diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hy-AM/chat | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/chat')
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd | 41 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/accounts.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/commands.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/contacts.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/conversations.properties | 85 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/facebook.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/irc.properties | 209 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/logger.properties | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/matrix.properties | 160 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/status.properties | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/twitter.properties | 120 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties | 275 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties | 5 |
14 files changed, 987 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd b/l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f69a3a7904 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Account manager window for Instantbird --> + +<!ENTITY accounts.title "Հաշիվներ՝ &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "Ակընթարթային գրության վիճակը"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Նոր փոստարկղ"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "Ն"> +<!ENTITY accountManager.close.label "Փակել"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "ա"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Որևէ փոստարկղ կազմաձևված չէ"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Սեղմեք &accountManager.newAccount.label; կոճակը, որպեսզի &brandShortName;-ը օգնի Ձեզ կարգավորելու հարցում։"> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "Մուտք գործել բացելիս"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "Մ"> +<!ENTITY account.connect.label "Կապակցել"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "ա"> +<!ENTITY account.disconnect.label "Անջատել"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "ջ"> +<!ENTITY account.delete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "Ջ"> +<!ENTITY account.edit.label "Հատկություններ"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "Հ"> +<!ENTITY account.moveup.label "Վերև"> +<!ENTITY account.movedown.label "Ներքև"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Չեղարկել վերակապակցումը"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "ե"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Պատճենել Վրիպազերծման մատյանը"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "Պ"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "Ցուցադրել վրիպազերծման մատյանը"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ո"> +<!ENTITY account.connecting "Կապակցում..."> +<!ENTITY account.disconnecting "Կապախզում..."> +<!ENTITY account.disconnected "Կապակցված չէ"> diff --git a/l10n-hy-AM/chat/accounts.properties b/l10n-hy-AM/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..50653372c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Գաղտնաբառ %S-ի համար +passwordPromptText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %S-ի համար՝ կապակցելու համար։ +passwordPromptSaveCheckbox=Օգտ. Գաղտնաբառերի կառավարիչը՝ գաղտնաբառը հիշելու համար: diff --git a/l10n-hy-AM/chat/commands.properties b/l10n-hy-AM/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..d995b19261 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Հրամաններ. %S.\nՕգտագործեք /help <հրամանը>՝ մանրամասների համար: +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Չկա '%S' հրաման։ +noHelp=Չկա օգնություն '%S' հրամանի համար։ + +sayHelpString=say <message>: send a message without processing commands. +rawHelpString=raw <message>: send a message without escaping HTML entities. +helpHelpString=help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message. +back=հասանելի +away=հեռու +busy=անհասանելի +dnd=անհասանելի +offline=անցանց diff --git a/l10n-hy-AM/chat/contacts.properties b/l10n-hy-AM/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..83a142fd08 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Կոնտակտներ diff --git a/l10n-hy-AM/chat/conversations.properties b/l10n-hy-AM/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..053d58b960 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Զրույցը կշարունակվի %1$S-ում, օգտագործելով %2$S-ը: + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S-ը այժմ %2$S է։ +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S-ը այժմ %2$S է. %3$S։ +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S-ը %2$S է։ +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S-ը %2$S է. %3$S։ +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S). +statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Ձեր հաշիվը անջատվել է (%S-ի վիճակը այլևս անհայտ է)։ + +accountDisconnected=Ձեր հաշիվը անջատվել է։ +accountReconnected=Հաշիվը անջատված է: + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Ինքնապատասխան՝ %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Որևէ թեմա չկա այս սենյակում։ + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Թեման %1$S-ի համար %2$S է։ +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Սա %S-ի թեման չէ: +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S-ը փոխել է թեման %2$S-ի։ +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S-ը մաքրել է թեման։ + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S-ը այժմ հայտնի է որպես %2$S։ +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Դուք այժմ հայտնի եք որպես %S։ + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Հաղորդագրությունը գատնագրված է diff --git a/l10n-hy-AM/chat/facebook.properties b/l10n-hy-AM/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..726321e70a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook-ի Զրույց +facebook.disabled=Facebook Chat-ը այլևս չի աջակցվում, քանի որ Facebook-ը անջատել է իր XMPP անցուղին: diff --git a/l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties b/l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b29608145 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Օգտվողի Անունը +buddy.account=Փոստարկղ +contact.tags=Պիտակներ + +otr.tag=OTR վիճակներ + +encryption.tag=Գաղտնագրման վիճակը +message.status=Հաղորդագրությունը գատնագրված է diff --git a/l10n-hy-AM/chat/irc.properties b/l10n-hy-AM/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fa02cc0b4 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=մականուն + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Կապ չկա սպասարկիչի հետ +connection.error.timeOut=Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց +connection.error.invalidUsername=%S-ը ընդունելի մականուն չէ +connection.error.invalidPassword=Սպասարկիչի գաղտնաբառը սխալ է +connection.error.passwordRequired=Պահանջվում է գաղտնաբառ + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Channel +joinChat.password=_Password + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Սպասարկիչը +options.port=Պորտը +options.ssl=Օգտ. SSL +options.encoding=Գրանշումը +options.quitMessage=Փակման գրությունը +options.partMessage=Գրության մասը +options.showServerTab=Ցուցադրել սպասարկիչի գրությունները +options.alternateNicks=Այլընտրանքային մուտքանուն + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S-ը օգտ. է "%2$S": +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S-ի ժամանակը %2$S է։ + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <action to perform>: Perform an action. +command.ban=%S <nick!user@host>: Արգելեք տվյալ ձևին համապատասխանող օգտվողներին: +command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick. +command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ. +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this. +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Հրավիրել մեկին կամ մի քանիսին՝ միանալու այս ալիքին կամ նշված այլ ալիքի: +command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed. +command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this. +command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this. +command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Ստացեք, կայեք կամ ապակայեք օգտագործողի կերպը: +command.modeChannel2=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Ստանալ, կայել կամ ապակայել ալիքի կերպը: +command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel). +command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname. +command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ. +command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this. +command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ. +command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message. +command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has. +command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. +command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server. +command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server. +command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode. +command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this. +command.whois2=%S [<nick>]. Օգտվողի տեղեկությունները: + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S]-ը մուտք է գործել սենյակ։ +message.rejoined=You have rejoined the room. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Your mode is %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Հնարավոր չէ օգտագործել մականունը: Մականունը կմնա՝ %S: +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Դուք լքել եք սենյակը (Part%1$S)։ +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S-ը լքել է սենյակը (Part%2$S)։ +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S-ը լքել է սենյակը (Quit%2$S)։ +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է %2$S: +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S-ը հրավիրվել է %2$S-ի կողմից։ +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S-ը արդեն %2$S-ում է: +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S-ը կանչվել է։ +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS տեղեկություն %S-ի համար. +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S-ը անանց է: WHOWAS տեղեկություն %1$S-ի համար. +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u0020 %1$S. %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S անհայտ մականուն է: +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S-ը փոխել է ալիքի գաղտնաբառը %2$S-ի: +message.channelKeyRemoved=%S-ը հեռացրել է ալիքի գաղտնաբառը: +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Օգտվողները, որոնք կապակցված են հետևյալ տեղադրություններից վռնդվել են %S-ից: +message.noBanMasks=Չկան արգելված տեղադրություններ %S-ի համար: +message.banMaskAdded=Օգտվողները, որոնց տեղադրությունը համապատասխանում է %1$S-ին՝ վռնդվել են %2$S-ի կողմից: +message.banMaskRemoved=Օգտվողները, որոնց տեղադրությունը համապատասխանում է %1$S-ին՝ այլևս վռնդված չեն %2$S-ի կողմից: +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Պինգի պատասխանը %1$S-ից #2 վայրկյանում:;Պինգի պատասխանը %1$S-ից #2 վայրկյանում: + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Չկա ալիք. %S։ +error.tooManyChannels=Հնարավոր չէ միանալ %S; շատ ալիքների եք միացել։ +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Մականունը արդեն զբաղված է, ստուգումը %1$S [%2$S]։ +error.erroneousNickname=%S-ը ընդունելի մականուն չէ։ +error.banned=Դուք վռնդված եք այս սպասարկիչի կողմից։ +error.bannedSoon=Շուտով Դուք կվռնդվեք այս սպասարկիչի կողմից։ +error.mode.wrongUser=Չեք կարող փոխել այլ օգտվողների եղանակը։ +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S-ը առցանց չէ: +error.wasNoSuchNick=%S մականուն չկա: +error.noSuchChannel=Չկա ալիք. %S։ +error.unavailable=%S-ը ժամանակավոր անհասանելի է: +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Դուք վռնդված եք %S-ի կողմից: +error.cannotSendToChannel=Չեք կարող հաղորդագրություն ուղարկել %S-ին։ +error.channelFull=%S ալիքը լիքն է: +error.inviteOnly=%S-ին միանալու համար դուք պետք է հրավեր ստանաք: +error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. +error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. +error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S. +error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. +error.sendMessageFailed=Սխալ է գրանցվել վերջին հաղորդագրությունը ուղարկելիս: Կրկին փորձեք: +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Կարող եք չմիանալ %1$S-ին և միանգամից վերատեղափոխվել %2$S: +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S'-ը օգտվողի վավեր եղանակ չէ այս սպասարկիչում: + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Անունը +tooltip.server=Միացված է՝ +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Միացված է՝ +tooltip.registered=Գրանցված է +tooltip.registeredAs=Գրանցված է որպես +tooltip.secure=Անվտանգ կապակցումով +# The away message of the user +tooltip.away=Հեռու +tooltip.ircOp=IRC օպերատոր +tooltip.bot=Երկուսն էլ +tooltip.lastActivity=Վերջին ակտիվությունը +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S առաջ +tooltip.channels=Այժմ + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Այո +no=Ոչ diff --git a/l10n-hy-AM/chat/logger.properties b/l10n-hy-AM/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..72478e5ef6 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Դատարկ կամ մատյանի վնասված ֆայլ. %S diff --git a/l10n-hy-AM/chat/matrix.properties b/l10n-hy-AM/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..77040981f8 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Մատրիցայի ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Խանութ մուտք գործելու կտրոն +options.homeserver=Սպասարկիչ + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.secretStorage=Գաղտնի պահեստ. %S +options.encryption.crossSigning=Խաչաձեւ ստորագրութիւն․ %S +options.encryption.statusOk=լավ +options.encryption.statusNotOk=պատրաստ չէ +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAccess=Իսկորոշման ավարտ + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Room + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Ցուցադրել անունը +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S առաջ +tooltip.lastActive=Վերջին ակտիվությունը + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Լռելյայն +powerLevel.admin=Վարիչ +powerLevel.restricted=Սահմանափակված +powerLevel.custom=Հարմարեցված +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Կանխադրված դերը՝ %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Անուն. %S +# Example placeholder: "My first room" +# Example placeholder: "5" +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +# Example placeholder: "can_join" +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S-ն ընդունել է հրավերը: +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +# %S is the name of the user who has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +# %S is the name of the user who has removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.decrypting=Վերծանում… +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. + +# Label in the message context menu +message.action.report=Ուղարկել նամակ +message.action.retry=Կրկին փորձեք ուղարկել +message.action.cancel=Չեղարկել նամակը + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. diff --git a/l10n-hy-AM/chat/status.properties b/l10n-hy-AM/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..2bbd43aa8f --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Հասանելի +awayStatusType=Հեռու +unavailableStatusType=Անհասանելի +offlineStatusType=Անցանց +invisibleStatusType=Անտեսանելի +idleStatusType=Թաքնված +mobileStatusType=Բջջային +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Անհայտ + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Այժմ ես հեռու եմ համակարգչից։ diff --git a/l10n-hy-AM/chat/twitter.properties b/l10n-hy-AM/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc8b82784f --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Կարգավիճակը 140 նիշից ավելի է։ +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Սխալ՝ %1$S՝ %2$S-ը ուղարկելիս +error.retweet=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ստանալիս +error.delete=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ջնջելիս +error.like=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ջնջելիս +error.unlike=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ապաջնջելիս +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=%S timeline + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Պատճենել հղումը Tweet-ում +action.retweet=Retweet +action.reply=Պատասխանել +action.delete=Ջնջել +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Հետևել %S-ին +action.stopFollowing=Չհետևել %S-ին +action.like=Հավանել +action.unlike=Հեռացնել հավանումը + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Դուք հետևում եք %S-ին։ +event.unfollow=Դուք այլևս չեք հետևում %S-ին։ +event.followed=%S-ը այժմ հետևում է Ձեզ։ +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Ջնջել եք tweet-ը. "%S"։ + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Պատասխանը՝ %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Որոշվում է ներկայացման ընթացքը +connection.requestAuth=Սպասում է Ձեր ներկայացմանը +connection.requestAccess=Ներկայացման ամփոփում +connection.requestTimelines=Requesting user timelines +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Օգտվողի անունը բացակայում է։ +connection.error.failedToken=Չհաջողվեց ստանալ։ +connection.error.authCancelled=Դուք չեղարկել եք ներկայացման ընթացքը։ +connection.error.authFailed=Ներկայացումը ձախողվեց։ +connection.error.noNetwork=Չկան ցանցային հասանելի կապակցումներ։ + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Ստանալ թույլտվություն Twitter-ի փոստարկղի համար + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Կրճատված հիմնաբառեր + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Օգտ. սկսած՝ +tooltip.location=Հասցե +tooltip.lang=Լեզուն +tooltip.time_zone=Ժամային գոտին +tooltip.url=Տնային էջ +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Պաշտպանել Tweet-ները +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Այժմ Հետևողներ +tooltip.name=Անունը +tooltip.description=Նկարագրություն +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Հետևում +tooltip.statuses_count=Tweet֊եր +tooltip.followers_count=Հետևողներ +tooltip.listed_count=Ցանկում + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Այո +no=Ոչ + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: Սկսել հետևել օգտատերերին: +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Այլևս չհետևել օգտատերերին: diff --git a/l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties b/l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..b628817f5d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Հոսքի որոշում +connection.initializingEncryption=Կոդավորման որոշում +connection.authenticating=Իսկորոշում +connection.gettingResource=Աղբյուրի ստացում +connection.downloadingRoster=Կապերի ցանկի բեռնում +connection.srvLookup=Փնտրում է SRV գրառումը + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Invalid username (your username should contain an '@' character) +connection.error.failedToCreateASocket=socket ստեղծելու սխալ (Դուք անցանց ե՞ք) +connection.error.serverClosedConnection=Սպասարկիչը փակել է կապը +connection.error.resetByPeer=Կապակցումը վերակայվել է պիռի կողմից +connection.error.timedOut=Կապակցվելու ժամանակը լրացել է +connection.error.receivedUnexpectedData=Ստացել է անորոշ տվյալ +connection.error.incorrectResponse=Ստացել է սխալ պատասխան +connection.error.startTLSRequired=Սպասարկիչը պահանջում է կոդավորում, որը Դուք անջատել եք +connection.error.startTLSNotSupported=Սպասարկիչը չի աջակցում կոդավորում, բայց Ձեր կարգավորումները ակնկալում են +connection.error.failedToStartTLS=Հնարավոր չէ սկսել կոդավորումը +connection.error.noAuthMec=Սպասարկիչը չի տրամադրում իսկորոշում +connection.error.noCompatibleAuthMec=Իսկորոշման ոչ մի մեխանիզմ չի առաջարկվում սպասարկիչի կողմից +connection.error.notSendingPasswordInClear=The server only supports authentication by sending the password in cleartext +connection.error.authenticationFailure=Ներկայացումը ձախողվեց +connection.error.notAuthorized=Ներկայացված չէ (հնարավոր է գաղտնաբառը սխալ է)։ +connection.error.failedToGetAResource=Ռեսուրսը հասանելի չէ +connection.error.failedMaxResourceLimit=Այս հաշիվը կապակցված է տարբեր տեղերից միևնույն ժամանակ: +connection.error.failedResourceNotValid=Ռեսուրսը վավեր չէ: +connection.error.XMPPNotSupported=Այս սպասարկիչը չի աջակցում XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=This message could not be delivered: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Հնարավոր չէ միանալ. %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Հնարավոր չէ միանալ %S-ին, Ձեզ վռնդել են այս սենյակից: +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Պետք է գրանցվեք՝ զրույցին միանալու համար: +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Մուտքը սահմանափակ է: Չեք կարող ստեղծել սենյակներ: +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Հնարավոր չէ միանալ %S սենյակին, քանի որ այս սպասարկիչում այն անհասանելի է: +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Դուք չեք կարող վերնագրել այս սենյակը: +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Հաղորդագրությունը չի կարող ուղարկվել %1$S-ին, քանի որ դուք այլևս զրույցի մասնակից չեք. %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Հաղորդագրությունը չի կարող ուղարկվել %1$S-ին, քանի որ նա այլևս զրույցի մասնակից չէ. %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Ստացողի սպասարկիչը հասանելի չէ +conversation.error.unknownSendError=Անհայտ սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=ՀՆարավոր չէ ուղարկել նամակներ %S-ին այս անգամ: +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S-ը սենյակում չէ: +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Չեք կարող արգելել անանուն սենյակների մասնակիցների: Փոխարենը փորձեք /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Չունեք արտոնություններ՝ հեռացնելու այս մասնակիցին սենյակից: +conversation.error.banKickCommandConflict=Դուք չեք կարող ինքներդ ձեզ հեռացնել սենյակից: +conversation.error.changeNickFailedConflict=Հնարավոր չէ փոխել ձեր մականունը %S-ի, քանի որ այն արդեն զբաղված է: +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Հնարավոր չէ փոխել ձեր մականունը %S-ի, քանի որ այն կողպված է այս սենյակում: +conversation.error.inviteFailedForbidden=Չունեք արտոնություններ՝ մասնակիցներ հրավիրելու համար: +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S-ը հասանելի չէ: +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S-ը անվավեր jid է (Jabber հատկորոշիչը պետք է լինի user@domain ձևով): +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Դուք պետք է կրկին մուտք գործեք սենյակ՝ այս հրամանը օգտագործելու համար: +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Պետք է նախ խոսեք, քանի որ %S-ը կարող է կապված լինել ավելի քան մեկ հաճախորդի հետ: + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S -ի հաճախորդը չի աջակցում հարցումն իր ծրագրային վարկածի համար: + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Վիճակը (%S) +tooltip.statusNoResource=Վիճակը +tooltip.subscription=Բաժանորդագրություն +tooltip.fullName=Անուն, ազգանուն +tooltip.nickname=Մականուն +tooltip.email=Էլ. փոստ +tooltip.birthday=Ծննդյան օր +tooltip.userName=Օգտվողի անուն +tooltip.title=Անվանում +tooltip.organization=Կազմակերպություն +tooltip.locality=Տեղադրություն +tooltip.country=Երկիր +tooltip.telephone=Հեռախոսահամար + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Room +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Nick +chatRoomField.password=_Password + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ֊ը հրավիրել է Ձեզ միանալ %2$S հետևյալ գաղտնաբառով %3$S․ %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է միանալ %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ֊ը հրավիրել է Ձեզ միանալ %2$S հետևյալ գաղտնաբառով %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S-ը մուտք է գործել սենյակ: + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Դուք վերամիացել եք սենյակին: + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Դուք լքել եք սենյակը: +conversation.message.parted.you.reason=Դուք լքել եք սենյակը. %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S-ը լքել է սենյակը: +conversation.message.parted.reason=%1$S-ը լքել է սենյակը. %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S-ը մերժել է ձեր հրավերը: +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S-ը մերժել է ձեր հրավերը. %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S-ը վռնդված է սենյակից: +conversation.message.banned.reason=%1$S-ը վռնդված է %2$S սենյակից: +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S-ը վռնդել է %2$S-ին սենյակից: +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-ը վռնդել է %2$S-ին սենյակից՝ %3$S +conversation.message.banned.you=Դուք վռնդված եք այս սենյակից: +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Դուք վռնդված եք սենյակից՝ %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S-ը վռնդել է ձեզ այս սենյակից: +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-ը վռնդել է ձեզ սենյակից՝ %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S-ը դուրս է մղվել սենյակից: +conversation.message.kicked.reason=%1$S-ը դուրս է մղվել սենյակից՝ %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S-ը դուրս է մղել %2$S-ին սենյակից: +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-ը դուրս է մղել %2$S-ին սենյակից՝ %3$S +conversation.message.kicked.you=Ձեզ դուրս են մղել սենյակից: +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Ձեզ դուրս են մղել սենյակից՝ %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-ը ձեզ դուրս է մղել սենյակից: +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-ը ձեզ դուրս է մղել սենյակից՝ %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S-ը հեռացվել է սենյակից, քանի որ կազմաձևումը փոխվել է. միայն անդամների համար: +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S-ը հեռացվել է սենյակից, քանի որ %2$S-ը կազմաձևումը փոխվել է՝ միայն անդամների համար: +conversation.message.removedNonMember.you=Դուք հեռացվել եք սենյակից, քանի որ կազմաձևումը փոխվել է՝ միայն անդամների համար:\u0020 +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Դուք հեռացվել եք սենյակից, քանի որ %1$S-ը այն փոխվել է միայն անդամների համար:\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Դուք հեռացվել եք սենյակից համակարգը անջատվելու պատճառով: + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S ֊ը օգտագործում է "%2$S %3$S"։ +conversation.message.versionWithOS=%1$S -ն օգտագործում է "%2$S %3$S" %4$S -ում: + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Աղբյուրը +options.priority=Առաջնահերթ-ը +options.connectionSecurity=Կապուղու անվտանգությունը +options.connectionSecurity.requireEncryption=Պահանջում է կոդավորում +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Օգտ. կոդավորում, եթե հասանելի է +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Թույլատրել գաղտնաբառի ուղարկումը ոչ գաղտնագրված +options.connectServer=Սպասարկիչը +options.connectPort=Պորտը +options.domain=Տիրույթ + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=էլ. փոստ + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Հատկագրի ID-ին + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Միացեք զրույցի՝ այլ սպասարկիչում կամ այլ մականունով ու գաղտնաբառով: +command.part2=%S [<message>]: Leave the current channel with an optional message. +command.topic=%S [<new topic>]: Վերնագրել զրույցը: +command.ban=%S <nick>[<message>]: Արգելել որևէ մեկին: Դուք պետք է լինեք խմբի կառավարիչը՝ դա անելու համար: +command.kick=%S <nick>[<message>]: Հեռացնել որևէ մեկին սենյակից: Դուք պետք է լինեք խմբի կառավարիչը՝ դա անելու համար: +command.invite=%S <jid>[<message>]: հրավիրեք օգտվողի՝ միանալու ընթացիկ սենյակի զրույցին: +command.inviteto=%S <սենյակ jid>[<գաղտնաբառ>]: Հրավիրեք ձեր զրույցի գործընկերոջը՝ միանալ, իր գաղտնաբառի հետ միասին, եթե անհրաժեշտ է: +command.me=%S <action to perform>. ձեր գործողությունը: +command.nick=%S <new nickname>: Փոխել մականունը: +command.msg=%S <nick> <message>: Ուղարկել անձնական հաղորդագրություն այս սենյակի մասնակցի: +command.version=%S. Հայցեք տեղեկատվություն այն սպասառուի մասին, որն օգտագործում է ձեր զրույցի գործընկերը: diff --git a/l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties b/l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eca4fe690 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger-ը այլևս չի աջակցվում, քանի որ Yahoo-ն անջատել է հնացած հաղորդակարգը: |