diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-it/browser/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/browser/chrome')
21 files changed, 1313 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..640224d53e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reconnectDescription = Riconnetti %S + +verifyDescription = Verifica %S + +verificationSentTitle = Verifica inviata +verificationSentBody = È stato inviato un link di verifica a %S. +verificationNotSentTitle = Impossibile inviare la verifica +verificationNotSentBody = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi. + +deviceConnDisconnTitle = Account Firefox + +otherDeviceConnectedBody = Questo computer è ora connesso con %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo. + +thisDeviceConnectedBody = Accesso effettuato correttamente + +thisDeviceDisconnectedBody = Questo computer è stato disconnesso. + +sendToAllDevices.menuitem = Invia a tutti i dispositivi + +manageDevices.menuitem = Gestisci dispositivi… + +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Accesso non effettuato +sendTabToDevice.unconfigured = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… + +sendTabToDevice.signintofxa = Accedi a %S… + +sendTabToDevice.singledevice.status = Nessun dispositivo connesso +sendTabToDevice.singledevice = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… +sendTabToDevice.connectdevice = Connetti un altro dispositivo… + +sendTabToDevice.verify.status = Account non verificato +sendTabToDevice.verify = Verifica questo account… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +tabArrivingNotification.title = Ricezione scheda +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Scheda da %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Schede ricevute +unnamedTabsArrivingNotification2.body = è arrivata #1 scheda da #2;sono arrivate #1 schede da #2 +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = è arrivata #1 scheda dai dispositivi connessi;sono arrivate #1 schede dai dispositivi connessi + +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = è arrivata #1 scheda;sono arrivate #1 schede + +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f272f33957 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,632 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Tempo scaduto +openFile = Apri file + +droponhometitle = Imposta pagina iniziale +droponhomemsg = Impostare questo documento come pagina iniziale? +droponhomemsgMultiple = Impostare questi documenti come pagine iniziali? + +# context menu strings + +contextMenuSearch = Cerca “%2$S” con %1$S +contextMenuSearch.accesskey = r +contextMenuPrivateSearch = Cerca in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearch.accesskey = n +contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Cerca con %S in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = n + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] + +xpinstallPromptMessage = %S ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +xpinstallPromptMessage.header = Consentire a %S di installare un componente aggiuntivo? +xpinstallPromptMessage.message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da %S. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. +xpinstallPromptMessage.header.unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo? +xpinstallPromptMessage.message.unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. +xpinstallPromptMessage.learnMore = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza +xpinstallPromptMessage.dontAllow = Non consentire +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey = N +xpinstallPromptMessage.neverAllow = Mai +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey = M +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport = Segnala sito sospetto +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey = S + +sitePermissionInstallFirstPrompt.header = Questo sito richiede accesso ai tuoi dispositivi. Questo tipo di accesso può essere garantito installando un componente aggiuntivo. +sitePermissionInstallFirstPrompt.message = Questo componente aggiuntivo potrebbe essere utilizzato per sottrarre dati o attaccare il tuo computer. Procedere solo se si considera questo sito affidabile. + +xpinstallPromptMessage.install = Prosegui con l’installazione +xpinstallPromptMessage.install.accesskey = P + +xpinstallDisabledMessageLocked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema. +xpinstallDisabledMessage = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. +xpinstallDisabledButton = Attiva +xpinstallDisabledButton.accesskey = A + +addonInstallBlockedByPolicy = %1$S (%2$S) è stato bloccato dall’amministratore di sistema.%3$S +addonDomainBlockedByPolicy = L’amministratore di sistema ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +addonInstallFullScreenBlocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero. + +webextPerms.header = Installare %S? + +webextPerms.headerWithPerms = Aggiungere %S? Questa estensione avrà il permesso di: +webextPerms.headerUnsigned = Aggiungere %S? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms = Aggiungere %S? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione avrà il permesso di: + +webextPerms.learnMore2 = Ulteriori informazioni +webextPerms.add.label = Installa +webextPerms.add.accessKey = n +webextPerms.cancel.label = Annulla +webextPerms.cancel.accessKey = A + +webextPerms.sideloadMenuItem = %1$S installato in %2$S + +webextPerms.sideloadHeader = %S è stato installato +webextPerms.sideloadText2 = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Verificare i permessi richiesti da questo componente aggiuntivo e scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). +webextPerms.sideloadTextNoPerms = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). + +webextPerms.sideloadEnable.label = Attiva +webextPerms.sideloadEnable.accessKey = A +webextPerms.sideloadCancel.label = Annulla +webextPerms.sideloadCancel.accessKey = n + +webextPerms.updateMenuItem = %S richiede nuovi permessi + +webextPerms.updateText2 = %S è stata aggiornata. È necessario accettare i nuovi permessi prima di installare la nuova versione. Selezionare “Annulla” per mantenere la versione in uso dell’estensione. Questa estensione avrà il permesso di: + +webextPerms.updateAccept.label = Aggiorna +webextPerms.updateAccept.accessKey = A + +webextPerms.optionalPermsHeader = Sono richiesti dei permessi aggiuntivi per %S. +webextPerms.optionalPermsListIntro = Permessi richiesti: +webextPerms.optionalPermsAllow.label = Consenti +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey = C +webextPerms.optionalPermsDeny.label = Nega +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey = N + +webextPerms.description.bookmarks = Leggere e modificare i segnalibri +webextPerms.description.browserSettings = Leggere e modificare le impostazioni del browser +webextPerms.description.browsingData = Eliminare cronologia di navigazione recente, cookie e dati associati +webextPerms.description.clipboardRead = Leggere dati dagli appunti +webextPerms.description.clipboardWrite = Salvare dati negli appunti +webextPerms.description.declarativeNetRequest = Bloccare contenuti in qualsiasi pagina +webextPerms.description.devtools = Consentire agli strumenti di sviluppo di accedere ai dati delle schede +webextPerms.description.downloads = Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser +webextPerms.description.downloads.open = Aprire i file scaricati sul computer +webextPerms.description.find = Leggere il testo di tutte le schede aperte +webextPerms.description.geolocation = Accedere alla posizione +webextPerms.description.history = Accedere alla cronologia di navigazione +webextPerms.description.management = Monitorare l’utilizzo delle estensioni e gestire i temi +webextPerms.description.nativeMessaging = Scambiare messaggi con programmi diversi da %S +webextPerms.description.notifications = Visualizzare notifiche +webextPerms.description.pkcs11 = Fornire servizi di autenticazione crittografica +webextPerms.description.privacy = Leggere e modificare le impostazioni relative alla privacy +webextPerms.description.proxy = Controllare le impostazioni relative ai proxy +webextPerms.description.sessions = Accedere alle schede chiuse di recente +webextPerms.description.tabs = Accedere alle schede del browser +webextPerms.description.tabHide = Nascondere e mostrare schede +webextPerms.description.topSites = Accedere alla cronologia di navigazione +webextPerms.description.webNavigation = Accedere all’attività del browser durante la navigazione + +webextPerms.hostDescription.allUrls = Accedere ai dati dei siti web + +webextPerms.hostDescription.wildcard = Accedere ai dati dei siti web per il dominio %S + +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards = Accedere ai dati per un altro dominio;Accedere ai dati per #1 altri domini + +webextPerms.hostDescription.oneSite = Accedere ai dati per %S + +webextPerms.hostDescription.tooManySites = Accedere ai dati per un altro sito;Accedere ai dati per #1 altri siti + +webextSitePerms.headerWithPerms = Aggiungere %1$S? Questa estensione consente a %2$S di utilizzare le seguenti funzionalità: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms = Aggiungere %1$S? Questa estensione non è verificata. Un’estensione realizzata con intento doloso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installarla solo se si ritiene la fonte affidabile. Questa estensione consente a %2$S di utilizzare le seguenti funzionalità: + +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi = Questo componente aggiuntivo consente a %S di accedere ai dispositivi MIDI. +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex = Questo componente aggiuntivo consente a %S di accedere ai dispositivi MIDI (con supporto SysEx). +webextSitePerms.descriptionGatedPerms = Questo accesso può essere rischioso e consente al sito di agire come se fosse software installato sul computer. + + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi = Accedere a dispositivi MIDI +webextSitePerms.description.midi-sysex = Accedere a dispositivi MIDI con supporto SysEx + +webext.defaultSearch.description = %1$S vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da %2$S a %3$S. Consentire la modifica? +webext.defaultSearchYes.label = Sì +webext.defaultSearchYes.accessKey = S +webext.defaultSearchNo.label = No +webext.defaultSearchNo.accessKey = N + +webext.remove.confirmation.message = Rimuovere %1$S da %2$S? +webext.remove.confirmation.button = Rimuovi + +addonPostInstall.message3 = %S è stato installato. + +addonDownloadingAndVerifying = Download e verifica comp. aggiuntivo…;Download e verifica #1 comp. aggiuntivi… +addonDownloadVerifying = Verifica in corso + +addonInstall.unsigned = (non verificato) +addonInstall.cancelButton.label = Annulla +addonInstall.cancelButton.accesskey = n +addonInstall.acceptButton2.label = Aggiungi +addonInstall.acceptButton2.accesskey = A + +addonConfirmInstall.message = Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in #1;Questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1 +addonConfirmInstallUnsigned.message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in #1. Procedere con cautela.;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi non verificati in #1. Procedere con cautela. + +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message = ;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela. + +addonInstalled = %S installato correttamente. +addonsGenericInstalled = #1 componente aggiuntivo installato correttamente.;#1 componenti aggiuntivi installati correttamente. + +addonInstallError-1 = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione. +addonInstallError-2 = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S. +addonInstallError-3 = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato. +addonInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto. +addonInstallError-5 = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da %1$S. +addonInstallError-8 = Impossibile installare il componente aggiuntivo %2%S da questo indirizzo. +addonLocalInstallError-1 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem. +addonLocalInstallError-2 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S. +addonLocalInstallError-3 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato. +addonLocalInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto. +addonLocalInstallError-5 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato. + +addonInstallErrorIncompatible = Impossibile installare %3$S in quanto non compatibile con %1$S %2$S. + +addonInstallErrorBlocklisted = Impossibile installare %S in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza. + +unsignedAddonsDisabled.message = Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Ulteriori informazioni +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = U + +popupWarning.message = #1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up. +popupWarning.exceeded.message = ;#1 ha impedito a questo sito di aprire più di #2 finestre pop-up. +popupWarningButton = Opzioni +popupWarningButton.accesskey = O +popupWarningButtonUnix = Preferenze +popupWarningButtonUnix.accesskey = r +popupShowPopupPrefix = Visualizza “%S” + +geolocationLastAccessIndicatorText = Ultimo accesso: %S + +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = Link %S:// + +crashedpluginsMessage.title = Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Ricarica la pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = Invia segnalazione dell’arresto anomalo +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n +crashedpluginsMessage.learnMore = Ulteriori informazioni… + +keywordURIFixup.message = Forse volevi aprire %S? +keywordURIFixup.goTo = Sì, apri %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = S + +pluginInfo.unknownPlugin = Sconosciuto + +flashActivate.message = Consentire l’esecuzione di Adobe Flash in questo sito web? Si consiglia di eseguire Adobe Flash solo in siti web ritenuti affidabili. +flashActivate.outdated.message = Consentire l’esecuzione di una versione obsoleta di Adobe Flash in questo sito web? L’utilizzo di una versione obsoleta di Adobe Flash potrebbe influenzare le prestazioni e la sicurezza del browser. +flashActivate.noAllow = Non consentire +flashActivate.allow = Consenti +flashActivate.noAllow.accesskey = N +flashActivate.allow.accesskey = C + +PluginClickToActivate2 = Esegui %S +PluginVulnerableUpdatable = Questo plugin non è sicuro e andrebbe aggiornato. +PluginVulnerableNoUpdate = Questo plugin non è sicuro. + +update.downloadAndInstallButton.label = Aggiorna a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = A + +menuOpenAllInTabs.label = Apri tutti in schede + +menuUndoCloseWindowLabel = #1 (e un’altra scheda);#1 (e altre #2 schede) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel = #1 + +tabHistory.current = Rimani sulla pagina corrente + +tabHistory.reloadCurrent = Ricarica questa pagina +tabHistory.goBack = Torna indietro fino a questa pagina +tabHistory.goForward = Vai avanti fino a questa pagina + +pasteAndGo.label = Incolla e vai +reloadButton.tooltip = Ricarica la pagina corrente (%S) +stopButton.tooltip = Interrompi il caricamento della pagina (%S) +urlbar-zoom-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +reader-mode-button.tooltip = Attiva/disattiva Modalità lettura (%S) + +zoom-button.label = %S%% + +refreshBlocked.goButton = Consenti +refreshBlocked.goButton.accesskey = C +refreshBlocked.refreshLabel = %S ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente. +refreshBlocked.redirectLabel = %S ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina. + +bookmarksMenuButton.tooltip = Visualizza i segnalibri (%S) + +downloads.tooltip = Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S) + +newWindowButton.tooltip = Apri una nuova finestra (%S) + +newTabButton.tooltip = Apri una nuova scheda (%S) +newTabContainer.tooltip = Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore +newTabAlwaysContainer.tooltip = Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda + +offlineApps.available3 = Consentire a %S di salvare dati sul computer? +offlineApps.allow.label = Consenti +offlineApps.allow.accesskey = C +offlineApps.block.label = Blocca +offlineApps.block.accesskey = B + +canvas.siteprompt2 = Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas? +canvas.siteprompt2.warning = Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco. +canvas.block = Blocca +canvas.block.accesskey = B +canvas.allow2 = Consenti +canvas.allow2.accesskey = C +canvas.remember2 = Ricorda questa scelta + +webauthn.registerPrompt2 = %S vuole registrare un account con una delle tue chiavi di sicurezza. È possibile connetterne e autorizzarne una adesso, oppure annullare. +webauthn.CTAP2registerPrompt = %S vuole registrare un account con una delle tue chiavi di sicurezza. È possibile connetterne una adesso o annullare. +webauthn.registerTouchDevice = %S vuole registrare un account con la tua chiave di sicurezza. È possibile autorizzarla adesso o annullare. + +webauthn.registerDirectPrompt3 = %S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la tua privacy. +webauthn.registerDirectPromptHint = %S può rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare la chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare. +webauthn.CTAP2signPrompt = %S vuole utilizzare una chiave di sicurezza registrata per autenticarti. È possibile connetterne una adesso o annullare. +webauthn.signTouchDevice = %S vuole utilizzare la tua chiave di sicurezza per autenticarti. È possibile autorizzarla adesso o annullare. + +webauthn.signPrompt2 = %S vuole utilizzare una chiave di sicurezza registrata per autenticarti. È possibile connetterne e autorizzarne una adesso, oppure annullare. + +webauthn.selectSignResultPrompt = È stato trovato più di un account per %S. Selezionare l’account da utilizzare. +webauthn.selectDevicePrompt = È stato trovato più di un dispositivo per %S. Selezionare il dispositivo da utilizzare. +webauthn.deviceBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato. +webauthn.pinAuthBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo). + +webauthn.cancel = Annulla +webauthn.cancel.accesskey = A +webauthn.proceed = Procedi +webauthn.proceed.accesskey = P +webauthn.anonymize = Rendi sempre anonimo + +privacy.spoof_english = Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? + +identity.identified.verifier = Verificato da: %S +identity.identified.verified_by_you = È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito. +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.ev.contentOwner2 = Certificato rilasciato a: %S + +identity.notSecure.label = Non sicuro +identity.notSecure.tooltip = La connessione non è sicura + +identity.extension.label = Estensione (%S) +identity.extension.tooltip = Caricata da un’estensione: %S + +contentBlocking.trackersView.blocked.label = Bloccato + +contentBlocking.trackersView.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Cookie di terze parti +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Cookie da siti non visitati +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Tutti i cookie + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Da questo sito +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookie di terze parti +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Consentito +contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Bloccato +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Elimina eccezione relativa ai cookie per %S + +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Bloccati + +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Bloccati + +trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina. + +protections.header = Protezioni per %S + +protections.disableAriaLabel = Disattiva protezioni per %S + +protections.enableAriaLabel = Attiva protezioni per %S + +protections.blocking.fingerprinters.title = Fingerprinter bloccati +protections.blocking.cryptominers.title = Cryptominer bloccati +protections.blocking.cookies.trackers.title = Cookie traccianti intersito bloccati +protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti bloccati +protections.blocking.cookies.all.title = Tutti i cookie bloccati +protections.blocking.cookies.unvisited.title = Cookie da siti web non visitati bloccati +protections.blocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti bloccati +protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media bloccati +protections.notBlocking.fingerprinters.title = Fingerprinter non bloccati +protections.notBlocking.cryptominers.title = Cryptominer non bloccati +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti non bloccati +protections.notBlocking.cookies.all.title = Cookie non bloccati +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Cookie traccianti intersito non bloccati +protections.notBlocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti non bloccati +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media non bloccati + +protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 bloccato;#1 bloccati +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Dal %S + +protections.milestone.description=#1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3 + +# Application menu + +zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S) +zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S) + +cut-button.tooltip = Taglia (%S) +copy-button.tooltip = Copia (%S) +paste-button.tooltip = Incolla (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow = Consenti +geolocation.allow.accesskey = C +geolocation.block = Blocca +geolocation.block.accesskey = B +geolocation.shareWithSite4 = Consentire a %S di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithFile4 = Consentire a questo file di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente? + +geolocation.remember = Ricorda questa scelta + +xr.allow2 = Consenti +xr.allow2.accesskey = C +xr.block = Blocca +xr.block.accesskey = B +xr.shareWithSite4 = Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.shareWithFile4 = Consentire a questo file di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. + +xr.remember = Ricorda questa scelta + +persistentStorage.allow = Consenti +persistentStorage.allow.accesskey = C + +persistentStorage.block.label = Blocca +persistentStorage.block.accesskey = B +persistentStorage.allowWithSite2 = Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente? + +webNotifications.allow2 = Consenti +webNotifications.allow2.accesskey = C +webNotifications.notNow = Non adesso +webNotifications.notNow.accesskey = N +webNotifications.never = Mai +webNotifications.never.accesskey = M + +webNotifications.alwaysBlock = Blocca sempre +webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B +webNotifications.block = Blocca +webNotifications.block.accesskey = B +webNotifications.receiveFromSite3 = Consentire a %S di inviare notifiche? + +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Allontanarsi da questo sito +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = A +safebrowsing.deceptiveSite = Sito ingannevole +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Non è un sito ingannevole… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = N +safebrowsing.reportedAttackSite = Segnalato sito malevolo +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Non è un sito malevolo… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = N +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Segnalato sito contenente software indesiderato +safebrowsing.reportedHarmfulSite = Segnalato sito dannoso + +ctrlTab.listAllTabs.label = ;Elenca tutte le #1 schede + +addKeywordTitleAutoFill = Cerca %S + +troubleshootModeRestartPromptTitle = Riavviare %S in Modalità risoluzione problemi? +troubleshootModeRestartPromptMessage = Estensioni, temi e impostazioni personalizzate verranno temporaneamente disattivate. +troubleshootModeRestartButton = Riavvia + +browser.menu.showCharacterEncoding = false + +processHang.selected_tab.label = Questa pagina sta rallentando %1$S. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +processHang.nonspecific_tab.label = Il funzionamento di %1$S è rallentato da una pagina web. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +processHang.specific_tab.label = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare la pagina per velocizzare il browser. +processHang.add-on.label2 = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare l’estensione per velocizzare il browser. +processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni +processHang.button_stop2.label = Blocca +processHang.button_stop2.accessKey = B +processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script +processHang.button_debug.accessKey = E + +fullscreenButton.tooltip = Visualizza la finestra a schermo intero (%S) + +sidebar.moveToLeft = Sposta barra laterale a sinistra +sidebar.moveToRight = Sposta barra laterale a destra + +getUserMedia.shareCamera3.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono? +getUserMedia.shareScreen4.message = Consentire a %S di visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e il microfono? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda? + +selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Consentire a %S di utilizzare altri altoparlanti? + +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare il microfono? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S accesso ad altri altoparlanti? + +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Condividere %S solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ulteriori informazioni + +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Finestra o schermo: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Scegli finestra o schermo +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Schermo intero +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Usa le impostazioni del sistema operativo +getUserMedia.shareMonitor.label = Schermo %S +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label = #1 (#2 finestra);#1 (#2 finestre) +getUserMedia.allow.label = Consenti +getUserMedia.allow.accesskey = C +getUserMedia.block.label = Blocca +getUserMedia.block.accesskey = B +getUserMedia.remember = Ricorda questa scelta +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza %S consentirà l’accesso solo per questa sessione. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Schede che condividono dispositivi +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = S +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (fotocamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfono) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio scheda) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (applicazione) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (schermo) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (finestra) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (fotocamera e microfono) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (fotocamera, microfono e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (fotocamera, microfono e schermo) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (fotocamera, microfono e finestra) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (fotocamera, microfono e scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (fotocamera e audio scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (fotocamera, audio scheda e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (fotocamera, audio scheda e schermo) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (fotocamera, audio scheda e finestra) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (fotocamera, audio scheda e scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (fotocamera e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (fotocamera e schermo) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (fotocamera e finestra) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (fotocamera e scheda) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfono e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfono e schermo) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfono e finestra) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfono e scheda) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio scheda e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio scheda e schermo) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio scheda e finestra) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio scheda e scheda) +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origine sconosciuta + +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto + +customizeMode.tabTitle = Personalizza %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR). + +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lavoro +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = Nessun contenitore + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori +userContext.aboutPage.accesskey = G + +muteTab.label = Disattiva audio nella scheda +muteTab.accesskey = i +unmuteTab.label = Attiva audio nella scheda +unmuteTab.accesskey = i + +muteSelectedTabs2.label = Disattiva audio nelle schede +muteSelectedTabs2.accesskey = v +unmuteSelectedTabs2.label = Attiva audio nelle schede +unmuteSelectedTabs2.accesskey = v + +sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n + +pendingCrashReports2.label = È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata;Sono presenti #1 segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate +pendingCrashReports.viewAll = Visualizza +pendingCrashReports.send = Invia +pendingCrashReports.alwaysSend = Invia sempre + +decoder.noCodecs.button = Scopri come +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti. +decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla. + +decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale. +decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale. + +captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. +captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete + +permissions.header = Permessi per %S + +permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM), +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero. + +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit + +midi.allow.label = Consenti +midi.allow.accesskey = C +midi.block.label = Blocca +midi.block.accesskey = B +midi.remember = Ricorda questa scelta + +midi.shareWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareSysexWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? +midi.shareSysexWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? + +panel.back = Indietro + + + +storageAccess1.Allow.label = Consenti +storageAccess1.Allow.accesskey = C +storageAccess1.DontAllow.label = Blocca +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +storageAccess4.message = Consentire a %1$S di utilizzare i propri cookie su %2$S? +storageAccess1.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non è chiaro per quale motivo %S abbia bisogno di questi dati. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Inviata +confirmationHint.copyURL.label = Copiato negli appunti +confirmationHint.pageBookmarked2.label = Salvato nei segnalibri +confirmationHint.pinTab.label = Appuntata +confirmationHint.pinTab.description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda. +confirmationHint.passwordSaved.label = Password salvata. +confirmationHint.loginRemoved.label = Credenziali rimosse. +confirmationHint.breakageReport.label = Grazie, segnalazione inviata. + +gnomeSearchProviderSearch = Cerca %S in Internet + +gnomeSearchProviderSearchWeb = Cerca “%S” in Internet diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..cedea7f8c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Cronologia +history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S) + +find-button.label = Trova +find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S) + +developer-button.label = Sviluppo +developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S) + +sidebar-button.label = Barre laterali +sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali + +zoom-controls.label = Controlli zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom + +zoom-out-button.label = Riduci zoom +zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S) + +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Aumenta zoom +zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S) + +edit-controls.label = Controlli di modifica +edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo + +cut-button.label = Taglia +cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S) + +copy-button.label = Copia +copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S) + +paste-button.label = Incolla +paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S) + +panic-button.label = Dimentica +panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione + +toolbarspring.label = Spazio flessibile +toolbarseparator.label = Separatore +toolbarspacer.label = Spazio diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ed36688f0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +stateStarting = Avvio… +stateFailed = Non riuscito +statePaused = In pausa +stateCanceled = Annullato +stateCompleted = Completato +stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori +blockedMalware = Questo file contiene virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer. +blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza. +blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato. + +fileMovedOrMissing = File spostato o mancante + +fileDeleted = File eliminato + +unblockHeaderUnblock = Consentire questo download? +unblockHeaderOpen = Aprire questo file? +unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni. +unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni. +unblockInsecure = Questo file utilizza una connessione non sicura. È possibile che venga danneggiato o manomesso durante il download. +unblockInsecure2 = Il download è offerto via HTTP nonostante il documento corrente sia stato trasmesso utilizzando una connessione sicura HTTPS. Se si procede, esiste il rischio che il file venga danneggiato o manomesso durante il download. +unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi. +unblockButtonOpen = Apri +unblockButtonUnblock = Consenti download +unblockButtonConfirmBlock = Elimina file + +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Dimensione sconosciuta + +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..868c9012d1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c164d2bcfc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi +dialogAcceptLabelSaveItem = Salva +dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri +dialogAcceptLabelEdit = Salva +dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro +dialogTitleAddFolder = Nuova cartella +dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri +dialogTitleEdit = Proprietà di “%S” + +dialogTitleAddNewBookmark2 = Aggiungi segnalibro +dialogTitleEditBookmark = Modifica “%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Modifica segnalibro +dialogTitleAddBookmarksFolder = Nuova cartella dei segnalibri +dialogTitleAddBookmarkFolder = Aggiungi cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarksFolder = Modifica cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarkFolder = Modifica cartella dei segnalibri + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] +newFolderDefault = Nuova cartella +newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..c183d7a597 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale. +noTitle = (nessun titolo) + +bookmarksMenuEmptyFolder = (vuoto) + +bookmarksBackupTitle = Nome del file per il salvataggio + +bookmarksRestoreAlertTitle = Ripristina segnalibri +bookmarksRestoreAlert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione? +bookmarksRestoreTitle = Seleziona un file di salvataggio +bookmarksRestoreFilterName = JSON + +bookmarksRestoreFormatError = Tipo di file non supportato. +bookmarksRestoreParseError = Impossibile elaborare il file di backup. + +view.sortBy.1.name.label = Nome +view.sortBy.1.name.accesskey = N +view.sortBy.1.url.label = Indirizzo +view.sortBy.1.url.accesskey = I +view.sortBy.1.date.label = Visita più recente +view.sortBy.1.date.accesskey = r +view.sortBy.1.visitCount.label = Numero visite +view.sortBy.1.visitCount.accesskey = v +view.sortBy.1.dateAdded.label = Data inserimento +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey = a +view.sortBy.1.lastModified.label = Ultima modifica +view.sortBy.1.lastModified.accesskey = U +view.sortBy.1.tags.label = Etichette +view.sortBy.1.tags.accesskey = e + +searchBookmarks = Cerca nei segnalibri +searchHistory = Cerca nella cronologia +searchDownloads = Cerca nei download + +SelectImport = Importa file dei segnalibri +EnterExport = Esporta file dei segnalibri + +detailsPane.noItems = Nessun elemento +detailsPane.itemsCountLabel = Un elemento;#1 elementi + +lockPrompt.text = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di %S risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza. + +cmd.deleteSinglePage.label = Elimina pagina +cmd.deleteSinglePage.accesskey = E +cmd.deleteMultiplePages.label = Elimina pagine +cmd.deleteMultiplePages.accesskey = E + +cmd.bookmarkSinglePage.label = Aggiungi pagina ai segnalibri +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey = A +cmd.bookmarkMultiplePages.label = Aggiungi pagine ai segnalibri +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey = A + +cmd.bookmarkSinglePage2.label = Aggiungi pagina ai segnalibri… +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey = A +cmd.bookmarkMultiplePages2.label = Aggiungi pagine ai segnalibri… +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e347ab034 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole +errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f83e966f8a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Cerca con %S + +searchHeader = Cerca con %S + +cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca + +cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca +cmd_clearHistory_accesskey = n + +searchForSomethingWith2 = Cerca %S con: + +searchWithHeader = Cerca con: + +searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..2502286318 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito +setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora? +setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso + +desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine… +DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d2f6ed5a4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web +clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. +clearSiteDataNow = Elimina adesso diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..49b21e5f50 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state.current.allowed = Consentito +state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione +state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente +state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente +state.current.blocked = Bloccato +state.current.prompt = Chiedi sempre + +state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre +state.multichoice.allow = Consenti +state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione +state.multichoice.block = Blocca + +state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video +state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video + +permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media +permission.cookie.label = Impostare cookie +permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche +permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera +permission.microphone.label = Utilizzare il microfono +permission.screen.label = Condividere lo schermo +permission.speaker.label = Selezionare altoparlanti +permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi +permission.popup.label = Aprire finestre pop-up +permission.geo.label = Accedere alla posizione +permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale +permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera +permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda +permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente +permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas +permission.midi.label = Accedere ai dispositivi MIDI +permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx +permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..554eb89acb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +continue.label = Continua + +relinkVerify.title = Avviso unione dati +relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync? +relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4147261538 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle = Nuova scheda +tabs.emptyPrivateTabTitle = Navigazione anonima +tabs.closeTab = Chiudi scheda +tabs.close = Chiudi + +tabs.closeTabsTitle = ;Chiudere #1 schede? +tabs.closeTabsConfirmCheckbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede +tabs.closeButtonMultiple = Chiudi schede + +tabs.closeWindowsTitle = ;Chiudere #1 finestre? +tabs.closeWindowsButton = Chiudi ed esci +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin = Chiudi ed esci + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyTitle = Chiudere la finestra e uscire da %S? +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton = Chiudi %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox = Chiedi conferma prima di uscire con %S + +tabs.closeTabs.tooltip = Chiudi scheda;Chiudi #1 schede + +tabs.muteAudio2.tooltip = Disattiva audio in questa scheda (%S);Disattiva audio in #1 schede (%S) + +tabs.unmuteAudio2.tooltip = Attiva audio in questa scheda (%S);Attiva audio in #1 schede (%S) + +tabs.muteAudio2.background.tooltip = Disattiva audio in questa scheda;Disattiva audio in #1 schede + +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip = Attiva audio in questa scheda;Attiva audio in #1 schede + +tabs.unblockAudio2.tooltip = Avvia riproduzione in questa scheda;Avvia riproduzione in #1 schede + +tabs.containers.tooltip = %1$S – %2$S + +tabs.openWarningTitle = Conferma apertura +tabs.openWarningMultipleBranded = Si stanno per aprire %S schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di %S durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque? +tabs.openButtonMultiple = Apri schede +tabs.openWarningPromptMeBranded = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare %S + +browsewithcaret.checkMsg = Non visualizzare questo avviso in futuro. +browsewithcaret.checkWindowTitle = Navigazione nel testo +browsewithcaret.checkLabel = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo? diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c9770450d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda +taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser. +taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra +taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima +taskbar.frequent.label = Frequenti +taskbar.recent.label = Recenti diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31adbb9109 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Questa pagina è in"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Tradurre questa pagina?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Traduci"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Non adesso"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Traduzione contenuti…"> + +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Questa pagina è stata tradotta da"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "a"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Mostra originale"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Mostra traduzione"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Si è verificato un errore durante la traduzione dei contenuti."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Riprova"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "La traduzione non è al momento disponibile. Riprovare più tardi."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opzioni"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Non tradurre mai questo sito"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "N"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Opzioni traduzione"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "O"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..54431c3b65 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation.options.neverForLanguage.label = Non tradurre mai da %S + +translation.options.neverForLanguage.accesskey = m diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..869b30e94a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5f2de6780 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +webrtcIndicator.windowtitle = %S – Indicatore condivisione + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Fotocamera condivisa con “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfono condiviso con “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Applicazione condivisa con “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Schermo condiviso con “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Finestra condivisa con “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Scheda condivisa con “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Gestisci condivisione +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Fotocamera condivisa con #1 scheda;Fotocamera condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfono condiviso con #1 scheda;Microfono condiviso con #1 schede +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Applicazione condivisa con #1 scheda;Applicazione condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Schermo condiviso con #1 scheda;Schermo condiviso con #1 schede +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Finestra condivisa con #1 scheda;Finestra condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Scheda condivisa con #1 scheda;Scheda condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Gestisci condivisione con “%S” diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..35c372bd9e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Impossibile trovare il file %S. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S. +unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. +netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. +redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata. +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server. +netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile. +proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno +externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n +externalProtocolUnknown = <sconosciuto> +externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. +externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e65d207c4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,175 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Errore caricamento pagina"> +<!ENTITY retry.label "Riprova"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Torna indietro"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Torna indietro (consigliato)"> +<!ENTITY advanced2.label "Avanzate…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Visualizza certificato"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Impossibile contattare il server"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Se l’indirizzo è corretto, ecco alcune prove da effettuare:</strong> +<ul> + <li>Ritentare più tardi.</li> + <li>Verificare la connessione alla rete.</li> + <li>Se la connessione è protetta da un firewall, verificare che &brandShortName; abbia i permessi per accedere a Internet.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.</li> + <li>Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Il file potrebbe essere stato rimosso o spostato, oppure non si possiedono le autorizzazioni necessarie per aprirlo.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>Per qualche motivo &brandShortName; non è in grado di caricare questa pagina.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Accedi alla rete"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Apri la pagina di accesso alla rete"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Indirizzo non valido"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Il documento richiesto non è più disponibile nella cache di &brandShortName;.</p><ul><li>Per ragioni di sicurezza &brandShortName; non effettua automaticamente una nuova richiesta per documenti sensibili.</li><li>Fare clic su Riprova per richiedere nuovamente il documento al sito web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.</li> + <li>Contattare l’amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> + <li>Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.</li> + <li>Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante.</li> + <li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager.</li> + <li>Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti.</li> + <li>Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>, in quanto è possibile collegarsi a questo sito solo in modo sicuro."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ha rilevato un problema e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>. Il sito non è configurato correttamente oppure l’orologio del computer è impostato sull’ora sbagliata."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Che cosa posso fare per risolvere?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto.</p> +<p>Se si stanno utilizzando una rete aziendale o un software antivirus, contattare i team di supporto per ottenere assistenza. È inoltre possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>L’ora riportata dall’orologio del computer è <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assicurarsi che data, ora e fuso orario siano impostati correttamente nelle impostazioni di sistema, poi riprovare a caricare <span class='hostname'/>.</p> +<p>Se l’orologio del computer è già impostato correttamente, si tratta probabilmente di un’errata configurazione del sito web e il problema non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Il sito potrebbe essere non disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche istante.</li> + <li>Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.</li> + <li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p> "> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina in questo contesto in quanto la pagina include un criterio X-Frame-Options che lo impedisce.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La pagina richiesta non può essere visualizzata a causa di un errore rilevato durante la trasmissione dei dati.</p><ul><li>Contattare il proprietario del sito web e segnalare il problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Accetta il rischio e continua"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Segnala errori come questo per aiutare Mozilla a identificare e bloccare siti dannosi"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Ulteriori informazioni…"> + +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informazioni avanzate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che &brandShortName; può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copia il testo negli appunti"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilizza una tecnologia di sicurezza obsoleta e vulnerabile. Un tentativo di attacco potrebbe facilmente compromettere informazioni considerate sicure. L’amministratore del sito web deve aggiornare la configurazione del server prima di poterlo visitare.</p><p>Codice di errore: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Pagina bloccata"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> è probabilmente un sito affidabile, ma non è stato possibile stabilire una connessione sicura. Questo problema è causato da <span class='mitm-name'/>, un software installato sul computer o sulla rete."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Se il computer è connesso a una rete aziendale, contattare il supporto tecnico."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Se non si conosce <span class='mitm-name'/>, potrebbe trattarsi di un attacco ed è consigliato interrompere la connessione a questo sito."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Se non si conosce <span class='mitm-name'/>, potrebbe trattarsi di un attacco e non è possibile accedere a questo sito."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "L’ora riportata dall’orologio del computer è <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Per visitare <span class='hostname'></span> aggiornare l’orologio del computer nelle impostazioni del sistema, impostando data, ora e fuso orario correnti, poi riprovare a caricare <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Sembra che il problema sia causato dalle impostazioni di sicurezza della rete. Ripristinare le impostazioni predefinite?"> +<!ENTITY prefReset.label "Ripristina impostazioni predefinite"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché si è verificato un errore nel protocollo di rete.</p><ul><li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li></ul>"> |