolgáló működik-e.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Nem található a proxykiszolgáló"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a számítógép hálózati kapcsolata működik-e.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Az oldal nem megfelelően van átirányítva"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ez a probléma sokszor a letiltott vagy visszautasított sütik miatt jelentkezik.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Váratlan válasz a kiszolgálótól"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze, hogy a rendszerre telepítve van-e a Personal Security Manager modul.</li> <li>A hibát okozhatja a kiszolgáló nem szabványos beállítása is.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "A biztonságos kapcsolat sikertelen"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert a kapott adatok hitelessége nem ellenőrizhető.</li> <li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "A biztonságos kapcsolat sikertelen"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Ezt okozhatja a kiszolgáló nem megfelelő beállítása, de az is lehet, hogy valaki megpróbál a kiszolgáló nevében fellépni.</li> <li>Ha korábban már sikeresen kapcsolódott ehhez a kiszolgálóhoz, akkor lehet, hogy a hiba csak ideiglenes, és később újra próbálkozhat.</li> </ul>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>A webhely ideiglenesen nem érhető el vagy túlterhelt. Próbálja újra pár perc múlva.</li> <li>Ha semmilyen oldalt nem tud letölteni, ellenőrizze a számítógépe hálózati kapcsolatát.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Blokkolva a tartalombiztonsági irányelv szerint"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>A &brandShortName; nem engedte meg, hogy az oldalt ezen a módon betöltse, mert az oldal tartalombiztonsági irányelve ezt tiltja.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Blokkolva az X-Frame-Options házirend alapján"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>A &brandShortName; megakadályozta, hogy az oldalt ebben a környezetben betöltse, mert az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Sérült tartalom hiba"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Vagy hozzáadhat egy kivételt…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Oldal elhagyása"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Kivétel hozzáadása…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ne adjon hozzá kivételt, ha nem teljesen megbízható internetkapcsolatot használ, vagy ha nem szokta látni ezt a figyelmeztetést ennél a kiszolgálónál.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Távoli XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A kapcsolat nem biztonságos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> olyan biztonsági technológiát használ, amely elavult, és sérülékeny a támadásokkal szemben. Egy támadó könnyen felfedhet olyan információkat, amelyeket biztonságosnak gondol. A weboldal rendszergazdájának ki kell javítania a kiszolgálót, mielőtt meglátogathatja az oldalt.</p><p>Hibakód: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokkolt oldal"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Hálózati protokoll hiba"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba észlelhető a hálózati protokollban.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosaival, hogy tájékoztassa őket a problémáról.</li></ul>"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd new file mode 100644 index 0000000000..949ec5162b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini + to a newer version and then starting Thunderbird. + For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of + Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a + given Thunderbird channel". These terms are not synonymous. +--> +<!ENTITY window.title "A &brandProductName; egy régebbi verzióját indította el"> +<!ENTITY window.style "width: 490px;"> + +<!ENTITY window.nosync2 "A &brandProductName; egy újabb verziója olyan módosításokat végezhetett a profilján, melyek már nem kompatibilisek ezzel a régebbi verzióval. Csak az újabb verzióval használja ezt a profilt, vagy hozzon létre egy új profilt a &brandShortName; ezen telepítéséhez. Az új profil létrehozása a fiókok, naptárak és kiegészítők újra beállítását teszi szükségessé."> + +<!ENTITY window.moreinfo "További információ…"> +<!ENTITY window.create "Új profil létrehozása"> +<!ENTITY window.quit-win "Kilépés"> +<!ENTITY window.quit-nonwin "Kilépés"> |