summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties176
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties59
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b31dfc4207
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "주소록 이름:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f9d2125180
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "속성">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "주소록 속성">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "연락처 속성">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "메일링 리스트 속성">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "주소록 컨텍스트 메뉴 표시">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "주소록 목록:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY searchContacts.label "연락처 검색:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "이름 또는 메일">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "받는 사람에 추가">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "참조에 추가">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "숨은 참조에 추가">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "삭제">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D">
+<!ENTITY propertiesContext.label "속성">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "속성">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "연락처 편집">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "목록 편집">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "새 연락처">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newListAbContext.label "새 목록">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "받는 사람에 추가">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "참조에 추가">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc 추가:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..354235024e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "새 메일링 리스트">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "추가:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "목록 이름:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "목록 별명:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "설명:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "아래의 목록을 입력하거나 끌어서 가져오기:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "위로 이동">
+<!ENTITY DownButton.label "아래로 이동">
+
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26dbdcbc2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "기본 시작 디렉토리">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "이름 및 메일 포함:">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "주소록">
+<!ENTITY GeneratedName.label "이름">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "기본 메일">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0142773a45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "주소록">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "이름">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "이메일">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "조직">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "이름 발음">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "별명">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "추가 이메일">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "부서">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "직위">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "휴대폰">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "호출기">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "팩스">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "집 전화">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "직장 전화">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY ChatName.label "채팅 이름">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "오름차순">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "내림차순">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90b018eed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S 편집
+emptyListName=목록 이름을 입력해야 합니다.
+badListNameCharacters=목록 이름은 < > ; , " 문자를 포함 할 수 없습니다.
+badListNameSpaces=목록 이름에는 여러 개의 인접한 공백을 포함할 수 없습니다.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=모든 주소록
+
+newContactTitle=새 연락처
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S에 대한 새 연락처
+editContactTitle=연락처 편집
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S에 대한 연락처 편집
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard 편집
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S에 대한 vCard 편집
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=아래 항목 가운데 하나는 입력하여야 합니다.:\n메일 주소, 성, 이름, 표시 이름, 조직.
+cardRequiredDataMissingTitle=누락된 정보 필요
+incorrectEmailAddressFormatMessage=기본 메일 주소는 user@host 형식을 갖추어야 합니다.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=정확하지 않는 메일 주소 형식
+
+viewListTitle=목록: %S
+mailListNameExistsTitle=목록이 이미 존재합니다.
+mailListNameExistsMessage=목록 이름이 존재합니다. 다른 이름을 선택하십시오.
+
+propertyPrimaryEmail=기본 메일
+propertyListName=목록 이름
+propertySecondaryEmail=추가 메일
+propertyNickname=애칭
+propertyDisplayName=표시명
+propertyWork=직장
+propertyHome=자택
+propertyFax=팩스
+propertyCellular=휴대폰
+propertyPager=호출기
+propertyBirthday=생일
+propertyCustom1=사용자 정의1
+propertyCustom2=사용자 정의2
+propertyCustom3=사용자 정의3
+propertyCustom4=사용자 정의4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC 닉네임
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=받는 사람
+prefixCc=참조
+prefixBcc=숨은 참조
+addressBook=주소록
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=연락처 사진
+stateImageSave=이미지 저장중…
+errorInvalidUri=오류: 잘못 된 원본 이미지입니다.
+errorNotAvailable=오류: 파일에 액세스할 수 없습니다.
+errorInvalidImage=오류: JPG나 PNG, GIF 이미지 형식만 지원 됩니다.
+errorSaveOperation=오류: 이미지를 저장할 수 없습니다.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=개인 주소록
+ldap_2.servers.history.description=수집한 주소
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X 주소록
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S의 전체 연락처: %2$S
+noMatchFound=검색 결과가 없습니다.
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1개 발견
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S 연락처 복사함
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S 연락처 이동
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=유효한 이름을 입력하십시오.
+invalidHostname=유효한 서버명을 입력하십시오.
+invalidPortNumber=유효한 포트를 입력하십시오.
+invalidResults=검색 필드에 유효한 숫자를 입력하십시오.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP 복제를 시작하려면 온라인 상태여야 합니다.
+abReplicationSaveSettings=디렉터리를 다운로드 하기 전에 설정을 저장해야 합니다.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=주소록 내보내기 - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=쉼표로 구분
+CSVFilesSysCharset=쉽표로 구분(시스템 문자셋)
+CSVFilesUTF8=쉼표로 구분(UTF-8)
+TABFiles=탭으로 구분
+TABFilesSysCharset=탭으로 구분(시스템 문자셋)
+TABFilesUTF8=탭으로 구분(UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=지원하는 주소록 파일
+failedToExportTitle=내보내기 실패
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=주소록을 내보낼 수 없습니다. 디스크 용량이 부족합니다.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=주소록 내보내기 실패. 접근 권한이 없습니다.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=주소록 LDAP 변환 중…
+AuthDlgDesc=디렉토리 서버에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=자택
+headingWork=직장
+headingOther=기타
+headingChat=채팅
+headingPhone=전화
+headingDescription=설명
+headingAddresses=주소
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=새 주소록
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S 속성
+duplicateNameTitle=주소록 이름 중복
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=이 이름의 주소록이 이미 존재함:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=손상된 주소록 파일
+corruptMabFileAlert=주소록 파일%1$S을(를) 읽을 수 없습니다. 새 %2$S 파일이 만들어지고 같은 디렉터리에 %3$S 파일이 백업됩니다.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=주소록 파일을 읽을 수 없습니다.
+lockedMabFileAlert=주소록 파일 %S을(를) 읽을 수 없습니다. 읽기 전용이거나 다른 프로그램에서 사용 중입니다. 다시 시도해 보십시오.
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f12c1ffeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+0=LDAP 초기화 문제
+
+1=LDAP 서버 접속 실패
+
+2=LDAP 서버 접속 실패
+
+3=LDAP 서버 통신 문제
+
+4=LDAP 서버 검색 문제
+
+
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+5000=호스트를 찾을 수 없음
+
+9999=알 수 없는 오류
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+10003=다시 시도하거나 또는 시스템 관리자에게 문의하십시오.
+
+10008=강력한 인증은 현재 지원하지 않습니다.
+
+10021=검색 필터를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 검색 필터를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목의 검색 필터가 있습니다.
+
+10032=Base DN을 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. Base DN을 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+10051=다시 시도해 주십시오.
+
+10081=호스트명 및 포트 번호를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 호스트명과 포트 번호를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+10085=다시 시도해 주십시오.
+
+10087=검색 필터를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 검색 필터를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목의 검색 필터가 있습니다.
+
+10090=다른 창이나 프로그램들을 닫은 후에 다시 시도해 주십시오.
+
+10091=호스트명 및 포트 번호를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 호스트명과 포트 번호를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+15000=호스트명 및 포트 번호를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 호스트명과 포트 번호를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+19999=시스템 관리자에게 문의하십시오.
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..474dee3c4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "이름:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "호스트 이름:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "찾기">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "보안된 연결 사용 (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN 바인드:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "일반">
+<!ENTITY Offline.tab "오프라인">
+<!ENTITY Advanced.tab "고급">
+<!ENTITY portNumber.label "포트 번호:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "필터 검색:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "영역:">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "한 단계">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "하위 구조">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "리턴하지 않음">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "결과">
+<!ENTITY offlineText.label "오프라인에서 사용하도록 내 컴퓨터로 정보를 받아올 수 있습니다.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "로그인 방식: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "일반">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7cd1e8bba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP 디렉터리 서비스">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP 디렉터리 서버:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP 디렉터리 서버 선택:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "추가">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "a">
+<!ENTITY editDirectory.label "편집">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "삭제">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1a43d027a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=복사 시작…
+changesStarted=할 변경을 찾는 중…
+replicationSucceeded=복사 완료
+replicationFailed=복사 실패
+replicationCancelled=복제 취소
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=디렉터리 복사 중: %S
+
+downloadButton=지금 다운로드
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=다운로드 취소
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=새 LDAP 디렉토리
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S 속성