diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ia/mail/messenger/accountCentral.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/accountCentral.ftl | 70 |
1 files changed, 70 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..429bffe9bc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Benvenite a { -brand-full-name } +account-settings = Parametros de conto + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Elige que configurar + [one] Configura altere conto + *[other] Configura altere contos + } +about-title = A proposito de { -brand-full-name } +resources-title = Ressources + +release-notes = + .title = A proposito de { -brand-full-name } + +email-label = Email + .aria-label = Connecte a tu conto email actual +email-description = { -brand-short-name } te consenti de connecter te a tu conto email existente, pro leger tu messages in maniera practic e efficace per le mesme application. + +calendar-label = Agenda + .aria-label = Crear un nove agenda +calendar-description = { -brand-short-name } te consenti de tractar eventos e tener te organisate. La connexion à un agenda distante tenera tote tu aventos synchronisate inter tote tu apparatos. + +chat-label = Chattar + .aria-label = Connecte a tu conto chat +chat-description = { -brand-short-name } te consenti de connecter te a plure contos de messages instantanee, offerente supporto pro varie platteformas. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Configurar Filelink +filelink-description = Per { -brand-short-name } tu pote implementar un conveniente conto nube Filelink pro inviar facilemente attaccamentos de grande dimensiones. + +addressbook-label = Libro del adresses + .aria-label = Crear un nove libro del adresses +addressbook-description = Per { -brand-short-name } tu pote organisar tote tu contactos in un libro del adresses. Tu pote alsi connecter te a un libro del adresses remote pro mantener tote tu contactos in synchronia. + +feeds-label = Fluxos + .aria-label = Connecter al fluxos +feeds-description = Per { -brand-short-name } tu pote connecter te al fluxos RSS/Atom pro obtener novas e actualisationes de tote le mundo. + +newsgroups-label = Gruppo de novas + .aria-label = Connecter a un gruppo de novas +newsgroups-description = Per { -brand-short-name } tu pote connecter te a totes le gruppos de novas que tu desira. + +import-title = Importar ab un altere programma +import-paragraph2 = Per { -brand-short-name } tu pote importar messages email, entratas de libro del adresses, subscriptiones a fluxos, parametros o filtros ex altere programmas de email e libros del adresses de formatos commun. + +import-label = Importar + .aria-label = Importar datos de altere programmas + +about-paragraph = Thunderbird es le principal application de codice libere e multi-platteforma pro le gestion de emails e agendas, gratuite pro uso personal e commercial. Nos vole mantener lo secur e continuar a meliorar lo. Un donation nos permittera de pagar le programmatores e infrastructura necessari. + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird es financiate per usatores como te! Si tu ama Thunderbird, considera facer un donation.</b> Le melior maniera pro esser certe que Thunderbird resta disponibile es de <a data-l10n-name="donation-link"> facer un donation</a>. + +explore-link = Discoperi le functionalitates +support-link = Supporto +involved-link = Collabora +developer-link = Documentation del disveloppator + +read = Leger le messages +compose = Scriber nove messages +search = Cercar messages +filter = Gerer filtros de messages +nntp-subscription = Gerer le abonamentos a gruppos +rss-subscription = Gerer le abonamentos a feed +e2e = Cryptation end-to-end |