diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-id/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-id/calendar')
40 files changed, 4255 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/calendar/README.txt b/l10n-id/calendar/README.txt new file mode 100755 index 0000000000..02e88a68a7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +Informasi tentang memasang, menjalankan, dan mengatur Sunbird beserta daftar +permasalahan yang diketahui dan informasi cara perbaikan, silakan acu ke: +http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ce0658a1f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Sunting + .accesskey = S diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e0c1d8644 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + *[other] Hapus Acara + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + *[other] Yakin akan menghapus acara ini? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + *[other] Hapus Tugas + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + *[other] Yakin akan menghapus tugas ini? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + *[other] Hapus Item + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + *[other] Yakin akan menghapus Item ini? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Jangan tanya lagi. diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bd21d0dd5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Privasi: Acara Pribadi +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Privasi: Tampilkan Waktu dan Tanggal Saja +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Berulang +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Pengecualian berulang +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Tugas +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Tugas selesai diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd7a15061d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Impor Kalender Acara dan Tugas +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Impor Acara +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Impor Tugas +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Impor Semua +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Tutup +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Impor dari berkas: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Impor ke dalam kalender +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Memuat item… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Filter item... +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Urut berdasarkan tanggal mulai (terlama ke terbaru) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Urut berdasarkan tanggal mulai (terbaru ke terlama) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Urutkan berdasarkan judul (A > Z) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Urut berdasarkan judul (Z > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Mengimpor… +calendar-ics-file-import-success = Berhasil diimpor! +calendar-ics-file-import-error = Terjadi kesalahan dan impor gagal. +calendar-ics-file-import-complete = Proses impor selesai. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + *[other] { $duplicatesCount } item telah diabaikan karena sudah ada di kalender tujuan. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + *[other] { $errorsCount } item gagal diimpor. Periksa Konsol Kesalahan untuk selengkapnya. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Tidak ada kalender yang dapat mengimpor acara atau tugas. diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..181eb89f8f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-label-none = Kaitkan acara ini dengan: diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..923daaa2d6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Tata Letak +calendar-print-layout-list = Daftar +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tugas tanpa tenggat waktu +calendar-print-range-from = Dari +calendar-print-range-to = Ke +calendar-print-back-button = Kembali +calendar-print-next-button = Lanjut diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a5159249d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Sunting + .accesskey = E +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Sunting +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Sunting kejadian ini saja + .accesskey = t +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Sunting seluruh kejadian + .accesskey = a diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c96f15f9ae --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Kalender Mengalihkan URI +calendar-uri-redirect-description = + Server mengalihkan URI untuk kalender "{ $calendarName }". + Terima pengalihan dan mulai gunakan URI baru untuk kalender ini? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI saat ini: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Mengalihkan ke URI baru: diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52b34d0901 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara. +calendar-deactivated-notification-tasks = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara. +calendar-notifications-label = Tampilkan notifikasi acara mendatang +calendar-add-notification-button = + .label = Tambahkan notifikasi diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22fb020c62 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Nama +category-color-label = + .label = Gunakan Warna diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a916d3dec --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalender +calendar-title-reminder = Pengingat +calendar-title-notification = Notifikasi +calendar-title-category = Kategori +dateformat-label = + .value = Format Tanggal: + .accesskey = t +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Panjang: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Pendek: { $date } +timezone-label = + .value = Zona Waktu: +weekstart-label = + .value = Mulai hari kerja pada: + .accesskey = p +day-1-name = + .label = Minggu +day-2-name = + .label = Senin +day-3-name = + .label = Selasa +day-4-name = + .label = Rabu +day-5-name = + .label = Kamis +day-6-name = + .label = Jumat +day-7-name = + .label = Sabtu +show-weeknumber-label = + .label = Tampilkan jumlah minggu dalam tampilan dan minimonth + .accesskey = n +workdays-label = + .value = Hari kerja: +day-1-checkbox = + .label = Min + .accesskey = M +day-2-checkbox = + .label = Sen + .accesskey = n +day-3-checkbox = + .label = Sel + .accesskey = l +day-4-checkbox = + .label = Rab + .accesskey = R +day-5-checkbox = + .label = Kam + .accesskey = K +day-6-checkbox = + .label = Jum + .accesskey = J +day-7-checkbox = + .label = Sab + .accesskey = b +dayweek-legend = Tampilan Harian dan Mingguan +visible-hours-label = + .value = Tampilkan: + .accesskey = i +visible-hours-end-label = + .value = jam sekaligus +day-start-label = + .value = Hari dimulai pada: + .accesskey = H +day-end-label = + .value = Hari berakhir pada: + .accesskey = H +midnight-label = + .label = Tengah malam +noon-label = + .label = Tengah hari +location-checkbox = + .label = Tampilkan lokasi + .accesskey = L +multiweek-legend = Tampilan Multiminggu +number-of-weeks-label = + .value = Jumlah minggu yang ditampilkan (termasuk minggu sebelumnya): + .accesskey = m +week-0-label = + .label = nihil +week-1-label = + .label = 1 minggu +week-2-label = + .label = 2 minggu +week-3-label = + .label = 3 minggu +week-4-label = + .label = 4 minggu +week-5-label = + .label = 5 minggu +week-6-label = + .label = 6 minggu +previous-weeks-label = + .value = Minggu sebelumnya untuk ditampilkan: + .accesskey = s +todaypane-legend = Panel Hari Ini +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = Bagian Mendatang menunjukkan: + .accesskey = U +event-task-legend = Acara dan Tugas +default-length-label = + .value = Acara Standar dan Panjang Tugas: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Tanggal Mulai: +task-start-1-label = + .label = Nihil +task-start-2-label = + .label = Awal Hari +task-start-3-label = + .label = Akhir Hari +task-start-4-label = + .label = Besok +task-start-5-label = + .label = Minggu Depan +task-start-6-label = + .label = Relatif terhadap Waktu Saat Ini +task-start-7-label = + .label = Relatif untuk Memulai +task-start-8-label = + .label = Relatif untuk Jam Berikutnya +task-due-label = + .value = Tanggal Berakhir: +edit-intab-label = + .label = Sunting acara dan tugas dalam tab alih-alih di jendela dialog. + .accesskey = t +prompt-delete-label = + .label = Konfirmasi sebelum menghapus acara dan tugas. + .accesskey = K +accessibility-legend = Aksesibilitas +accessibility-colors-label = + .label = Optimalkan warna untuk aksesibilitas + .accesskey = w +reminder-legend = Setelah alarm mati: +reminder-play-checkbox = + .label = Mainkan suara + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = Putar + .accesskey = P +reminder-default-sound-label = + .label = Gunakan suara bawaan + .accesskey = b +reminder-custom-sound-label = + .label = Gunakan berkas suara berikut + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = Telusuri… + .accesskey = T +reminder-dialog-label = + .label = Tampilkan kotak alarm + .accesskey = x +missed-reminder-label = + .label = Tampilkan pengingat yang terlewat untuk kalender yang dapat ditulis + .accesskey = m +reminder-default-legend = Default Alarm +default-snooze-label = + .value = Panjang Tunda Standar: + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = Pengaturan alarm default untuk acara: + .accesskey = a +alarm-on-label = + .label = Aktif +alarm-off-label = + .label = Mati +task-alarm-label = + .value = Pengaturan alarm default untuk tugas: + .accesskey = t +event-alarm-time-label = + .value = Waktu alarm mati default sebelum acara: + .accesskey = a +task-alarm-time-label = + .value = Waktu alarm mati default sebelum tugas: + .accesskey = g +calendar-notifications-customize-label = Notifikasi dapat disesuaikan untuk tiap kalender pada jendela properti kalender. +category-new-label = Kategori Baru +category-edit-label = Edit Kategori +category-overwrite-title = Peringatan: Nama berganda +category-overwrite = Kategori dengan nama yang sama sudah ada sebelumnya.Apakah ingin ditimpa? +category-blank-warning = Anda harus memasukkan nama kategori. diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd1e185d26 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Saat acara dimulai +reminderTitleAtStartTask=Saat tugas dimulai +reminderTitleAtEndEvent=Saat acara berakhir +reminderTitleAtEndTask=Saat tugas berakhir + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Bunyikan pengingat dalam %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=sebelum acara dimulai +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=setelah acara dimulai +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=sebelum acara berakhir +reminderCustomOriginEndAfterEvent=setelah acara berakhir +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=sebelum tugas dimulai +reminderCustomOriginBeginAfterTask=sesudah tugas dimulai +reminderCustomOriginEndBeforeTask=sebelum tugas berakhir +reminderCustomOriginEndAfterTask=setelah tugas berakhir + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Kalender terpilih memiliki batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara.;Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Kalender terpilih mempunyai batasan jumlah maksimum pengingat sebanyak #1 tiap tugas.; Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Pengingat untuk kalender hanya-baca saat ini tidak bisa ditunda tapi hanya dihentikan - tombol '%1$S' hanya akan menunda pengingat untuk kalender yang dapat ditulis. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Menunda pengingat tidak didukung untuk kalender hanya-baca diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..8034e496f7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Undangan Wajib +event.attendee.role.optional = Undangan Opsional +event.attendee.role.nonparticipant = Bukan Peserta +event.attendee.role.chair = Pimpinan +event.attendee.role.unknown = Peserta Tidak Dikenal (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Pribadi +event.attendee.usertype.group = Grup +event.attendee.usertype.resource = Sumber Daya +event.attendee.usertype.room = Ruangan +event.attendee.usertype.unknown = Jenis Tidak Dikenali (%1$S) diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2d64ec662 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Sunting Item" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Jangan ubah durasi saat mengubah tanggal akhir"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K"> + +<!ENTITY newevent.from.label "Dari" > +<!ENTITY newevent.to.label "Ke" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Status" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Tidak Ditentukan" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "T" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Tidak Ditentukan" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Dibatalkan" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "b" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Dibatalkan" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Tentatif" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "f" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Telah Dikonfirmasi" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "k" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Butuh Tindakan" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Dalam Proses" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Selesai pada" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% selesai"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Beri tahu peserta"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Undangan terpisah untuk masing-masing peserta"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Opsi ini mengirimkan satu surel undangan per peserta. Tiap undangan hanya berisi penerima bersangkutan sehingga identitas peserta lainnya tidak ditampilkan."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Larang penghitung"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Menunjukkan bahwa Anda tidak akan menerima proposal tandingan"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "l"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Baru"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Acara"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Tugas"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Pesan"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Buka Alamat dan Kontak"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Tutup"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Simpan"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "m"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Hapus…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "H"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Tata Laman"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "L"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Cetak"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "C"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Sunting"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Batal"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Ulang"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Potong"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Salin"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Tempel"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Pilih Semua"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "a"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Tampilan"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Bilah Alat"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "t"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Bilah Aksi"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Ubahsuai…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Tampilkan Tautan Terkait"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "T"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Opsi"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Undang Peserta…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Tampilkan Zona Waktu"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "Z"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Prioritas"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Tidak Ditentukan"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Rendah"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "R"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normal"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Tinggi"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Privasi"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Acara untuk Umum"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Tampilkan Waktu dan Tanggal Saja"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Acara Pribadi"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Tampilkan Waktu sebagai"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Sibuk"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Bebas"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "B"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Undang Peserta…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "U"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Buat Surel untuk Semua Peserta…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "S"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Buat Surel untuk Peserta yang Belum Pasti…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "P"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Hapus semua peserta"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Hapus peserta"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "a"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Simpan"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Hapus"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Undang Peserta"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Privasi"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Simpan"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Hapus"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Undang Peserta"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Tambahkan Lampiran"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Ubah Privasi"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Ubah Prioritas"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Ubah Status"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Ubah waktu Bebas/Sibuk "> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Terapkan proposal"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Kolom acara akan diisi menggunakan nilai dari proposal bandingan, hanya menyimpan dengan atau tanpa perubahan tambahan akan memberi tahu semua peserta terkait"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Terapkan data asli"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Kolom akan diatur ke nilai dari acara asal, sebelum proposal tandingan dibuat."> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Judul:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "J"> +<!ENTITY event.location.label "Lokasi:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "L"> +<!ENTITY event.categories.label "Kategori:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "K"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Tambah kategori baru" > +<!ENTITY event.calendar.label "Kalender:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY event.attendees.label "Peserta:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "n"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Acara Seharian" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "S"> +<!ENTITY event.from.label "Mulai:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "M"> +<!ENTITY task.from.label "Mulai:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "M"> +<!ENTITY event.to.label "Akhir:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "u"> +<!ENTITY task.to.label "Jatuh Tempo:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "o"> +<!ENTITY task.status.label "Status:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "a"> +<!ENTITY event.repeat.label "Perulangan:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "r"> +<!ENTITY event.until.label "Sampai:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "B"> +<!ENTITY event.reminder.label "Alarm:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "m"> +<!ENTITY event.description.label "Deskripsi:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "p"> +<!ENTITY event.attachments.label "Lampiran:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "L" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Lampirkan"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "a"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Halaman Web..."> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Hapus" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "H" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Buka" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "B" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Hapus Semua" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "a" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Lampirkan Laman Web…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g" > +<!ENTITY event.url.label "Tautan Terkait:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Prioritas:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Tidak ada pengingat " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 menit sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 jam sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 jam sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 jam sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 hari sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 hari sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 minggu sebelumnya" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Ubahsuai…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Pengingat Berganda…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Waktu sebagai:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Privasi:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Ubah Perulangan"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Jangan diulangi"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Harian"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Mingguan"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Tiap Hari Kerja"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "2-Mingguan"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Bulanan"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Tahunan"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Ubahsuai…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Pola perulangan"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Ulang" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "harian" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "mingguan" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "bulanan" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "tahunan" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Tiap" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "Hari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Tiap hari kerja" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Tiap" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Minggu" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "Pada:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Tiap" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "Bulan" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Tiap" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Pertama"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Kedua"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Ketiga"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Keempat"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Kelima"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Terakhir"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Minggu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Senin" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Selasa" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Rabu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Kamis" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Jumat" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Sabtu" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Hari dalam sebulan"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Berulang pada hari"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Tiap:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "Tahun" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Tiap" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Januari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Februari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Maret" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "April" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Mei" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Juni" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Juli" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Agustus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "September" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Oktober" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "November" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Desember" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Tiap"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Pertama"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Kedua"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Ketiga"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Keempat"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Kelima"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Terakhir"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Minggu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Senin" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Selasa" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Rabu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Kamis" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Jumat" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Sabtu" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "hari" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "dari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Januari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Februari" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Maret" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "April" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Mei" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Juni" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Juli" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Agustus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "September" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Oktober" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "November" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Desember" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Jangka waktu perulangan"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Tidak berakhir" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Buat" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Janji" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Ulang hingga" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Pratinjau"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Undang Peserta"> +<!ENTITY event.organizer.label "Penyelenggara"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Sarankan rentang waktu:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Slot selanjutnya"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Slot sebelumnya"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Perbesaran:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Bebas" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Sibuk" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Tentatif" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Tidak di Kantor" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Tidak ada keterangan" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Undangan Wajib"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Undangan Opsional"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Pimpinan"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Bukan Peserta"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Pribadi"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Grup"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Sumber Daya"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Ruangan"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Tidak diketahui"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Tentukan Zona Waktu"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Zona Waktu Lainnya…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Umum"> +<!ENTITY read.only.title.label "Judul:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Kalender:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Tanggal Mulai:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Tanggal Mulai:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Tanggal Selesai:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Tanggal Berakhir:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Perulangan:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Lokasi:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Kategori:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Penyelenggara:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Pengingat:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Lampiran:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Undangan"> +<!ENTITY read.only.description.label "Keterangan"> +<!ENTITY read.only.link.label "Tautan terkait"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Simpan dan Tutup"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Simpan perubahan dan tutup jendela tanpa mengubah status keikutsertaan dan mengirim tanggapan"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Terima"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Menerima undangan"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Tentatif"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Menerima undangan secara tentatif"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Tolak"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Menolak undangan"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Jangan kirim tanggapan"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Ubah status keikutsertaan tanpa mengirim balasan kepada penyelenggara dan tutup jendela"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Kirim tanggapan sekarang"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Kirimkan tanggapan pada penyelenggara dan tutup jendela"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..91862fe382 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=setiap hari;setiap #1 hari +repeatDetailsRuleDaily4=setiap hari kerja + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S +weeklyNthOnNounclass2=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=setiap minggu;setiap #1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Minggu +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Senin +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Selasa +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Rabu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Kamis +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Jumat +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Sabtu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=dan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan +monthlyEveryOfEveryNounclass2=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=hari %1$S;hari %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=hari terakhir tiap bulan; hari terakhir setiap #1 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=setiap hari tiap bulan;setiap hari setiap #2 bulan + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=pertama +repeatOrdinal2Nounclass1=kedua +repeatOrdinal3Nounclass1=ketiga +repeatOrdinal4Nounclass1=keempat +repeatOrdinal5Nounclass1=kelima +repeatOrdinal-1Nounclass1=terakhir +repeatOrdinal1Nounclass2=pertama +repeatOrdinal2Nounclass2=kedua +repeatOrdinal3Nounclass2=ketiga +repeatOrdinal4Nounclass2=keempat +repeatOrdinal5Nounclass2=kelima +repeatOrdinal-1Nounclass2=terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=setiap %1$S %2$S;setiap #3 tahun pada %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=setiap hari dalam %1$S;setiap #2 tahun setiap hari dalam %1$S + +repeatDetailsMonth1=Januari +repeatDetailsMonth2=Februari +repeatDetailsMonth3=Maret +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=Mei +repeatDetailsMonth6=Juni +repeatDetailsMonth7=Juli +repeatDetailsMonth8=Agustus +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=Oktober +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=Desember + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S\nsejak %4$S hingga %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Pada %1$S\nefektif %2$S\nsejak %3$S hingga %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klik di sini untuk detailnya + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Detail perulangan tidak diketahui + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Acara Baru +newTask=Tugas Baru +itemMenuLabelEvent=Acara +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Tugas +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Bls: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Tentukan lokasi tautan +enterLinkLocation=Masukkan sebuah laman web atau lokasi dokumen + +summaryDueTaskLabel=Hingga: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Berkas menggunakan %1$S +selectAFile=Pilih berkas untuk dilampirkan +removeCalendarsTitle=Hapus Lampiran + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Apakah Anda benar-benar ingin menghapus lampiran #1? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Minggu +repeatDetailsDay2Plural=Senin +repeatDetailsDay3Plural=Selasa +repeatDetailsDay4Plural=Rabu +repeatDetailsDay5Plural=Kamis +repeatDetailsDay6Plural=Jumat +repeatDetailsDay7Plural=Sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Selamanya + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Hari terakhir + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S telah menerima undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S telah menolak undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S telah mendelegasikan undangan, tetapi membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S belum memutuskan ikut serta dan membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S telah menerima undangan secara tentatif dan membuat proposal tandingan: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ini adalah proposal tandingan untuk versi acara sebelumnya + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Anda mematikan penghitung ketika mengirimkan undangan + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Anda telah menerima undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Anda telah menerima undangan ini secara tentatif + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Anda telah menolak undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Anda telah mewakilkan undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Anda belum menanggapi undangan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Anda telah menerima untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Anda telah menerima secara tentatif untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Anda telah menolak untuk mengerjakan tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Anda telah mendelegasikan pekerjaan pada tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Anda belum menanggapi tugas ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Anda sudah mulai mengerjakan tugas yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Anda telah menyelesaikan pekerjaan Anda pada tugas yang ditetapkan ini + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Kirim dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Beri tahu peserta dan tutup + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Simpan dan Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Simpan dan beri tahu peserta + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Simpan dan Kirim + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Kirim dan Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Peserta (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Lampiran (%1$S): diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..7343375f6d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan | jatuh tempo: | jatuh tempo | berakhir | tenggat adalah | tenggat: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = minggu lalu | dikirim | email | email | bukannya | > | sayangnya | dalam | tidak + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = lantai | flr | : | email | email | > | % | usd | dolar | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = hari ini + +from.tomorrow = besok +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = # 1 | # 1 | # 1 | # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = siang +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = di # 1 | sekitar # 1 | # 1 - | # 1 hingga + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - # 1 | ke # 1 | sampai # 1 | oleh # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = # 1 pagi | # 1 pagi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = # 1 siang | # 1 siang | # 1 siang + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = setengah jam sebelum #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = setengah 2 # + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = # 1: # 2 | di # 1 # 2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = # 1: # 2 pagi | # 1: # 2 pagi + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = # 1 # 2 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1rd | # 2 # 1 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = # 2 / # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = # 2 / # 1 / # 3 | # 3 / # 2 / # 1 | # 3- # 2- # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = # 1 # 2 # 3 | # 1 # 2 # 3 | # 1nd # 2 # 3 | # 1rd # 2 # 3 | # 1th # 2 # 3 | # 2 # 1, # 3 | # 3- # 2- # 1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = # 1 menit | # 1 mnt | # 1 mnt + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = # 1 jam | # 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 hari + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = januari | jan | jan. +month.2 = februari | feb | feb. +month.3 = maret | mar | mar. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = mei +month.6 = juni | jun | jun. +month.7 = juli | jul | jul. +month.8 = agustus | agt | agt. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = oktober | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = desember | des | des. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = minggu | minggu +from.weekday.1 = senin | senin +from.weekday.2 = selasa | selasa +from.weekday.3 = rabu | rabu +from.weekday.4 = kamis | kamis +from.weekday.5 = jumat | jumat +from.weekday.6 = sabtu | sabtu + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nol +number.1 = satu | pertama +number.2 = dua | kedua +number.3 = tiga | ketiga +number.4 = empat | keempat +number.5 = lima | kelima +number.6 = enam | keenam +number.7 = tujuh | ketujuh +number.8 = delapan | kedelapan +number.9 = sembilan | kesembilan +number.10 = sepuluh | kesepuluh +number.11 = sebelas | kesebelas +number.12 = dua belas | kedua belas +number.13 = tiga belas | ketiga belas +number.14 = empat belas | keempat belas +number.15 = lima belas | kelima belas +number.16 = enam belas | keenam belas +number.17 = tujuh belas | ketujuh belas +number.18 = delapan belas | kedelapan belas +number.19 = sembilan belas | kesembilan belas +number.20 = dua puluh | kedua puluh +number.21 = dua puluh satu | kedua puluh satu +number.22 = dua puluh dua | kedua puluh dua +number.23 = dua puluh tiga | kedua puluh tiga +number.24 = dua puluh empat | kedua puluh empat +number.25 = dua puluh lima | kedua puluh lima +number.26 = dua puluh enam | kedua puluh enam +number.27 = dua puluh tujuh | kedua puluh tujuh +number.28 = dua puluh delapan | kedua puluh delapan +number.29 = dua puluh sembilan | kedua puluh sembilan +number.30 = tiga puluh | ketiga puluh +number.31 = tiga puluh satu | ketiga puluh satu + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b0e36207e6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Invitations Dialog --> + +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Undangan"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Memutakhirkan daftar undangan."> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Tidak ada undangan yang telah dikonfirmasi ditemukan."> +<!-- Calendar Invitations List --> + +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Terima"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Tolak"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Acara Berulang"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Acara Seharian"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Tempat: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Organizer: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Undangan: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Tidak ada"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f8a446611 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Acara seharian +recurrent-event=Acara berulang +location=Lokasi: %S +organizer=Penyelenggara: %S +attendee=Peserta: %S +none=Tidak ada diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33830a333f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "a"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "g"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "r"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..37d987f862 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=adalah acara berulang +header.isrepeating.task.label=adalah tugas berulang\u0020 +header.containsrepeating.event.label=berisi acara berulang +header.containsrepeating.task.label=berisi tugas berulang +header.containsrepeating.mixed.label=berisi item berulang dari jenis yang berbeda + +windowtitle.event.copy=Salin Acara Berulang +windowtitle.task.copy=Salin Tugas Berulang +windowtitle.mixed.copy=Salin Item Berulang +windowtitle.event.cut=Potong Acara Berulang +windowtitle.task.cut=Potong Tugas Berulang +windowtitle.mixed.cut=Potong Item Berulang +windowtitle.event.delete=Hapus Acara Berulang +windowtitle.task.delete=Hapus Tugas Berulang +windowtitle.mixed.delete=Hapus Item Berulang +windowtitle.event.edit=Sunting Acara Berulang +windowtitle.task.edit=Sunting Tugas Berulang +windowtitle.mixed.edit=Salin Item Berulang +windowtitle.multipleitems=Item yang dipilih + +buttons.single.occurrence.copy.label=Salin kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.cut.label=Potong kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.delete.label=Hapus kejadian ini saja +buttons.single.occurrence.edit.label=Sunting kejadian ini saja + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Salin kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Potong kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih saja +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih saja + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Salin kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.cut.label=Potong kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian ini dan semua yang akan datang +buttons.single.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian ini dan semua yang akan datang + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Salin kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Potong kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang + +buttons.single.parent.copy.label=Salin semua kejadian +buttons.single.parent.cut.label=Potong semua kejadian +buttons.single.parent.delete.label=Hapus semua kejadian +buttons.single.parent.edit.label=Sunting semua kejadian + +buttons.multiple.parent.copy.label=Salin semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.cut.label=Potong semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.delete.label=Hapus semua kejadian dari yang dipilih +buttons.multiple.parent.edit.label=Sunting semua kejadian dari yang dipilih diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6a5267bd9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "K"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Buat acara baru" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Buat tugas baru" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Tugas" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Tampilkan Tugas yang selesai"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Besok"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Mendatang"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Semua Acara"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Acara Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Semua Acara yang Akan Datang"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Hari yang Sedang Dipilih"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Acara pada Tampilan Sekarang"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Acara dalam 7 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Acara dalam 14 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Acara dalam 31 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Acara dalam Bulan Kalender ini"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Urut berdasarkan penyelesaian"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Prioritas"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Urutkan berdasarkan prioritas"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Judul"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Urutkan berdasarkan judul"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "%"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Urut berdasarkan % selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Mulai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal mulai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal berakhir"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Jatuh Tempo"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal jatuh tempo"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Selesai"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Urutkan berdasarkan tanggal penyelesaian"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategori"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Urutkan berdasarkan kategori"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Lokasi"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Urutkan berdasarkan lokasi"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Status"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Urutkan berdasarkan status"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Nama Kalender"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Urut berdasarkan nama kalender"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Jatuh tempo dalam"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Urutkan berdasarkan waktu hingga jatuh tempo"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Tutup pencarian acara dan daftar acara"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Buka Hari Ini" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Tampilkan Panel Hari Ini" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Pindah ke tampilan harian" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Pindah ke tampilan mingguan" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Pindah ke tampilan bulan" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Pindah ke tampilan multiminggu" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Hari Selanjutnya" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Hari Sebelumnya" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "t" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "m" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Minggu Depan" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Minggu Sebelumnya" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "m" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Bulan Depan" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Bulan Sebelumnya" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "m" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Maju Satu Hari" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Mundur Satu Hari" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Maju Satu Minggu" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Mundur Satu Minggu" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Maju Satu Bulan" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Mundur Satu Bulan" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Acara Baru" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Tugas Baru" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Cetak" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "C"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Hari" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Minggu" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Bulan" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Multiminggu" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Hanya hari kerja" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Daftar Tugas pada Tampilan" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Tampilkan Tugas yang selesai" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "s" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Putar Tampilan" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "P" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " mengandung "> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Kalender"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Tampilkan"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Semua"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "i"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "7 Hari ke Depan"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Tugas yang Belum Dimulai"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Tugas Lewat Jatuh Tempo"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "o"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Tugas yang Selesai"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Tugas yang Tidak Selesai"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "i"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Tugas Saat Ini"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "Judul:"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "Dari:"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "Prioritas:"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Rendah"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normal"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Tinggi"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "Status:"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "Kategori:"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "Diulang:"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "Lampiran"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "tanggal mulai"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "tanggal selesai"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Masukkan tugas ke kategori"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Tandar selesai pada tugas terpilih "> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Ubah prioritas"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Saring tugas #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Buka"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Buka Tugas…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Acara Baru…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Tugas Baru…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Hapus Tugas"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Hapus Acara"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Potong"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Salin"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Tempel"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Panel Hari Ini"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "H"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Undangan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Item Ini"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Seri Lengkap"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Kirim notifikasi sekarang"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Jangan kirim notifikasi"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "J"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Diterima"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "f"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Diterima secara tentatif"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Ditolak"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "w"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Diwakilkan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Masih memerlukan tindakan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "j"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Sedang berjalan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Selesai"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Diterima"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Diterima secara tentatif"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "o"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Ditolak"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Diwakilkan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Masih memerlukan tindakan"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Dalam proses"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Selesai"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Kemajuan"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Prioritas"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Tunda Tugas"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Tandai Sudah Selesai"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "i"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% Selesai"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Tidak pasti"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s"> +<!ENTITY priority.level.low "Rendah"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "R"> +<!ENTITY priority.level.normal "Normal"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY priority.level.high "Tinggi"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 Jam"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "J"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 Hari"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 Minggu"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Salin Lokasi Tautan"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "S"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Hapus"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Kalender Baru…"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Cari Kalender…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "C" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Hapus Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Hapus Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Berhenti Berlangganan Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Sinkronkan Kalender"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Terbitkan Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Ekspor Kalender…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Properti"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Tampilkan Semua Kalender"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Konversikan Ke"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Acara…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Pesan…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Tugas…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Bulan Mini"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Daftar Kalender"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "D"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Saring Tugas"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Lokasi:" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Detail…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Getarkan selama" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Getarkan Semua selama" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Alarm Kalender" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Hilangkan" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Hilangkan Semua" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 Menit" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 Jam" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 Jam" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 Hari" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Batalkan Pengingat"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Ubah Kalender"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Nama Kalender:"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Warna:"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Format:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Tempat:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Segarkan Kalender:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Manual"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Nama:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Baca Saja"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Tampilkan Alarm"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Dukungan Luring"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Aktifkan kalender ini"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Aktifkan Kalender Ini"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Provider kalender ini tidak ditemukan. Ini sering terjadi karena Anda telah menonaktifkan atau menghapus pemasangan pengaya tertentu."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Berhenti Langganan"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "B"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Terbitkan Kalender"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "URL Penayangan"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Tayangkan"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Tutup"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Contohnya http://www.myserver.com/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Pilih Kalender"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Cetak Kalender"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Judul:"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Layout:"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Yang akan DicetakWhat to Print"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Tampilan Sekarang"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Acara/tugas terpilih"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tugas"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Acara"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Rentang waktu tertentu:"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "Sejak:"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "Hingga:"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Pengaturan Cetak"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Pilihan"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tugas tanpa tenggat waktu"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Tugas yang selesai"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Detail…"> +<!ENTITY calendar.error.code "Kode kesalahan:"> +<!ENTITY calendar.error.description "Deskripsi:"> +<!ENTITY calendar.error.title "Terjadi kesalahan"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Tambahkan sebagai acara"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Tambahkan sebagai tugas"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Mengekstrak informasi kalender dari pesan dan menambahkannya ke dalam kalender Anda sebagai acara"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Mengekstrak informasi kalender dari pesan dan menambahkannya ke dalam kalender Anda sebagai tugas"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0e56e461b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Pratinjau Cetak untuk %1$S +Untitled=Tidak Berjudul + +# Default name for new events +newEvent=Acara Baru + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Acara Baru +editEventDialog=Ubah Acara +newTaskDialog=Tugas Baru +editTaskDialog=Ubah Tugas + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Simpan Acara +askSaveTitleTask=Simpan Tugas +askSaveMessageEvent=Acara belum disimpan. Apakah akan disimpan? +askSaveMessageTask=Tugas belum disimpan. Apakah akan disimpan? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Tanggal akhir yang dimasukkan terjadi sebelum tanggal awal +warningUntilDateBeforeStart=Tanggal sampai terjadi sebelum tanggal mulai + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Beranda + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalender Tak Berjudul + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Tentatif +statusConfirmed =Dikonfirmasi +eventStatusCancelled=Dibatalkan +todoStatusCancelled =Dibatalkan +statusNeedsAction =Butuh Tindakan +statusInProcess =Dalam Proses +statusCompleted =Selesai + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Tinggi +normalPriority=Normal +lowPriority=Rendah + +importPrompt=Kalender mana yang menjadi tujuan impor item berikut? +exportPrompt=Kalender mana yang ingin diekspor? +pastePrompt=Mana dari kalender Anda yang saat ini dapat ditulis yang ingin Anda tempel? +publishPrompt=Kalender mana yang ingin ditayangkan? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Tempelan ada termasuk rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Tempelan anda termasuk rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Tempelan Anda termasuk rapat dan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Anda menempelkan rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Anda menempelkan rapat +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Anda menempelkan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Anda menempelkan penugasan +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Anda menempelkan rapat dan penugasan + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - apakah Anda ingin mengirim pembaruan ke semua orang yang terlibat? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Tempel dan kirim sekarang +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Tempel tanpa mengirim + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S item gagal diimpor. Kesalahan terakhir adalah: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Gagal mengimpor dari %1$S. Tidak ada item yang dapat diimpor dalam berkas ini. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Tidak dapat mengimpor dari %1$S. Tidak ada hal yang dapat diimpor dari berkas ini. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Deskripsi: + +unableToRead=Gagal membaca dari berkas:\u0020 +unableToWrite=Gagal menulis ke berkas:\u0020 +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Zona waktu yang tidak dikenali dan tidak didefinisikan sebelumnya telah ditemukan saat membaca %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S item diabaikan karena ada pada kalender yang dituju dan %2$S. + +unableToCreateProvider=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender pada lokasi %1$S untuk digunakan. Kalender tersebut tidak akan tersedia. +unknownTimezonesError=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender yang akan digunakan pada lokasi %1$S. Kemungkinan kalender merujuk pada zona waktu yang tidak dikenali. Mohon pasang versi terbaru calendar-timezone.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Tidak ada definisi zona waktu ditemukan. Silakan pasang berkas calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Zona waktu "%1$S" pada "%2$S" tidak dikenali. Zona waktu %3$S diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang' +TimezoneErrorsAlertTitle=Kesalahan Zona Waktu +TimezoneErrorsSeeConsole=Lihat pada Konsol Kesalahan: zona waktu yang tidak dikenali diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Hapus Kalender +removeCalendarButtonDelete=Hapus Kalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Berhenti langganan + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Apakah Anda ingin menghapus kalender "%1$S"? Berhenti berlangganan akan menghapus kalender dari daftar, menghapus juga akan membersihkan datanya secara permanen. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Anda ingin menghapus kalender "%1$S" secara permanen? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Anda ingin berhenti berlangganan kalender "%1$S"? + +WeekTitle=Minggu %1$S +None=Tidak ada + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Data kalender Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalender pada profil Anda telah diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Jika dilanjutkan kemungkinan dapat mengakibatkan kehilangan informasi atau berkas terkorupsi. %1$S akan dimatikan dan %2$S akan dimulai ulang. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Mulai Ulang %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Keluar %1$S + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Kalender data Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini. Kalender data pada profil Anda diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Duplikat berkas data telah dibuat, bernama "%2$S". Melanjutkan dengan berkas data yang baru dibuat. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Tidak Berjudul + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Judul: +tooltipLocation=Lokasi: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Tanggal: +# event calendar name +tooltipCalName=Nama Kalender: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Penyelenggara: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Mulai: +tooltipDue=Jatuh Tempo: +tooltipPriority=Prioritas: +tooltipPercent=% Selesai: +tooltipCompleted=Selesai: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu dibalas. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Baru +Open=Buka +filepickerTitleImport=Impor +filepickerTitleExport=Ekspor + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Dokumen XML (%1$S) +filterHtml=Laman Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Terjadi kesalahan +httpPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: %1$S: %2$S +otherPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah diatur menjadi dalam mode baca-saja karena perubahan data pada kalender ini akan mengakibatkan kehilangan data. Anda dapat mengubah pengaturan ini dengan memilih 'Ubah Kalender'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah dimatikan agar aman untuk digunakan. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Akan tetapi kesalahan ini tampaknya tidak terlalu parah sehingga program mencoba untuk melanjutkan proses. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. +utf8DecodeError=Kesalahan terjadi saat mendekode berkas iCalendar (ics) dalam format UTF-8. Periksa berkas tersebut, termasuk simbol dan karakter beraksen, apakah telah dienkode menggunakan pengodean karakter UTF-8. +icsMalformedError=Proses parsing berkas iCalendar (ics) gagal. Periksa apakah sintaks dalam berkas tersebut sesuai dengan sintaks iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Item berubah pada server +itemModifiedOnServer=Item ini baru saja berubah di server.\n +modifyWillLoseData=Mengirim perubahan Anda akan menimpa semua perubahan yang ada pada server. +deleteWillLoseData=Menghapus item ini akan menghapus semua perubahan yang terjadi pada server. +updateFromServer=Batalkan perubahan yang saya buat dan muat ulang +proceedModify=Simpan saja perubahan yang saya buat +proceedDelete=Hapus saja +dav_notDav=Resource pada %1$S bukan merupakan kumpulan DAV atau tidak tersedia +dav_davNotCaldav=Resource pada %1$S merupakan kumpulan DAV tetapi bukan kalender CalDAV +itemPutError=Terjadi kesalahan saat menyimpan item pada server. +itemDeleteError=Terjadi kesalahan saat menghapus item pada server. +caldavRequestError=Kesalahan terjadi saat mengirim undangan. +caldavResponseError=Kesalahan terjadi saat mengirim balasan. +caldavRequestStatusCode=Kode Status: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Permintaan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString400=Permintaan berisi sintaks yang salah dan tidak dapat diproses. +caldavRequestStatusCodeString403=Pengguna tidak memiliki hak akses yang untuk melakukan permintaan. +caldavRequestStatusCodeString404=Sumber daya tidak ditemukan. +caldavRequestStatusCodeString409=Konflik sumber daya. +caldavRequestStatusCodeString412=Prakondisi gagal. +caldavRequestStatusCodeString500=Galat server internal. +caldavRequestStatusCodeString502=Gateway salah (masalah pada pengaturan proksi?) +caldavRequestStatusCodeString503=Galat server internal (server bermasalah sementara?) +caldavRedirectTitle=Perbarui lokasi untuk kalender %1$S? +caldavRedirectText=Permintaan untuk %1$S telah dialihkan ke lokasi baru. Apakah Anda ingin mengubah lokasi ke nilai berikut? +caldavRedirectDisableCalendar=Nonaktifkan Kalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Peringatan: Zona waktu sistem operasi "%1$S"\ntidak lagi sama dengan zona waktu ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Melewati zona waktu Sistem Operasi '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Melewati zona waktu pelokalan '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Peringatan: Menggunakan zona waktu "mengambang".\nTidak ada zona waktu ZoneInfo yang cocok dengan data zona waktu sistem operasi. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Peringatan: Menggunakan zona waktu perkiraan\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Zona waktu ZoneInfo hampir cocok dengan zona waktu sistem operasi. \n Untuk aturan ini, perpindahan antara waktu siang (daylight) dan standar \n paling banyak satu minggu daripada perpindahan zona waktu sistem operasi. \nMungkin terdapat perbedaan pada data, misalnya perbedaan tanggal awal, \n atau aturan yang membedakan, atau perkiraan pada aturan kalender non-Gregorian. + +TZSeemsToMatchOS=Tampaknya zona waktu ZoneInfo sesuai dengan zona waktu identifikasi sistem operasi tahun ini. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu yang diidentifikasi\ndari sistem operasi "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok\nyang pada umumnya digunakan pengguna Internet yang berbahasa Inggris (Amerika) + +TZFromKnownTimezones=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok \n dengan zona waktu yang telah diketahui sesuai urutan alfabet untuk id zona waktu. + +# Print Layout +formatListName = Daftar +weekPrinterName = Kotak Mingguan +monthPrinterName = Kotak Bulanan +tasksWithNoDueDate = Tugas tanpa tenggat waktu + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Gabungan +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Sementara (dalam memori) +storageName=Lokal (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Judul +htmlPrefixWhen=Waktu +htmlPrefixLocation=Lokasi +htmlPrefixDescription=Deskripsi +htmlTaskCompleted=%1$S (selesai) + +# Categories +addCategory=Tambah Kategori +multipleCategories=Beberapa Kategori + +today=Hari Ini +tomorrow=Besok +yesterday=Kemarin + +#Today pane +eventsonly=Acara +eventsandtasks=Acara dan Tugas +tasksonly=Tugas +shortcalendarweek=MK + +go=Buka + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=lanjut +next2=lanjut +last1=terakhir +last2=terakhir + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Pengingat + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Mulai: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Hari ini pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Besok pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Kemarin pada %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Keterangan Mozilla Default +alarmDefaultSummary=Ringkasan Mozilla Default + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan.;Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Butuh Tindakan + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Selesai %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=Selesai + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Selesai pada %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Dibatalkan + +gettingCalendarInfoCommon=Memeriksa Kalender… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Memeriksa Kalender %1$S dari %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Kode kesalahan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Keterangan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Terjadi kesalahan saat menuliskan kalender %1$S! Silakan lihat di bawah untuk informasi lebih lanjut. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Jika Anda melihat pesan ini setelah menunda atau mengabaikan pengingat dan ini untuk kalender yang tidak ingin Anda tambahkan atau sunting acaranya, Anda dapat menandai kalender ini sebagai hanya-baca untuk menghindari pengalaman serupa di masa mendatang. Untuk melakukannya, buka properti kalender dengan mengklik kanan kalender ini dalam daftar di tampilan kalender atau tugas. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S sementara tidak tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S dalam mode baca-saja + +taskEditInstructions=Klik Di Sini untuk Menambah Tugas Baru +taskEditInstructionsReadonly=Silakan Pilih Kalender yang Dapat Ditulis +taskEditInstructionsCapability=Silakan Pilih Kalender yang Mendukung Fitur Tugas + +eventDetailsStartDate=Mulai: +eventDetailsEndDate=Selesai: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Minggu Kalender: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Minggu Kalender %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=MK: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=MK: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 hari +dueInHours=#1 jam;#1 jam +dueInLessThanOneHour=< 1 jam + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S––%3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S––%5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominatif + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= tidak ditentukan tanggal mulai dan selesai +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=tanggal mulai %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tanggal selesai %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Waktu mulai +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Jatuh tempo pada + +deleteTaskLabel=Hapus Tugas +deleteTaskMessage=Yakin akan menghapus Tugas ini? +deleteTaskAccesskey=H +deleteItemLabel=Hapus +deleteItemMessage=Yakin akan menghapus Item ini? +deleteItemAccesskey=H +deleteEventLabel=Hapus Acara +deleteEventMessage=Yakin akan menghapus Acara ini? +deleteEventAccesskey=H + +calendarPropertiesEveryMinute=Tiap menit;Tiap #1 menit + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Menggunakan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Menggunakan %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 menit;#1 menit +unitHours=#1 jam;#1 jam +unitDays=#1 hari:#1 hari +unitWeeks=# 1 minggu; # 1 minggu + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Tampilkan %1$S +hideCalendar=Sembunyikan %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Hanya Tampilkan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflik Modifikasi Hal +modifyConflictPromptMessage=Hal yang sedang disunting dalam dialog telah dimodifikasi sejak dibuka. +modifyConflictPromptButton1=Menimpa perubahan lainnya +modifyConflictPromptButton2=Hapus perubahan ini + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(didelegasikan ke %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Tidak ada tanggal yang dipilih diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f54e0ae89 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Buat Kalender Baru" > +<!ENTITY wizard.label "Buat kalender baru" > +<!ENTITY wizard.description "Cari kalender Anda" > + +<!ENTITY initialpage.description "Kalender dapat disimpan dalam komputer Anda atau disimpan di komputer server agar dapat diakses jarak jauh atau dapat digunakan bersama-sama dengan teman atau rekan kerja Anda." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "Di komputer saya"> +<!ENTITY initialpage.network.label "Di dalam Jaringan"> + +<!ENTITY locationpage.description "Menyediakan keterangan tentang apa yang dibutuhkan untuk mengakses kalender jarak jauh Anda" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Tidak wajib: masukkan nama pengguna dan sandi" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Nama Pengguna:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Sandi:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Atur kalender Anda" > +<!ENTITY custompage.longdescription "Anda dapat memberikan nama alias (nickname) pada kalender Anda dan mengganti warna penunjuk acara pada kalender ini." > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "Kalender Telah Dibuat" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Kalender Anda telah dibuat." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Lainnya"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Buat Kalender"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "u"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Temukan Kalender"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "T"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Kembali"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "K"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Berlangganan"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "l"> + +<!ENTITY calendartype.label "Jenis Kalender:"> +<!ENTITY location.label "Lokasi:"> +<!ENTITY location.placeholder "URL atau nama host dari server kalender"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Lokasi ini tidak memerlukan pengenal"> +<!ENTITY network.loading.description "Mohon tunggu sembari menemukan kalender."> +<!ENTITY network.notfound.description "Kalender tidak ditemukan di lokasi ini. Mohon periksa pengaturan Anda."> +<!ENTITY network.authfail.description "Pengenal yang telah Anda masukkan tidak diterima. Silakan periksa pengaturan Anda."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Pilih kalender yang ingin Anda langgani."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Berbagai tipe kalender tersedia untuk lokasi ini. Silakan memilih tipe kalender, lalu tandai kalender yang ingin Anda ikuti."> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..76f844b75d --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Silakan masukkan lokasi yang benar. +error.alreadyExists=Anda telah melanggan kalender pada lokasi ini. diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..634a319f0b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cf080894c --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Januari +month.2.name=Februari +month.3.name=Maret +month.4.name=April +month.5.name=Mei +month.6.name=Juni +month.7.name=Juli +month.8.name=Agustus +month.9.name=September +month.10.name=Oktober +month.11.name=November +month.12.name=Desember + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Januari +month.2.genitive=Februari +month.3.genitive=Maret +month.4.genitive=April +month.5.genitive=Mei +month.6.genitive=Juni +month.7.genitive=Juli +month.8.genitive=Agustus +month.9.genitive=September +month.10.genitive=Oktober +month.11.genitive=November +month.12.genitive=Desember + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=Mei +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Agu +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Okt +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Des + +day.1.name=Minggu +day.2.name=Senin +day.3.name=Selasa +day.4.name=Rabu +day.5.name=Kamis +day.6.name=Jumat +day.7.name=Sabtu + +day.1.Mmm=Min +day.2.Mmm=Sen +day.3.Mmm=Sel +day.4.Mmm=Rab +day.5.Mmm=Kam +day.6.Mmm=Jum +day.7.Mmm=Sab + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Mg +day.2.short=Sn +day.3.short=Sl +day.4.short=Rb +day.5.short=Km +day.6.short=Jm +day.7.short=Sb + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Siang +midnight=Tengah malam + +AllDay=Seharian +Repeating=(Berulang) diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b3acc998f --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Tata Alarm"> +<!ENTITY reminder.add.label "Tambah"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "T"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Hapus"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "H"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Detail Alarm"> +<!ENTITY reminder.action.label "Pilih Aksi Alarm"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Tampilkan Peringatan"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "Kirim Surel"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "menit" > +<!ENTITY alarm.units.hours "jam" > +<!ENTITY alarm.units.days "hari" > diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b288297ba5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY time.midnight "Tengah malam" > +<!ENTITY time.noon "Tengah hari" > + +<!-- Day Names --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently + only used in Preferences > Views > Workweek groupbox --> +<!ENTITY day.1.Ddd "Min" > +<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "M"> +<!ENTITY day.2.Ddd "Sen" > +<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "n"> +<!ENTITY day.3.Ddd "Sel" > +<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "l"> +<!ENTITY day.4.Ddd "Rab" > +<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "R"> +<!ENTITY day.5.Ddd "Kam" > +<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "K"> +<!ENTITY day.6.Ddd "Jum" > +<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "J"> +<!ENTITY day.7.Ddd "Sab" > +<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "b"> + +<!ENTITY day.1.name "Minggu" > +<!ENTITY day.2.name "Senin" > +<!ENTITY day.3.name "Selasa" > +<!ENTITY day.4.name "Rabu" > +<!ENTITY day.5.name "Kamis" > +<!ENTITY day.6.name "Jumat" > +<!ENTITY day.7.name "Sabtu" > + +<!ENTITY month.1.name "Januari" > +<!ENTITY month.2.name "Februari" > +<!ENTITY month.3.name "Maret" > +<!ENTITY month.4.name "April" > +<!ENTITY month.5.name "Mei" > +<!ENTITY month.6.name "Juni" > +<!ENTITY month.7.name "Juli" > +<!ENTITY month.8.name "Agustus" > +<!ENTITY month.9.name "September" > +<!ENTITY month.10.name "Oktober" > +<!ENTITY month.11.name "November" > +<!ENTITY month.12.name "Desember" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Mundur Satu Bulan" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Maju Satu Bulan" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Satu Tahun ke Belakang" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Satu Tahun ke Depan" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Buka Hari Ini"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Maju Satu Hari"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Mundur Satu Hari"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Tampilkan acara pada hari yang dipilih"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e20ea24a0b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Event Menu --> +<!ENTITY event.new.event "Acara Baru…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "A"> + +<!ENTITY event.new.task "Tugas Baru…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Impor…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "I"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Ekspor…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "E"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Umumkan…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "U"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Hapus Kalender Terpilih…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Berhenti Berlangganan Kalender Terpilih…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "U"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Hapus Kalender yang Dipilih…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "R"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Suka-suka…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "S"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Cari Acara"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Alihkan panel temukan acara"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Tampilkan Tugas di Kalender"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Hari Ini"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Tampilan Sekarang"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Properti Kalender…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f381a8c48 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Impor Data"> +<!ENTITY migration.welcome "Selamat Datang"> +<!ENTITY migration.importing "Mengimpor"> +<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; dapat mengimpor data kalender dari berbagai aplikasi populer. Data dari aplikasi berikut ini telah ditemukan pada komputer Anda. Silakan pilih data dari mana yang ingin Anda impor."> +<!ENTITY migration.progress.description "Mengimpor data yang dipilih"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf031ed484 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Proses migrasi %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Impor Data +migrationDescription=%1$S dapat mengimpor data dari banyak aplikasi yang populer. Data dari aplikasi berikut telah ditemukan pada komputer Anda. Silakan pilih data aplikasi yang ingin Anda impor. +finished = Selesai +disableExtTitle = Ditemukan Ekstensi yang Tidak Kompatibel +disableExtText = Terdapat pemasangan Ekstensi Mozilla Calendar versi lama yang tidak kompatibel dengan Lightning. Ekstensi tersebut akan dimatikan dan %1$S akan dimulai ulang. diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b83347189 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Hapus Provider"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Berhenti Berlangganan"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "B"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Simpan Pengaya"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "S"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Anda bermaksud menghapus pemasangan atau menonaktifkan:"> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Hal ini dapat menyebabkan kalender berikut menjadi nonaktif."> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Jika Anda memasang ulang provider ini, Anda dapat cukup berhenti berlangganan dari provider kalender ini."> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..79629bfe70 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,486 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Waktu Lokal +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerila/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartika/South Pole +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Kolombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapura +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eropa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Eropa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Eropa/Athena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Eropa/Belgrade +pref.timezone.Europe.Berlin=Eropa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Eropa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Eropa/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Eropa/Bukares +pref.timezone.Europe.Budapest=Eropa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Eropa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eropa/Kopenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Eropa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eropa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Eropa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Eropa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eropa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Eropa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Eropa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eropa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Eropa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Eropa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eropa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Eropa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eropa/Luksemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Eropa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Eropa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eropa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Eropa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Eropa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Eropa/Moskow +pref.timezone.Europe.Nicosia=Eropa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Eropa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Eropa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Eropa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Eropa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Eropa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Eropa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Eropa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Eropa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eropa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Eropa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Eropa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Eropa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Eropa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Eropa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Eropa/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eropa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Eropa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Eropa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Eropa/Wina +pref.timezone.Europe.Vilnius=Eropa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Eropa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Eropa/Warsawa +pref.timezone.Europe.Zagreb=Eropa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eropa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Eropa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindia/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Hindia/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Hindia/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Hindia/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Hindia/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindia/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Hindia/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Hindia/Maladewa +pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindia/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindia/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Hindia/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kalkuta + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Eropa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eropa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eropa/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Eropa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Eropa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Kostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pasifik/Kanton diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13a63e0b9b --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Bilah Alat Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Bilah Alat Tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sinkronkan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Muat ulang kalender dan sinkronkan perubahan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Hapus"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Hapus acara atau tugas terpilih"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Edit"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Sunting acara atau tugas terpilih"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Menuju Hari Ini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Menuju Hari Ini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Cetak"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Cetak acara atau tugas"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Pindah ke tab kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Pindah ke tab tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Acara"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Buat acara baru"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tugas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Buat tugas baru"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Hari"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Minggu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multiminggu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Bulan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Tampilkan Menu &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Tampilkan Panel Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..854dd0a132 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Acara…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tugas…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Berkas Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "k"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tugas"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "T"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Acara dan Tugas"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "A"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Lebih suka penjadwalan surel sisi klien"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Untuk saat ini, Anda hanya dapat mengaktifkan ini setelah mengatur kalender dalam dialog propertinya jika server kalender menangani penjadwalan."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Opsi ini hanya tersedia jika server kalender menangani penjadwalan. Mengaktifkannya akan memungkinkan untuk kembali ke penjadwalan berbasis surel standar alih-alih melepaskannya pada server."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notifikasi"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Pengaturan Notifikasi Global…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Terima"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Terima undangan acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Terima semua"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Menerima undangan acara untuk semua kejadian terkait"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tambah"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Tambahkan acara ke kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Tolak"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Tolak undangan acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Tolak semua"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Menolak undangan acara untuk semua kejadian terkait"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Tolak"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Menolak proposal tandingan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Hapus"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Hapus dari kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detail…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Tampilkan detail acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Jangan tunjukkan pesan ini pada saya"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Menuju tab kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Lebih lanjut"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik untuk menampilkan lebih banyak pilihan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Konfirmasi ulang"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Kirim konfirmasi ulang kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Jadwal Ulang"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Jadwal ulang acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Simpan salinan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Simpan salinan acara ke kalender secara terpisah dari balasan ke penyelenggara. Daftar peserta akan dihapus."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Tentatif"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Terima undangan acara secara tentatif"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tentatif seluruhnya"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Menerima undangan acara secara tentatif untuk semua kejadian terkait acara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Perbarui"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Perbarui acara di kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Pesan in berisi undangan sebuah acara."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Kirim tanggapan sekarang"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Kirimkan tanggapan kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Kirimkan tanggapan untuk seluruh seri kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Jangan kirim tanggapan"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ubah status partisipasi Anda tanpa mengirimkan tanggapan kepada penyelenggara"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ubah status keikutsertaan Anda untuk seri ini tanpa mengirim tanggapan pada penyelenggara"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "U"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Buat kalender baru"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Tampilkan Bulan-Mini"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Tampilkan Hari-Mini"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "H"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Tak Ada Tampilan"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "a"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Tampilkan Panel Hari Ini"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "i"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panel Hari Ini"> diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..e678a1bb5c --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Kalender & Penjadwalan Terintegrasi untuk klien Surel Anda +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tugas + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Tugas + +# Html event display in message +imipHtml.header=Undangan Acara +imipHtml.summary=Judul: +imipHtml.location=Tempat: +imipHtml.when=Waktu: +imipHtml.organizer=Penyelenggara: +imipHtml.description=Keterangan: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Lampiran: +imipHtml.comment=Komentar: +imipHtml.attendees=Peserta: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Tautan Terkait: +imipHtml.canceledOccurrences=Kejadian yang Dibatalkan: +imipHtml.modifiedOccurrences=Kejadian yang Diubah: +imipHtml.newLocation=Lokasi Baru: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(didelegasikan ke %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran ke %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu membalas. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Acara telah ditambahkan ke kalender Anda. +imipCanceledItem2=Acara telah dihapus dari kalender Anda. +imipUpdatedItem2=Acara telah diperbarui. +imipBarCancelText=Pesan ini berisi pembatalan acara. +imipBarCounterErrorText=Pesan ini mengandung proposal tandingan untuk undangan yang tidak dapat diproses. +imipBarCounterPreviousVersionText=Pesan ini mengandung proposal tandingan untuk versi undangan sebelumnya. +imipBarCounterText=Pesan ini berisi proposal tandingan atas sebuah undangan. +imipBarDisallowedCounterText=Pesan ini mengandung proposal tandingan walaupun Anda tidak diizinkan membalas untuk acara ini. +imipBarDeclineCounterText=Pesan ini mengandung balasan pada proposal tandingan Anda. +imipBarRefreshText=Pesan ini menanyakan tentang pemutakhiran sebuah acara. +imipBarPublishText=Pesan ini berisi sebuah acara. +imipBarRequestText=Pesan ini berisi undangan sebuah acara. +imipBarSentText=Pesan ini berisi acara terkirim. +imipBarSentButRemovedText=Pesan ini berisi acara terkirim yang tidak tersedia lagi di kalender Anda. +imipBarUpdateText=Pesan ini berisi pemutakhiran pada acara yang sudah ada. +imipBarUpdateMultipleText=Pesan ini mengandung pemutakhiran untuk berbagai acara yang ada. +imipBarUpdateSeriesText=Pesan ini mengandung pemutakhiran untuk seri acara yang ada. +imipBarAlreadyProcessedText=Pesan ini berisi acara yang sudah pernah diproses. +imipBarProcessedNeedsAction=Pesan ini berisi acara yang belum Anda tanggapi. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Pesan ini mengandung berbagai acara yang belum Anda tanggapi. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Pesan ini berisi seri acara yang belum Anda tanggapi. +imipBarReplyText=Pesan ini berisi jawaban atas undangan acara. +imipBarReplyToNotExistingItem=Pesan ini mengandung balasan yang merujuk pada acara yang tidak ada di kalender Anda. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Pesan ini mengandung balasan yang merujuk pada acara yang telah dihapus dari kalender Anda pada %1$S. +imipBarUnsupportedText=Pesan ini berisi acara dalam format yang tidak dapat diproses Lightning. +imipBarUnsupportedText2=Pesan ini mengandung acara yang oleh versi %1$S ini tidak dapat diproses. +imipBarProcessingFailed=Pemrosesan pesan gagal. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Pesan ini mengandung informasi acara. Aktifkan kalender untuk menanganinya. +imipBarNotWritable=Tidak ada kalender yang dapat ditulis yang dikonfigurasi untuk undangan, harap periksa properti kalender. +imipSendMail.title=Peringatan Lewat Email +imipSendMail.text=Apakah Anda ingin mengirim peringatan lewat Email sekarang? +imipNoIdentity=Tidak Ada +imipNoCalendarAvailable=Tidak ada kalender yang dapat ditulus tersedia. + +itipReplySubject2=Jawaban Undangan: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S telah menyetujui undangan acara Anda. +itipReplyBodyDecline=%1$S telah menolak undangan acara Anda. +itipReplySubjectAccept2=Diterima: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Undangan Ditolak: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Tentatif: %1$S +itipRequestSubject2=Undangan: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Diperbarui: %1$S +itipRequestBody=%1$S telah mengundang Anda pada acara %2$S +itipCancelSubject2=Dibatalkan: %1$S +itipCancelBody=%1$S telah membatalkan acara ini: %2$S +itipCounterBody=%1$S telah membuat proposal tandingan untuk "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S telah menolak proposal tandingan Anda untuk "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Proposal Tandingan Ditolak: %1$S + +confirmProcessInvitation=Anda baru saja menghapus hal ini, apakah Anda yakin ingin memproses undangan ini? +confirmProcessInvitationTitle=Proses Undangan? + +invitationsLink.label=Undangan: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Komponen biner yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuat, mungkin karena penggunaan kombinasi versi yang keliru. Anda saat ini menggunakan %1$S %2$S, tetapi seharusnya menggunakan versi dari seri %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Komponen biner yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuat, mungkin karena penggunaan kombinasi versi yang keliru. Anda saat ini menggunakan %2$S %3$S bersama dengan %1$S %4$S. Silakan periksa https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions untuk selengkapnya. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Ketidakcocokan Versi %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Jika Anda ingin menggunakan kalender ini untuk menyimpan undangan ke atau dari orang lain, Anda harus menetapkan identitas surel berikut. diff --git a/l10n-id/calendar/extra-jar.mn b/l10n-id/calendar/extra-jar.mn new file mode 100755 index 0000000000..591237101e --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/extra-jar.mn @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# this is an empty file +# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set +# of files for the help system +# do not put any blank lines in this file diff --git a/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..eaaa7ca1c7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Masalah,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti"); diff --git a/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js b/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js new file mode 100755 index 0000000000..90e6415748 --- /dev/null +++ b/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti"); |