summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
4 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79ffd497be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds =秒
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes =分
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours =時間
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays =日
+
+downloadErrorAlertTitle =ダウンロードエラー
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy =%S によりブロックされたためダウンロードファイルを保存できませんでした。
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension =拡張機能によりブロックされたためダウンロードファイルを保存できませんでした。
+downloadErrorGeneric =原因不明のエラーが発生したためダウンロードファイルを保存できませんでした。\n\n再度試してください。
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle =すべてのダウンロードをキャンセルしますか?
+quitCancelDownloadsAlertMsg =今終了すると 1 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple =今終了すると %S 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac =今終了すると 1 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple =今終了すると %S 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle =すべてのダウンロードをキャンセルしますか?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg =今オフラインにすると 1 個のダウンロードがキャンセルされます。オフラインにしてもよろしいですか?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple =今オフラインにすると %S 個のダウンロードがキャンセルされます。オフラインにしてもよろしいですか?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle =すべてのダウンロードをキャンセルしますか?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2 =プライベートブラウジングウィンドウを今すぐ閉じると、1 個のダウンロードがキャンセルされます。プライベートブラウジングモードを終了してもよろしいですか?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2 =プライベートブラウジングウィンドウを今すぐ閉じると、%S 個のダウンロードがキャンセルされます。プライベートブラウジングモードを終了してもよろしいですか?
+cancelDownloadsOKText =1 個のダウンロードをキャンセル
+cancelDownloadsOKTextMultiple =%S 個のダウンロードをキャンセル
+dontQuitButtonWin =終了しない
+dontQuitButtonMac =終了しない
+dontGoOfflineButton =オンラインを維持する
+dontLeavePrivateBrowsingButton2 =プライベートブラウジングを継続する
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate =実効速度
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3 =%4$S — %1$S (%2$S %3$S/秒)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate =%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate =%2$S — %1$S
+
+bytes =bytes
+kilobyte =KB
+megabyte =MB
+gigabyte =GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2 =%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2 =%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2 =%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3 =%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3 =残り %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3 =残り %1$S %2$S
+timeFewSeconds2 =残り数秒
+timeUnknown2 =残り時間不明
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2 =%1$S リソース
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme =ローカルファイル
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday =昨日
+
+fileExecutableSecurityWarning =“%S” は実行可能なファイルです。実行可能なファイルにはあなたのコンピューターを破壊するウイルス、その他の悪意あるコードが含まれていることがあります。この形式のファイルを開く場合には注意してください。“%S” を実行してもよろしいですか?
+fileExecutableSecurityWarningTitle =実行可能なファイルを開きますか?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder =ダウンロード
diff --git a/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b7d881bba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title =%S を開く
+saveDialogTitle =保存ファイル名を入力してください...
+defaultApp =%S (既定)
+chooseAppFilePickerTitle=プログラムの選択
+badApp =選択されたプログラム (“%S”) が見つかりません。ファイル名を確認するか、他のプログラムを選択してください。
+badApp.title =プログラムが見つかりません
+badPermissions =適切なアクセス権限がないため、ファイルを保存できませんでした。他の保存フォルダーを選択してください。
+badPermissions.title =ファイルを保存する権限がありません
+unknownAccept.label =ファイルを保存
+unknownCancel.label =キャンセル
+fileType =%S ファイル
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType =%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP Image
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53969c65b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle =%S の終了
+restartMessageNoUnlocker2 =%S は起動していますが応答しません。%S を使用するには、まず既存の %S プロセスを終了させ、端末を再起動するか別のプロファイルを使用しなければなりません。
+restartMessageUnlocker =%S は起動していますが応答しません。新しいウィンドウを開くには既存の %S プロセスを終了させなければなりません。
+restartMessageNoUnlockerMac =すでに別の %S を開いています。同時に複数の %S を開くことはできません。
+restartMessageUnlockerMac =すでに別の %S を開いています。この %S を開くために実行中のものを終了させます。
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip =プロファイル: ‘%S’ — パス: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle =プロファイルの選択
+pleaseSelect =%S で使用するプロファイルを選択するか、新しいプロファイルを作成してください。
+
+renameProfileTitle =プロファイル名の変更
+renameProfilePrompt =プロファイル “%S” の変更後の名前を入力してください:
+
+profileNameInvalidTitle =無効なプロファイル名
+profileNameInvalid =プロファイル名として “%S” を使用することはできません。
+
+chooseFolder =プロファイルフォルダーの選択
+profileNameEmpty =名前のないプロファイルは作成できません。
+invalidChar =プロファイル名には “%S” といった文字は使用できません。名前を変更してください。
+
+deleteTitle =プロファイルの削除
+deleteProfileConfirm =プロファイルを削除するとプロファイルの一覧から削除され、元には戻せません。\nプロファイルの登録だけでなくあなたのユーザー設定や証明書などユーザーデータの入っているプロファイルデータファイルすべてを削除することもできます。この場合にはプロファイルフォルダー “%S” 自体もすべて削除され、元には戻せません。\nプロファイルのデータファイルも一緒に削除してよろしいですか?
+deleteFiles =ファイルもすべて削除
+dontDeleteFiles =プロファイル登録だけ削除
+
+profileCreationFailed =プロファイルは作成できませんでした。おそらく選択されたフォルダーは書き込み可能ではありません。
+profileCreationFailedTitle =プロファイル作成失敗
+profileExists =この名前のプロファイルはすでに存在します。他の名前を指定してください。
+profileFinishText =新しいプロファイルを作成するには [完了] をクリックしてください。
+profileFinishTextMac =新しいプロファイルを作成するには [完了] をクリックしてください。
+profileMissing =あなたの %S プロファイルを読み込めませんでした。プロファイルが存在しないかアクセスできません。
+profileMissingTitle =プロファイルが見つかりません
+profileDeletionFailed =プロファイルを削除できませんでした。おそらく使用中です。
+profileDeletionFailedTitle =削除失敗
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory =Old %S Data
+
+flushFailTitle =変更は保存されません
+flushFailMessage =予期しないエラーにより変更の保存が妨げられました。
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton =%S を再起動
+flushFailExitButton =終了
diff --git a/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3caa665e73
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName =%1$S %2$S
+
+noThanksButton =更新しない
+noThanksButton.accesskey =N
+restartLaterButton =後で再起動
+restartLaterButton.accesskey =L
+restartNowButton =%S を再起動
+restartNowButton.accesskey =R
+
+statusFailed =インストールできませんでした
+
+installSuccess =更新を正常にインストールしました
+installPending =次の起動時にインストールします
+patchApplyFailure =更新をインストールできませんでした (パッチを適用できませんでした)
+elevationFailure =この更新をインストールするのに必要な権限がありません。システムの管理者に問い合わせてください。
+
+check_error-200 =更新情報 XML ファイルが整形式になっていません (200)
+check_error-403 =アクセス拒否されました (403)
+check_error-404 =更新情報 XML ファイルが見つかりませんでした (404)
+check_error-500 =サーバー内部でエラーが発生しました (500)
+check_error-2152398849 =失敗しました (原因不明)
+check_error-2152398861 =接続を拒否されました
+check_error-2152398862 =接続がタイムアウトしました
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864 =ネットワーク接続がオフラインになっています (オンラインにしてください)
+check_error-2152398867 =ポートの使用を許可されていません
+check_error-2152398868 =データを受信できませんでした (再度試してください)
+check_error-2152398878 =更新サーバーが見つかりませんでした (インターネット接続を確認してください)
+check_error-2152398890 =プロキシーサーバーが見つかりませんでした (インターネット接続を確認してください)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918 =ネットワークがオフラインです (オンラインにしてください)
+check_error-2152398919 =データ転送が中断されました (再度試してください)
+check_error-2152398920 =プロキシーサーバーへの接続を拒否されました
+check_error-2153390069 =サーバーの証明書が有効期限を過ぎています (コンピューターの日時が正しくない場合は調整してください)
+check_error-verification_failed =更新の完全性を確認できませんでした
+check_error-move_failed =更新のインストールが準備できませんでした
+check_error-update_url_not_available =更新 URL が利用できません
+check_error-connection_aborted =接続を中止しました