diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-it/suite/installer/windows/mui.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/suite/installer/windows/mui.properties')
-rw-r--r-- | l10n-it/suite/installer/windows/mui.properties | 62 |
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-it/suite/installer/windows/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..30ee958c32 --- /dev/null +++ b/l10n-it/suite/installer/windows/mui.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l'installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_LICENSE_TITLE = Accordo di licenza +MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE = Consultare i termini della licenza prima di procedere con l'installazione di $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP = Usare il tasto Pag. Giù per leggere il testo completo dell'accordo. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX = Per accettare i termini dell'accordo di licenza, selezionare la casella seguente. È necessario accettare l'accordo di licenza per installare $BrandFullNameDA. $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell'installazione di $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l'installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall'installazione di $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName? |