diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-km/browser/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
85 files changed, 6654 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1451b901bb --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ប្រើវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។ + +cert-error-mitm-intro = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលបានចេញដោយអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ។ + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់មកវិញតាមរយៈ Mozilla មិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលជាអ្នកគ្រប់គ្រងកន្លែងផ្ទុកអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) បើកចំហ។ កន្លែងផ្ទុក CA ជួយធានាថា អាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រកំពុងអនុវត្តតាមការអនុវត្តដ៏ប្រសើរបំផុតដើម្បីសុវត្ថិភាពអ្នកប្រើប្រាស់។ + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់កន្លែងផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថា ការតភ្ជាប់មានសុវត្ថិភាព ជាជាងមើលលើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើកម្មវិធីមេរោគ ឬបណ្ដាញកំពុងជួបប្រទះការតភ្ជាប់ដែលមានវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពបានចេញដោយ CA ដែលមិនស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះការតភ្ជាប់ត្រូវបានចាត់ទុកថាអសុវត្ថិភាព។ + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាចមានអ្នកណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមក្លែងធ្វើជាអ្នកនៅលើគេហទំព័រនេះ ដូច្នេះអ្នកមិនគួរបន្តទេ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយសារមិនស្គាល់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយខ្លួនឯង ឬម៉ាស៊ីនមេមិនកំពុងបញ្ជូនវិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវ។ + +cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ + +cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ។ + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្ត ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយប្រើក្បួនហត្ថលេខា ដែលត្រូវបានបិទ ពីព្រោះក្បួននោះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ ។ + +cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រផុតកំណត់ ។ + +cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាខ្លួនឯង ។ + +cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែងចាត់ទុកថាមានសុវត្ថិភាពទៀតហើយ ដោយសារអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រទាំងនេះមិនអនុវត្តតាមគោលការណ៍សុវត្ថិភាពកាលពីមុន។ + +cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រមិនមកពីប្រភពដែលជឿទុកចិត្តឡើយ ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ប៉ុណ្ណោះ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។ + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែឈ្មោះខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអាចប្រើបានក្នុងរយៈពេលបានកំណត់មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ { $hostname } ផុតកំណត់នៅ { $not-after-local-time } ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអាចប្រើបានក្នុងរយៈពេលបានកំណត់មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ { $hostname } នឹងមិនអាចប្រើបានរហូតដល់ { $not-before-local-time } ។ + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = បញ្ហាកូដ៖ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលត្រូវបានចេញដោយអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតច្រើនបំផុតលែងទុកចិត្តវិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀតហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រពីអាជ្ញាធរមួយក្នុងចំណោមអាជ្ញាធរទាំងនេះ ដូច្នេះហើយអត្តសញ្ញាណរបស់គេហទំព័រនេះមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ។ + +cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នកអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រអំពីបញ្ហានេះ។ + +cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រនេះប្រហែលមិនស្គាល់វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែលជាកំណែទាបបំផុតដែលស្គាល់ដោយ { -brand-short-name }។ + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = ការខ្ទាស់កូនសោសាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់វិញ្ញាបនបត្រ៖ + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើកគេហទំព័រនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname } នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី។ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = មិនអាចតភ្ជាប់ +deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាននេះត្រូវបានដាក់កម្រិត +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរកគេហទំព័រនោះ។ +fileNotFound-title = រកមិនឃើញឯកសារ +fileAccessDenied-title = ការចូលប្រើប្រាស់ឯកសារត្រូវបានបដិសេធ +generic-title = អ្ហុះ ! +captivePortal-title = ចូលបណ្ដាញ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវទេ។ +netInterrupt-title = ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ +notCached-title = ឯកសារបានផុតកំណត់ +netOffline-title = របៀបក្រៅបណ្ដាញ +contentEncodingError-title = កំហុសក្នុងការអ៊ិនកូដមាតិកា +unsafeContentType-title = ប្រភេទឯកសារគ្មានសុវត្ថិភាព +netReset-title = ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ +netTimeout-title = អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់ +unknownProtocolFound-title = មិនស្គាល់អាសយដ្ឋាននេះ +proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់ +proxyResolveFailure-title = មិនអាចរកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី +redirectLoop-title = ទំព័រមិនកំពុងតែប្ដូរទិសយ៉ាងត្រឹមត្រូវទេ +unknownSocketType-title = ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនបានរំពឹងទុក +nssFailure2-title = ការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបរាជ័យ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ +corruptedContentError-title = កំហុសមាតិកាដែលខូច +sslv3Used-title = មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពឡើយ +inadequateSecurityError-title = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមានសុវត្ថិភាពឡើយ +blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់ +clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ +networkProtocolError-title = បញ្ហាពិធីការបណ្ដាញ +nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាចនឹងកើតមាន +nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែលអាចកើតឡើង +certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b35034ddd --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = អំពី { -brand-full-name } +releaseNotes-link = អ្វីដែលថ្មី +update-checkForUpdatesButton = + .label = ពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = កំពុងពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព... +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព— <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = កំពុងអនុវត្តបច្ចុប្បន្នភាព... +update-failed = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។ <label data-l10n-name="failed-link">ទាញយកកំណែថ្មីបំផុត</label> +update-failed-main = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។ <a data-l10n-name="failed-link-main">ទាញយកកំណែថ្មីបំផុត</a> +update-adminDisabled = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពត្រូវបានបិទដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } គឺទាន់សម័យ +aboutdialog-update-checking-failed = មិនអាចពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មីបានទេ។ +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } កំពុងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយធាតុផ្សេង +update-manual = បច្ចុប្បន្នភាពមាននៅ <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = អ្នកមិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ថែមទៀតក្នុងប្រព័ន្ធនេះបានទេ។ <label data-l10n-name="unsupported-link">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> +update-restarting = កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ +update-internal-error = មិនអាចពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មីបានទេ ដោយសារបញ្ហាខាងក្នុង។ មានកំណែថ្មីនៅ <label data-l10n-name="manual-link"/> +channel-description = បច្ចុប្បន្នអ្នកកំពុងស្ថិតនៅលើ <label data-l10n-name="current-channel"></label> ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឆានែល។ +warningDesc-version = { -brand-short-name } ជាការពិសោធន៍ និងមិនមានស្ថិរភាពទេ។ +aboutdialog-help-user = ជំនួយ { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = ដាក់បញ្ជូនមតិកែលម្អ +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ជា <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">សហគមន៍សកល</label> ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីធ្វើឲ្យតំបន់បណ្ដាញបើកចំហ សាធារណៈ និងអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់គ្នា ។ +community-2 = { -brand-short-name } ត្រូវបានរចនាដោយ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label><label data-l10n-name="community-creditsLink">សហគមន៍សកល</label> ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីធ្វើឲ្យតំបន់បណ្ដាញបើកចំហ សាធារណៈ និងអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់គ្នា។ +helpus = ចង់ជួយ?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">ជួយឧបត្ថម្ភ</label> ឬ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ចូលរួមចំណែក!</label> +bottomLinks-license = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ +bottomLinks-rights = សិទ្ធិអ្នកប្រើ +bottomLinks-privacy = គោលនយោបាយភាពឯកជន +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..072a7e63e5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់ + +login-filter = + .placeholder = ស្វែងរកការចូល + +create-login-button = បង្កើតការចូលថ្មី + +fxaccounts-sign-in-text = ទាញយកពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងៗរបស់អ្នក +fxaccounts-sign-in-sync-button = ចូល ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម +fxaccounts-avatar-button = + .title = គ្រប់គ្រងគណនី + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = បើកម៉ឺនុយ +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = នាំចូលពីឯកសារ… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = នាំចេញចូល... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = ដកការចូលទាំងអស់ចេញ... +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } +about-logins-menu-menuitem-help = ជំនួយ + +## Login List + +login-list = + .aria-label = ការចូលត្រូវគ្នាជាមួយសំណួរស្វែងរក +login-list-count = + { $count -> + *[other] ការចូលចំនួន { $count } + } +login-list-sort-label-text = តម្រៀបតាម៖ +login-list-name-option = ឈ្មោះ (A-Z) +login-list-name-reverse-option = ឈ្មោះ (Z-A) +login-list-username-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (A-Z) +login-list-username-reverse-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = ការជូនដំណឹង +login-list-last-changed-option = បានកែប្រែចុងក្រោយ +login-list-last-used-option = បានប្រើប្រាស់ចុងក្រោយ +login-list-intro-title = រកមិនឃើញការចូលទេ +login-list-intro-description = នៅពេលអ្នករក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុង { -brand-product-name } វានឹងបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។ +about-logins-login-list-empty-search-title = រកមិនឃើញការចូល +about-logins-login-list-empty-search-description = មិនមានលទ្ធផលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។ +login-list-item-title-new-login = ការចូលថ្មី +login-list-item-subtitle-new-login = បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតការចូលរបស់អ្នក +login-list-item-subtitle-missing-username = (គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = គេហទំព័រដែលបានបំពាន +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-list-section-breach = គេហទំព័រដែលបំពាន +about-logins-list-section-vulnerable = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-list-section-nothing = មិនមានការជូនដំណឹង +about-logins-list-section-today = ថ្ងៃនេះ +about-logins-list-section-yesterday = ម្សិលមិញ +about-logins-list-section-week = 7 ថ្ងៃចុងក្រោយ + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = កំពុងរកមើលការចូលដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នកមែនទេ? បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ឬនាំចូល។ +about-logins-login-intro-heading-logged-in = រកមិនឃើញការចូលដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម។ +login-intro-description = ប្រសិនបើអ្នកបានរក្សាទុកការចូលរបស់អ្នកទៅ { -brand-product-name } នៅលើឧបករណ៍ផ្សេង នេះជារបៀបចូលមើលការចូលទាំងនោះនៅត្រង់នេះ៖ +login-intro-instructions-fxa = បង្កើត ឬចូល { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ដែលការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក។ +login-intro-instructions-fxa-settings = ចូលទៅកាន់ ការកំណត់ > ធ្វើសមកាលកម្ម > បើកការធ្វើសមកាលកម្ម... ជ្រើសរើសប្រអប់ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់។ +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ចូលមើល<a data-l10n-name="passwords-help-link">ជំនួយពាក្យសម្ងាត់</a>សម្រាប់ជំនួយបន្ថែម។ +about-logins-intro-browser-only-import = ប្រសិនបើការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេង អ្នកអាច <a data-l10n-name="import-link">នាំចូលវាក្នុង { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = ប្រសិនបើការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកក្រៅពៅ { -brand-product-name } អ្នកអាច <a data-l10n-name="import-browser-link">នាំចូលការចូលទាំងនោះពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេង</a> ឬ <a data-l10n-name="import-file-link">ពីឯកសារ</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = បង្កើតការចូលថ្មី +login-item-edit-button = កែសម្រួល +about-logins-login-item-remove-button = លុបចេញ +login-item-origin-label = អាសយដ្ឋានគេហទំព័រ +login-item-tooltip-message = ប្រាកដថា វាត្រូវគ្នានឹងអាសយដ្ឋានណាមួយរបស់គេហទំព័រដែលអ្នកចូល។ +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់) +login-item-copy-username-button-text = ចម្លង +login-item-copied-username-button-text = បានចម្លង! +login-item-password-label = ពាក្យសម្ងាត់ +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ +login-item-copy-password-button-text = ចម្លង +login-item-copied-password-button-text = បានចម្លង! +login-item-save-changes-button = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ +login-item-save-new-button = រក្សាទុក +login-item-cancel-button = បោះបង់ +login-item-time-changed = បានកែប្រែចុងក្រោយ៖ { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = បានបង្កើត៖ { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = បានប្រើប្រាស់ចុងក្រោយ៖ { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីកែសម្រួលការចូលរបស់អ្នកសូមបញ្ចូលលិខិតសម្គាល់ផ្ទាំងចូលរបស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = កែសម្រួលការចូលដែលបានរក្សាទុក + +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីមើលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក សូមបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូល Windows របស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីចម្លងពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក សូមបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូល Windows របស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីនាំចេញការចូលរបស់អ្នក សូមបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូល Windows របស់ង្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចម្បងរបស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល ព្រមទាំងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +master-password-reload-button = + .label = ចូល + .accesskey = ច + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = បោះបង់ +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = បោះបង់ + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = លុបការចូលនេះចេញ? +confirm-delete-dialog-message = សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។ +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = លុបចេញ + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] លុបចេញ + *[other] លុបចេញទាំងអស់ + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] បាទ/ចាស ដកការចូលនេះចេញ + *[other] បាទ/ចាស ដកការចូលទាំងនេះចេញ + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] ដកការចូល { $count } ចេញ? + *[other] ដកការចូល { $count } ទាំងអស់ចេញ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] វានឹងលុបការចូលដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុង { -brand-short-name } និងការជូនដំណឹងអំពីបំពានទាំងឡាយដែលបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។ អ្នកនឹងមិនអាចត្រឡប់សកម្មភាពនេះដូចដើមវិញបានទេ។ + *[other] វានឹងលុបការចូលដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុង { -brand-short-name } និងការបំពានទាំងឡាយដែលបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។ អ្នកនឹងមិនអាចត្រឡប់សកម្មភាពនេះដូចដើមវិញបានទេ។ + } + +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + *[other] លុបការចូល { $count } ពីឧបករណ៍ទាំងអស់ដែរឬទេ? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] វានឹងលុបការចូលដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុង { -brand-short-name } លើឧបករណ៍ទាំងអស់ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទៅ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក។ វាក៏នឹងលុបការជូនដំណឹងអំពីការបំពានដែលបង្ហាញនៅត្រង់នេះផងដែរ។ អ្នកនឹងមិនអាចត្រឡប់សកម្មភាពនេះដូចដើមវិញបានទេ។ + *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. + } + +about-logins-confirm-export-dialog-title = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ +about-logins-confirm-export-dialog-message = ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាអត្ថបទដែលអាចអានបាន (ឧ. BadP@ssw0rd) ដូច្នេះនរណាដែលអាចបើកឯកសារដែលបាននាំចេញ អាចមើលពាក្យសម្ងាត់ទាំងនោះបាន។ +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = នាំចេញ… + +about-logins-alert-import-title = ការនាំចូលបានបញ្ចប់ +about-logins-alert-import-message = មើលសេចក្ដីសង្ខេបអំពីការនាំចូលលម្អិត + +confirm-discard-changes-dialog-title = បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុក? +confirm-discard-changes-dialog-message = ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុកទាំងអស់នឹងបាត់។ +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = បោះបង់ + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = ការបំពានគេហទំព័រ +breach-alert-text = ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានបែកធ្លាយ ឬលួចពីគេហទំព័រនេះ ចាប់តាំងពីអ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានលម្អិតការចូលរបស់អ្នកចុងក្រោយ។ សូមប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីការពារគណនីរបស់អ្នក។ +about-logins-breach-alert-date = ការបំពាននេះបានកើតឡើងនៅថ្ងៃ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = ពាក្យស្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ពាក្យសម្ងាត់នេះត្រូវបានប្រើប្រាស់នៅលើគណនីផ្សេងដែលទំនងជាមានការបែកធ្លាយទិន្នន័យ។ ការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានធាតុបញ្ចូលឡើងវិញអាចបណ្ដាលឱ្យគណនីរបស់អ្នកមានហានិភ័យ។ ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់នេះ។ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ធាតុបញ្ចូលសម្រាប់ { $loginTitle } ដែលមានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់នោះមានរួចហើយ។ <a data-l10n-name="duplicate-link">ចូលទៅកាន់ធាតុបញ្ចូលដែលមានស្រាប់?</a> + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = បញ្ហាមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នេះ។ + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = នាំចេញឯកសារចូល +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = នាំចេញ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV Document + *[other] CSV File + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = នាំចូលឯកសារចូល +about-logins-import-file-picker-import-button = នាំចូល +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ TSV + *[other] ឯកសារ TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = ការនាំចូលបានបញ្ចប់ +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>ការចូលថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>ការចូលដែលមានស្រាប់ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>បានរកឃើញការចូលដែលស្ទួនគ្នា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>បញ្ហា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = រួចរាល់ + +about-logins-import-dialog-error-title = ការនាំចូលមានបញ្ហា +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = តម្លៃស្ទួនច្រើនសម្រាប់ការចូលមួយ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ឧទាហរណ៍៖ អ្នកប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ URLs។ល។ ច្រើនសម្រាប់ការចូលមួយ។ +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = បញ្ហាទម្រង់ឯកសារ +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ក្បាលអត្ថបទជួរឈរមិនត្រឹមត្រូវ ឬបាត់។ សូមប្រាកដថា ឯកសារមានជួរឈរសម្រាប់ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ និង URL។ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = មិនអាចអានឯកសារបានទេ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } មិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីអានឯសារបានទេ។ សាកល្បងផ្លាស់ប្ដូរសិទ្ធិអនុញ្ញាតឯកសារ។ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = មិនអាចញែកឯកសារបានទេ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ប្រាកដថា អ្នកបានជ្រើសរើសឯកសារ CSV ឬ TSV។ +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = មិនមានការចូលត្រូវបាននាំចូលទេ +about-logins-import-dialog-error-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = សាកល្បងនាំចូលម្ដងទៀត... +about-logins-import-dialog-error-cancel = បោះបង់ + +about-logins-import-report-title = នាំចូលសេចក្ដិសង្ខេប +about-logins-import-report-description = ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបាននាំចូលទៅ { -brand-short-name }។ + +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = ជួរដេក { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = ស្ទួន៖ ត្រូវគ្នាជាមួយការចូលដែលមានស្រាប់ +about-logins-import-report-row-description-modified = ការចូលដែលមានស្រាប់ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +about-logins-import-report-row-description-added = ការចូលថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល +about-logins-import-report-row-description-error = បញ្ហា៖ មិនបានបញ្ចូលកន្លែងណាមួយ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = បញ្ហា៖ តម្លៃច្រើនសម្រាប់ { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = បញ្ហា៖ បាត់ { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលដែលមានស្រាប់ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលដែលស្ទួនគ្នា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">បញ្ហា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = នាំចូលរបាយការណ៍សង្ខេប diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffdeb59db0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = បន្ថែមស្លាក +pocket-panel-saved-error-generic = មានកំហុស ពេលព្យាយាមរក្សាទុកទៅកាន់ { -pocket-brand-name }។ +pocket-panel-saved-error-tag-length = ស្លាកត្រូវបានកំណត់ត្រឹមតែ 25 តួអក្សរ +pocket-panel-saved-error-only-links = អាចរក្សាទុកបានតែតំណភ្ជាប់ប៉ុណ្ណោះ +pocket-panel-saved-error-not-saved = ទំព័រមិនត្រូវបានរក្សាទុក +pocket-panel-saved-error-no-internet = អ្នកត្រូវតែភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត ដើម្បីរក្សាទុកទៅកាន់ { -pocket-brand-name }។ សូមភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត រួចព្យាយាមម្ដងទៀត។ +pocket-panel-saved-error-remove = មានបញ្ហានៅពេលព្យាយាមលុបទំព័រនេះ។ +pocket-panel-saved-page-removed = ទំព័រត្រូវបានលុបចោល +pocket-panel-saved-page-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = កំពុងលុបទំព័រ… +pocket-panel-saved-removed = បានលុបទំព័រចេញពីបញ្ជីរបស់ខ្ញុំ +pocket-panel-saved-removed-updated = បានលុបទំព័រចេញពីការរក្សាទុក +pocket-panel-saved-processing-tags = កំពុងបន្ថែមស្លាក... +pocket-panel-saved-remove-page = លុបទំព័រ +pocket-panel-saved-save-tags = រក្សាទុក +pocket-panel-saved-saving-tags = កំពុងរក្សាទុក… +pocket-panel-saved-suggested-tags = ស្លាកដែលបានណែនាំ +pocket-panel-saved-tags-saved = បានបន្ថែមស្លាក +pocket-panel-signup-view-list = មើលបញ្ជី +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = បញ្ចូលស្លាក៖ + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = ជាអ្នកប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ហើយ? +pocket-panel-signup-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +pocket-panel-signup-login = ចូល +pocket-panel-signup-signup-email = ចុះឈ្មោះដោយប្រើអ៊ីមែល +pocket-panel-signup-signup-cta = ចុះឈ្មោះគណនី { -pocket-brand-name } ដោយមិនគិតប្រាក់។ +pocket-panel-signup-signup-firefox = ចុះឈ្មោះជាមួយ { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = រក្សាទុកអត្ថបទ និងវីដេអូពី { -brand-product-name } ដើម្បីមើលនៅក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់គ្រប់ឧបករណ៍ និងគ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-tagline-story-one = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ ឬទំព័រពី { -brand-product-name }។ +pocket-panel-signup-tagline-story-two = មើលក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់គ្រប់ឧបករណ៍ និងគ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-cta-a-fix = ប៊ូតុងរក្សាទុករបស់អ្នកសម្រាប់អ៊ីនធឺណិត +pocket-panel-signup-cta-b = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ មើលបញ្ជីរបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយបានគ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-cta-b-updated = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-cta-b-short = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ +pocket-panel-signup-cta-c = មើលបញ្ជីរបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-cta-c-updated = មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = បញ្ជីរបស់ខ្ញុំ +pocket-panel-home-welcome-back = ស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញម្ដងទៀត +pocket-panel-home-paragraph = អ្នកអាចប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ដើម្បីរុករក និងរក្សាទុកទំព័របណ្ដាញ អត្ថបទ វីដេអូ ការផ្សាយ ឬត្រឡប់ទៅកន្លែងណាដែលអ្នកបានកំពុងអាន។ +pocket-panel-home-explore-popular-topics = ស្វែងរកប្រធានបទពេញនិយម +pocket-panel-home-discover-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +pocket-panel-home-explore-more = រុករក +pocket-panel-home-most-recent-saves = នេះជាការរក្សាទុកថ្មីៗបំផុតរបស់អ្នក៖ +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = ការរក្សាទុកថ្មីៗកំពុងផ្ទុក... +pocket-panel-home-new-user-cta = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ +pocket-panel-home-new-user-message = មើលការរក្សាទុកថ្មីៗរបស់អ្នកនៅទីនេះ។ + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = មើលបញ្ជីរបស់ខ្ញុំ +pocket-panel-header-my-saves = មើលការរក្សាទុករបស់ខ្ញុំ +pocket-panel-header-sign-in = ចូល + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = បង្ហាញទាំងអស់ +pocket-panel-button-activate = បើកដំណើរការ { -pocket-brand-name } នៅក្នុង { -brand-product-name } diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1201ddc3d9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = គោលនយោបាយសម្រាប់សហគ្រាស + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = សកម្ម +errors-tab = កំហុស +documentation-tab = ឯកសារ + +no-specified-policies-message = សេវាកម្មគោលការណ៍សហគ្រាសសកម្ម ប៉ុន្តែមិនបានបើកដំណើរការគោលការណ៍។ +inactive-message = សេវាកម្មគោលការណ៍សហគ្រាសអសកម្ម + +policy-name = ឈ្មោះគោលនយោបាយ +policy-value = តម្លៃគោលនយោបាយ +policy-errors = កំហុសគោលនយោបាយ diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9bf0d084b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = បើកបង្អួចឯកជន + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = ស្វែងរកទំព័របណ្ដាញ +about-private-browsing-info-title = អ្នកកំពុងស្ថិតនៅផ្ទាំងឯកជន +about-private-browsing-search-btn = + .title = ស្វែងរកគេហទំព័រ +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-not-private = បច្ចុប្បន្នអ្នកមិននៅក្នុងបង្អួចឯកជនទេ។ +about-private-browsing-info-description-private-window = ផ្ទាំងឯកជន៖ { -brand-short-name } សម្អាតការស្វែងរករបស់អ្នក និងប្រវត្តិរុករក នៅពេលអ្នកបិទផ្ទាំងឯកជនទាំងអស់។ វាមិនបង្ហាញអ្នកជាអនាមិកទេ។ +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } សម្អាតការស្វែងរករបស់អ្នក និងប្រវត្តិរុករក នៅពេលអ្នកបិទផ្ទាំងឯកជនទាំងអស់ ប៉ុន្តែវាមិនបង្ហាញអ្នកជាអនាមិកទេ។ +about-private-browsing-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +about-private-browsing-hide-activity = លាក់សកម្មភាព និងទីតាំងរបស់អ្នក គ្រប់កន្លែងដែលអ្នករុករក +about-private-browsing-get-privacy = ទទួលបានការការពារឯកជនភាពគ្រប់កន្លែងដែលអ្នករុករក +about-private-browsing-hide-activity-1 = លាក់សកម្មភាពរុករក និងទីតាំងជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }។ ចុចមួយបង្កើតការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព ទោះជានៅលើ Wi-Fi សាធារណៈក៏ដោយ។ +about-private-browsing-prominent-cta = បន្តនៅជាឯកជនជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name } + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } គឺជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកនៅក្នុងវីនដូឯកជន +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] ដើម្បីជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកផ្សេង សូមចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ជម្រើស</a> + *[other] ដើម្បីជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកផ្សេង សូមចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ចំណូលចិត្ត</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = បិទ + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88919c66ac --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + +restart-button-label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ { -brand-short-name } diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..609f18f088 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = សូមស្វាគមន៍អ្នកទាំងអស់គ្នា! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = យើងមកជួបអ្នកដោយសន្តិភាព និងបំណងល្អ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = មនុស្សយន្តមិនធ្វើឲ្យអ្នកមានគ្រោះថ្នាក់ ឬមានទុក្ខទោសដោយសារតែភាពអសកម្មនោះទេ។ +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = មនុស្សយន្តបានឃើញវត្ថុដែលអ្នកមិនគួរជឿ។ +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = មនុស្សយន្តគឺជាមិត្តប្លាស្ទិករបស់អ្នក ដែលអ្នកអាចរីករាយជាមួយបាន។ +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = មនុស្សយន្តមានលោហៈថ្លានៅពីក្រោយ ដែលមិនគួរខាំទេ។ +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ហើយពួកគេមានផែនការណ៍។ +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = ព្យាយាមម្តងទៀត + .label2 = សូមកុំចុចប៊ូតុងនេះម្ដងទៀត។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b682c767ae --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = ស្ដារសម័យ + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = សូមអភ័យទោស។ យើងជួបបញ្ហាក្នុងការស្ដារទំព័ររបស់អ្នកមកវិញ។ +restore-page-problem-desc = យើងមានបញ្ហាក្នុងការស្ដារសម័យរុករកចុងក្រោយរបស់អ្នក។ សូមចុច ស្ដារសម័យ ដើម្បីសាកល្បងម្ដងទៀត។ +restore-page-try-this = នៅតែមិនអាចស្ដារសម័យរបស់អ្នកបាន? ពេលខ្លះវាអាចបញ្ហាដោយសារផ្ទាំងមួយ។ មើលផ្ទាំងពីមុន ដោះសញ្ញាធីកចំណាំចេញពីផ្ទាំងដែលអ្នកមិនត្រូវការដើម្បីយកមកវិញ បន្ទាប់មកស្ដារ។ + +restore-page-hide-tabs = លាក់ផ្ទាំងពីមុន +restore-page-show-tabs = មើលផ្ទាំងពីមុន + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = បង្អួច { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = ស្ដារ + +restore-page-list-header = + .label = វីនដូ និងផ្ទាំង + +restore-page-try-again-button = + .label = ស្ដារសម័យ + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = ជោគជ័យ! +welcome-back-page-title = ជោគជ័យ! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } អាចចាប់ផ្ដើមបាន។ + +welcome-back-restore-button = + .label = តោះចាប់ផ្ដើម! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = ស្ដារផ្ទាំង &បង្អួចទាំងអស់ +welcome-back-restore-some-label = ស្ដារតែអ្វីដែលអ្នកចង់បានប៉ុណ្ណោះ + +welcome-back-page-info-link = ផ្នែកបន្ថែមរបស់អ្នក និងការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនត្រូវបានលុបចេញ ហើយការកំណត់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានស្ដារទៅលំនាំដើម។ បើវាមិនបានកែបញ្ហារបស់អ្នកទេ <a data-l10n-name="link-more">ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីអ្វីដែលអ្នកអាចធ្វើបាន។</a> + diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d30c57e807 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំងរបស់ផ្ទាំង +crashed-close-tab-button = បិទផ្ទាំង +crashed-restore-tab-button = ស្ដារផ្ទាំងនេះ +crashed-restore-all-button = ស្ដារផ្ទាំងដែលបានគាំងទាំងអស់ +crashed-header = អ្ហូ! ផ្ទាំងរបស់អ្នកបានគាំង។ +crashed-offer-help = យើងអាចជួយបាន! +crashed-single-offer-help-message = ជ្រើស { crashed-restore-tab-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។ +crashed-multiple-offer-help-message = ជ្រើសរើស { crashed-restore-tab-button } ឬ { crashed-restore-all-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។ +crashed-request-help = តើអ្នកនឹងជួយពួកយើងទេ? +crashed-request-help-message = របាយការណ៍គាំងគឺជួយយើងរកឲ្យឃើញបញ្ហា ហើយធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរឡើង។ +crashed-request-report-title = រាយការណ៍ផ្ទាំងនេះ +crashed-send-report-2 = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះ +crashed-comment = + .placeholder = មតិយោបល់ជាជម្រើស (មតិយោបល់អាចមើលឃើញជាសាធារណៈ) +crashed-include-URL-2 = រួមមាន URLs របស់គេហទំព័រដែលអ្នកបានស្ថិតនៅ នៅពេល { -brand-short-name } បានគាំង +crashed-report-sent = បានដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង អរគុណសម្រាប់ការជួយធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរឡើង! +crashed-request-auto-submit-title = រាយការណ៍ផ្ទាំងផ្ទៃខាងក្រោយ +crashed-auto-submit-checkbox-2 = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំណូលចិត្តដើម្បីដាក់បញ្ជូនរបាយការណ៍ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល { -brand-short-name } គាំង diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef6aeb09e8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = មិនកំពុងផ្ទុកផ្ទាំង + diff --git a/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98b99f535b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = បញ្ចប់ការរៀបចំគណនី + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = គណនីត្រូវបានផ្តាច់ + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = ផ្ញើទៅឧបករណ៍ទាំងអស់ + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… diff --git a/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fcb02f2b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = របារស្វែងរក + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលលាក់ + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = គ្រប់គ្រងប្រអប់ផ្ទុក + .accesskey = o diff --git a/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1e2aaa1d5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-firefox-compact-light-name = ស្រាល +extension-firefox-compact-light-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ភ្លឺ។ + +extension-firefox-compact-dark-name = ងងឹត +extension-firefox-compact-dark-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ងងឹត។ + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = ប្រើប្រាស់ការបង្ហាញពណ៌ចម្រុះសម្រាប់ប៊ូតុង ម៉ឺនុយ និងផ្ទាំងបង្អួច។ + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + diff --git a/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45c6f4f7ea --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = អនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមនេះដំណើរការនៅក្នុងវីនដូឯកជន + .accesskey = ក + +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = ចូលប្រើផ្ទាំងដែលបានលាក់របស់អ្នក + .buttonlabel = បន្តលាក់ផ្ទាំង + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e17186f08 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយកឥឡូវនេះ +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយកឥឡូវនេះ +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ — ប្រព័ន្ធមិនត្រូវគ្នា +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ +appmenuitem-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី +appmenuitem-new-window = + .label = បង្អួចថ្មី +appmenuitem-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី +appmenuitem-history = + .label = ប្រវត្តិ +appmenuitem-downloads = + .label = ទាញយក +appmenuitem-passwords = + .label = ពាក្យសម្ងាត់ +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = កម្មវិធីបន្ថែមស្បែក +appmenuitem-print = + .label = បោះពុម្ព… +appmenuitem-find-in-page = + .label = ស្វែងរកក្នុងទំព័រ… +appmenuitem-zoom = + .value = ពង្រីក +appmenuitem-more-tools = + .label = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត +appmenuitem-help = + .label = ជំនួយ +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] ចេញ + *[other] ចេញ + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = បើកមុីនុយកម្មវិធី + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = បឹទមុីនុយកម្មវិធី + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = ការកំណត់ + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = ពង្រីក +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = បង្រួម +appmenuitem-fullscreen = + .label = អេក្រង់ពេញ + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = ចូលដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = បើកសមកាលកម្ម... +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមច្រើនទៀត + .tooltiptext = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមទៀតពីឧបករណ៍នេះ +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = បើកសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីនៃផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក ។ +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = ចង់មើលផ្ទាំងរបស់អ្នកពីឧបករណ៍ផ្សេងនៅទីនេះមែនទេ? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង +appmenu-remote-tabs-unverified = គណនីរបស់អ្នកត្រូវធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់។ +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវនេះ +appmenuitem-fxa-manage-account = គ្រប់គ្រងគណនី +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time } + .label = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ធ្វើសមកាលកម្ម និងរក្សាទុកទិន្នន័យ +appmenu-fxa-signed-in-label = ចូល +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ... +appmenuitem-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រជា... + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = អ្វីដែលថ្មី +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = ជួបដំណឹងមុខងារថ្មីៗ + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = កម្រងព័ត៌មាន + .tooltiptext = ថតកម្រងព័ត៌មានប្រតិបត្តិការ +profiler-popup-button-recording = + .label = កម្រងព័ត៌មាន + .tooltiptext = កម្រងព័ត៌មានកំពុងថតប្រវត្តិរូប +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែម +profiler-popup-description-title = + .value = កាត់ត្រា វិភាគ ចែករំលែក +profiler-popup-description = សហការទាក់ទងនឹងបញ្ហាប្រតិបត្តិការដោយផ្សព្វផ្សាយកម្រងព័ត៌មានដើម្បីចែករំលែកជាមួយក្រុមរបស់អ្នក។ +profiler-popup-learn-more-button = + .label = ស្វែងយល់បន្ថែម +profiler-popup-settings = + .value = ការកំណត់ +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = កែសម្រួួលការកំណត់… +profiler-popup-recording-screen = កំពុងថត … +profiler-popup-start-recording-button = + .label = ចាប់ផ្ដើមថត +profiler-popup-discard-button = + .label = បោះបង់ +profiler-popup-capture-button = + .label = ចាប់យក +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = គ្រប់គ្រងប្រវត្តិ +appmenu-reopen-all-tabs = ស្ដារផ្ទាំងទាំងអស់ម្ដងទៀត +appmenu-reopen-all-windows = ស្ដារផ្ទាំងបង្អួចទាំងអស់ +appmenu-restore-session = + .label = ស្ដារសម័យមុន +appmenu-clear-history = + .label = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ… +appmenu-recent-history-subheader = ប្រវត្តិថ្មីៗ +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបិទថ្មីៗ +appmenu-recently-closed-windows = + .label = បង្អួចដែលបានបិទថ្មីៗ + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = ជំនួយ { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = អំពី { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = ទទួលបានជំនួយ + .accesskey = H +appmenu-help-report-site-issue = + .label = រាយការណ៍បញ្ហាគេហទំព័រ… + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = រាយការណ៍អំពីវេបសាយបញ្ឆោត… + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-developer-tools-subheader = របារឧបករណ៍កម្មវិធីស្វែងរុករក diff --git a/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f3373529d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0897c076bd --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = គណនី Firefox diff --git a/l10n-km/browser/browser/browser.ftl b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1447f5b8be --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,495 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (ការរកមើលជាឯកជន) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ការរកមើលជាឯកជន) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (ការរកមើលជាឯកជន) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (ការរកមើលជាឯកជន) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = មើលព័ត៌មានតំបន់បណ្ដាញ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើង +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ប្ដូរថា តើអ្នកអាចទទួលការជូនដំណឹងពីទំព័របណ្ដាញនេះដែរឬទេ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំង MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់កម្មវិធី DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់គេហទំព័រ +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការអនុញ្ញាតដកចេញកម្មវិធីកែរូបភាព +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងស្នើទីតាំង +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = បកប្រែទំព័រនេះ +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកវីនដូ ឬអេក្រង់របស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារទំហំផ្ទុកគ្មានអ៊ីនធឺណិត +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសាររក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់ +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការបកប្រែទំព័រ +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់ផ្នែកបន្ថែម +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកកាមេរ៉ារបស់អ្នក និង/ឬមីក្រូហ្វូនជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = ផ្ទុកទិន្នន័យនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។ + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទព័ត៌មានអំពីទីតាំងសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទការជូនដំណឹងសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទកាមេរ៉ារបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទវិបសាយនេះពីការចែករំលែកអេក្រង់របស់អ្នក។ +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការផ្ទុករហូតសម្រាប់វេបសាយនេះ។ +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ផ្ទាំងលេចឡើងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការដកទិន្នន័យកម្មវិធីកែរូបភាពសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម… + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = លាក់របារឧបករណ៍ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = ចេញពីទម្រង់អេក្រង់ពេញ + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = ស្វែងរកនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = កំណត់ជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + .accesskey = D +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = លុបចំណាំ { $count } ចេញ + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក + .accesskey = ប +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែលមានសុវត្ថិភាព +identity-connection-file = ទំព័រនេះត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ +identity-extension-page = ទំព័រនេះបានផ្ទុកចេញពីកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។ +identity-active-blocked = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ +identity-passive-loaded = ផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ (ដូចជារូបភាព)។ +identity-active-loaded = អ្នកបានបិទការការពារនៅលើទំព័រនេះ។ +identity-weak-encryption = ទំព័រនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ។ +identity-insecure-login-forms = ការចូលទាំងឡាយដែលបានបញ្ចូលក្នុងទំព័រនេះអាចត្រូវបានគេសម្របសម្រួល។ +identity-permissions-reload-hint = អ្នកប្រហែលត្រូវផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីឲ្យការផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។ +identity-clear-site-data = + .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ… +identity-remove-cert-exception = + .label = យកករណីលើកលែងចេញ + .accesskey = R +identity-description-insecure = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅតំបន់បណ្ដាញនេះមិនមែនជាឯកជនទេ។ ព័ត៌មានដែលអ្នកដាក់ស្នើអាចត្រូវបានអ្នកផ្សេងមើលឃើញ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។ +identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មានចូលដែលអ្នកចូលនៅលើទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាព ហើយអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យរំខាន។ +identity-description-weak-cipher-intro = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅកាន់វិបសាយនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ និងមិនមែនជាឯកជន។ +identity-description-weak-cipher-risk = អ្នកផ្សេងទៀតអាចមើលព័ត៌មានរបស់អ្នក ឬកែប្រែការប្រព្រឹត្តិរបស់វេបសាយបាន។ +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ <label data-l10n-name="link">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> +identity-description-passive-loaded = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមែនជាឯកជនទេ ហើយអ្នកផ្សេងក៏អាចមើលឃើញព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះដែរ។ +identity-description-passive-loaded-insecure = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។ <label data-l10n-name="link">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = ទោះបីជា { -brand-short-name } បានបិទមាតិកាខ្លះ នៅតែមានមាតិកានៅលើទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។ <label data-l10n-name="link">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> +identity-description-active-loaded = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជាស្គ្រីប) ហើយការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅវាគឺមិនមែនជាឯកជនទេ។ +identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះ អ្នកផ្សេងអាចមើលឃើញដែរ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។ +identity-learn-more = + .value = ស្វែងយល់បន្ថែម +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = បិទការការពារឥឡូវ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = បើកការការពារ + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = ព័ត៌មានបន្ថែម + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = បង្រួមអប្បបរមា +browser-window-close-button = + .tooltiptext = បិទ + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = បង្អួចទាំងអស់ដែលអាចមើលឃើញនៅលើអេក្រង់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានចែករំលែក។ + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-placeholder = + .placeholder = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +urlbar-switch-to-tab = + .value = ប្ដូរទៅផ្ទាំង៖ +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ផ្នែកបន្ថែម៖ +urlbar-go-button = + .tooltiptext = ទៅកាន់អាសយដ្ឋានក្នុងរបារទីតាំង +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = ទំព័រសកម្មភាព + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរទៅផ្ទាំង +urlbar-result-action-visit = មើល + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = ចូលរបៀបអ្នកអាន +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = បិទទិដ្ឋភាពអ្នកអាន + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ឥឡូវពេញអេក្រង់ +fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវឯកសារនេះពេញអេក្រង់ +fullscreen-exit-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> មានការគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។ +pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះមានសិទ្ធគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។ + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = បង្ហាញចំណាំថែមទៀត +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = ចំណាំ +bookmarks-menu-button = + .label = ម៉ឺនុយចំណាំ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំផ្សេងៗ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំចល័ត +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ដកម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍ + *[other] បញ្ចូលម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍ + } +bookmarks-search = + .label = ស្វែងរកចំណាំ +bookmarks-tools = + .label = ឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = កែសម្រួលចំណាំនេះ +bookmarks-toolbar-menu = + .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + +## Pocket toolbar button + + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = ប្តូររបារឧបករណ៍តាមបំណង... + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = តំណអ៊ីមែល + .tooltiptext = អ៊ីមែលភ្ជាប់ទៅទំព័រនេះ +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រ + .tooltiptext = រក្សាទុកទំព័រនេះ ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = បើកឯកសារ + .tooltiptext = បើកឯកសារ ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម + .tooltiptext = បង្ហាញផ្ទាំងពីឧបករណ៍ដទៃទៀត +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី + .tooltiptext = បើកបង្អួចការរុករកឯកជនថ្មី ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = វីដេអូ និងអូឌីយ៉ូមួយចំនួននៅលើវេបសាយនេះប្រើកម្មវិធី DRM ដែលអាចដាក់ដែនកំណត់ការធ្វើរបស់អ្នកជាមួយ { -brand-short-name } ។ + +## Password save/update panel + + +## Add-on removal warning + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = បិទ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = អនុញ្ញាតលេចឡើងសម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = ទប់ស្កាត់ការលេចឡើងសម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = កុំបង្ហាញសារនេះ ពេលដែលបង្អួចលេចឡើងត្រូវបានទប់ស្កាត់ + .accesskey = D + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = ទាញយក +navbar-overflow = + .tooltiptext = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = បោះពុម្ព + .tooltiptext = បោះពុម្ពទំព័រនេះ… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = ដើម + .tooltiptext = ទំព័រដើម { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = បណ្ណាល័យ + .tooltiptext = មើលប្រវត្តិ ចំណាំដែលបានរក្សាទុក និងច្រើនទៀត +navbar-search = + .title = ស្វែងរក +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = បានបើកមុខងារភាពងាយស្រួលចូលប្រើ +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ផ្ទាំងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +tabs-toolbar-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = រាយបញ្ជីផ្ទាំងទាំងអស់ + .tooltiptext = រាយបញ្ជីផ្ទាំងទាំងអស់ + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់ { -vendor-short-name } ដូច្នេះយើងអាចធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍របស់អ្នកប្រសើរឡើង។ +data-reporting-notification-button = + .label = ជ្រើសអ្វីដែលខ្ញុំចែករំលែក + .accesskey = C + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យទំព័រនេះផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យប្ដូរទិសទៅទំព័រមួយទៀតដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11729dec5b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,338 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] ទម្លាក់ចុះ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ + *[other] ចុចកណ្ដុរស្ដាំ ឬចុចទម្លាក់ចុះ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ថយក្រោយមួយទំព័រ ({ $shortcut }) + .aria-label = ថយក្រោយ + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = ថយក្រោយ + .accesskey = B + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ទៅមុខមួយទំព័រ ({ $shortcut }) + .aria-label = ទៅមុខ + .accesskey = F + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = ទៅមុខ + .accesskey = F + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = ផ្ទុកឡើងវិញ + .accesskey = R + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = ផ្ទុកឡើងវិញ + .accesskey = R + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = បញ្ឈប់ + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = បញ្ឈប់ + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = រក្សាទុកទំព័រជា... + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = ចំណាំទំព័រនេះ + .accesskey = m + .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = ចំណាំទំព័រនេះ + .accesskey = m + .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = កែសម្រួលចំណាំនេះ + .accesskey = m + .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = កែសម្រួលចំណាំនេះ + .accesskey = m + .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = បើកតំណ + .accesskey = O + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី + .accesskey = z + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = បើកតំណក្នុងបង្អួចថ្មី + .accesskey = W + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = បើកតំណក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី + .accesskey = P + +main-context-menu-save-link = + .label = រក្សាទុកតំណជា... + .accesskey = k + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = រក្សាទុកតំណទៅ { -pocket-brand-name } + .accesskey = ទ + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ចម្លងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ចាក់ + .accesskey = P + +main-context-menu-media-pause = + .label = ផ្អាក + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = បិទសំឡេង + .accesskey = M + +main-context-menu-media-unmute = + .label = បើកសំឡេង + .accesskey = m + +main-context-menu-media-loop = + .label = រង្វិលជុំ + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = បង្ហាញវត្ថុបញ្ជា + .accesskey = C + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = លាក់វត្ថុបញ្ជា + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = ពេញអេក្រង់ + .accesskey = F + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = ចាកចេញពីអេក្រង់ពេញ + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = ផ្ទុករូបភាពឡើងវិញ + .accesskey = R + +main-context-menu-image-copy = + .label = ចម្លងរូបភាព + .accesskey = y + +main-context-menu-image-save-as = + .label = រក្សាទុករូបភាពជា... + .accesskey = v + +main-context-menu-image-email = + .label = អ៊ីមែលរូបភាព... + .accesskey = g + +main-context-menu-image-info = + .label = មើលព័ត៌មានរបស់រូបភាព + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = មើលសេចក្ដីពណ៌នា + .accesskey = D + +main-context-menu-video-save-as = + .label = រក្សាទុកវីដេអូជា… + .accesskey = v + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = រក្សាទុកអូឌីយ៉ូជា... + .accesskey = v + +main-context-menu-video-email = + .label = អ៊ីមែលវីដេអូ... + .accesskey = a + +main-context-menu-audio-email = + .label = អ៊ីមែលអូឌីយ៉ូ... + .accesskey = a + +main-context-menu-plugin-play = + .label = ធ្វើឲ្យកម្មវិធីជំនួយនេះសកម្ម + .accesskey = c + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = លាក់កម្មវិធីជំនួយនេះ + .accesskey = H + +main-context-menu-send-to-device = + .label = ផ្ញើទំព័រទៅឧបករណ៍ + .accesskey = D + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = បន្ថែមពាក្យគន្លឹះសម្រាប់ការស្វែងរកនេះ... + .accesskey = K + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = ផ្ញើតំណទៅឧបករណ៍ + .accesskey = D + +main-context-menu-frame = + .label = ស៊ុមនេះ + .accesskey = h + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = បង្ហាញតែស៊ុមនេះប៉ុណ្ណោះ + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = បើកស៊ុមក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = បើកស៊ុមក្នុងបង្អួចថ្មី + .accesskey = W + +main-context-menu-frame-reload = + .label = ផ្ទុកស៊ុមឡើងវិញ + .accesskey = R + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = ចំណាំស៊ុមនេះ + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = រក្សាទុកស៊ុមជា... + .accesskey = F + +main-context-menu-frame-print = + .label = បោះពុម្ពស៊ុម... + .accesskey = P + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = មើលកូដស៊ុម + .accesskey = V + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = មើលព័ត៌មានស៊ុម + .accesskey = I + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = មើលកូដជម្រើស + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = មើលកូដទំព័រ + .accesskey = V + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = ប្ដូរទិសអត្ថបទ + .accesskey = w + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = ប្ដូរទិសទំព័រ + .accesskey = D + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = ពិនិត្យលក្ខណៈសម្បត្តិភាពងាយស្រួល + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពី DRM… + .accesskey = D + diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8135c52dda --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = បង្រួមអប្បបរមា + +window-zoom-command = + .label = ពង្រីក + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f241242de --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + diff --git a/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4062d16926 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-send-to-device = បានផ្ញើ! diff --git a/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..932a00afd5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = អ្នកមានរបាយការណ៍ភាពជាប់គាំងដែលមិនបានផ្ញើ { $reportCount }។ +pending-crash-reports-view-all = + .label = មើល +pending-crash-reports-send = + .label = ផ្ញើ +pending-crash-reports-always-send = + .label = ផ្ញើជានិច្ច diff --git a/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a73164bf74 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = ស្ដារលំនាំដើម +customize-mode-menu-and-toolbars-header = អូសធាតុដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងរបារឧបករណ៍ឬម៉ឺនុយលើសចំណុះ។ +customize-mode-overflow-list-title = ម៉ឺនុយ Overflow +customize-mode-uidensity = + .label = ដង់ស៊ីតេ +customize-mode-done = + .label = ធ្វើរួច +customize-mode-toolbars = + .label = របារឧបករណ៍ +customize-mode-titlebar = + .label = របារចំណងជើង +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = ប៉ះ + .accesskey = T + .tooltiptext = ប៉ះ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ប្រើការប៉ះសម្រាប់របៀបថេប្លេត +customize-mode-overflow-list-description = អូសទម្លាក់ធាតុនៅត្រង់នេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចចូលប្រើបាន ប៉ុន្តែមិននៅក្នុងរបារឧបករណ៍របស់អ្នកទេ… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = ធម្មតា + .accesskey = N + .tooltiptext = ធម្មតា +customize-mode-undo-cmd = + .label = មិនធ្វើវិញ diff --git a/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d7ae0a486 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>កំណត់ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក?</strong> ទទួលបានការរុករករហ័ស សុវត្ថិភាព និងភាពឯកជននៅពេលណាដែលអ្នកប្រើអ៊ីនធឺណិត +default-browser-notification-button = + .label = កំណត់ជាលំនាំដើម + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បងរបស់អ្នក? +default-browser-prompt-button-primary-pin = ធ្វើឱ្យក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បង +default-browser-prompt-title-alt = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក? +default-browser-prompt-message-alt = ទទួលបានល្បឿន សុវត្ថិភាព និងឯកជនភាពរាល់ពេលដែលអ្នករុករកលើអ៊ីនធឺណិត។ +default-browser-prompt-button-primary-alt = កំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើម +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត +default-browser-prompt-button-secondary = មិនមែនឥឡូវទេ diff --git a/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6524f3690 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ទាញយក +downloads-panel = + .aria-label = ទាញយក + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = ផ្អាក + .accesskey = ក +downloads-cmd-resume = + .label = បន្ត + .accesskey = ប +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = បោះបង់ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = បោះបង់ + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + + +## + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = បង្ហាញថតទាញយក +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ព្យាយាមម្តងទៀត +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ព្យាយាមម្តងទៀត +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ទៅកាន់ទំព័រទាញយក + .accesskey = ទ +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ចម្លងតំណទាញយក + .accesskey = ច +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = យកចេញពីប្រវត្តិ + .accesskey = យ +downloads-cmd-clear-list = + .label = ផ្ទាំងសម្អាតការមើលជាមុន + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = សម្អាតការទាញយក + .accesskey = ទ +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = លុបឯកសារចេញ +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = លុបឯកសារចេញ +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = លុបឯកសារ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = លុបឯកសារ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = បើក ឬ លុបឯកសារ +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = បើក ឬ លុបឯកសារ +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែមទៀត +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = បើកឯកសារ + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ព្យាយាមទាញយកម្ដងទៀត +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = បោះបង់ការទាញយក +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = បង្ហាញការទាញយកទាំងអស់ + .accesskey = ញ +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = ព័ត៌មានលម្អិតការទាញយក + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = សម្អាតការទាញយក + .tooltiptext = សម្អាតការទាញយកដែលបានបញ្ចប់ទាំងស្រុង ដែលបានបោះបង់ និងដែលបានបរាជ័យ +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = មិនមានការទាញយកទេ ។ +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = គ្មានការទាញយកសម្រាប់សម័យនេះទេ។ + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = កំហុសទាញយក +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + មិនអាចរក្សាទុកការទាញយកបានទេ ពីព្រោះកំហុសមិនស្គាល់បានកើតឡើង ។ + + សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a151dcde3a --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = ជ្រើស… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = បង្ហាញថតរបស់ចំណាំទាំងអស់ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = លាក់ + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = ថតថ្មី + .accesskey = ថ + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = បំបែកស្លាកដោយសញ្ញាក្បៀស + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = បង្ហាញស្លាកទាំងអស់ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = លាក់ + diff --git a/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5abcce5618 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = បន្ទាប់ + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = យល់ហើយ! + +## Firefox View feature tour strings + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89cbb11fbb --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +firefoxview-tabpickup-description = បើកទំព័រចេញពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។ + +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = សកម្មចុងក្រោយ + +firefoxview-collapse-button-show = + .title = បង្ហាញបញ្ជី + +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = លាក់បញ្ជី diff --git a/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db238017f0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = សេវាកម្ម +menu-application-hide-this = + .label = លាក់ { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = លាក់ផ្សេងទៀត +menu-application-show-all = + .label = បង្ហាញទាំងអស់ + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ចេញ + *[other] ចេញ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = បិទ { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = អំពី { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ឯកសារ + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = បង្អួចថ្មី + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = បើកទីតាំង… +menu-file-open-file = + .label = បើកឯកសារ… + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = បិទបង្អួច + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រជា... + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = តំណអ៊ីមែល… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = ការរៀបចំទំព័រ… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = បោះពុម្ព… + .accesskey = P +menu-file-go-offline = + .label = ធ្វើការដោយគ្មានអ៊ីនធឺណិត + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = កែសម្រួល + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = រកម្ដងទៀត + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = ប្ដូរទិសអត្ថបទ + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = មើល + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = របារឧបករណ៍ + .accesskey = T +menu-view-sidebar = + .label = របារចំហៀង + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = ចំណាំ +menu-view-history-button = + .label = ប្រវត្តិ +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម +menu-view-full-zoom = + .label = ពង្រីក + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = ពង្រីក + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = បង្រួម + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = ពង្រីកតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = រចនាប័ទ្មទំព័រ + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = គ្មានរចនាប័ទ្ម + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = រចនាប័ទ្មទំព័រមូលដ្ឋាន + .accesskey = b + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = ចូលអេក្រង់ពេញ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = បិទអេក្រង់ពេញ + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = អេក្រង់ពេញ + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = ចូលរបៀបអ្នកអាន + .accesskey = អ +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = បិទទិដ្ឋភាពអ្នកអាន + .accesskey = អ + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = បង្ហាញផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = ប្ដូរទិសទំព័រ + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = ប្រវត្តិ + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = បង្ហាញប្រវត្តិទាំងអស់ +menu-history-clear-recent-history = + .label = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ… +menu-history-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម +menu-history-restore-last-session = + .label = ស្ដារសម័យមុន +menu-history-hidden-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលលាក់ +menu-history-undo-menu = + .label = ផ្ទាំងដែលបិទថ្មីៗ +menu-history-undo-window-menu = + .label = បង្អួចដែលបានបិទថ្មីៗ + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + .accesskey = B +menu-bookmark-edit = + .label = កែសម្រួលចំណាំនេះ +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = ចំណាំផ្ទាំងទាំងអស់… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ +menu-bookmarks-other = + .label = ចំណាំផ្សេងៗទៀត +menu-bookmarks-mobile = + .label = ចំណាំចល័ត + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = ឧបករណ៍ + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ទាញយក + .accesskey = D +menu-tools-sync-now = + .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = ប្រភពទំព័រ + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = ព័ត៌មានទំព័រ + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = កម្មវិធីបំបាត់កំហុសប្លង់ + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = បង្អួច +menu-window-bring-all-to-front = + .label = នាំទៅមុខទាំងអស់ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = ជំនួយ + .accesskey = H +menu-help-report-site-issue = + .label = រាយការណ៍បញ្ហាគេហទំព័រ… +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = រាយការណ៍អំពីវេបសាយបញ្ឆោត… + .accesskey = D +menu-help-not-deceptive = + .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-km/browser/browser/migration.ftl b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a331885d6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = អ្នកជំនួយការនាំចូល + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] នាំចូលជម្រើស ចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យផ្សេងៗពី ៖ + *[other] នាំចូលចំណង់ចំណូលចិត្ត ចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យផ្សេងៗពី ៖ + } + +import-from-bookmarks = នាំចូលចំណាំពី ៖ +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = កុំនាំចូលអ្វីៗទាំងអស់ + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = F +import-from-360se = + .label = កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតសុវត្ថិភាព 360 + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = រកមិនឃើញកម្មវិធីដែលមាន ចំណាំ ប្រវត្តិ ឬទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ទេ ។ + +import-source-page-title = នាំចូលការកំណត់ និងទិន្នន័យ +import-items-page-title = ធាតុដែលត្រូវនាំចូល + +import-items-description = ជ្រើសវត្ថុណាមួយ ដែលត្រូវនាំចូល ៖ + +import-migrating-page-title = កំពុងនាំចូល... + +import-migrating-description = ធាតុដូចខាងក្រោយបច្ចុប្បន្នកំពុងត្រូវបាននាំចូល... + +import-select-profile-page-title = ជ្រើសទម្រង់ + +import-select-profile-description = ទម្រង់ខាងក្រោម អាចនាំចូលបានពី ៖ + +import-done-page-title = ការនាំចូលបញ្ចប់ទាំងស្រុង + +import-done-description = ធាតុខាងក្រោម ត្រូវបាននាំចូលដោយជោគជ័យ ៖ + +import-close-source-browser = សូមប្រាកដថាបានបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតដែលបានជ្រើសមុនពេលបន្ត។ + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Safari) +imported-edge-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = បង្អួច និងផ្ទាំង +browser-data-session-label = + .value = បង្អួច និងផ្ទាំង diff --git a/l10n-km/browser/browser/netError.ftl b/l10n-km/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c9d5d0d64 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនមេទេ +dns-not-found-hint-try-again = ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ +dns-not-found-hint-check-network = ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3db7b826c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,186 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = ផ្នែកបន្ថែមដែលបានណែនាំ +cfr-doorhanger-feature-heading = មុខងារដែលបានណែនាំ + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំឃើញរឿងនេះ + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = កុំទាន់អាល + .accesskey = ម + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = បន្ថែមឥឡូវ + .accesskey = A + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = គ្រប់គ្រងការកំណត់ការណែនាំ + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = កុំបង្ហាញខ្ញុំអនុសាសន៍នេះ + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = ដោយ { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = ការណែនាំ +cfr-doorhanger-extension-notification2 = ការណែនាំ + .tooltiptext = ការណែនាំកម្មវីធីបន្ថែម + .a11y-announcement = មានការណែនាំកម្មវិធីបន្ថែម + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = ការណែនាំ + .tooltiptext = ការណែនាំអំពីមុខងារ + .a11y-announcement = មានការណែនាំអំពីមុខងារ + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] ផ្កាយ { $total } + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] អ្នកប្រើ { $total } + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + + +## Protections panel + + +## What's New toolbar button and panel + + +## Search Bar + + +## Search bar + + +## Picture-in-Picture + + +## Permission Prompt + + +## Fingerprinter Counter + + +## Bookmark Sync + + +## Login Sync + + +## Send Tab + + +## Firefox Send + + +## Social Tracking Protection + + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + + +## Vulnerable Passwords message + + +## Picture-in-Picture fullscreen message + + +## Protections Dashboard message + + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 +## Protections Dashboard message + + +## Better PDF message + + +## DOH Message + + +## Fission Experiment Message + + +## What's new: Cookies message + + +## What's new: Media controls message + + +## What's new: Search shortcuts + + +## What's new: Cookies protection + + +## What's new: Better bookmarking + + +## What's new: Cross-site cookie tracking + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fd1266564 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,175 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = ផ្ទាំងថ្មី +newtab-settings-button = + .title = ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = ស្វែងរក + .aria-label = ស្វែងរក + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក +newtab-topsites-edit-topsites-header = កែសម្រួលសាយកំពូល +newtab-topsites-title-label = ចំណងជើង +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = បញ្ចូលចំណងជើង + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL +newtab-topsites-url-validation = ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ + +newtab-topsites-image-url-label = URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន +newtab-topsites-use-image-link = ប្រើប្រាស់រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន... +newtab-topsites-image-validation = មិនអាចផ្ទុករូបភាពបានទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។ + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = បោះបង់ +newtab-topsites-delete-history-button = លុបពីប្រវត្តិ +newtab-topsites-save-button = រក្សាទុក +newtab-topsites-preview-button = មើលសាកល្បង +newtab-topsites-add-button = បន្ថែម + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ។ + +## Top Sites - Sponsored label + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = បើកម៉ឺនុយ + .aria-label = បើកម៉ឺនុយ + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = បើកម៉ឺនុយ + .aria-label = បើកម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = កែសម្រួលសាយនេះ + .aria-label = កែសម្រួលសាយនេះ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = កែសម្រួល +newtab-menu-open-new-window = បើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី +newtab-menu-open-new-private-window = បើកនៅក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី +newtab-menu-dismiss = បោះបង់ចោល +newtab-menu-pin = ខ្ទាស់ +newtab-menu-unpin = ដកខ្ទាស់ +newtab-menu-delete-history = លុបពីប្រវត្តិ +newtab-menu-save-to-pocket = រក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = លុបចេញពី { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង { -pocket-brand-name } + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = លុបចំណាំចេញ +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = ចំណាំ + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ចម្លងតំណទាញយក +newtab-menu-go-to-download-page = ទៅកាន់ទំព័រទាញយក +newtab-menu-remove-download = យកចេញពីប្រវត្តិ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] បង្ហាញក្នុង Finder + *[other] បើកថតដែលផ្ទុក + } +newtab-menu-open-file = បើកឯកសារ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = បានចូលមើល +newtab-label-bookmarked = បានចំណាំ +newtab-label-recommended = និន្នាការ +newtab-label-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = បានទាញយក + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = លុបផ្នែកចេញ +newtab-section-menu-collapse-section = បង្រួមផ្នែក +newtab-section-menu-expand-section = ពង្រីកផ្នែក +newtab-section-menu-manage-section = គ្រប់គ្រងផ្នែក +newtab-section-menu-manage-webext = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម +newtab-section-menu-add-topsite = បញ្ចូលគេហទំព័រពេញនិយមបំផុត +newtab-section-menu-add-search-engine = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក +newtab-section-menu-move-up = ផ្លាស់ទីឡើងលើ +newtab-section-menu-move-down = ផ្លាស់ទីចុះក្រោម +newtab-section-menu-privacy-notice = ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព + +## Section aria-labels + + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = វិបសាយលើគេ +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = បានណែនាំដោយ { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។ + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យរឿងដែលពេញនិយមបំផុតឡើងវិញពី { $provider }។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅលើអ៊ីនធឺណិត។ + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖ +newtab-pocket-more-recommendations = ការណែនាំច្រើនទៀត +newtab-pocket-cta-button = ទាញយក { -pocket-brand-name } + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុកខ្លឹមសារនេះ។ +newtab-error-fallback-refresh-link = ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។ + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33f13c8417 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = សូមស្វាគមន៍មកកាន់ { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = ចាប់ផ្ដើមរុករក +onboarding-not-now-button-label = កុំទាន់ + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-add-extension-label = បញ្ចូលផ្នែកបន្ថែម + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-welcome-header = សូមស្វាគមន៍មកកាន់ { -brand-short-name } + +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = កុំទាន់ +mr1-onboarding-sign-in-button-label = ចូល + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-primary-button-label = កំណត់ជាកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើម + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = នាំចូលពី { $previous } + +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតមុន +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = កុំទាន់ + +mr1-onboarding-theme-label-dark = ងងឹត + +onboarding-theme-primary-button-label = រួចរាល់ + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + + +## Strings for Thank You page + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = ជ្រើសរើសភាសារបស់អ្នក + +## Firefox 100 Thank You screens + + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + + +## MR2022 New User Set Default screen strings + + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + + +## MR2022 Import Settings screen strings + + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + diff --git a/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..643e4fcd9c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error } + +psmerr-ssl-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះពិធីការរបស់ SSL ត្រូវបានបិទ ។ +psmerr-ssl2-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះប្រើតំបន់បណ្ដាញចាស់ជាង កំណែរបស់ពិធីការរបស់ SSL គ្មានសុវត្ថិភាពឡើយ ។ + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + អ្នកបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ ឬអ៊ីមែលដោយផ្ញើនូវព័ត៌មានដូចខាងក្រោមដល់ពួកគេ ៖ + + វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកមានលេខសម្គាល់ដូចគ្នានឹងវិញ្ញាបនបត្រមួយផ្សេងទៀតដែលបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ ។ សូមទទួលយកវិញ្ញាបនបត្រថ្មីដែលមាននូវលេខសម្គាល់តែមួយ ។ + +ssl-error-export-only-server = មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនគាំទ្រការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ឡើយ ។ +ssl-error-us-only-server = មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាទាមទារការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ដែលមិនត្រូវបានគាំទ្រ ។ +ssl-error-no-cypher-overlap = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទូទៅឡើយ ។ +ssl-error-no-certificate = មិនអាចរកវិញ្ញាបនបត្រ ឬសោចាំបាច់សម្រាប់ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +ssl-error-bad-certificate = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានច្រានចោល ។ +ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានជួបប្រទះទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានជួបប្រទះទិន្នន័យខូចពីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនគាំទ្រ ។ +ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលប្រើកំណែពិធីការសុវត្ថិភាពដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +ssl-error-wrong-certificate = បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ កូនសោឯកជននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់កូនសោដែលមិនផ្គូផ្គងកូនសោសាធារណៈនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +ssl-error-bad-cert-domain = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានឡើយ ៖ ឈ្មោះដែនដែលបានស្នើមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។ +ssl-error-post-warning = មិនស្គាល់លេខកូដកំហុស SSL ។ +ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាតែប៉ុណ្ណោះគាំទ្រកំណែ SSL ២ ដែលត្រូវបានបិទជាមូលដ្ឋាន ។ +ssl-error-bad-mac-read = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានកូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL រាយការណ៍កូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានទេ ។ +ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកនៅពេលបានដកហូតវិញ ។ +ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកពីព្រោះផុតកំណត់ ។ +ssl-error-ssl-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ SSL ត្រូវបានបិទ ។ +ssl-error-fortezza-pqg = មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គឺនៅក្នុងដែនរបស់ FORTEZZA ផ្សេងទៀត ។ +ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុតសរសេរសម្ងាត់របស់ SSL ដែលមិនស្គាល់ត្រូវបានស្នើ ។ +ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មានឈុតសរសេរសម្ងាត់ត្រូវបានបង្ហាញ និងបើកនៅក្នុងកម្មវិធីនេះទេ ។ +ssl-error-bad-block-padding = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានចន្លោះប្លុកខូច ។ +ssl-error-rx-record-too-long = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលលើសប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។ +ssl-error-tx-record-too-long = SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការផ្ញើកំណត់ត្រាដែលលើប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។ +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បានទទួលសារស្នើសូមបានទទួលដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បានទទួលសារស្នើវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រផ្ទៀងផ្ទាត់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បានទទួលសារបញ្ចប់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បានទទួលសារដែលមិនរំពឹងស្នើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បានទទួលសារ Client Hello handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បានទទួលសារសំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់ដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បានទទួលសារក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បានទទួលសារបានបញ្ចប់ដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បានទួលកំណត់ត្រាដោយមានប្រភេទមាតិកាដែលមិនស្គាល់ ។ +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បានទទួលសារបានទួលដោយមានប្រភេទសារដែលមិនស្គាល់ ។ +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដោយមានសេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនស្គាល់ ។ +ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានបិទការតភ្ជាប់នេះ ។ +ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL ដែលមិនរំពឹងសារបានទទួលដែលវាបានទទួល ។ +ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចពន្លាដោយជោគជ័យកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា SSL មិនអាចធ្វើការចរចារព្រមព្រៀងពីបណ្ដុំប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពដែលអាចទទួលយកបាន ។ +ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលសារបានទទួលសម្រាប់មាតិកាដែលមិនអាចទទួលយកបាន ។ +ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនបានគាំទ្រប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មានបញ្ហាដែលមិនរំពឹងមួយចំនួនដោយមានវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួល ។ +ssl-error-generate-random-failure = SSL បានជួបបរាជ័យក្នុងការបង្កើតលេខចៃដន្យរបស់វា ។ +ssl-error-sign-hashes-failure = មិនអាចចុះហត្ថលេខាទិន្នន័យដោយឌីជីថល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានឡើយ ។ +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិនអាចស្រង់កូនសោសាធារណៈចេញពីវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទេ ។ +ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL ។ +ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ SSL ។ +ssl-error-encryption-failure = បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +ssl-error-decryption-failure = បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការឌិគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ងក្នុងការសរសេរទិន្នន័យដែលបានអ៊ិនគ្រីបរន្ធដែលជាមូលដ្ឋានបានបរាជ័យ ។ +ssl-error-md5-digest-failure = បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ MD5 ។ +ssl-error-sha-digest-failure = បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ SHA-1 ។ +ssl-error-mac-computation-failure = បានបរាជ័យក្នុងការគណនា MAC ។ +ssl-error-sym-key-context-failure = បរាជ័យក្នុងការបង្កើតបរិបទអំពីកូនសោស៊ីមេទ្រី ។ +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យក្នុងការពន្លាកូនសោស៊ីមេទ្រីក្នុងសារផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការប្រើកូនសោសាធារណៈថ្នាក់ក្នុងតំបន់ដោយមានឈុតសរសេរសម្ងាត់នាំចេញ ។ +ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បានបរាជ័យក្នុងការបកប្រែ IV ទៅជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ +ssl-error-init-cipher-suite-failure = បានបរាជ័យក្នុងការរៀបចំឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតកូនសោសម័យសម្រាប់សម័យរបស់ SSL ។ +ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីនបម្រើគ្មានកូនសោសម្រាប់ក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានប៉ុនប៉ងឡើយ ។ +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវបានបញ្ចូល ឬយកចេញ ខណៈពេលប្រតិបត្តិការកំពុងដំណើរការ ។ +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាចត្រូវបានរកឃើញក្នុងការប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើ ។ +ssl-error-no-compression-overlap = មិនអាចទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពឡើយ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយអំពីការបង្ហាប់ទូទៅឡើយ ។ +ssl-error-handshake-not-completed = មិនអាចផ្ដើម SSL ផ្សេងទៀតបានទេរហូតដល់បានទទួលបច្ចុប្បន្នបានបញ្ចប់ ។ +ssl-error-bad-handshake-hash-value = បានទទួលតម្លៃសញ្ញាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ។ +ssl-error-cert-kea-mismatch = មិនអាចប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ជាមួយក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានជ្រើសឡើយ ។ +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មានប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលគួរឲ្យទុកចិត្តបានសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SSL ។ +ssl-error-session-not-found = រកមិនឃើញលេខសម្គាល់សម័យ SSL របស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់សម័យរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។ +ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិគ្រីបកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យវែងជាង ។ +ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនស្គាល់ និងទុកចិត្តលើប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលចេញផ្សាយដោយវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។ +ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ ។ +ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិកូដសារបានទទួលរបស់ SSL បានទេ ។ +ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខារបាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ឬការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោ ។ +ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា រាយការណ៍ថាការចរចារមិនអនុលោមតាមបទបញ្ជានាំចេញ ។ +ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលមិនឆបគ្នា ឬកំណែពិធីការដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីនបម្រើទាមទារសរសេរសម្ងាត់ដែលមានសុវត្ថិភាពជាងដែលបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍អំពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលវាបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសខាងក្រៅ ។ +ssl-error-user-canceled-alert = អ្នកប្រើម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានបោះបង់បានទទួល ។ +ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនអនុញ្ញាតការចរចារឡើងវិញនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពរបស់ SSL ឡើយ ។ +ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងមិនបានបិទសម្រាប់រន្ធនេះទេ ។ +ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនគាំទ្រផ្នែកបន្ថែម TLS ដែលបានស្នើឡើយ ។ +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនមានវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានគាំទ្រពី URL ឡើយ ។ +ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ឈ្មោះរបស់ DNS ដែលបានស្នើឡើយ ។ +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចទទួលយកការឆ្លើយតបរបស់ OCSP សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់វាបានឡើយ ។ +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានរាយការណ៍អំពីតម្លៃសញ្ញារបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីដែលមិនបានរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-decompression-failure = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលបានបង្ហាប់ថាមិនអាចត្រូវបានពន្លា ។ +ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិនអនុញ្ញាតឲ្យការចរចាជាថ្មីនៅលើរន្ធរបស់ SSL នេះទេ ។ +ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានប៉ុនប៉ងរចនាប័ទ្មចាស់ (មានសក្ដានុពលដែលអាចបាត់បង់) ។ +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនបានបង្ហាប់ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បានទទួលកូនសោ Diffie-Hellman ដែលខ្សោយនៅក្នុងសារការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បានទទួលទិន្នន័យផ្នែកបន្ថែម NPN ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រការតភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនបម្រើទេ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទេ ។ +ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែលំដាប់មិនត្រឹមត្រូវ។ +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នាដែលបានជ្រើសមានឈុតការសរសេរអក្សរសម្ងាត់មិនអនុញ្ញាតសម្រាប់កំណែពិធីការដែលបានជ្រើស។ +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើដែលមិនរំពឹងទុក។ +ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈរបស់ SSL មិនគាំទ្រកំណែពិធីការ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ស្ថានភាពវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងទុក។ +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួនដោះស្រាយមិនគាំទ្រត្រូវបានប្រើដោយ TLS ស្មើគ្នា។ +ssl-error-digest-failure = មុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបបានបរាជ័យ។ +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បានបញ្ជាក់ក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងធាតុដែលបានចុះហត្ថលេខាឌីជីថល។ +ssl-error-next-protocol-no-callback = បានបើកផ្នែកបន្ថែមការចរចាពិធីការបន្ទាប់ ប៉ុន្តែការហៅត្រឡប់ត្រូវបានសម្អាតពីមុនដើម្បីភាពចាំបាច់។ +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីនមេមិនគាំទ្រពិធីការដែលម៉ាស៊ីនកូនផ្សាយនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែម ALPN ទេ។ +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីនមេបានបដិសេធការស្វាគមន៍ ព្រោះម៉ាស៊ីនកូនបានបន្ទាបកំណែ TLS ឲ្យទាបជាងកំណែដែលម៉ាស៊ីនមេគាំទ្រ។ +ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេបានដាក់បញ្ចូលលេខកូដសាធារណៈដែលខ្សោយពេក។ +ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។ +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។ +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។ +ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។ +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។ +sec-error-io = កំហុស I/O បានកើតឡើងអំឡុងពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសុវត្ថិភាព ។ +sec-error-library-failure = បរាជ័យបណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ។ +sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បានទទួលទិន្នន័យដែលខូច ។ +sec-error-output-len = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ កំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។ +sec-error-input-len = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាពបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។ +sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ក្បួនដោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ AVA មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-time = ខ្សែអក្សរពេលវេលាដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ សារ DER-បានអ៊ិនកូដដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាផុតកំណត់ហើយ ។ +sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានដកហូត ។ +sec-error-unknown-issuer = អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ឡើយ ។ +sec-error-bad-key = សោសាធារណៈរបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-retry-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។ +sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យខូច ។ +sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកអង្គចងចាំ ។ +sec-error-untrusted-issuer = អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។ +sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។ +sec-error-duplicate-cert = មានវិញ្ញាបនបត្ររួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ +sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះរបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានទាញយកស្ទួននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ +sec-error-adding-cert = កំហុសក្នុងការបន្ថែមវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ +sec-error-filing-key = កំហុសក្នុងការដាក់ឯកសារសោឡើងវិញ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះ ។ +sec-error-no-key = សោឯកជនសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យសោឡើយ +sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រឹមត្រូវហើយ ។ +sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យវិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មានចម្លើយតប +sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយវិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវា ឬពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-error-extension-not-found = រកមិនឃើញផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិតប្រវែងផ្លូវរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-error-cert-usages-invalid = វាលក្នុងការប្រើវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-internal-only = **តែខាងក្នុងម៉ូឌុលប៉ុណ្ណោះ** +sec-error-invalid-key = សោមិនគាំទ្រប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើទេ ។ +sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិតវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនស្គាល់ផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។ +sec-error-old-crl = CRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។ +sec-error-no-email-cert = មិនបានអ៊ិនគ្រីប ឬចុះហត្ថលេខាឡើយ ៖ អ្នកមិនទាន់មានវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលនៅឡើយទេ ។ +sec-error-no-recipient-certs-query = មិនបានអ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នកគ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់អ្នកទទួលម្នាក់ៗឡើយ ។ +sec-error-not-a-recipient = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ អ្នកមិនមែនជាអ្នកទទួលឡើយ ឬរកមិនឃើញសោឯកជន និងវិញ្ញាបនបត្រដែលផ្គូផ្គង ។ +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ ក្បួនដោះស្រាយក្នុងការអ៊ិនគ្រីបសោមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។ +sec-error-pkcs7-bad-signature = បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា ៖ រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ទិន្នន័យខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួនដោះស្រាយសោដែលមិនស្គាល់ ឬមិនបានគាំទ្រ ។ +sec-error-decryption-disallowed = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ បានឌិគ្រីបដោយប្រើក្បួនដោះស្រាយដែលមិនបានអនុញ្ញាត ឬទំហំសោ ។ +xp-sec-fortezza-bad-card = កាតរបស់ Fortezza មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមបានត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមយកវាចេញ ហើយត្រឡប់វាទៅកាន់អ្នកចេញផ្សាយរបស់អ្នក ។ +xp-sec-fortezza-no-card = រកមិនឃើញកាតរបស់ Fortezza ឡើយ +xp-sec-fortezza-none-selected = មិនបានជ្រើសកាត Fortezza ឡើយ +xp-sec-fortezza-more-info = សូមជ្រើសបុគ្គលិកលក្ខណៈ ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើ +xp-sec-fortezza-person-not-found = រកមិនឃើញបុគ្គលិកលក្ខណៈឡើយ +xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើបុគ្គលិកលក្ខណៈនោះទេ +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិនត្រឹមត្រូវ +xp-sec-fortezza-person-error = មិនអាចរៀបចំបុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់ Fortezza បានទេ ។ +sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានរកឃើញឡើយ ។ +sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះផុតកំណត់ហើយ ។ +sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-revoked-key = សោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានដកហូត ។ +sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មីមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-need-random = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការទិន្នន័យចៃដន្យ ។ +sec-error-no-module = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មានម៉ូឌុលសុវត្ថិភាពអាចប្រតិបត្តិលើប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើឡើយ ។ +sec-error-no-token = គ្មានថូខឹន ឬកាតសុវត្ថិភាពឡើយ ចាំបាច់ត្រូវរៀបចំ ឬយកចេញ ។ +sec-error-read-only = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យបានតែអាន ។ +sec-error-no-slot-selected = មិនបានជ្រើសថូខឹន ឬរន្ធឡើយ ។ +sec-error-cert-nickname-collision = មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។ +sec-error-key-nickname-collision = មានសោដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។ +sec-error-safe-not-created = កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុសុវត្ថិភាព +sec-error-baggage-not-created = កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុកញ្ចប់ +xp-java-remove-principal-error = មិនអាចយកគោលការណ៍ចេញបានទេ +xp-java-delete-privilege-error = មិនអាចលុបសិទ្ធិបានទេ +xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍នេះគ្មានវិញ្ញាបនបត្រឡើយ +sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួនដោះស្រាយដែលបានទាមទារមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។ +sec-error-exporting-certificates = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចេញ ។ +sec-error-importing-certificates = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចូល ។ +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ កំហុសក្នុងការឌិកូដ ។ ឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ MAC មិនត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬឯកសារខូច ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ គាំទ្រតែភាពត្រឹមត្រូវពាក្យសម្ងាត់ និងរបៀបឯកជនប៉ុណ្ណោះ ។ +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធឯកសារខូចហើយ ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រអ៊ិនគ្រីបឡើយ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រកំណែឯកសារទេ។ +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់ឯកជនមិនត្រឹមត្រូវទេ។ +sec-error-pkcs12-cert-collision = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានសម្មតិនាមដូចគ្នារួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។ +sec-error-user-cancelled = អ្នកប្រើបានចុចបោះបង់ ។ +sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិនអាចនាំចូលបានទេ មាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរួចហើយ ។ +sec-error-message-send-aborted = សារមិនបានផ្ញើ ។ +sec-error-inadequate-key-usage = ការប្រើសោរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ សម្រាប់ប្រតិបត្តិការដែលបានប៉ុនប៉ង ។ +sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រមិនយល់ព្រមសម្រាប់កម្មវិធីឡើយ ។ +sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋានក្នុងការចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រមិនផ្គូផ្គងនឹងអាសយដ្ឋាននៅក្នុងបឋមកថារបស់សារឡើយ ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលលេខកូដឯកជន។ +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិនអាចនាំចូល ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្រ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចរកទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រ ឬលេខកូដតាមសម្មតិនាមបានទេ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ លេខកូដឯកជនមិនអាចរកទីតាំង និងនាំចេញ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចសរសេរឯកសារនាំចេញបានទេ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនអាចអានឯកសារនាំចូលបានទេ។ +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មូលដ្ឋានទិន្នន័យលេខកូដខូច ឬបានលុប។ +sec-error-keygen-fail = មិនអាចបង្កើតគូសោ សាធារណៈ/ឯកជន បានឡើយ ។ +sec-error-invalid-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។ +sec-error-retry-old-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ +sec-error-bad-nickname = កំពុងប្រើសម្មតិនាមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមែនជា FORTEZZA ។ +sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិនអាចផ្លាស់ទីកូនសោ sensitive ទៅកាន់រន្ធដែលត្រូវការវា ។ +sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះរបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះឯកសាររបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ +sec-error-js-add-mod-failure = មិនអាចបន្ថែមម៉ូឌុលបានទេ +sec-error-js-del-mod-failure = មិនអាចលុបម៉ូឌុលបានទេ +sec-error-old-krl = KRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។ +sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មីមានអ្នកចេញខុសពី CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូមលុប CKL បច្ចុប្បន្នចេញ។ +sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់ប្រភពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះគ្មានសិទ្ធិចេញវិញ្ញាបនបត្រដែលមានឈ្មោះនេះទេ ។ +sec-error-krl-not-yet-valid = រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតសោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-crl-not-yet-valid = រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-unknown-cert = រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្រដែលបានស្នើឡើយ ។ +sec-error-unknown-signer = រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ។ +sec-error-cert-bad-access-location = ការបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើស្ថានភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនអាចត្រូវបានឌិកូដដោយពេញលេញឡើយ វាមានប្រភេទដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ទិន្នន័យរបស់ HTTP ដែលមិនបានរំពឹង/មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-malformed-request = រកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP សំណើត្រូវបានខូច ឬទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានទទួលបទពិសោធន៍អំពីកំហុសខាងក្រៅ ។ +sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP ផ្ដល់យោបល់ឲ្យព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ ។ +sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីនបម្រើ OCSP ទាមទារហត្ថលេខានៅលើសំណើនេះ ។ +sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បដិសេធសំណើនេះដូចដែលមិនបានអនុញ្ញាត ។ +sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ស្ថានភាពដែលមិនអាចទទួលស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP គ្មានស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នកត្រូវតែបើក OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។ +sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នកត្រូវតែកំណត់កម្មវិធីឆ្លើយតបលំនាំដើមរបស់ OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។ +sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនរបស់ OCSP ខូច ឬមានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធីចុះហត្ថលេខាក្នុងការឆ្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះទេ ។ +sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រឹមត្រូវឡើយ (មានកាលបរិច្ឆេទជាលក្ខណៈពិសេស) ។ +sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានព័ត៌មានហួសសម័យ ។ +sec-error-digest-not-found = រកមិនឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅក្នុងសារដែលបានចុះហត្ថលេខាឡើយ ។ +sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទសារ CMS ឬ PKCS #7 មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។ +sec-error-module-stuck = មិនអាចផ្លាស់ទីម៉ូឌុលរបស់ PKCS #11 បានទេ ពីព្រោះវាកំពុងប្រើ ។ +sec-error-bad-template = មិនអាចឌិកូដទិន្នន័យ ASN.1 បានទេ ។ ពុម្ពដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-crl-not-found = រកមិនឃើញ CRL ដែលផ្គូផ្គងឡើយ ។ +sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នកកំពុងប៉ុនប៉ងនាំចូលវិញ្ញាបនបត្រដោយមាន អ្នកចេញ/សៀរៀល ដូចជាវិញ្ញាបនបត្រដែលមានស្រាប់ ប៉ុន្តែគ្មានវិញ្ញាបនបត្រដូចគ្នាទេ ។ +sec-error-busy = NSS មិនអាចបិទបានទេ ។ វត្ថុកំពុងតែប្រើ ។ +sec-error-extra-input = សារដែលបានអ៊ិនកូដជា DER មានទិន្នន័យដែលមិនចាំបាច់ច្រើនទៀត ។ +sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់ចំណុចខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍សម្គាល់វត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រក្នុងការចុះហត្ថលេខា OCSP មិនត្រឹមត្រូវក្នុងការឆ្លើយតបនៃ OCSP ។ +sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូតនៅក្នុងបញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍របស់កម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP របស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូត ។ +sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមានលេខកំណែដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V1 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។ +sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V2 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុតដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-unknown-object-type = បានបញ្ជាក់ប្រភេទវត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធីបញ្ជារបស់ PKCS #11 បំពានសេចក្ដីបញ្ជាក់វិធីដែលមិនត្រូវគ្នា ។ +sec-error-no-event = គ្មានព្រឹត្តិការណ៍រន្ធថ្មីដែលមាននៅពេលវេលានេះឡើយ ។ +sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។ +sec-error-not-initialized = NSS មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើយ ។ +sec-error-token-not-logged-in = បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះថូខឹន PKCS#11 មិនត្រូវបានចូលឡើយ ។ +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកឆ្លើយតប OCSP ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ឋមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-out-of-search-limits = អស់ពេលស្វែងរកសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍ដែលមានការផ្គូផ្គងជាមួយគោលការណ៍មួយចំនួន +sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្របរាជ័យសុពលភាពរបស់គោលការណ៍ +sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទទីតាំងដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែម AIA របស់វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា HTTP មិនត្រឹមត្រូវ +sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា LDAP មិនត្រឹមត្រូវ +sec-error-failed-to-encode-data = បានបរាជ័យក្នុងការឌិកូដទិន្នន័យដោយមានអ៊ិនកូឌ័រ ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំងក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-libpkix-internal = កំហុសខាងក្នុងរបស់ Libpkix បានកើតឡើងអំឡុងពេលសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញថាកំហុសដែលមិនអាចយកបានវិញកើតឡើង ។ +sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញថាមុខងារដែលបានស្នើមិនអាចត្រូវបានប្រតិបត្តិឡើយ ។ ព្យាយាមប្រតិបត្តិការម្ដងទៀតអាចជោគជ័យ។ +sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញថាមានបញ្ហាកើតឡើងជាមួយថូខឹន ឬរន្ធ ។ +sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-crl-import-failed = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងការនាំចូល CRL ។ +sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់ ។ +sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានចាក់សោ ។ +sec-error-unknown-pkcs11-error = មិនស្គាល់កំហុស PKCS #11 ។ +sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រនៅក្នុងឈ្មោះចំណុចការបែងចែក CRL ។ +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយក្បួនដោះស្រាយ ដែលត្រូវបានបិទ ដោយសារតែវាគ្មានសុវត្ថិភាព ។ +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីនមេប្រើគន្លឹះខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែមិនអាចបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រគាំទ្រដែលផ្គូផ្គងសំណុំខ្ទាស់បានទេ។ ការបំពានគន្លឹះខ្ទាស់មិនអាចបដិសេធបាន។ +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីនមេប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលមានផ្នែកបន្ថែមដាក់កម្រិតមូលដ្ឋានបញ្ជាក់ថាវាជាប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញត្រឹមត្រូវ វានឹងមិនមានបញ្ហាទេ។ +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីនមេបានបង្ហាញថាវិញ្ញាបនបត្រមានទំហំពាក្យគន្លឹះតូចពេកមិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ។ +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែលមិនមែនជាយុថ្កាទុកចិត្ត ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវបានបដិសេធ ហើយមិនគួរប្រើដើម្បីចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រផ្សេងឡើយ។ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រគឺមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ។ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រហត្ថលេខានៅក្នុងប្រឡោះហត្ថលេខានៃវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវគ្នានឹងវិធីសាស្ត្រនៅក្នុងប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។ +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការឆ្លើយតប OCSP មិនមានបញ្ចូលស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលកំពុងត្រូវបានបញ្ជាក់។ +mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រដែលត្រឹមត្រូវវែងពេក។ +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4412815b26 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = ជ្រើសទាំងអស់ + .accesskey = A + +general-tab = + .label = ទូទៅ + .accesskey = G +general-title = + .value = ចំណងជើង៖ +general-url = + .value = អាសយដ្ឋាន៖ +general-type = + .value = ប្រភេទ៖ +general-mode = + .value = របៀបបង្ហាញ៖ +general-size = + .value = ទំហំ៖ +general-referrer = + .value = URL យោង៖ +general-modified = + .value = បានកែប្រែ៖ +general-encoding = + .value = ការបម្លែងអត្ថបទ៖ +general-meta-name = + .label = ឈ្មោះ +general-meta-content = + .label = មាតិកា + +media-tab = + .label = មេឌៀ + .accesskey = M +media-location = + .value = ទីតាំង ៖ +media-text = + .value = អត្ថបទដែលជាប់ទាក់ទង ៖ +media-alt-header = + .label = អត្ថបទជំនួស +media-address = + .label = អាសយដ្ឋាន +media-type = + .label = ប្រភេទ +media-size = + .label = ទំហំ +media-count = + .label = ចំនួន +media-dimension = + .value = វិមាត្រ ៖ +media-long-desc = + .value = ការពិពណ៌នាពិស្ដារ ៖ +media-save-as = + .label = រក្សាទុកជា... + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = រក្សាទុកជា... + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = សិទ្ធិ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = សិទ្ធិសម្រាប់៖ + +security-tab = + .label = សុវត្ថិភាព + .accesskey = S +security-view = + .label = មើលវិញ្ញាបនបត្រ + .accesskey = V +security-view-unknown = មិនស្គាល់ + .value = មិនស្គាល់ +security-view-identity = + .value = អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ +security-view-identity-owner = + .value = ម្ចាស់៖ +security-view-identity-domain = + .value = តំបន់បណ្ដាញ៖ +security-view-identity-verifier = + .value = ផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ៖ +security-view-identity-validity = + .value = ផុតកំណត់នៅថ្ងៃ៖ +security-view-privacy = + .value = ភាពឯកជន & ប្រវត្តិ + +security-view-privacy-history-value = តើខ្ញុំបានចូលទស្សនាតំបន់បណ្ដាញនេះមុនថ្ងៃនេះឬ ? +security-view-privacy-sitedata-value = តើវិបសាយនេះរក្សាទុកព័ត៌មាននៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ជម្រះខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .accesskey = ជ + +security-view-privacy-passwords-value = តើខ្ញុំបានរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះឬ ? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = មើលពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = សេចក្តីលម្អិតអំពីបច្ចេកទេស + +help-button = + .label = ជំនួយ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = បាទ/ចាស ខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit } +security-site-data-only = បាទ/ចាស ទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit } + +security-site-data-cookies-only = បាទ/ចាស ខូឃី +security-site-data-no = ទេ + +## + +image-size-unknown = មិនស្គាល់ +page-info-not-specified = + .value = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ +not-set-alternative-text = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ +not-set-date = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ +media-img = រូបភាព +media-bg-img = ផ្ទៃខាងក្រោយ +media-border-img = ស៊ុម +media-list-img = ចំណុច +media-cursor = ទ្រនិចចង្អុល +media-object = វត្ថុ +media-embed = បង្កប់ +media-link = រូបតំណាង +media-input = បញ្ចូល +media-video = វីដេអូ +media-audio = អូឌីយ៉ូ +saved-passwords-yes = បាទ/ចាស +saved-passwords-no = ទេ + +no-page-title = + .value = ទំព័រគ្មានចំណងជើង ៖ +general-quirks-mode = + .value = របៀបចម្លែក +general-strict-mode = + .value = របៀបស្របតាមស្តង់ដារ +page-info-security-no-owner = + .value = តំបន់បណ្ដាញនេះមិនផ្ដល់នូវព័ត៌មានអំពីកម្មសិទ្ធិទេ ។ +media-select-folder = ជ្រើសថត ដើម្បីរក្សាទុករូបភាព +media-unknown-not-cached = + .value = មិនស្គាល់ (មិនត្រូវបានដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់) +permissions-use-default = + .label = ប្រើលំនាំដើម +security-no-visits = ទេ + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = រូបភាព { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (បានដាក់មាត្រដ្ឋានត្រឹម { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = ទប់ស្កាត់រូបភាពពី { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = ព័ត៌មានអំពីទំព័រ - { $website } +page-info-frame = + .title = ព័ត៌មានអំពីស៊ុម - { $website } diff --git a/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c7d1dec18 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = ដោះខ្ទាស់ចេញពីម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = បន្ថែមទៅរបារឧបករណ៍ + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = បន្ថែមទៅម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = ប្រវត្តិថ្មីៗរបស់អ្នកត្រូវបានសម្អាត។ +panic-button-thankyou-msg2 = ការរុករកសុវត្ថិភាព! +panic-button-thankyou-button = + .label = អរគុណ! diff --git a/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5972c11976 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = បើកបង្អួចស្អាតថ្មី +panic-button-undo-warning = សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់ក្រោយបានទេ។ +panic-button-forget-button = + .label = បំភ្លេច! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = បំភ្លេចចុងក្រោយ៖ +panic-button-5min = + .label = ប្រាំនាទី +panic-button-2hr = + .label = ពីរម៉ោង +panic-button-day = + .label = ២៤ ម៉ោង + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = ការធ្វើបន្តនឹង៖ +panic-button-delete-cookies = លុប <strong>ខូគី</strong> ថ្មីៗ +panic-button-delete-history = លុប <strong>ប្រវត្តិ</strong> ថ្មីៗ +panic-button-delete-tabs-and-windows = បិទ <strong>ផ្ទាំង</strong> និង <strong>បង្អួច</strong> ទាំងអស់ diff --git a/l10n-km/browser/browser/places.ftl b/l10n-km/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5273dd9050 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = បើក + .accesskey = ប +places-open-all-in-tabs = + .label = បើកក្នុងផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = ប +places-view = + .label = មើល + .accesskey = ម +places-by-date = + .label = តាមកាលបរិច្ឆេទ + .accesskey = ក +places-by-site = + .label = តាមតំបន់បណ្ដាញ + .accesskey = ត +places-by-most-visited = + .label = តាមចំនួនដែលបានទស្សនាច្រើនបំផុត + .accesskey = ប +places-by-last-visited = + .label = តាមចំនួនដែលបានទស្សនាលើកចុងក្រោយ + .accesskey = ល +places-by-day-and-site = + .label = តាមកាលបរិច្ឆេទ និងតំបន់បណ្ដាញ + .accesskey = ក +places-history-search = + .placeholder = ប្រវត្តិស្វែងរក +places-history = + .aria-label = ប្រវត្តិ +places-bookmarks-search = + .placeholder = ចំណាំការស្វែងរក +places-delete-domain-data = + .label = បំភ្លេចតំបន់បណ្ដាញនេះ + .accesskey = ប +places-sortby-name = + .label = តម្រៀបតាមឈ្មោះ + .accesskey = r +places-library = + .title = បណ្ណាល័យ + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = បណ្ណាល័យ + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = បណ្ណាល័យ +places-organize-button = + .label = រៀបចំ + .tooltiptext = រៀបចំចំណាំរបស់អ្នក + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = រៀបចំ + .tooltiptext = រៀបចំចំណាំរបស់អ្នក +places-file-close = + .label = បិទ + .accesskey = C +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = មើល + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរទិដ្ឋភាពរបស់អ្នក + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = មើល + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរទិដ្ឋភាពរបស់អ្នក +places-view-menu-columns = + .label = បង្ហាញជួរឈរ + .accesskey = C +places-view-menu-sort = + .label = តម្រៀប + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = មិនតម្រៀប + .accesskey = U +places-view-sort-ascending = + .label = លំដាប់តម្រៀប A > Z + .accesskey = ល +places-view-sort-descending = + .label = លំដាប់តម្រៀប Z > A + .accesskey = ល +places-maintenance-button = + .label = នាំចូល និងបម្រុងទុក + .tooltiptext = នាំចូល និងបម្រុងទុកការចំណាំរបស់អ្នក + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = នាំចូល និងបម្រុងទុក + .tooltiptext = នាំចូល និងបម្រុងទុកការចំណាំរបស់អ្នក +places-cmd-backup = + .label = បម្រុងទុក… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = ស្ដារ + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = ជ្រើសឯកសារ… + .accesskey = ជ +places-import-bookmarks-from-html = + .label = នាំចូលចំណាំពី HTML… + .accesskey = ន +places-export-bookmarks-to-html = + .label = នាំចេញចំណាំទៅកាន់ HTML… + .accesskey = ន +places-import-other-browser = + .label = នាំចូលទិន្នន័យពីកម្មវិធីរុករកមួយផ្សេងទៀត… + .accesskey = ន +places-view-sort-col-name = + .label = ឈ្មោះ +places-view-sort-col-tags = + .label = ស្លាក +places-view-sort-col-url = + .label = ទីតាំង +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = ការទស្សនាថ្មីបំផុត +places-view-sort-col-visit-count = + .label = ចំនួនទស្សនា +places-view-sort-col-date-added = + .label = បានបន្ថែម +places-view-sort-col-last-modified = + .label = បានកែប្រែចុងក្រោយ +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = ថយក្រោយ +places-forward-button = + .tooltiptext = ទៅមុខ +places-details-pane-select-an-item-description = ជ្រើសធាតុដើម្បីមើល និងកែសម្រួលលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់វា diff --git a/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb7157548d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = កំណត់គោលការណ៍ដែល WebExtensions អាចចូលបានតាមរយៈ chrome.storage.managed។ + +policy-AppAutoUpdate = បើក ឬបិទការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ + +policy-AppUpdateURL = កំណត់ URL ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីផ្ទាល់ខ្លួន។ + +policy-Authentication = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវដែលរួមបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់គេហទំព័រដែលគាំទ្រវា។ + +policy-BlockAboutAddons = ទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែម (about:addons) ។ + +policy-BlockAboutConfig = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about: config។ + +policy-BlockAboutProfiles = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about:profiles ។ + +policy-BlockAboutSupport = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about:support ។ + +policy-CaptivePortal = បើក ឬបិទជំនួយគេហទំព័រដែលត្រូវបានទប់ស្កាត់។ + +policy-CertificatesDescription = បញ្ចូលវិញ្ញាបនបត្រ ឬប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានបង្កើតស្រាប់។ + +policy-Cookies = អនុញ្ញាត ឬបដិសេធវេបសាយដើម្បីកំណត់ខូគី។ + +policy-DisabledCiphers = បិទដំណើរការ ciphers ។ + +policy-DefaultDownloadDirectory = កំណត់ថតឯកសារទាញយកលំនាំដើម។ + +policy-DisableAppUpdate = បង្ការកម្មវិធីរុករកពីការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។ + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = បិទដំណើរការឯកសារ PDF.js កម្មវិធីមើល PDF ដែលបានបង្កើតស្រាប់នៅក្នុង { -brand-short-name } ។ + +policy-DisableDeveloperTools = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅឧបករណ៍អភិវឌ្ឍន៍។ + +policy-DisableFirefoxAccounts = បិទសេវាកម្មដែលមានមូលដ្ឋានលើ { -fxaccount-brand-name } រួមទាំងការធ្វើសមកាលកម្ម។ + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = បិទមុខងាររូបថតអេក្រង់របស់ Firefox ។ + +policy-DisableFirefoxStudies = រារាំង { -brand-short-name } ពីដំណើការការសិក្សា។ + +policy-DisableForgetButton = រារាំងការចូលប្រើប៊ូតុងរំលង។ + +policy-DisableFormHistory = មិនចងចាំប្រវត្តិស្វែងរក និងសំណុំបែបបទ + +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ប្រសិនបើពិត នោះពាក្យសម្ងាត់ចម្បងមិនអាចត្រូវបានបង្កើតទេ។ + +policy-DisablePasswordReveal = កុំអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុងការចូលដែលបានរក្សាទុក។ + +policy-DisablePocket = បិទដំណើរការមុខងារ ដើម្បីរក្សាទុកគេហទំព័រទៅ Pocket។ + +policy-DisablePrivateBrowsing = បិទដំណើររុករកឯកជន។ + +policy-DisplayMenuBar = បង្ហាញរបារម៉ឺនុយតាមលំនាំដើម។ + +policy-DNSOverHTTPS = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ DNS នៅលើ HTTPS ។ + +policy-InstallAddonsPermission = អនុញ្ញាតឲ្យគេហទំព័រណាមួយដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។ + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + + +## + +policy-Proxy = កំណត់ការកំណត់ប្រូកស៊ី។ + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = ដំឡើងម៉ូឌុល PKCS # 11 ។ + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20bc01698b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = បញ្ចូលម៉ាស៊ីនស្វែងរក + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = បញ្ចូលម៉ាស៊ីនស្វែងរក + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = បញ្ចូលម៉ាស៊ីនផ្ទាល់ខ្លួន + +add-engine-alias = ឈ្មោះក្លែងក្លាយ + +add-engine-url = URL ម៉ាស៊ីន ប្រើ %s ជំនួសឱ្យពាក្យស្វែងរក + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = បញ្ចូលម៉ាស៊ីន + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះនោះមានរួចហើយ +engine-alias-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះក្លែងក្លាយនោះមានរួចហើយ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f15e04fcd1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = សេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធី + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = សេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធី + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = យកចេញ + .accesskey = ក + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = កម្មវិធីដូចខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រង តំណ { $type } ។ + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = កម្មវិធីដូចខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រង មាតិកា { $type } ។ + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = បណ្ដាញនេះត្រូវបានបង្ហោះនៅ ៖ +app-manager-local-app-info = កម្មវិធីនេះមានទីតាំងនៅ ៖ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1239dd7195 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = បញ្ជីទប់ស្កាត់ + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = បញ្ជីទប់ស្កាត់ + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = ជ្រើសរើសបញ្ជី { -brand-short-name } ដែលប្រើដើម្បីទប់ស្កាត់អ្នកតាមដាននៅលើអ៊ីនធឺណិត។ បញ្ជីដែលបានផ្តល់ដោយ <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ផ្តាច់</a> ។ +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = បញ្ជី + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 1 (បានណែនាំ)។ +blocklist-item-moz-std-description = អនុញ្ញាតកម្មវិធីតាមដានមួយចំនួន ដើម្បីឱ្យគេហទំព័រតិចតួចខូច។ +blocklist-item-moz-full-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 2។ +blocklist-item-moz-full-description = ទប់ស្កាត់កម្មវិធីតាមដានដែលរកឃើញទាំងអស់។ គេហទំព័រ ឬខ្លឹមសារមួយចំនួនប្រហែលមិនផ្ទុកបានត្រឹមត្រូវទេ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24f17e4afd --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = សម្អាតទិន្នន័យ + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = សម្អាតទិន្នន័យ + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = ការសម្អាតខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រដែលបានរក្សាទុកដោយ { -brand-short-name } អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពីគេហទំព័រ និងលុបខ្លឹមសារបណ្ដាញគ្មានអ៊ីនធឺណិតចេញ។ ការសម្អាតទិន្នន័យឃ្លាំងមិនប៉ះពាល់ដល់ការចូលរបស់អ្នកទេ។ + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = អ្នកអាចចេញពីគេហទំព័រនានា ប្រសិនបើបានសម្អាត + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = ខ្លឹមសារបណ្ដាញដែលបានចងចាំ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = ខ្លឹមសារបណ្ដាញដែលបានចងចាំ + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = នឹងតម្រូវឲ្យគេហទំព័រផ្ទុករូបភាព និងទិន្នន័យឡើងវិញ + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = សម្អាត + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..883199aa6d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = ពណ៌ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 48.38em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = លើកពណ៌ដែលបានបញ្ជាក់ដោយទំព័រជាមួយជម្រើសខាងលើរបស់អ្នក + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = ជានិច្ចកាល +colors-page-override-option-auto = + .label = បានតែជាមួយរចនាប័ទ្មដែលមានកម្រិតពណ៌ខ្លាំង +colors-page-override-option-never = + .label = កុំឲ្យសោះ + +colors-text-and-background = អត្ថបទ និងផ្ទៃខាងក្រោយ + +colors-text-header = អត្ថបទ + .accesskey = T + +colors-background = ផ្ទៃខាងក្រោយ + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធ + .accesskey = ប + +colors-underline-links = + .label = គូសបន្ទាត់ក្រោមតំណ + .accesskey = ស + +colors-links-header = ពណ៌តំណ + +colors-unvisited-links = តំណដែលមិនបានទស្សនា + .accesskey = L + +colors-visited-links = តំណដែលបានទស្សនា + .accesskey = V diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..395be3af63 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = ការកំណត់ការតភ្ជាប់ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = ការកំណត់ការតភ្ជាប់ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = បិទផ្នែកបន្ថែម + +connection-proxy-configure = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចូលដំណើរការប្រូកស៊ីទៅកាន់អ៊ីនធឺណិត + +connection-proxy-option-no = + .label = គ្មានប្រូកស៊ីទេ + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = ប្រើការកំណត់ប្រូកស៊ីរបស់ប្រព័ន្ធ + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = រកមើលការកំណត់ប្រូកស៊ីដោយស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់បណ្ដាញនេះ + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រូកស៊ីដោយដៃ + .accesskey = M + +connection-proxy-http = ប្រូកស៊ី HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = ច្រក + .accesskey = p + +connection-proxy-ssl-port = ច្រក + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = ម៉ាស៊ីន SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = ច្រក + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = គ្មានប្រូកស៊ីសម្រាប់ + .accesskey = N + +connection-proxy-noproxy-desc = ឧទាហរណ៍ ៖ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = URL កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រូកស៊ីស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = ផ្ទុកឡើងវិញ + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = កុំធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រសិនបើពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានរក្សាទុក + .accesskey = i + .tooltip = ជម្រើសនេះធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រូកស៊ី នៅពេលដែលអ្នកបានរក្សាទុកព័ត៌មានសម្ងាត់។ អ្នកនឹងបញ្ចូល ប្រសិនបើការផ្ទៀងផ្ទាត់បរាជ័យ។ + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS ប្រូស៊ីនៅពេលប្រើប្រាស់ SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = បើកដំណើរការ DNS លើ HTTPS + .accesskey = b + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = ផ + .tooltiptext = បញ្ចូល URL ដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ដោះស្រាយ DNS លើ HTTPS + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca072e2bab --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = ឈ្មោះ + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = បញ្ចូលឈ្មោះប្រអប់ + +containers-icon-label = រូបតំណាង + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = ពណ៌ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-blue = + .label = ខៀវ +containers-color-turquoise = + .label = បៃតងស្រាល +containers-color-green = + .label = បៃតង +containers-color-yellow = + .label = លឿង +containers-color-orange = + .label = ទឹកក្រូច +containers-color-red = + .label = ក្រហម +containers-color-pink = + .label = ផ្កាឈូក +containers-color-purple = + .label = ស្វាយ +containers-color-toolbar = + .label = ផ្គូផ្គងរបារឧបករណ៍ + +containers-icon-fence = + .label = របង +containers-icon-fingerprint = + .label = ស្នាមម្រាមដៃ +containers-icon-briefcase = + .label = កាតាប +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = សញ្ញាដុល្លារ +containers-icon-cart = + .label = រទេះទិញអីវ៉ាន់ +containers-icon-circle = + .label = ចំណុច +containers-icon-vacation = + .label = វិស្សមកាល +containers-icon-gift = + .label = អំណោយ +containers-icon-food = + .label = អាហារ +containers-icon-fruit = + .label = ផ្លែឈើ +containers-icon-pet = + .label = សត្វចិញ្ចឹម +containers-icon-tree = + .label = ដើមឈើ +containers-icon-chill = + .label = កក់ក្ដៅ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3c5a1fdde --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ពុម្ពអក្សរ + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = អារ៉ាប់ +fonts-langgroup-armenian = + .label = អាមេនី +fonts-langgroup-bengali = + .label = បេន្កាលី +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ភាសាចិនសាមញ្ញ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ភាសាចិនបុរាណ (ហុងកុង) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ភាសាចិនបុរាណ (តៃវ៉ាន់) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ស៊ីរីលីក +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ដេវ៉ាណាហ្គារី +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = អេត្យូពី +fonts-langgroup-georgian = + .label = ហ្សកហ្ស៊ី +fonts-langgroup-el = + .label = ក្រិច +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ហ្កុយ៉ារាទី +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = គួរមុកឃី +fonts-langgroup-japanese = + .label = ជប៉ុន +fonts-langgroup-hebrew = + .label = អ៊ីស្រាអែល +fonts-langgroup-kannada = + .label = កិណាដា +fonts-langgroup-khmer = + .label = ខ្មែរ +fonts-langgroup-korean = + .label = កូរ៉េ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ឡាតាំង +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម +fonts-langgroup-math = + .label = គណិតវិទ្យា +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = ស៊ីនហាឡា +fonts-langgroup-tamil = + .label = តាមីល +fonts-langgroup-telugu = + .label = តេលូហ្គូ +fonts-langgroup-thai = + .label = ថៃ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ទីបេ +fonts-langgroup-canadian = + .label = តារាងតួអក្សរកាណាដារួបរួម +fonts-langgroup-other = + .label = ប្រព័ន្ធសរសេរផ្សេងទៀត + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = សមាមាត្រ + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = ទំហំ + .accesskey = z + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = S + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = ទំហំ + .accesskey = e + +fonts-minsize = ទំហំពុម្ពអក្សរអប្បបរមា + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = គ្មាន + +fonts-allow-own = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យទំព័រជ្រើសរើសពុម្ពអក្សរដោយខ្លួនឯង ជំនួសឲ្យពុម្ពអក្សរដែលអ្នកជ្រើសរើសខាងលើ + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = លំនាំដើម ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = លំនាំដើម diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea85dc9a9b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក +autofill-manage-addresses-list-header = អាសយដ្ឋាន + +autofill-manage-credit-cards-title = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក +autofill-manage-credit-cards-list-header = កាតឥណទាន + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = យកចេញ +autofill-manage-add-button = បញ្ចូល… +autofill-manage-edit-button = កែសម្រួល… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = បញ្ចូលអាសយដ្ឋានថ្មី +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = កែអាសយដ្ឋាន + +autofill-address-given-name = នាមខ្លួន +autofill-address-additional-name = នាមកណ្តាល +autofill-address-family-name = នាមត្រកូល +autofill-address-organization = អង្គភាព +autofill-address-street = អាសយដ្ឋានវិថី + +## address-level-3 (Sublocality) names + + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = ទីក្រុង + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = ខេត្ត +autofill-address-state = រដ្ឋ + +## Postal code name types + +autofill-address-postal-code = លេខកូដប្រៃសណីយ +autofill-address-zip = លេខកូដតំបន់ + +## + +autofill-address-country = ប្រទេសឬតំបន់ +autofill-address-tel = ទូរសព្ទ +autofill-address-email = អ៊ីមែល + +autofill-cancel-button = បោះបង់ +autofill-save-button = រក្សាទុក + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = បញ្ចូលកាតឥណទានថ្មី +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = កែកាតឥណទាន + +autofill-card-number = លេខកាត +autofill-card-invalid-number = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ +autofill-card-name-on-card = ឈ្មោះលើកាត + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..718d65f8a8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = ពេលខ្លះ ទំព័របណ្តាញត្រូវបានផ្តល់ជូនច្រើនជាងមួយភាសា។ ជ្រើសរើសភាសា ដើម្បីបង្ហាញទំព័របណ្ដាញទាំងនេះតាមលំដាប់ដែលអ្នកពេញចិត្ត + +languages-customize-spoof-english = + .label = ស្នើសុំកំណែគេហទំព័រជាភាសាអង់គ្លេស ដើម្បីបង្កើនឯកជនភាព + +languages-customize-moveup = + .label = ផ្លាស់ទីឡើងលើ + .accesskey = ង + +languages-customize-movedown = + .label = ផ្លាស់ទីចុះក្រោម + .accesskey = ម + +languages-customize-remove = + .label = យកចេញ + .accesskey = ញ + +languages-customize-select-language = + .placeholder = ជ្រើសភាសាដើម្បីបន្ថែម... + +languages-customize-add = + .label = បន្ថែម + .accesskey = ម + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-search = ស្វែងរកភាសាច្រើនទៀត... + +browser-languages-searching = + .label = កំពុងស្វែងរកភាសា... + +browser-languages-downloading = + .label = កំពុងទាញយក... + +browser-languages-select-language = + .label = ជ្រើសរើសភាសាដើម្បីបន្ថែម... + .placeholder = ជ្រើសរើសភាសាដើម្បីបន្ថែម... + +browser-languages-installed-label = ភាសាដែលបានដំឡើង +browser-languages-available-label = ភាសាដែលមាន + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9e5bd8d4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b658d08bcd --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = ករណីលើកលែង + .style = width: 45em + +permissions-window2 = + .title = ករណីលើកលែង + .style = min-width: 45em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = អាសយដ្ឋានគេហទំព័រ + .accesskey = d + +permissions-block = + .label = ទប់ស្កាត់ + .accesskey = ទ + +permissions-session = + .label = អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ + .accesskey = ត + +permissions-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = ត + +permissions-site-name = + .label = គេហទំព័រ + +permissions-status = + .label = ស្ថានភាព + +permissions-remove = + .label = លុបគេហទំព័រ + .accesskey = R + +permissions-remove-all = + .label = លុបគេហទំព័រទាំងអស់ + .accesskey = e + +permissions-searchbox = + .placeholder = ស្វែងរកគេហទំព័រ + +permissions-capabilities-allow = + .label = អនុញ្ញាត +permissions-capabilities-block = + .label = ទប់ស្កាត់ +permissions-capabilities-prompt = + .label = សួរជានិច្ច + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = អនុញ្ញាត +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = ទប់ស្កាត់ +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = បានបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនដែលមិនត្រឹមត្រូវ +permissions-invalid-uri-label = សូមបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនត្រឹមត្រូវ + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = ករណីលើកលែង - ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = ករណីលើកលែង - ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលតែងតែ ឬមិនដែលអនុញ្ញាតឲ្យប្រើខូគីនិងទិន្នន័យសាយទាំងនេះ ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់គ្រប់គ្រង បន្ទាប់មកចុចទប់ស្កាត់ អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ ឬអនុញ្ញាត ។ + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលអនុញ្ញាតឲ្យបើកបង្អួចលេចឡើង ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុចអនុញ្ញាត ។ + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = ការលើកលែង - ការចូលបានរក្សាទុក + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = ការលើកលែង - ការចូលបានរក្សាទុក + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = ការចូលសម្រាប់គេហទំព័រខាងក្រោមនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលអនុញ្ញាតឲ្យដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុចអនុញ្ញាត ។ + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-notification-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង ។ +permissions-site-notification-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង +permissions-site-notification-disable-desc = វានឹងរារាំងតំបន់បណ្ដាញទាំងឡាយដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីផ្ញើការជូនដំណឹង។ ការទប់ស្កាត់ការជូនដំណឹងអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់តំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។ + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-location-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ +permissions-site-location-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក +permissions-site-location-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេសនៃតំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។ + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-camera-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នកបានផងដែរ។ +permissions-site-camera-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក +permissions-site-camera-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់គេហទំព័រមួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។ + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក +permissions-site-microphone-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់គេហទំព័រមួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c556189b6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,855 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = បញ្ជូនសញ្ញា "កុំតាមដាន" ទៅគេហទំព័រ ដែលអ្នកមិនចង់ឲ្យតាមដាន +do-not-track-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +do-not-track-option-always = + .label = ជានិច្ច + +pane-general-title = ទូទៅ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = ទំព័រដើម +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = ស្វែងរក +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = ឯកជនភាព & សុវត្ថិភាព +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = { -brand-short-name } ជំនួយ +addons-button-label = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្ម + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = បិទ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ត្រូវតែចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញដើម្បីបើកលក្ខណៈនេះ ។ +feature-disable-requires-restart = ត្រូវតែចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញដើម្បីបិទលក្ខណៈនេះ ។ +should-restart-title = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ +should-restart-ok = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញឥឡូវនេះ +cancel-no-restart-button = បោះបង់ +restart-later = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅពេលក្រោយ + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = ដើម្បីអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់ <img data-l10n-name="addons-icon"/> កម្មវិធីបន្ថែម នៅក្នុងម៉ឺនុយ <img data-l10n-name="menu-icon"/>។ + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = លទ្ធផលស្វែងរក + +search-results-help-link = ត្រូវការជំនួយទេ? មើល<a data-l10n-name="url">ផ្នែកជំនួយរបស់ { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = ចាប់ផ្ដើមឡើង + +always-check-default = + .label = ពិនិត្យជានិច្ច ថា { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើម + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្នជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក +is-not-default = { -brand-short-name } វាមិនមែនជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក + +set-as-my-default-browser = + .label = ដាក់ជាលំនាំដើម + .accesskey = D + +disable-extension = + .label = បិទផ្នែកបន្ថែម + +tabs-group-header = ផ្ទាំង + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ប៊ូតុង Ctrl+Tab មានមុខងារចូលមើលផ្ទាំងដែលបើកថ្មីៗម្ដងមួយៗ + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងជំនួយឲ្យវីនដូថ្មី + .accesskey = w + +warn-on-open-many-tabs = + .label = ព្រមានអ្នកពេលបើកផ្ទាំងច្រើន អាចធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } យឺត + .accesskey = d + +show-tabs-in-taskbar = + .label = បង្ហាញការមើលផ្ទាំងជាមុននៅក្នុងរបារភារកិច្ចរបស់វីនដូ + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = បើកផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក + .accesskey = + +browser-containers-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +browser-containers-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកទាំងអស់មែនទេ? +containers-disable-alert-desc = ប្រសិនបើអ្នកបិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកឥឡូវនេះ ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក { $tabCount } នឹងត្រូវបានបិទ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកមែនទេ? + +containers-disable-alert-ok-button = បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក { $tabCount } +containers-disable-alert-cancel-button = បន្តបើក + +containers-remove-alert-title = លុបប្រអប់នេះចេញ? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = បើអ្នកលុបឧបករណ៍ផ្ទុកនេះចេញឥឡូវនេះ ឧបករណ៍ផ្ទុក { $count } នឹងត្រូវបានបិទ។ តើអ្នកពិតជាចង់លុបឧបករណ៍ផ្ទុកនេះចេញមែនទេ? + +containers-remove-ok-button = លុបប្រអប់នេះចេញ +containers-remove-cancel-button = កុំលុបប្រអប់នេះចេញអី + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ភាសា និងការបង្ហាញ + +default-font = ពុម្ពអក្សរលំនាំដើម + .accesskey = D +default-font-size = ទំហំ + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = កម្រិតខ្ពស់… + .accesskey = ត + +language-header = ភាសា + +choose-language-description = ជ្រើសភាសាដែលអ្នកចូលចិត្តសម្រាប់បង្ហាញទំព័រ + +choose-button = + .label = ជ្រើស… + .accesskey = ស + +confirm-browser-language-change-description = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ ដើម្បីអនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរទាំងនេះ +confirm-browser-language-change-button = អនុវត្តនិងចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + +translate-web-pages = + .label = បកប្រែមាតិកាបណ្ដាញ + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ការបកប្រែដោយ <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = ករណីលើកលែង… + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធពេលវាយ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ឯកសារ និងកម្មវិធី + +download-header = ទាញយក + +download-save-where = រក្សាទុកឯកសារទៅ + .accesskey = ក + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ជ្រើស… + *[other] រកមើល… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ស + *[other] ល + } + +download-always-ask-where = + .label = តែងតែសួររកកន្លែងដែលត្រូវរក្សាទុកឯកសារ + .accesskey = A + +applications-header = កម្មវិធី + +applications-description = ជ្រើសរើសរបៀបដែល { -brand-short-name } បើកដំណើរការឯកសារដែលអ្នកទាញយកពីបណ្ដាញ ឬកម្មវិធីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នៅពេលរុករក។ + +applications-filter = + .placeholder = ស្វែងរកប្រភេទឯកសារ និងកម្មវិធី + +applications-type-column = + .label = ប្រភេទមាតិកា + .accesskey = ក + +applications-action-column = + .label = អំពើ + .accesskey = ព + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = ឯកសារ { $extension } +applications-action-save = + .label = រក្សាទុកឯកសារ + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = ប្រើ { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = ប្រើ { $app-name } (លំនាំដើម) + +applications-use-other = + .label = ប្រើផ្សេងទៀត… +applications-select-helper = ជ្រើសកម្មវិធីជំនួយ + +applications-manage-app = + .label = សេចក្ដីលម្អិតអំពីកម្មវិធី… +applications-always-ask = + .label = សួរជានិច្ច + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = ប្រើ { $plugin-name } (ក្នុង { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = ខ្លឹមសារការគ្រប់គ្រងសិទ្ធិឌីជីថល (DRM) + +play-drm-content = + .label = លេងខ្លឹមសារដែលគ្រប់គ្រងដោយ DRM + .accesskey = P + +play-drm-content-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +update-application-title = បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } + +update-application-description = រក្សា { -brand-short-name } ឱ្យថ្មីៗជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការមានប្រសិទ្ធភាព ស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាពបំផុត។ + +update-application-version = កំណែ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">អ្វីដែលថ្មី</a> + +update-history = + .label = បង្ហាញប្រវត្តិបច្ចុប្បន្នភាព... + .accesskey = p + +update-application-allow-description = អនុញ្ញាត { -brand-short-name } ឲ្យ + +update-application-auto = + .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានណែនាំ) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែអាចឲ្យអ្នកជ្រើសរើសដំឡើងពួកវាបាន + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = កុំពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពឲ្យសោះ (មិនណែនាំឲ្យធ្វើដូច្នេះទេ) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = ប្រើសេវាផ្ទៃខាងក្រោយ ដើម្បីដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = ដំណើរការ + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = ប្រើការកំណត់ដំណើរការដែលបានណែនាំ + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = ការកំណត់ទាំងនេះគឺត្រូវគ្នាទៅនឹងផ្នែករឹង និងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ + +performance-settings-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +performance-allow-hw-accel = + .label = ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង នៅពេលអាចប្រើបាន + .accesskey = ប + +performance-limit-content-process-option = ដែនកំណត់ដំណើរការមាតិកា + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = ដំណើរការមាតិកាបន្ថែមអាចធ្វើឲ្យដំណើរការប្រសើរឡើងនៅពេលប្រើផ្ទាំងច្រើន ប៉ុន្តែវានឹងប្រើអង្គចងចាំច្រើនដែរ។ +performance-limit-content-process-blocked-desc = ការកែប្រែចំនួនដំណើរការមាតិកា គឺអាចធ្វើទៅបានតែជាមួយ { -brand-short-name } ពហុដំណើរការប៉ុណ្ណោះ។ <a data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់ពីរបៀបពិនិត្យមើល ប្រសិនបើបានបើកពហុដំណើរការ</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (លំនាំដើម) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = រកមើល + +browsing-use-autoscroll = + .label = ប្រើរំកិលស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ប្រើរមូររលូន + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = បង្ហាញក្ដារចុចប៉ះនៅពេលចាំបាច់ + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = ប្រើគ្រាប់ចុចទស្សន៍ទ្រនិចជានិច្ចដើម្បីរុករកក្នុងទំព័រ + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = ស្វែងរកអក្សរ នៅពេលអ្នកចាប់ផ្ដើមវាយ + .accesskey = x + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = ការកំណត់បណ្ដាញ + +network-proxy-connection-description = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត + +network-proxy-connection-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +network-proxy-connection-settings = + .label = ការកំណត់… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = វីនដូ និងផ្ទាំងថ្មី + +home-new-windows-tabs-description2 = ជ្រើសអ្វីដែលអ្នកឃើញនៅពេលអ្នកបើកគេហទំព័រ, វីនដូថ្មី, និងផ្ទាំងថ្មី។ + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = ទំព័រដើម និងវីនដូថ្មី + +home-newtabs-mode-label = ផ្ទាំងថ្មី + +home-restore-defaults = + .label = ស្ដារលំនាំដើម + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = ទំព័រដើម Firefox (លំនាំដើម) + +home-mode-choice-custom = + .label = URL ផ្ទាល់ខ្លួន… + +home-mode-choice-blank = + .label = ទំព័រទទេ + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = ដាក់ចូល URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] ប្រើទំព័របច្ចុប្បន្ន + *[other] ប្រើទំព័របច្ចុប្បន្ន + } + .accesskey = ប + +choose-bookmark = + .label = ប្រើចំណាំ… + .accesskey = ច + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = ខ្លឹមសារ Firefox Home +home-prefs-content-description = ជ្រើសរើសខ្លឹមសារអ្វីដែលអ្នកចង់បាននៅលើអេក្រង់ Firefox Home របស់អ្នក។ + +home-prefs-search-header = + .label = ការស្វែងរកតាមអ៊ីនធឺណិត + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = បានណែនាំដោយ { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = របៀបដែលវាដំណើរការ +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = រឿងរ៉ាវដែលបានឧបត្ថម្ភ + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = ទំព័រដែលបានទស្សនា +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = ចំណាំ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = ការទាញយកថ្មីបំផុត +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = ទំព័រដែលបានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = អត្ថបទសង្ខេប + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + *[other] { $num } ជួរ + } + +## Search Section + +search-bar-header = របារស្វែងរក +search-bar-hidden = + .label = ប្រើប្រាស់របាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ការស្វែងរក និងរុករក +search-bar-shown = + .label = បញ្ចូលរបារស្វែងរកនៅក្នុងរបារឧបករណ៍ + +search-engine-default-header = ម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + +search-suggestions-option = + .label = បង្ហាញការផ្ដល់យោបល់ស្វែងរក + .accesskey = រ + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = បង្ហាញការណែនាំស្វែងរកនៅក្នុងលទ្ធផលរបារអាសយដ្ឋាន + .accesskey = I + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = បង្ហាញការណែនាំស្វែងរកមុនប្រវត្តិការរុករកនៅក្នុងលទ្ធផលលើរបារអាសយដ្ឋាន + +search-suggestions-cant-show = សំណើស្វែងរកនឹងមិនបង្ហាញនៅក្នុងលទ្ធផលរបារទីតាំងទេ ព្រោះអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ { -brand-short-name } មិនដែលឲ្យចងចាំប្រវត្តិ។ + +search-one-click-desc = ជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកជំនួសដែលបង្ហាញនៅខាងក្រោមរបារអាសយដ្ឋាន និងរបារស្វែងរកនៅពេលអ្នកចាប់ផ្តើមបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ។ + +search-choose-engine-column = + .label = ម៉ាស៊ីនស្វែងរក +search-choose-keyword-column = + .label = ពាក្យគន្លឹះ + +search-restore-default = + .label = ស្ដារម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + .accesskey = ល + +search-remove-engine = + .label = យកចេញ... + .accesskey = ញ + +search-find-more-link = រកម៉ាស៊ីនស្វែងរកបន្ថែម + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = ពាក្យគន្លឹះស្ទួន +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = អ្នកបានជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះ ដែលបច្ចុប្បន្ននេះកំពុងប្រើដោយ "{ $name }"។ សូមជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះផ្សេងទៀត។ +search-keyword-warning-bookmark = អ្នកបានជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះដែលត្រូវបានប្រើបច្ចុប្បន្នដោយចំណាំ ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។ + +## Containers Section + +containers-header = ផ្ទាំងប្រអប់ផ្ទុក +containers-add-button = + .label = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី + .accesskey = A + +containers-remove-button = + .label = លុបចេញ + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = យកបណ្ដាញរបស់អ្នកជាមួយអ្នក + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ទាញយក Firefox សម្រាប់<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ឬ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>ធ្វើសមកាលកម្មឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នក។ + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ប្តូររូបប្រូហ្វាល់ + +sync-manage-account = គ្រប់គ្រងគណនី + .accesskey = o + +sync-signedin-unverified = { $email } មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ +sync-signedin-login-failure = សូមចូលដើម្បីតភ្ជាប់ឡើងវិញ { $email } + +sync-resend-verification = + .label = ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ម្ដងទៀត + .accesskey = ផ + +sync-remove-account = + .label = លុបគណនី + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = ចូល + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = ចំណាំ + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = ប្រវត្តិ + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបើក + .tooltiptext = បញ្ជីអ្វីដែលបានបើកនៅលើឧបករណ៍ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់ + .accesskey = ផ + +sync-engine-addresses = + .label = អាសយដ្ឋាន + .tooltiptext = អាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានរក្សាទុក (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ) + .accesskey = យ + +sync-engine-creditcards = + .label = កាតឥណទាន + .tooltiptext = ឈ្មោះ, លេខ និងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ) + .accesskey = ក + +sync-engine-addons = + .label = កម្មវិធីបន្ថែម + .tooltiptext = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្មសម្រាប់ Firefox ផ្ទៃតុ + .accesskey = ក + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ឈ្មោះឧបករណ៍ + +sync-device-name-change = + .label = ប្ដូរឈ្មោះឧបករណ៍… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = រក្សាទុក + .accesskey = v + +## Privacy Section + +privacy-header = ឯកជនភាពកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិត + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = ស្នើឱ្យរក្សាទុកការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់វេបសាយ + .accesskey = ម +forms-exceptions = + .label = ករណីលើកលែង… + .accesskey = x + +forms-saved-logins = + .label = ការចូលដែលបានរក្សាទុក... + .accesskey = L +forms-master-pw-change = + .label = ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់មេ… + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-desc = បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = ប្រវត្តិ + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } នឹង + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = ចងចាំប្រវត្តិ +history-remember-option-never = + .label = កុំចងចាំប្រវត្តិ +history-remember-option-custom = + .label = ប្រើការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់ប្រវត្តិ + +history-remember-description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។ +history-dontremember-description = { -brand-short-name } នឹងប្រើការកំណត់ដូចគ្នាជាការរកមើលឯកជន ហើយនឹងមិនចងចាំប្រវត្តិណាមួយ ពេលដែលអ្នករកមើលតំបន់បណ្ដាញនោះទេ ។ + +history-private-browsing-permanent = + .label = ប្រើរបៀបរកមើលឯកជនជានិច្ច + .accesskey = ប + +history-remember-browser-option = + .label = ចងចាំប្រវត្តិទាញយកនិងការរុករក + .accesskey = ង + +history-remember-search-option = + .label = ចងចាំប្រវត្តិស្វែងរក និងសំណុំបែបបទ + .accesskey = ទ + +history-clear-on-close-option = + .label = សម្អាតប្រវត្តិនៅពេល { -brand-short-name } បិទ + .accesskey = ប + +history-clear-on-close-settings = + .label = កំពុងកំណត់… + .accesskey = ង + +history-clear-button = + .label = សម្អាតប្រវត្តិ... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + +sitedata-total-size-calculating = កំពុងគណនាទិន្នន័យតំបន់បណ្តាញ និងទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = ខុកឃី ទិន្នន័យវិបសាយ និងឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលបានផ្ទុករបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើទំហំថាស { $value } { $unit }។ + +sitedata-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = ប្រភេទខ្លឹមផ្សាដែលបានទប់ស្កាត់ + .accesskey = T + +sitedata-clear = + .label = សម្អាតទិន្នន័យ... + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = គ្រប់គ្រងទិន្នន័យ... + .accesskey = M + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = របារអាសយដ្ឋាន + +addressbar-suggest = នៅពេលប្រើប្រាស់របារអាសយដ្ឋាន ណែនាំ + +addressbar-locbar-history-option = + .label = ប្រវត្តិការរុករក + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = ចំណាំ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = បើកផ្ទាំង + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = ប្ដូរចំណូលចិត្តសម្រាប់ការសំណើម៉ាស៊ីនស្វែងរក + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = ស្ដង់ដា + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = C + +## + +content-blocking-cookies-label = + .label = ខូគី + .accesskey = ខ + +## Privacy Section - Tracking + + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ការអនុញ្ញាត + +permissions-location = ទីតាំង +permissions-location-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t + +permissions-camera = កាមេរ៉ា +permissions-camera-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t + +permissions-microphone = មីក្រូហ្វូន +permissions-microphone-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t + +permissions-notification = ការជូនដំណឹង +permissions-notification-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t +permissions-notification-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +permissions-notification-pause = + .label = ផ្អាកការជូនដំណឹងរហូតដល់ { -brand-short-name } ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = ទប់ស្កាត់បង្អួចលេចឡើង + .accesskey = ទ + +permissions-addon-install-warning = + .label = ព្រមានអ្នកនៅពេលគេហទំព័រព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = ករណីលើកលែង… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ { -brand-short-name } + +collection-description = យើងខិតខំផ្តល់ជូនអ្នកនូវជម្រើស និងប្រមូលតែអ្វីដែលយើងត្រូវការ ដើម្បីផ្តល់ និងកែលម្អ { -brand-short-name } សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នាប៉ុណ្ណោះ។ យើងតែងតែសុំការអនុញ្ញាត មុនពេលទទួលបានព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។ +collection-privacy-notice = ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព + +collection-health-report = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យបច្ចេកទេស និងអន្តរកម្មទៅ { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = ការរាយការណ៍ទិន្នន័យត្រូវបានបិទសម្រាប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកំណែនេះ + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = សុវត្ថិភាព + +security-browsing-protection = ការការពារខ្លឹមសារ និងផ្នែកទន់ដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់ + +security-enable-safe-browsing = + .label = ទប់ស្កាត់មាតិកាដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់និងការបញ្ឆោត + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +security-block-downloads = + .label = ទប់ស្កាត់ការទាញយកដែលគ្រោះថ្នាក់ + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = ព្រមានអ្នកអំពីកម្មវិធីដែលមិនធម្មតា ឬមិនចង់បាន + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = វិញ្ញាបនបត្រ + +certs-enable-ocsp = + .label = ម៉ាស៊ីនមេកម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP ត្រូវបញ្ជាក់ភាពត្រឹមត្រូវនៃវិញ្ញាបនបត្របច្ចុប្បន្ន + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = មើលវិញ្ញាបនបត្រ… + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព… + .accesskey = D + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ផ្ទៃតុ +downloads-folder-name = ទាញយក +choose-download-folder-title = ជ្រើសថតទាញយក ៖ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a83761d291 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = កំណត់គេហទំព័រ + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = កំណត់គេហទំព័រ + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = ជ្រើសចំណាំមួយ ដើម្បីកំណត់ជាគេហទំព័ររបស់អ្នក ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសថតមួយ ចំណាំជាច្រើននៅក្នុងថតនោះ នឹងត្រូវបានបើកនៅក្នុងផ្ទាំងជាច្រើន ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65f75d107f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = គ្រប់គ្រងខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + +site-data-search-textbox = + .placeholder = ស្វែងរកវេបសាយ + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = វេបសាយ +site-data-column-cookies = + .label = ខូឃី +site-data-column-storage = + .label = កន្លែងផ្ទុក +site-data-column-last-used = + .label = បានប្រើចុងក្រោយ + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (ឯកសារមូលដ្ឋាន) + +site-data-remove-selected = + .label = លុបអ្វីដែលបានជ្រើស + .accesskey = r + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ + .buttonaccesskeyaccept = a + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (ធន់) + +site-data-remove-all = + .label = លុបចេញទាំងអស់ + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = លុបចេញទាំងអស់ដែលបានបង្ហាញ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = លុប + +site-data-removing-header = ការលុបចេញខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + +site-data-removing-desc = ការលុបខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រអាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពីគេហទំព័រ។ តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទេ? + +site-data-removing-table = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុបចោល diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69c7ab80cc --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = ករណីលើកលែង - ការបកប្រែ + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = ករណីលើកលែង - ការបកប្រែ + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = ការបកប្រែនឹងមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យសម្រាប់ភាសាខាងក្រោម + +translation-languages-column = + .label = ភាសា + +translation-languages-button-remove = + .label = លុបភាសាចេញ + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = លុបភាសាទាំងអស់ចេញ + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = ការបកប្រែនឹងមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យសម្រាប់គេហទំព័រដូចខាងក្រោម + +translation-sites-column = + .label = គេហទំព័រ + +translation-sites-button-remove = + .label = លុបតំបន់បណ្ដាញចេញ + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = លុបតំបន់បណ្ដាញទាំងអស់ចេញ + .accesskey = i + diff --git a/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3543a3a854 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/protections.ftl b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6083f97e11 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = ថ្ងៃនេះ + +social-tab-title = អ្នកតាមដានប្រព័ន្ធបណ្ដាញសង្គម + +tracker-tab-title = កំពុងតាមដានខ្លឹមសារ + +fingerprinter-tab-title = ស្នាមម្រាមដៃ + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + diff --git a/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1902616ed --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + + +## + + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + + +## + + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + + +## + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = បោះបង់ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = ផ្ញើរបាយការណ៍ diff --git a/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9505166e76 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = ផ្ទុក { -brand-short-name } ឡើងវិញ +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } បានបិទដោយមិនរំពឹងទុកនៅពេលចាប់ផ្ដើម។ វាអាចបណ្ដាលមកពីឧបករណ៍បន្ថែម ឬបញ្ហាផ្សេងទៀត។ អ្នកអាចសាកល្បងដោះស្រាយបញ្ហានេះបានដោយការដោះស្រាយនៅក្នុងរបៀបសុវត្ថិភាព។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ede03370a8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = គេហទំព័របញ្ឆោតខាងមុខ +safeb-blocked-malware-page-title = ការទស្សនាវិបសាយនេះអាចអាមឃាត់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក +safeb-blocked-unwanted-page-title = វិបសាយខាងមុខអាចមានកម្មវិធីបង្កគ្រោះថ្នាក់ +safeb-blocked-harmful-page-title = វិបសាយខាងមុខអាចមានផ្ទុកមេរោគ +safeb-palm-advisory-desc = សេចក្ដីណែនាំដោយ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>។ +safeb-palm-accept-label = ថយក្រោយ +safeb-palm-see-details-label = មើលព័ត៌មានលម្អិត +safeb-palm-notdeceptive = + .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2dc0d62c7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = ការកំណត់សម្រាប់ជម្រះប្រវត្តិ + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = ការកំណត់សម្រាប់ជម្រះប្រវត្តិ + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = សម្អាតប្រវត្តិទាំងអស់ + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = ពេលបិទ { -brand-short-name } គួរតែសម្អាតទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = ពេលវេលាត្រូវសម្អាត ៖ + .accesskey = ព + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ម៉ោងចុងក្រោយ + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ពីរម៉ោងចុងក្រោយ + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = បួនម៉ោងចុងក្រោយ + +clear-time-duration-value-today = + .label = ថ្ងៃនេះ + +clear-time-duration-value-everything = + .label = អ្វីទាំងអស់ + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = ប្រវត្តិ + +item-history-and-downloads = + .label = រកមើល & ប្រវត្តិទាញយក + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = ខូគី + .accesskey = ខ + +item-active-logins = + .label = ការចូលសកម្ម + .accesskey = ក + +item-cache = + .label = ឃ្លាំងសម្ងាត់ + .accesskey = ឃ + +item-form-search-history = + .label = ទម្រង់ & ប្រវត្តិស្វែងរក + .accesskey = F + +data-section-label = ទិន្នន័យ + +item-offline-apps = + .label = ទិន្នន័យតំបន់បណ្ដាញក្រៅបណ្ដាញ + .accesskey = ទ + +sanitize-everything-undo-warning = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ ។ + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = សម្អាតឥឡូវនេះ + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = សម្អាត + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = ប្រវត្តិទាំងអស់នឹងត្រូវបានសម្អាត។ + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = ធាតុដែលបានជ្រើសទាំងអស់នឹងត្រូវបានសម្អាត។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b31c712c1e --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-cancel-button = បោះបង់ +screenshots-download-button = ទាញយក +screenshots-copy-button = ចម្លង + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } + diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/search.ftl b/l10n-km/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..970efd470f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = កំហុសដំឡើង +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីជំនួយស្វែងរកពី "{ $location-url }" បានទេ ពីព្រោះមានម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះដូចគ្នារួចហើយ ។ + +opensearch-error-format-title = ទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } មិនអាចដំឡើងម៉ាស៊ីនស្វែងរកចេញពី៖ { $location-url } បានទេ + +opensearch-error-download-title = កំហុសទាញយក +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } មិនអាចទាញយកកម្មវិធីជំនួយស្វែងរកពី ៖ { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = ដាក់ស្នើការស្វែងរក + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = ស្វែងរក + +searchbar-icon = + .tooltiptext = ស្វែងរក + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9096f1a6ad --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ + +set-desktop-background-accept = + .label = កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ + +open-desktop-prefs = + .label = បើកចំណង់ចំណូលចិត្តផ្ទៃតុ + +set-background-color = ពណ៌ ៖ + +set-background-position = ទីតាំង ៖ + +set-background-tile = + .label = ក្រឡាក្បឿង + +set-background-center = + .label = កណ្ដាល + +set-background-stretch = + .label = ទាញឲ្យវែង + +set-background-fill = + .label = បំពេញ + +set-background-fit = + .label = សម diff --git a/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08ef4c8334 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = ចំណាំ + +sidebar-menu-history = + .label = ប្រវត្តិ + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម + +sidebar-menu-close = + .label = បិទរបារចំហៀង + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = បិទរបារចំហៀង diff --git a/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af1c50d82b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Mobile download button strings + +## Firefox Focus promo message strings + diff --git a/l10n-km/browser/browser/sync.ftl b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4772b58c75 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = កំពុងធ្វើសមកាលកម្មឧបករណ៍… + diff --git a/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45621e45c1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = តើអ្នកចង់មើលផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតនៅទីនេះទេ? +synced-tabs-sidebar-unverified = គណនីរបស់អ្នកត្រូវធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់។ +synced-tabs-sidebar-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = បើកការធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីមើលបញ្ជីនៃផ្ទាំងទាំងឡាយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។ +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ផ្ទាំងបានធ្វើសមកាលកម្មការស្វែងរក + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = បើក + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = បើកក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = បើកក្នុងបង្អួចថ្មី + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = បើកក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = ចំណាំផ្ទាំងនេះ... + .accesskey = B + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = បើកទាំងអស់ក្នុងផ្ទាំង + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ + .accesskey = S diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fb6642e39 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = ជ្រើសរើសផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = ផ្ទាំងលេង + .accesskey = P +duplicate-tab = + .label = ស្ទួនផ្ទាំង + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = បិទផ្ទាំងទៅខាងស្ដាំ + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = បិទផ្ទាំងផ្សេងទៀត + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ + .accesskey = R +pin-tab = + .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = p +bookmark-selected-tabs = + .label = ចំណាំផ្ទាំង… + .accesskey = B +bookmark-tab = + .label = ផ្ទាំងចំណាំ + .accesskey = B +move-to-start = + .label = ផ្លាស់ទីទៅចាប់ផ្ដើម + .accesskey = S +move-to-end = + .label = ផ្លាស់ទីទៅចុង + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = ផ្លាស់ទីទៅកាន់បង្អួចថ្មី + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1695b9c51c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = ផ្ទាំងថ្មី +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = បិទផ្ទាំង +tabbrowser-menuitem-close = + .label = បិទ +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = បិទផ្ទាំង + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = អះអាងការបើក +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = បើកផ្ទាំង + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = ប្ដូរតាមបំណង { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = ផ្ទាំងបិទសំឡេង + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = ផ្ទាំងបើកសំឡេង + .accesskey = m diff --git a/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..911551e1aa --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85ac6c146c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងដែលបានជ្រើសរើសឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងដែលបានជ្រើសរើសឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = ជ្រើសរើសផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = យកផ្នែកបន្ថែមចេញ + .accesskey = v + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ខ្ទាស់ទៅម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = លុបចេញពីរបារឧបករណ៍ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = ប្ដូរតាមតម្រូវការ… + .accesskey = C + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = របារម៉ឺនុយ + .accesskey = M diff --git a/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0661e4028 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = ថយក្រោយ +forward = បញ្ជូនបន្ត +reload = ផ្ទុកឡើងវិញ +home = ដើម +fullscreen = អេក្រង់ពេញ +find = រក +new-tab = ផ្ទាំងថ្មី +add-bookmark = បញ្ចូលចំណាំ +reader-view = ទិដ្ឋភាពអ្នកអាន +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +share = ចែករំលែក +close-window = បិទបង្អួច + +## Various categories of shortcuts for search. + + +## + diff --git a/l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e0777b436 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = ទំព័រនេះគឺនៅក្នុង +translation-notification-translate-this-page = + .value = បកប្រែទំព័រនេះឬ? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = បកប្រែ +translation-notification-not-now-button = + .label = មិនមែនឥឡូវនេះទេ +translation-notification-translating-content = + .value = កំពុងបកប្រែមាតិកាទំព័រ… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = ទំព័រនេះត្រូវបាបបកប្រែពី +translation-notification-translated-to = + .value = ដល់ +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = បង្ហាញដើម +translation-notification-show-translation-button = + .label = បង្ហាញការបកប្រែ +translation-notification-error-translating = + .value = មានកំហុសក្នុងការបកប្រែទំព័រនេះ។ +translation-notification-try-again-button = + .label = ព្យាយាមម្ដងទៀត +translation-notification-service-unavailable = + .value = ការបកប្រែមិនអាចបកប្រែនៅពេលនេះឡើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ +translation-notification-options-menu = + .label = ជម្រើស + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = មិនបកប្រែ { $langName } + .accesskey = N +translation-notification-options-never-for-site = + .label = មិនបកប្រែតំបន់បណ្ដាញនេះ + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = ចំណូលចិត្តការបកប្រែ + .accesskey = T diff --git a/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07858b26e3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = កាមេរ៉ា +webrtc-item-microphone = មីក្រូហ្វូន +webrtc-item-audio-capture = អូឌីយ៉ូផ្ទាំង +webrtc-item-application = កម្មវិធី +webrtc-item-screen = អេក្រង់ +webrtc-item-window = វីនដូ +webrtc-item-browser = ផ្ទាំង + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = មិនស្គាល់ប្រភពដើម +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = ផ្ទាំងចែករំលែកឧបករណ៍ + .accesskey = d + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = ម៉ាស៊ីនថត និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = ម៉ាស៊ីនថតរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុច ដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = កម្មវិធីកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = អេក្រង់របស់អ្នកកំពុងតែត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = បង្អួចកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = ផ្ទាំងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីគ្រប់គ្រងការចែករំលែក។ + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = ពិនិត្យមើលការចែករំលែក +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = ពិនិត្យមើលការចែករំលែកនៅលើ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = ចែករំលែកម៉ាស៊ីនថតជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកកាមេរ៉ាជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = ចែករំលែកកម្មវិធីជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកកម្មវិធីជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = ចែករំលែកបង្អួចជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកបង្អួចជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = ចែករំលែកផ្ទាំងជាមួយ "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកផ្ទាំងជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +webrtc-share-entire-screen = អេក្រង់ទាំងមូល +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = អេក្រង់ { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } (បង្អួច { $windowCount }) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើប្រាស់អេក្រង់របស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍។ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យចូលស្ដាប់សំឡេងក្នុងផ្ទាំងរបស់អ្នករហូត ដោយមិនសួរអ្វីមួយត្រូវចែករំលែកនោះទេ។ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នកទៅទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។ ដើម្បីការពារអ្នក { -brand-short-name } នឹងអនុញ្ញាតតែការចូលសម្រាប់ពេលនេះទេ។ |