summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-id/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties33
43 files changed, 1154 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..50f84b3789
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Tutup notifikasi ini">
+<!ENTITY settings.label "Pengaturan">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..937d72b6a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Tutup
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Nonaktifkan notifikasi dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=lewat %1$S
+webActions.settings.label = Pengaturan notifikasi
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mulai ulang
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e8b6f27b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Kesalahan Konfigurasi
+readConfigMsg = Gagal membaca berkas konfigurasi. Silakan kontak administrator sistem Anda.
+
+autoConfigTitle = Peringatan AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Silakan kontak administrator sistem Anda. \n Pesan Kesalahan: %S gagal:
+
+emailPromptTitle = Alamat Surel
+emailPromptMsg = Masukkan alamat surel Anda
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1ce2fd906
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f30a00e4f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Memuat…
+aboutReader.loadError=Gagal memuat artikel dari laman
+
+aboutReader.colorScheme.light=Terang
+aboutReader.colorScheme.dark=Gelap
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Otomatis
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 menit
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 menit
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Tanpa-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Tutup Tampilan Pembaca
+aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrol Jenis
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Simpan ke %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Selesai
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Masuk ke Tampilan Baca
+readerView.enter.accesskey=B
+readerView.close=Tutup Tampilan Pembaca
+readerView.close.accesskey=T
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Kecilkan Ukuran Teks
+aboutReader.toolbar.plus = Besarkan Ukuran Teks
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Kurangi Lebar Konten
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Tingkatkan Lebar Konten
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Kurangi Tinggi Garis
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Tingkatkan Tinggi Garis
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Skema Warna Terang
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Skema Warna Gelap
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Skema Warna Sepia
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Skema Warna Otomatis
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74871a96b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Kajian Shield
+removeButton = Hapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Kajian aktif
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Kajian selesai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktif
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Selesai
+
+updateButtonWin = Perbarui Pilihan
+updateButtonUnix = Perbarui Preferensi
+learnMore = Pelajari lebih lanjut
+noStudies = Anda belum pernah berpartisipasi dalam kajian.
+disabledList = Ini adalah daftar kajian di mana Anda pernah berpartisipasi. Tidak ada kajian baru yang akan dilaksanakan.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Apakah ini? %S bisa memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Studi ini mengatur %1$S menjadi %2$S.
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d8a9fdc8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk jenis berkas ini.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Telusuri…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Kirim item ini ke:">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c68c77ba7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Peringatan Keamanan
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informasi yang Anda masukkan pada laman ini akan dikirim lewat sambungan tidak aman dan mungkin dapat dibaca oleh pihak ketiga.\n\nYakin ingin mengirimkan informasi ini?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Lanjutkan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fcb86072a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nama Pengguna:">
+<!ENTITY editfield1.label "Sandi:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e643c4043
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Peringatan
+Confirm=Konfirmasi
+ConfirmCheck=Konfirmasi
+Prompt=Tanyakan
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentikasi Diwajibkan - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Sandi Dibutuhkan - %S
+Select=Pilih
+OK=OK
+Cancel=Batal
+Yes=&Ya
+No=&Tidak
+Save=&Simpan
+Revert=&Kembalikan seperti Semula
+DontSave=&Jangan Simpan
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Laman dari %S menjelaskan:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Halaman ini mengatakan:
+ScriptDialogLabel=Cegah laman ini membuat dialog lainnya
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Jangan izinkan situs ini menanyakan Anda lagi
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Jangan izinkan %S menanyakan Anda lagi
+ScriptDialogPreventTitle=Konfirmasi Pengaturan Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. Situs ini mengatakan: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proksi %2$S meminta sebuah nama pengguna dan sandi. Situs mengatakan: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. PERINGATAN: Sandi Anda tidak akan dikirim ke situs yang sedang Anda kunjungi!
+EnterPasswordFor=Masukkan sandi untuk %1$S di %2$S
+EnterCredentials=Situs ini meminta Anda untuk masuk.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Situs ini meminta Anda untuk masuk sebagai %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Situs ini meminta Anda untuk masuk. Peringatan: Informasi masuk Anda akan dibagikan dengan %S, bukan situs web yang sedang Anda kunjungi.
+SignIn=Masuk
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51225fe8b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Simpan Gambar
+SaveMediaTitle=Simpan Media
+SaveVideoTitle=Simpan Video
+SaveAudioTitle=Simpan Audio
+SaveLinkTitle=Simpan dengan Nama
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Laman Web, lengkap
+WebPageHTMLOnlyFilter=Laman Web, HTML saja
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Laman Web, XHTML saja
+WebPageSVGOnlyFilter=Laman Web, SVG saja
+WebPageXMLOnlyFilter=Laman Web, XML saja
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Tanpa Judul
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..36fa4950be
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Jam">
+<!ENTITY time.minute.label "Menit">
+<!ENTITY time.second.label "Detik">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milidetik">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "tttt">
+<!ENTITY date.month.placeholder "bb">
+<!ENTITY date.day.placeholder "hh">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Tahun">
+<!ENTITY date.month.label "Bulan">
+<!ENTITY date.day.label "Hari">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Hapus">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a9daef8d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Oke
+button-cancel=Batal
+button-help=Bantuan
+button-disclosure=Informasi Lebih Lanjut
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=n
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93be03dd8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Oke">
+<!ENTITY cancelButton.label "Batal">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9375e2a62
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Cari">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "i">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..085108c0f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Hapus instalasi %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Ekstensi "%S" meminta untuk dihapus instalasinya. Apa yang ingin Anda lakukan?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Hapus Instalasi
+uninstall.confirmation.button-1.label = Tetap Terinstal
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Simpan Sebagai
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ekstensi %S mengubah laman yang Anda lihat saat membuka tab baru.
+newTabControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Sebuah ekstensi, %S, telah mengubah apa yang Anda lihat pertama kali ketika membuka beranda dan jendela baru.
+homepageControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ekstensi %1$S telah menyembunyikan beberapa tab Anda. Anda tetap dapat mengakses seluruh tab Anda dari %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392d4ca0e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Keluar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a75b3ec54e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Semua Berkas
+htmlTitle=Berkas HTML
+textTitle=Berkas Teks
+imageTitle=Berkas Gambar
+xmlTitle=Berkas XML
+xulTitle=Berkas XUL
+appsTitle=Aplikasi
+audioTitle=Berkas Audio
+videoTitle=Berkas Video
+
+formatLabel=Format:
+selectedFileNotReadableError=Berkas yang dipilih tidak memiliki izin baca
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6832824b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasa tidak ditemukan
+WrappedToTop=Sampai di akhir laman, dilanjutkan dari atas
+WrappedToBottom=Sampai di awal laman, dilanjutkan dari bawah
+NormalFind=Temukan di laman
+FastFind=Pencarian cepat
+FastFindLinks=Pencarian cepat (hanya tautan)
+CaseSensitive=(Cocokkan BESAR/kecilnya huruf)
+MatchDiacritics=(Pencocokan diakritik)
+EntireWord=(Hanya seluruh kata)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 dari #2 yang cocok
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Lebih dari #1 kecocokan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a11c858d40
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=id, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b76aa5ceb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Panah Atas
+VK_DOWN=Panah Bawah
+VK_LEFT=Panah Kiri
+VK_RIGHT=Panah Kanan
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d89dba447a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Dengarkan
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Dengarkan (%S)
+back = Mundur
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Mulai (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Berhenti (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Maju
+speed = Kecepatan
+selectvoicelabel = Suara:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Bawaan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0357f76847
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutup pesan ini">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Periksa versi terbaru…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Pelajari lebih lanjut">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Oke!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Tindakan lainnya">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7252d783e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Cetak
+optionsTabLabelGTK=Pengaturan
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Pengaturan:
+appearanceTitleMac=Tampilan:
+pageHeadersTitleMac=Kop Laman:
+pageFootersTitleMac=Kaki Laman:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Pengaturan
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Abaikan Perbesaran dan Paskan dengan Ukuran Kertas
+selectionOnly=_Hanya Cetak yang Dipilih
+printBGOptions=Cetak Latar _Belakang
+printBGColors=Cetak _Warna Latar Belakang
+printBGImages=Cetak Gambar _Latar Belakang
+headerFooter=Header dan Footer
+left=Kiri
+center=Tengah
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--kosong--
+headerFooterTitle=Judul
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Tanggal/Jam
+headerFooterPage=Hal #
+headerFooterPageTotal=Hal # dari #
+headerFooterCustom=Ubahsuai…
+customHeaderFooterPrompt=Silakan masukkan teks untuk header/footer
+
+summarySelectionOnlyTitle=Cetak yang Dipilih
+summaryShrinkToFitTitle=Jadikan Supaya Muat dengan Ukuran Kertas
+summaryPrintBGColorsTitle=Cetak Warna Latar Belakang
+summaryPrintBGImagesTitle=Cetak Gambar Latar Belakang
+summaryHeaderTitle=Header Laman
+summaryFooterTitle=Footer Laman
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Aktif
+summaryOffValue=Mati
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..310fd1208f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Segarkan &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hampir selesai…">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be91f5d2ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Tampaknya Anda sudah agak lama belum menjalankan %S. Ingin membersihkannya agar terasa seperti baru diinstal? Oh iya, selamat datang kembali!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Sepertinya Anda telah memasang ulang %S. Ingin kami membersihkannya untuk pengalaman yang segar, seperti baru?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Segarkan %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec446ab5de
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kembalikan Urutan Kolom">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e82eae85ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Lompat ke baris
+goToLineText = Masukkan nomor baris
+invalidInputTitle = Input tidak valid
+invalidInputText = Nomor baris yang Anda masukkan salah.
+outOfRangeTitle = Baris tidak ditemukan
+outOfRangeText = Baris yang dimaksud tidak ditemukan.
+viewSelectionSourceTitle = Sumber DOM yang Dipilih
+
+context_goToLine_label = Lompat ke Baris…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Potong Baris Panjang
+context_highlightSyntax_label = Pewarnaan Sintaks
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bae229cba9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Selamat datang di %S
+default-last-title=Melengkapi %S
+default-first-title-mac=Pendahuluan
+default-last-title-mac=Kesimpulan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bd24f446f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=h
+
+downloadErrorAlertTitle=Kesalahan Unduhan
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Unduhan tidak dapat disimpan karena diblokir oleh %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Unduhan tidak dapat disimpan karena diblokir oleh sebuah ekstensi.
+downloadErrorGeneric=Unduhan tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak diketahui sebabnya terjadi.\n\nSilakan coba lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, 1 unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi?
+cancelDownloadsOKText=Batalkan 1 Unduhan
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Batalkan %S Unduhan
+dontQuitButtonWin=Jangan Keluar
+dontQuitButtonMac=Jangan Keluar
+dontGoOfflineButton=Tetap Daring
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Tetap dalam Mode Penjelajahan Pribadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Sangat cepat
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/detik)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S dari %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S dari %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S tersisa
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S tersisa
+timeFewSeconds2=Tersisa beberapa detik
+timeUnknown2=Sisa waktu tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=sumber daya %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=berkas lokal
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Kemarin
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" adalah berkas eksekutabel. Berkas eksekutabel mungkin mengandung virus atau kode jahat lainnya yang dapat membahayakan komputer Anda. Berhati-hatilah saat membuka berkas ini. Yakin ingin menjalankan "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Berkas Eksekutabel?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Unduhan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c9945117a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Membuka %S
+saveDialogTitle=Masukkan nama berkas untuk disimpan…
+defaultApp=%S (baku)
+chooseAppFilePickerTitle=Pilih Aplikasi Pembantu
+badApp=Aplikasi yang Anda pilih ("%S") tidak dapat ditemukan. Periksa nama berkas atau pilih aplikasi lain.
+badApp.title=Aplikasi tidak ditemukan
+badPermissions=Berkas tidak dapat disimpan karena Anda tidak mempunyai hak akses yang sesuai. Pilih folder lain untuk menyimpan berkas.
+badPermissions.title=Hak Akses Penyimpanan Berkas Tidak Sah
+unknownAccept.label=Simpan Berkas
+unknownCancel.label=Batal
+fileType=berkas %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=Berkas Gambar AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Format Dokumen Portabel (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Gambar WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa44e9bf21
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Tutup %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S sudah berjalan, tetapi tidak merespon. Untuk menggunakan %S, Anda harus menutup proses %S terkini terlebih dahulu, mulai ulang perangkat Anda, atau gunakan profil yang berbeda.
+restartMessageUnlocker=%S sudah berjalan, namun tidak menanggapi perintah. Proses %S sebelumnya harus ditutup untuk membuka jendela baru.
+restartMessageNoUnlockerMac=Salinan %S sudah terbuka. Hanya satu %S yang bisa dibuka bersamaan.
+restartMessageUnlockerMac=Salinan %S sudah terbuka. %S yang sedang dibuka akan keluar untuk membuka yang baru.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Path: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Pilih Profil
+pleaseSelect=Silakan pilih profil untuk memulai %S, atau buat profil baru.
+
+renameProfileTitle=Ganti Nama Profil
+renameProfilePrompt=Ganti nama profil "%S" menjadi:
+
+profileNameInvalidTitle=Nama profil tidak sah
+profileNameInvalid=Nama profil "%S" tidak dibolehkan.
+
+chooseFolder=Pilih Folder Profil
+profileNameEmpty=Nama profil kosong tidak dibolehkan.
+invalidChar=Karakter "%S" dalam nama profil tidak dibolehkan. Silakan pilih nama lainnya.
+
+deleteTitle=Hapus Profil
+deleteProfileConfirm=Membuang sebuah profil akan menghapus profil dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dikembalikan.\nAnda juga bisa memilih untuk menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder "%S" dan tidak dapat dikembalikan.\nApakah ingin menghapus berkas data profil?
+deleteFiles=Hapus Berkas
+dontDeleteFiles=Jangan Hapus Berkas
+
+profileCreationFailed=Profil tidak dapat dibuat. Folder yang dipilih mungkin tidak dapat ditulisi.
+profileCreationFailedTitle=Pembuatan Profil gagal
+profileExists=Profil dengan nama tersebut sudah ada. Silakan pilih nama lain.
+profileFinishText=Klik Selesai untuk membuat profil baru ini.
+profileFinishTextMac=Klik Selesai untuk membuat profil baru ini.
+profileMissing=Profile %S Anda tidak dapat dimuat. Kemungkinan hilang atau tidak dapat diakses.
+profileMissingTitle=Profil Hilang
+profileDeletionFailed=Profil tidak bisa dihapus karena sedang digunakan.
+profileDeletionFailedTitle=Gagal Menghapus
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Data Lawas %S
+
+flushFailTitle=Perubahan tidak disimpan
+flushFailMessage=Kesalahan tak terduga telah mencegah perubahan Anda disimpan.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Mulai Ulang %S
+flushFailExitButton=Keluar
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c355e5682
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Tidak, Terima Kasih
+noThanksButton.accesskey=k
+restartLaterButton=Nanti Saja
+restartLaterButton.accesskey=N
+restartNowButton=Mulai Ulang %S
+restartNowButton.accesskey=U
+
+statusFailed=Pemasangan Gagal
+
+installSuccess=Versi baru sukses terpasang
+installPending=Pemasangan Ditunda
+patchApplyFailure=Versi baru tidak dapat dipasang (Aplikasi Penambalan Gagal)
+elevationFailure=Anda tidak memiliki izin yang diperlukan untuk memasang pembaruan ini. Harap hubungi administrator sistem Anda.
+
+check_error-200=Format Berkas XML Pemutakhiran Salah (200)
+check_error-403=Akses Ditolak (403)
+check_error-404=Berkas XML Pemutakhiran Tidak Ditemukan (404)
+check_error-500=Kesalahan Internal di Server (500)
+check_error-2152398849=Gagal (Alasan Tidak Dikenali)
+check_error-2152398861=Sambungan Ditolak
+check_error-2152398862=Sambungan time out
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Jaringan sedang luring (Jadikan daring)
+check_error-2152398867=Port tidak diizinkan
+check_error-2152398868=Tidak ada data yang diterima (Silakan coba lagi)
+check_error-2152398878=Server Pemutakhiran Tidak Ditemukan (Periksa sambungan internet Anda)
+check_error-2152398890=Server proksi tidak ditemukan (periksa sambungan internet Anda)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Status jaringan sedang luring (Jadikan daring)
+check_error-2152398919=Pengiriman data terganggu (Silakan coba lagi)
+check_error-2152398920=Sambungan server proksi ditolak
+check_error-2153390069=Sertifikat server telah kedaluwarsa (Sesuaikan jam sistem dengan tanggal dan waktu yang benar jika memang salah)
+check_error-verification_failed=Integritas pemutakhiran tidak dapat diverifikasi
+check_error-move_failed=Gagal menyiapkan pembaruan untuk pemasangan
+check_error-update_url_not_available=URL Pemutakhiran Tidak Tersedia
+check_error-connection_aborted=Koneksi dibatalkan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..938d0a8043
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini.
+savePasswordTitle = Konfirmasi
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Simpan info masuk untuk %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Simpan sandi untuk %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Simpan
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Jangan Simpan
+saveLoginButtonDeny.accesskey = J
+saveLoginButtonNever.label = Jangan Pernah Simpan
+saveLoginButtonNever.accesskey = J
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Perbarui info masuk untuk %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Perbarui sandi untuk %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Tambahkan nama pengguna ke kata sandi yang disimpan?
+updateLoginButtonText = Perbarui
+updateLoginButtonAccessKey = P
+updateLoginButtonDeny.label = Jangan Perbarui
+updateLoginButtonDeny.accesskey = J
+updateLoginButtonDelete.label = Hapus Info Masuk Tersimpan
+updateLoginButtonDelete.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Ingin mengingat sandi untuk "%1$S" pada %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Ingin mengingat sandi pada %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Tidak ada nama pengguna
+togglePasswordLabel=Tampilkan sandi
+togglePasswordAccessKey2=m
+notNowButtonText = &Jangan Sekarang
+neverForSiteButtonText = &Tidak Pernah untuk Situs Ini
+rememberButtonText = &Ingat
+passwordChangeTitle = Konfirmasi Penggantian Sandi
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Ingin memperbarui sandi tersimpan untuk "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Ingin memperbarui sandi tersimpan?
+userSelectText2 = Pilih info masuk mana yang diperbarui:
+loginsDescriptionAll2=Info masuk untuk situs berikut telah disimpan pada komputer Anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Gunakan Sandi yang Dihasilkan dengan Aman
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S akan menyimpan sandi ini untuk situs web ini.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Tidak ada nama pengguna
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Dari situs ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Sambungan ini tidak aman. Info masuk yang diketikkan di sini bisa diketahui orang lain. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Pelajari Lebih Lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Lihat Info Masuk Tersimpan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c9ff56075
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menu Markah
+BookmarksToolbarFolderTitle=Bilah Alat Markah
+OtherBookmarksFolderTitle=Markah Lain
+TagsFolderTitle=Tag
+MobileBookmarksFolderTitle=Markah Seluler
+
+OrganizerQueryHistory=Riwayat
+OrganizerQueryDownloads=Unduhan
+OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Markah
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Hari Ini
+finduri-AgeInDays-is-1=Kemarin
+finduri-AgeInDays-is=%S hari yang lalu
+finduri-AgeInDays-last-is=%S hari terakhir
+finduri-AgeInDays-isgreater=Lebih dari %S hari yang lalu
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bulan ini
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Lebih dari %S bulan yang lalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(berkas lokal)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S