summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ia/mail/messenger/openpgp
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl149
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl192
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl76
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl641
9 files changed, 1238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6591bf2e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Elige un contrasigno pro reservar tu clave OpenPGP
+
+set-password-legend = Elige un contrasigno
+
+set-password-message = Le contrasigno que tu ha definite hic protege le file de salveguarda del clave OpenPGP secrete que tu va crear. Tu debe definir iste contrasigno pro proceder con le salveguarda.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Contrasigno reserva de clave secrete:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Contrasigno reserva de clave secrete: (de novo)
+
+set-password-reminder = <b>Importante!</b> Si tu oblida le contrasigno del reserva del clave secrete, tu non potera restaurar iste copia de reserva plus tarde. Per favor reserva lo in un loco secur.
+
+password-quality-meter = Mesurator del qualitate del contrasigno
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec4f57c35e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Cambiar le expiration del clave
+
+info-will-expire = Iste clave es actualmente configurate expirar le { $date }.
+info-already-expired = Iste clave ha jam expirate.
+info-does-not-expire = Iste clave es actualmente configurate expirar jammais.
+
+info-explanation-1 = <b>Post que un clave expira</b>, il non es plus possibile usar lo pro cryptographia o firma digital.
+
+info-explanation-2 = Pro usar iste clave pro un periodo de tempore plus longe, cambia su data de expiration e pois comparti de novo le clave public con tu companiones de conversation.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Non cambia le data de expiration
+expire-never-label =
+ .label = Le clave jammais expirara
+expire-in-label =
+ .label = Le clave expirara in:
+expire-in-months = Menses
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8375ed2da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Pro inviar un message cryptate testa a testa, tu debe obtener e acceptar un clave public pro cata destinatario.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilitate de claves OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Securitate del message OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinatario
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stato
+openpgp-compose-key-status-open-details = Gerer claves pro le destinatario seligite…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = nulle clave disponibile
+openpgp-recip-none-accepted = nulle clave acceptate
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } normalmente require que le clave public de destinatario contine un id de usator con un adresse e-mail concordante. Isto pote esser superate per le regulas de OpenPGP pro le alias del destinatario.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Pro saper plus
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] mappate a un clave de alias
+ *[other] mappate a { $count } claves de alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = clave de alias inusabile/indisponibile
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b81b36d036
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Assistente claves OpenPGP
+
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Impedi le acceptation de un clave contrafacte. Pro esser secur que tu ha obtenite le juste clave, tu deberea verificar lo. <a data-l10n-name="openpgp-link">Pro saper plus…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Impossibile cryptar
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Pro cryptar, tu debe obtener e acceptar un clave usabile pro un destinatario. <a data-l10n-<t0/>name="openpgp-link">Pro saper plus…</a>
+ *[other] Pro cryptar, tu debe obtener e acceptar claves usabile pro { $count } destinatarios. <a data-l10n-name="openpgp-link">Pro saper plus…</a>
+ }
+
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } normalmente require que le clave public de destinatario contine un ID de usator con un adresse e-mail concordante. Isto pote esser superate per le regulas de OpenPGP pro le alias del destinatario. <a data-l10n-name="openpgp-link">Pro saper plus…</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Tu jam ha un clave usabile e acceptate pro un destinatario.
+ *[other] Tu jam ha claves usabile e acceptate pro { $count } destinatarios.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Iste message pote esser cryptate. Tu ha le claves usabile e acceptate pro tote le destinatarios.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } trovava le sequente clave pro { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } trovava le sequente claves pro { $recipient }.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-valid-description = Elige le clave que tu vole acceptar
+
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Le sequente clave non pote esser usate, a minus que tu non obtene un actualisation.
+ *[other] Le sequente claves non pote esser usate, a minus que tu non obtene un actualisation.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Nulle clave disponibile
+
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Plure claves es disponibile.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Un clave es disponibile, ma illo ancora non ha essite acceptate.
+ *[other] Plure claves es disponibile, ma nulle ancora ha essite acceptate.
+ }
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Un clave acceptate ha expirate le { $date }.
+
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Plure claves acceptate ha expirate.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Iste clave era previemente acceptate, ma ha expirate le { $date }.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Clave expirate le: { $date }
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Plure claves ha expirate.
+
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Dactylogramma
+
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Fonte
+ *[other] Fontes
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = annexo email
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Auto-cryptar le titulo
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = servitor de clave
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Directorio de clave web
+
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Un clave ha essite trovate, ma illo ancora non ha essite acceptate.
+ *[other] Plure claves ha essite trovate, ma nulle ancora ha essite acceptate.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Iste clave ha essite previemente rejectate.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Iste clave ha essite previemente acceptate pro un differente adresse email.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Online discoperir claves additional o actualisate pro { $recipient }, o importar los ab un file.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Discoperta online in curso.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Discoperiente claves pro { $recipient }…
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Un actualisation ha essite trovate pro un del claves previemente acceptate pro { $recipient }.
+ Illo pote ora esser usate pois que illo non es plus expirate.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Discoperir claves public online…
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importar claves public ab file…
+
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Resolver…
+
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Vider clave…
+
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Monstrar
+
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Celar
+
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Cancellar
+
+openpgp-key-assistant-back-button = Retro
+
+openpgp-key-assistant-accept-button = Acceptar
+
+openpgp-key-assistant-close-button = Clauder
+
+openpgp-key-assistant-disable-button = Disactivar cryptation
+
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Inviar cryptate
+
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = create le { $date }
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcd639ccb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Adder un clave OpenPGP personal pro { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Continuar
+ .buttonlabelhelp = Receder
+
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Continuar
+ .buttonlabelextra1 = Receder
+
+key-wizard-warning = <b>Si tu ha un clave personal existente</b> pro iste adresse email, tu deberea importar lo. Alteremente tu non habera accesso a tu archivos de emails cryptate, ni potera leger emails in arrivata cryptate de illes qui usa ancora tu clave existente.
+
+key-wizard-learn-more = Saper plus
+
+radio-create-key =
+ .label = Generar clave OpenPGP
+ .accesskey = c
+
+radio-import-key =
+ .label = Importar un existente clave OpenPGP
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Usa tu clave externe per GnuPG (e.g. de un smartcard)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generar clave OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Le generation de clave pote occupar usque plure minutas pro completar.</b> Non exir del application durante que es in curso le generation del clave. Navigar activemente o exequer operationes intensive pro le disco durante le generation del clave replena le 'piscina aleatori' e accelera le procedura. Tu sera alertate quando generation del clave es completate.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Expiration del clave
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Defini le expiration tempore de tu clave generate novemente. Tu pote plus tarde controlar le data pro extender lo si necessari.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Le clave expirara in:
+ .accesskey = x
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Le clave non expira
+ .accesskey = n
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dies
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = menses
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = annos
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Parametros avantiate
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Controlar le parametros avantiate de tu clave OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Typo de clave:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Dimension del clave:
+ .accesskey = D
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (curva elliptic)
+
+openpgp-keygen-button = Generar clave
+
+openpgp-keygen-progress-title = Generation de tu nove clave OpenPGP…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importation de tu claves OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Claves OpenPGP importate con successo!
+
+openpgp-import-success-title = Completar le procedura de importation
+
+openpgp-import-success-description = Pro comenciar a usar tu clave OpenPGP importate pro cryptar e-mail, claude iste dialogo e accede al parametros de tu conto pro seliger le clave.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Confirmar
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Cancellar
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Cancellar procedura…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Clauder
+ .accesskey = C
+
+openpgp-keygen-missing-username = Il ha nulle nomine specific pro le actual conto. Insere un valor in le campo · "Tu nomine" in le parametros del conto.
+openpgp-keygen-long-expiry = Tu non pote crea un clave que expira in plus de 100 annos.
+openpgp-keygen-short-expiry = Tu clave debe esser valide pro al minus un die.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Generation del clave jam in curso!
+
+openpgp-keygen-error-core = Impossibile initialisar le servicio nucleo de OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = Generation del clave OpenPGP fallite inexpectatemente
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Clave OpenPGP create con successo, ma falta a obtener le revocation pro le clave { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Abortar le generation del clave?
+openpgp-keygen-abort = Generation del clave OpenPGP actualmente in curso, desira tu vermente cancellar lo?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generar clave public e secrete pro { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importar un clave OpenPGP personal existente
+
+openpgp-import-key-legend = Eliger un file reservate previemente.
+
+openpgp-import-key-description = Tu pote importar claves personal que ha essite create con altere software OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Altere software pote describer un clave personal per terminos alternative tal como tu proprie clave, secrete clave, clave private o par de claves.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } trovava un clave que pote esser importate.
+ *[other] { -brand-short-name } trovava { $count } claves que pote esser importate.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Confirmar que le claves pote esser tractate como tu claves personal. Solo claves que tu mesme ha create e que monstrar tu proprie identitate debe esser usate como claves personal. Tu pote cambiar iste option plus tarde in le fenestra de dialogo Proprietates del clave.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Le claves marcate pro esser tractate como claves personal sera presentate in le section Cryptographia end-to-end. Los altere sera disponibile intra le gestor del claves.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Phrase contrasigno obligatori
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Insere le phrase contrasigno pro disblocar le sequente clave: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Elige le file a importar…
+ .accesskey = E
+
+import-key-file = Importar le file clave OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Tractar iste clave como clave personal
+
+gnupg-file = Files GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Error!</b> Files major de 5MB non es supportate.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Error!</b> Falta a importar file. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Error!</b> Falta a importar claves. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitate
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Dactylogramma
+
+openpgp-import-created-label = Create
+
+openpgp-import-bits-label = Bits
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Proprietates del clave
+ .accesskey = P
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Clave GnuPG externe
+
+openpgp-external-key-description = Configurar un clave GnuPG externe per le introduction del ID clave
+
+openpgp-external-key-info = In addition, tu debe usar le gestor del claves pro importar e acceptar le clave public correspondente.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Tu pote configurar un singule clave GnuPG externe.</b> Tu previe entrata sera supplantate.
+
+openpgp-save-external-button = Salvar ID del clave
+
+openpgp-external-key-label = ID del clave secrete:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ab0d2e800
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = M
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Monstrar informationes securitate message (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Monstrar informationes securitate message (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Vider clave del signatario
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Vider tu clave de decryptation
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Nulle firma digital
+openpgp-no-sig-info = Iste message non include le signatura digital del expeditor. Le absentia de un signatura digital significa que le message poterea haber essite inviate per alcuno que finge de haber iste adresse email. Tamben es possibile que le message ha essite alterate durante su transmission per le rete.
+openpgp-uncertain-sig = Firma digital incerte
+openpgp-invalid-sig = Firma digital invalide
+openpgp-good-sig = Firma digital bon
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Iste message include una firma digital, ma il es incerte si illo es correcte. Pro verificar le firma, tu debe obtener un copia del clave public del signatario.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Iste message include una firma digital, ma un discordantia ha essite revelate: le message ha essite inviate per un adresse email que non concorda con le clave public del signatario.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Iste message include una firma digital, ma tu non ha ancora decidite se le clave del signatario es acceptabile pro te.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Iste message include una firma digital, ma tu ha previemente decidite rejectar le clave del signatario.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Iste message contine una firma digital, ma un error technic ha essite revelate: o le message ha essite corrumpite, o modificate per alcuno altere.
+openpgp-sig-valid-unverified = Iste message include una firma digital valide ex un clave que tu ha jam acceptate. Totevia, tu non ha ancora verificate que le expeditor es realmente le proprietario de iste clave.
+openpgp-sig-valid-verified = Iste message include una firma digital valide ex un clave verificate.
+openpgp-sig-valid-own-key = Iste message include una firma digital valide de tu clave personal.
+
+openpgp-sig-key-id = ID de clave signator: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID de clave signator: { $key } (ID de sub clave: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Tu ID de clave de decryptation: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID de clave de decryptation: { $key } (ID de sub clave: { $subkey })
+
+openpgp-enc-none = Message non cifrate
+openpgp-enc-none-label = Iste message non ha essite cryptate ante que illo ha essite inviate. Informationes inviate per internet non cryptate pote esser vidite per altere personas durante lor transito.
+
+openpgp-enc-invalid-label = Le message non pote esser decryptate
+openpgp-enc-invalid = Iste message ha essite cryptate ante que illo ha essite inviate a te, ma illo non pote esser decryptate.
+
+openpgp-enc-clueless = Il ha problemas incognite con iste message cryptate.
+
+openpgp-enc-valid-label = Message cryptate
+openpgp-enc-valid = Iste message ha essite cryptate ante que esseva inviate a te. Le cryptation assecura que le message solo pote esser legite per le destinatarios que tu intende.
+
+openpgp-unknown-key-id = Clave incognite
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = In addition, le message ha essite cryptate pro le proprietarios del sequente claves:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Le message ha essite cryptate pro le proprietarios del sequente claves:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Successo de decryptation
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Decryptation fallite
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Bon firma
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Mal firma
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Stato del firma incognite
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Firma verificate
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Firma non verificate
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68f4ba9696
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Securitate del message OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stato
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID de clave
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Create
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Expira
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Aperir le detalios e rediger le acceptation…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Discoperir claves nove o actualisate
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Pro inviar un message cryptate end-to-end a un destinatario, tu debe obtener su clave public OpenPGP e marcar lo como acceptate.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Pro obtener su clave public, importa lo ab le e-mail que illes te ha inviate e que include illo. In alternativa, tu pote tentar de discoperir lor clave public sur un directorio.
+
+openpgp-key-own = Acceptate (clave personal)
+openpgp-key-secret-not-personal = Non usabile
+openpgp-key-verified = Acceptate (verificate)
+openpgp-key-unverified = Acceptate (non-verificate)
+openpgp-key-undecided = Non acceptate (non-decidite)
+openpgp-key-rejected = Non acceptate (rejectate)
+openpgp-key-expired = Expirate
+
+openpgp-intro = Activar claves public pro { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Dactylogramma: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Le file contine un clave public como monstrate infra:
+ *[other] Le file contine { $num } claves public como monstrate infra:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Accepta tu iste clave pro verificar firmas digital e pro cryptar messages, pro tote le adresses email monstrate?
+ *[other] Accepta tu iste claves pro verificar firmas digital e pro cryptar messages, pro tote le adresses email monstrate?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importar
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf7ee154da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gestor de clave OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Decryptar e aperir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Decryptar e salvar como…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar le clave OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificar le firma
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Iste message assere continer le clave public OpenPGP del expeditor.
+openpgp-be-careful-new-key = ATTENTION: Le nove clave public OpenPGP in iste message differe del claves public que tu previemente ha acceptate pro { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Discoperir le clave OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Iste message ha essite signate con un clave que tu ancora non ha.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Discoperir…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Isto es un message OpenPGP apparentemente corrumpite per MS-Exchange que non pote esser reparate perque illo ha essite aperite ab un file local. Copia le message in un dossier de e-mail pro tentar un reparation automatic.
+openpgp-broken-exchange-info = Si le contentos del message non es monstrate como expectate, tu pote provar un reparation automatic.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar le message
+openpgp-broken-exchange-wait = Per favor attende…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Isto es un message cryptate que usa un vetere e vulnerabile mechanismo.
+ Illo poterea haber essite modificate durante le transito, con le intention de robar su contentos.
+ Pro impedir iste risco, le contentos non es monstrate.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Le clave secrete que es necessari pro decifrar iste message non es disponibile.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Solo un sub-ensemble de iste message ha essite signate digitalmente per le OpenPGP.
+ Si tu clicca le button de verification, le partes non protegite sera celate e le stato del firma digital essera monstrate.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Solo un sub-ensemble de iste message ha essite cryptate per OpenPGP.
+ Le partes legibile del message que es jam monstrate non ha essite cryptate.
+ Si tu clicca le button de decryptation, le contentos del partes cryptate essera monstrate.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Memento: le message monstrate infra es solo un sub-ensemble del message original.
+
+openpgp-partial-verify-button = Verificar
+openpgp-partial-decrypt-button = Decryptar
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Advertentia: iste message contine una clave OpenPGP non note que face referentia a un de tu proprie adresses email. Si isto non es un de tu claves, poterea esser un intento de dupar altere correspondentes.
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0d81af557
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,641 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Pro inviar messages cifrate o signate digitalmente, tu debe configurar un technologia de cryptographia OpenPGP o S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Elige tu clave personal pro activar le uso de OpenPGP o tu certificato personal pro activar le uso de S/MIME. Pro un clave personal o un certificato tu debe haber le correspondente clave secrete.
+e2e-signing-description = Un signatura digital permitte al destinatarios de verificar que tu es le ver expeditor del message e que le contento non ha essite alterate. Per configuration predefinite, le messages cryptate es sempre signate.
+e2e-sign-message =
+ .label = Signar messages non cryptate
+ .accesskey = n
+e2e-disable-enc =
+ .label = Disactivar cryptation pro nove messages
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = Activar cryptation pro nove messages
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Tu potera disactivar le cryptation pro messages individual.
+e2e-advanced-section = Parametros avantiate
+e2e-attach-key =
+ .label = Attaccar mi clave public al addition de un firma digital OpenPGP
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Cryptar le subjecto del messages OpenPGP
+ .accesskey = b
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Immagazinar minuta de messages in formato cryptate
+ .accesskey = m
+openpgp-key-user-id-label = Count/ID usator
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Generar clave OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Cancellar
+ .tooltiptext = Cancellar generation de clave
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Expiration del clave
+openpgp-key-gen-expire-label = Le clave expirara in:
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dies
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = menses
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = annos
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Le clave non expira
+openpgp-key-gen-key-size-label = Dimension del clave:
+openpgp-key-gen-console-label = Generation del clave
+openpgp-key-gen-key-type-label = Typo de clave
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (curva elliptic)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Generar clave
+ .tooltiptext = Genera un nove clave conforme a OpenPGP pro cryptation o firma
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Avantiate…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Nota: Le generation de clave pote occupar usque plure minutas pro completar.</a> Non exir del application durante que es in curso le generation del clave. Navigar activemente o exequer operationes intensive pro le disco durante le generation del clave replena le 'piscina aleatori' e accelera le procedura. Tu sera alertate quando generation del clave es completate.
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Create
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Date de expiration
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID de clave
+openpgp-cannot-change-expiry = La structura de iste clave es complexe, la cambio de su data de expiration non es supportate.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Gestor de clave OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nove par de claves
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificato de revocation
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Genera e salva le certificato de revocation
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Rediger
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Vider
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generar
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Servitor de clave
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importar clave(s) public ex file
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importar clave(s) secrete ex file
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importar revocation(es) ex file
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importar clave(s) ex area de transferentia
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importar clave(s) ex URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportar clave(s) public a file
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Inviar clave(s) public per email
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Reservar clave(s) public in file
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Discoperir claves online
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-discover-prompt = Pro discoperir claves OpenPGP online, sur servitores-de-claves o per le protocollo WKD, Insere un adresse email o a ID de clave.
+openpgp-key-man-discover-progress = In cerca…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copiar clave public
+ .accesskey = C
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportar un clave public a file
+ .accesskey = x
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Reservar un clave public in un file
+ .accesskey = R
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Inviar un clave public per email
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar le ID clave al area de transferentia
+ *[other] Copiar le IDs clave al area de transferentia
+ }
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar impression digital al area de transferentia
+ *[other] Copiar impressiones digital al area de transferentia
+ }
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar un clave public al area de transferentia
+ *[other] Copiar claves public al area de transferentia
+ }
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportar claves a file
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Impression digital
+ *[other] Impressiones digital
+ }
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID de clave
+ *[other] IDs de clave
+ }
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Clave public
+ *[other] Claves public
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Clauder
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Recargar cache del clave
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Cambiar data de expiration
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Actualisar online
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Adresses email
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Deler le clave(s)
+ .accesskey = D
+openpgp-delete-key =
+ .label = Deler le clave
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Revocar le clave
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Proprietates del clave
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Plus
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID de photo
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Vider ID photo
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Monstrar claves invalide
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Monstrar claves ab altere claves
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nomine
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Dactylogramma
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Seliger tote le claves
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Insere terminos de recerca in le cassa supra
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Nulle claves concorda tu terminos de recerca
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Attende durante que le claves es cargate…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Cercar claves
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = e
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Tu accepta usar iste clave pro le sequente adresses email eligite:
+openpgp-key-details-doc-title = Proprietates del clave
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificationes
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Structura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID usator/Certificate per
+openpgp-key-details-key-id-label = ID de clave
+openpgp-key-details-user-id3-label = Proprietario de clave asserite
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typo
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Parte del clave
+openpgp-key-details-attr-ignored = ATTENTION: Iste clave pote non functionar como expectate, perque parte de su proprietates es non secur e poterea esser ignorate.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Tu debe promover le proprietates insecur.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Tu debe demandar al proprietario de iste clave de promover le proprietates insecur.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Promover le proprietates insecur.
+ .accesskey = p
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Clave promovite con successo. Comparti ille clave public con tu correspondentes.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algorithmo
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Dimension
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Crear
+openpgp-key-details-created-header = Create
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Date de expiration
+openpgp-key-details-expiry-header = Date de expiration
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Uso
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Dactylogramma
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Pro le claves marcate con (!) le clave secrete non es disponibile.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Eliger le action…
+ .accesskey = E
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Clauder
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Tu acceptation
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = No, rejectar iste clave.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Non ancora, forsan plus tarde.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Si, ma io non ha verificate que isto es le clave correcte.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Si, io ha verificate personalmente que isto es de facto le correcte impression digital.
+key-accept-personal =
+ Pro iste clave, tu ha le parte public e le secrete. Tu pote usar lo como clave personal.
+ Si iste clave ha essite date te per alcuno altere, alora non usa lo como clave personal.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = No, non usar lo como mi clave personal.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Si, tractar iste clave como clave personal.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copiar
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } non ha un clave OpenPGP personal pro <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha trovate un clave personal OpenPGP associate con <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } ha trovate { $count } claves personal OpenPGP associate con <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Tu actual configuration usa ID clave <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Tu actual configuration usa le ID clave <b>{ $key }</b>, que es expirate.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Adder clave…
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = Saper plus
+openpgp-keygen-success = Clave OpenPGP generate con successo!
+openpgp-keygen-import-success = Clave OpenPGP importate con successo!
+openpgp-keygen-external-success = ID clave GnuPG externe salvate!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nulle
+openpgp-radio-none-desc = Non usa OpenPGP pro iste identitate.
+openpgp-radio-key-not-usable = Iste clave non es usabile como un clave personal, perque le clave secrete manca!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Pro usar iste clave tu debe approbar lo como un clave personal!
+openpgp-radio-key-not-found = Impossibile trovar iste clave! Si tu vole usar lo, tu debe importar lo a in { -brand-short-name }.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Expira le: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Expirate le: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Le clave expira in minus de 6 menses
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Clave expirate
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Plus de informationes
+openpgp-key-revoke-title = Revocar le clave
+openpgp-key-edit-title = Cambiar claves OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Prorogar data de expiration
+openpgp-manager-description = Usa le Gestor de clave OpenPGP pro vider e gerer le claves public de tu correspondentes e tote le altere claves non in le lista de presentation supra.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Gestor de clave OpenPGP
+ .accesskey = c
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Remover clave GnuPG externe
+ .accesskey = e
+key-external-label = Clave GnuPG externe
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = clave public
+key-type-primary = clave primari
+key-type-subkey = sub-clave
+key-type-pair = copula de claves (clave secrete e clave public)
+key-expiry-never = nunquam
+key-usage-encrypt = Cryptar
+key-usage-sign = Signar
+key-usage-certify = Certificar
+key-usage-authentication = Authentication
+key-does-not-expire = Le clave non expira
+key-expired-date = Le clave ha expirate le { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Le clave ha expirate
+key-revoked-simple = Le clave ha essite revocate
+key-do-you-accept = Accepta tu iste clave pro verificante firmas digital e pro cryptar messages?
+key-verification = Verifica le dactylogramma del clave usante un canal de communication secur, differente de e-mail, pro verificar que illo es realmente le clave de { $addr }.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Impossibile inviar le message, perque il ha un problema con tu clave personal. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Impossibile inviar iste message con cryptographia end-to-end, perque il ha problemas con le claves del sequente destinatarios: { $problem }
+window-locked = Le fenestra de composition es blocate; invio cancellate
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Isto es un parte de message cryptate. Tu debe aperir lo in un fenestra separate cliccante sur le annexo.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Abortate
+keyserver-error-unknown = Un error incognite occurreva
+keyserver-error-server-error = Le servitor-de-clave ha signalate un error.
+keyserver-error-import-error = Falta a importar le clave discargate.
+keyserver-error-unavailable = Servitor-de-claves indisponibile
+keyserver-error-security-error = Le servitor non supporta accesso cryptate.
+keyserver-error-certificate-error = Le certificato del servitor-de-claves non es valide.
+keyserver-error-unsupported = Le servitor-de-claves non es disponibile.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Tu fornitor de e-mail ha processate tu requesta de incargar tu clave public al directorio web de claves OpenPGP.
+ Per favor confirma pro concluder le publication de tu clave public.
+wkd-message-body-process =
+ Iste message de e-mail concerne le processo automatic del incargamento de tu clave public al directorio web de claves OpenPGP.
+ Non es necessari prender alcun action manual in iste momento.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Impossibile decifrar message con subjecto
+ { $subject }.
+ Vole tu reprobar con un differente phrase contrasigno o saltar le message?
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Tu debe eliger un dossier de destination.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ ATTENTION - le action del filtro "Decifrar permanentemente" pote ducer a destruer messages.
+ Nos consilia fortemente que tu prova primo le filtro "Crear copia decifrate", test le resultato accuratemente e comenciar a usar iste filtro solo un vice que tu es satisfacite del resultato.
+filter-term-pgpencrypted-label = Cryptate OpenPGP
+filter-key-required = Tu debe seliger un clave destinatario.
+filter-key-not-found = Impossibile trover un clave de cryptation pro '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ ATTENTION - le action del filtro "Cryptar al clave" replacia le destinatarios.
+ Si tu non ha le secreto clave secrete pro '{ $desc }' tu non potera plus leger le emails.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Decryptar permanentemente (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Crear copia decryptate (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Crypta tu clave (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Claves importate con successo
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Create
+import-info-fpr = Dactylogramma
+import-info-details = Vider detalios e gerer acceptation del clave
+import-info-no-keys = Nulle claves importate
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Vole tu importar alcun claves ab area de transferentia?
+import-from-url = Discargar clave public ex iste URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Impossibile copiar le clave(s) seligite in le area de transferentia.
+copy-to-clipbrd-ok = Clave(s) copiate in le area de transferentia
+delete-secret-key =
+ ATTENTION: Tu va deler un clave secrete!
+
+ Si tu dele tu clave secrete, tu non potera plus decifrar ulle messages cryptate pro ille clave, ni tu potera revocar lo.
+
+ Desira tu vermente deler AMBE: le clave de secrete e le clave public
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ ATTENTION: Tu va deler le claves secrete!
+ Si tu dele tu clave secrete, tu non sera plus capace a decifrar ulle messages cryptate pro ille clave.
+ Vole tu vermente deler AMBE, le claves secrete e public seligite?
+delete-pub-key =
+ Vole tu deler le clave public
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key =
+ Vole tu deler le claves public
+ '{ $userId }'?
+refresh-all-question = Tu non ha seligite ulle clave. Desira tu refrescar tote le claves?
+key-man-button-export-sec-key = Exportar claves &Secrete
+key-man-button-export-pub-key = Exportar solo claves &public
+key-man-button-refresh-all = &Refrescar tote le claves
+key-man-loading-keys = Cargamento claves, attende…
+ascii-armor-file = Files ASCII Armored (*.asc)
+no-key-selected = Tu debe eliger al minus un clave pro exequer le seligite operation
+export-to-file = Exportar un clave public a file
+export-keypair-to-file = Exportar clave secrete e public a file
+export-secret-key = Vole tu includer le clave secrete in le file clave OpenPGP salvate?
+save-keys-ok = Claves salvate con successo.
+save-keys-failed = Salvamento claves fallite!
+default-pub-key-filename = Claves-public-exportate
+default-pub-sec-key-filename = Reserva-de-claves-secrete
+refresh-key-warn = ATTENTION: secundo le numero de claves e le velocitate de connexion, le actualisation de tote le claves pote esser un processo bastante longe!
+preview-failed = Impossibile leger file clave public.
+general-error = Error: { $reason }
+dlg-button-delete = &Deler
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Clave public exportate con successo!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Impossibile exportar le clave public seligite!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Clave secrete exportate con successo!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Impossibile exportar le clave secrete seligite!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Le clave { $userId } (ID clave { $keyId }) es revocate.
+key-ring-pub-key-expired = Le clave { $userId } (ID clave { $keyId }) es expirate.
+key-ring-no-secret-key = Tu non pare haber le clave secrete pro { $userId } (ID clave { $keyId }) sur tu anello de claves; tu non pote usa le clave pro signar.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Le clave { $userId } (ID clave { $keyId }) non pote esser usate pro signar.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Le clave { $userId } (ID clave { $keyId }) non pote esser usate pro cryptar.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Tote le sub-claves-firma del clave { $userId } (ID clave { $keyId }) es expirate.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Tote le sub-claves-firma del clave { $userId } (ID clave { $keyId }) es expirate.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Tote le sub-claves-firma del clave { $userId } (ID clave { $keyId }) es revocate, expirate o alteremente inusabile.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Tote le sub-claves cryptographic del clave { $userId } (ID clave { $keyId }) es expirate.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Photo
+user-att-photo = Attributo del usator (imagine JPEG)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Iste clave ha jam essite revocate.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Tu va revocar le clave '{ $identity }'.
+ Tu non potera plus signar con iste clave e un vice distribuite, le alteres non potera plus cryptar con iste clave. Tu pote ancora usar le clave pro decifrar vetere messages.
+ Vole tu continuar?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Tu ha nulle clave (0x{ $keyId }) que concorda con iste certificato de revocation!
+ Si tu ha perdite tu clave, tu debe importar lo (e.g. de un servitor-de-claves) ante importar le certificato de revocation!!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Le clave 0x{ $keyId } ha jam essite revocate.
+key-man-button-revoke-key = &Revocar clave
+openpgp-key-revoke-success = Clave revocate con successo.
+after-revoke-info =
+ Le clave ha essite revocate.
+ Comparti iste clave public de novo, inviante lo per email o incargante lo a servitores de claves, pro facer saper al alteres que tu ha revocate tu clave.
+ Quando le software usate per altere personas apprende sur le revocation, illo cessara de usar tu clave ancian.
+ Si tu usa un nove clave pro le mesme adresse de e-mail, e tu attacha le nove clave public al messages de e-mail que tu invia, alora le information sur tu clave ancian revocate essera automaticamente includite.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importar
+delete-key-title = Deler clave OpenPGP
+delete-external-key-title = Remover le clave externe GnuPG
+delete-external-key-description = Vole tu remover iste ID clave externe GnuPG?
+key-in-use-title = Clave OpenPGP actualmente in uso
+delete-key-in-use-description = Impossibile continuar! Le clave que tu ha seligite pro deletion es actualmente usate per iste identitate. Elige un clave differente o nulle e reproba.
+revoke-key-in-use-description = Impossibile continuar! Le clave que tu ha seligite pro revocation es actualmente usate per iste identitate. Elige un clave differente o nulle e reproba.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Le adresse email '{ $keySpec }' non pote esser concordate a un clave sur tu anello de claves.
+key-error-key-id-not-found = Le ID clave configurate '{ $keySpec }' non pote esser trovate sur tu anello de claves.
+key-error-not-accepted-as-personal = Tu non ha confirmate que le clave con ID '{ $keySpec }' es tu clave personal.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Le function que tu ha seligite non es disponibile in modo sin connexion. Per favor va online e reproba.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found2 = Impossibile trovar ulle clave utile concordante le criterios de recerca specificate.
+no-update-found = Tu jam ha le claves discoperite online.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Error - Commando de extraction clave fallite
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Error - reception clave cancellate per le usator
+not-first-block = Error - Prime blocada de OpenPGP non es blocada de clave public
+import-key-confirm = Importar clave(s) public integrate in le message?
+fail-key-import = Error - importation de clave fallite
+file-write-failed = Falta a scriber al file { $output }
+no-pgp-block = Error - Nulle valide bloco datos OpenPGP cuirassate trovate
+confirm-permissive-import = Importation fallite. Le clave que tu tenta importar pote esser corrumpite o usa attributos incognite. Vole tu tentar de importar le partes que es correcte? Isto pote comportar le importation de claves incomplete e inusabile.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = incognite
+key-valid-invalid = non valide
+key-valid-disabled = disactivate
+key-valid-revoked = revocate
+key-valid-expired = expirate
+key-trust-untrusted = non fidabile
+key-trust-marginal = marginal
+key-trust-full = fidabile
+key-trust-ultimate = ultimate
+key-trust-group = (gruppo)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importar le file clave OpenPGP
+import-rev-file = Importar le le revocation del file OpenPGP
+gnupg-file = Files GnuPG
+import-keys-failed = Importation de claves fallite!
+passphrase-prompt = Insere le phrase contrasigno que disbloca le sequente clave: { $key }
+file-to-big-to-import = Iste file es troppo grande. Non importar grande gruppos de claves contemporaneemente.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Crear e salvar le certificato de revocation
+revoke-cert-ok = Le certificato de revocation ha essite create con successo. Tu pote usar lo pro invalidar tu clave public, e.g. in caso tu perde tu clave secrete.
+revoke-cert-failed = Le certificato de revocation non pote esser create.
+gen-going = Generation del clave jam in curso!
+keygen-missing-user-name = Il ha nulle nomine specificate pro le conto/identitate seligite. Insere un valor in le campo · "Tu nomine" in le parametros del conto.
+expiry-too-short = Tu clave debe esser valide pro al minus un die.
+expiry-too-long = Tu non pote crea un clave que expira in plus de 100 annos.
+key-confirm = Generar clave public e secrete pro '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Generar clave
+key-abort = Abortar le generation del clave?
+key-man-button-generate-key-abort = &Abortar le generation del clave
+key-man-button-generate-key-continue = &Continuar le generation del clave
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Error - decryptation fallite
+fix-broken-exchange-msg-failed = Insuccesso a reparar message.
+attachment-no-match-from-signature = Impossibile associar file firma '{ $attachment } a un annexo
+attachment-no-match-to-signature = Impossibile associar annexo '{ $attachment }' a un file firma
+signature-verified-ok = Le firma pro le annexo { $attachment } ha essite verificate con successo
+signature-verify-failed = Le firma pro le annexo { $attachment } non pote esser verificate
+decrypt-ok-no-sig =
+ ATTENTION
+ Decryptation exequite con successo, ma le firma non pote esser verificate correctemente
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuar comocunque
+enig-content-note = *Annexos a iste message non ha essite signate ni cryptate*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = Inviar message (&Send)
+msg-compose-details-button-label = Detalios…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Invio abortate.
+key-not-trusted = Insufficiente fide pro le clave '{ $key }'
+key-not-found = Clave '{ $key }' non trovate
+key-revoked = Clave '{ $key }' revocate
+key-expired = Clave '{ $key }' expirate
+msg-compose-internal-error = Error interne.
+keys-to-export = Eliger claves OpenPGP a inserer
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Le message al qual tu responde contine partes cryptate e non cryptate. Si le expeditor non poteva originalmente decryptar certe partes del message, es possibile que tu es sur le puncto de divulgar informationes confidential que le expeditor non poteva originalmente decryptar ille mesme.
+ Per favor, considera remover tote le texto citate de tu responsa a iste expeditor.
+msg-compose-cannot-save-draft = Error salvante le minuta
+msg-compose-partially-encrypted-short = Presta attention al revelation de datos sensibile - email partialmente cryptate.
+quoted-printable-warn =
+ Tu ha activate codification 'citate-imprimibile' pro inviar messages. Isto pote comportar decryptation o verification non correcte de tu message.
+ Vole tu disactivar ora le invio de messages 'citate-imprimibile'?
+minimal-line-wrapping =
+ Tu ha configurate le ruptura e inveloppamento del lineas a { $width } characteres. Pro correcte cryptation o signatura, iste valor debe esser al minus 68.
+ Vole tu cambiar ora le ruptura e inveloppamento del lineas a 68 characteres
+sending-news =
+ Invio cryptate abortate.
+ Iste message non pote esser cryptate perque il ha como destinatarios gruppos de discussion.
+ Re-invia le message non cryptate.
+send-to-news-warning =
+ ATTENTION: tu va inviar un email cryptate a un gruppo de discussion.
+ Isto es discoragiate perque illo solo face senso si tote le membros del gruppo poter decifrar le message, i.e. le message debe esser cryptate con le claves de tote le participantes del gruppo.
+ Per favor invia iste message solo si tu sape exactemente lo que tu face.
+ Continuar?
+save-attachment-header = Salvar le annexo decifrate
+possibly-pgp-mime = Forsan message cryptate o signate PGP/MIME; pro verificar usa le function 'Decifrar/Verificar'
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Impossibile firmar digitalmente iste message, perque tu non ha ancora configurate le cryptographia end-to-end pro <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Impossibile firmar digitalmente iste message, perque tu non ha ancora configurate le cryptographia end-to-end pro <{ $key }>
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importar le claves sequente?
+ { $key }
+do-import-one = Importar { $name } ({ $id })?
+cant-import = Error al importation del clave public
+unverified-reply = Le parte indentate del message (responsa) ha probabilemente essite modificate
+key-in-message-body = Un clave ha essite trovate in le corpore del message.
+sig-mismatch = Error - discordantia firma
+invalid-email = Error - adresse(s) email invalide
+attachment-pgp-key =
+ Le annexo '{ $name }' que tu aperi appare esser un file clave OpenPGP.
+ Clicca 'Importar' pro importar le claves continite o 'Vider' pro vider le contentos del file in un fenestra de navigator
+dlg-button-view = &Vider
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Message decryptate (restaurate formato de email PGP corrupte, probabilemente causate per un vetere servitor Exchange, de maniera que le resultato pote non esser perfecte a leger)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Error - nulle cryptation requirite
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Nulle photos disponibile
+error-photo-path-not-readable = Le route del photo '{ $photo }' non es legibile
+debug-log-title = Registro de depuration OpenPGP
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Iste aviso se repetera { $count }
+repeat-suffix-singular = altere vice.
+repeat-suffix-plural = altere vices.
+no-repeat = Iste aviso non sera plus monstrate.
+dlg-keep-setting = Rememora mi responsa e non demandar me de novo
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Clauder
+dlg-button-cancel = &Cancellar
+dlg-no-prompt = Non monstrar me plus iste fenestra de dialogo
+enig-prompt = Sollicitation OpenPGP
+enig-confirm = Confirmation OpenPGP
+enig-alert = Alerta OpenPGP
+enig-info = Information OpenPGP
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Retentar
+dlg-button-skip = &Saltar
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = Alerta OpenPGP