summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-lij/toolkit
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties8
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties9
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties8
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties59
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd11
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties13
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd12
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd7
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties26
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd21
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd6
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd6
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties9
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties49
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties58
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl29
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl286
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl6
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl8
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl13
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl4
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl60
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl57
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl45
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl45
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl66
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl47
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl295
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl117
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl4
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl163
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl15
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl15
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl47
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl95
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl4
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl4
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl36
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl30
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/notification.ftl6
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl9
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl16
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl21
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl15
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl38
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl41
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl211
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl11
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl69
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl74
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl85
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl19
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl22
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl57
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl14
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl4
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
112 files changed, 4681 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0b966dd746
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Særa st'avizo">
+<!ENTITY settings.label "Inpostaçioin">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1be44696a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Særa
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Dizativa notifiche da %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=da %1$S
+webActions.settings.label = Inpostaçioin notifiche
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Ferma notificaçioin scinché %S o no s'arve torna
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00fb63833c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Erô de inpostaçioin
+readConfigMsg = No riescio a leze o schedaio de inpostaçioin. Pe piaxei ciamma l'aministratô do teu scistema.
+
+autoConfigTitle = Alarme de inpostaçioin aotomatiche
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig falio. pe piaxei ciamma laministratô do teu scistema. \n Erô: %S falio:
+
+emailPromptTitle = Indirisso de pòsta
+emailPromptMsg = Inserisci l'indirisso de pòsta
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2acd5b91a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..725e977441
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97e3ab6fd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f18c538b84
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2acd5b91a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f3293e882
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1539ed5158
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Carego…
+aboutReader.loadError=Inposcibile leze l’articolo da pagina
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ciæo
+aboutReader.colorScheme.dark=Scuo
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Aotomatico
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 menuto;#1 menuti
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 menuto;#1-#2 menuti
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Særa Modalitæ letua
+aboutReader.toolbar.typeControls=Contròlli caratere
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Ativa Modalitæ letua
+readerView.enter.accesskey=A
+readerView.close=Særa Modalitæ letua
+readerView.close.accesskey=S
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Ridue dimenscion caratere
+aboutReader.toolbar.plus = Aomentâ dimenscion caratere
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Ridue larghessa do contegnuo
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aomentâ larghessa do contegnuo
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Ridue altessa riga
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aomentâ altessa riga
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Conbinaçion de tinte ciæa
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Conbinaçion de tinte scua
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Conbinaçion de tinte sepia
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c301ad01b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Studdi scuddo
+removeButton = Scancella
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Studdi ativi
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Studdi finii
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Ativa
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Conpleta
+
+updateButtonWin = Agiorna inpostaçioin
+updateButtonUnix = Agiorna preferense
+learnMore = Atre informaçioin
+noStudies = No ti æ parteçipou a nisciun studdio.
+disabledList = Sta chi a l'é a lista di studdi inti quæ t'æ parteçipou. Nisciun neuvo o saiâ fæto.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = E cöse o saieiva sto chi? %S o porieiva instalâ e fâ xoâ di studdi in çerti momenti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Sto studio o l'inpòsta %1$S a %2$S.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eba3e52fb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nisciunn-a aplicaçion trovâ pe sto tipo de schedaio.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Çerca…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Spedisci sto ògetto a:">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a929809ba8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avizo de seguessa
+formPostSecureToInsecureWarning.message = E informaçioin scrite in sta pagina saian mandæ co-ina conescion no segua e porieivan ese façilmente intercetæ da atri sogetti.\n\nMandâ a mæxima ste informaçioin?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Vanni avanti
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e02a227ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nomme:">
+<!ENTITY editfield1.label "Paròlla Segreta:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Còpia">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleçionn-a tutto">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7224e9d635
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alarme
+Confirm=Conferma
+ConfirmCheck=Conferma
+Prompt=Pronto
+Select=Seleçionn-a
+OK=Va ben
+Cancel=Anulla
+Yes=&Sci
+No=&No
+Save=&Sarva
+Revert=&Repiggia
+DontSave=&No Sarvâ
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicaçion JavaScript]
+ScriptDlgHeading=A pagina in %S a dixe:
+ScriptDialogLabel=No fâ creâ atri mesaggi a sta pagina
+ScriptDialogPreventTitle=Conferma e preferense di barcoin
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. O scito o dixe: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=O proxy %2$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. O scito o dixe: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. ATENÇION: A paròlla segreta a no saiâ mandâ a-o scito che t'ê derê a vixitâ!
+EnterPasswordFor=Inserisci a paròlla segreta pe %1$S in sce %2$S
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1a44c33129
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Sarva inmagine
+SaveMediaTitle=Sarva media
+SaveVideoTitle=Sarva video
+SaveAudioTitle=Sarva son
+SaveLinkTitle=Sarva co-o nomme
+DefaultSaveFileName=Indice
+WebPageCompleteFilter=Pagina Web,conpleta
+WebPageHTMLOnlyFilter=Pagina Web, solo HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagina Web, solo XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Pagina Web, solo SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Pagina Web, solo XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_schedai
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27a60322a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Ôe">
+<!ENTITY time.minute.label "Menuti">
+<!ENTITY time.second.label "Segondi">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisegondi">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Anno">
+<!ENTITY date.month.label "Meize">
+<!ENTITY date.day.label "Giorno">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Scancella">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbae3c8351
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Va ben
+button-cancel=Anulla
+button-help=Agiutto
+button-disclosure=Ciù informaçioin
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=i
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2def5d2e44
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- -*- Mode: HTML -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
+#
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "Va ben">
+<!ENTITY cancelButton.label "Anulla">
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c61bf479d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Treuva">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Treuva pròscimo">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "T">
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e163ccee59
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Dizinstalla %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = L'estenscion “%S” a domanda d'êse dizinstalâ. Ti veu fâlo?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Dizinstalla
+uninstall.confirmation.button-1.label = Tegni Instalou
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Sarva co-o nomme
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = L'estenscion %S o l'à cangiou a pagina che ti veddi quande t'arvi 'n neuvo feuggio.
+newTabControlled.learnMore = Atre informaçioin
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = 'Na estenscion %S o l'à cangiou e cöse che ti veddi quande t'arvi 'na pagina prinçipâ e neuvi barcoin.
+homepageControlled.learnMore = Atre informaçioin
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = 'Na estenscion, %1$S, a 'asconde i teu feuggi. Ma ti peu ancon acedighe da %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Atre informaçioin
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..863d1d772b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label = Sciòrti
+quitMenuitem.key = q
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3f6850054
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tutti i schedai
+htmlTitle=Schedaio HTML
+textTitle=Schedaio de testo
+imageTitle=Schedaio de inmagine
+xmlTitle=Schedaio XML
+xulTitle=Schedaio XUL
+appsTitle=Aplicaçioin
+audioTitle=Schedaio aodio
+videoTitle=Schedaio video
+
+formatLabel=Formou:
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee03fbcb5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Fraze no trovâ
+WrappedToTop=Fin da pagina, continoa da çimma
+WrappedToBottom=Çimma da pagina, continoa da fin
+NormalFind=Treuva inta pagina
+FastFind=Riçerca rapida
+FastFindLinks=Riçerca rapida (solo colegamenti)
+CaseSensitive=(Contròlla e maioscole)
+EntireWord=(Solo paròlle intreghe)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Corispondensa #1 de #2;Corispondensa #1 de #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Ciù de #1 corispondensa;Ciù de #1 corispondense
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76d82c4a62
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f829b7d4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
+# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
+# "ja-jp, ja, en-us, en"
+intl.accept_languages=lij, it, en-US, en
+
+# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
+# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
+# menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20c077b36a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Canc
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Pagina prinçipâ
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f76337ae9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Inderê
+forward = Avanti
+speed = Velocitæ
+selectvoicelabel = Voxe:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Preinpostou
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3ae4d7476
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Særa sta notiçia">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Veddo se gh'é di agiornamenti…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Va ben!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "V">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Ciù açioin">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb92c451ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Stanpa
+optionsTabLabelGTK=Inpostaçioin
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Preferense:
+appearanceTitleMac=Aparensa:
+pageHeadersTitleMac=Çimma da pagina:
+pageFootersTitleMac=Fondo da pagina:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Inpostaçioin
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignora a scaa e A_datta a larghessa da pagina
+selectionOnly=Stanpa Solo_Seleçion
+printBGOptions=Stanpa Sfondi
+printBGColors=Stanpa Coi_Do_Sfondo
+printBGImages=Stampa I_nmagini De Sfondo
+headerFooter=Çimma e Fondo da pagina
+left=Mancinn-a
+center=Centro
+right=Drita
+headerFooterBlank=--ninte--
+headerFooterTitle=Titolo
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Dæta/Oa
+headerFooterPage=pagina #
+headerFooterPageTotal=pagina # de #
+headerFooterCustom=Personalizza...
+customHeaderFooterPrompt=Pe piaxei scrivi o testo pe-a çimma/fondo
+
+summarySelectionOnlyTitle=Stanpa Seleçion
+summaryShrinkToFitTitle=Riduxi pe adatâ
+summaryPrintBGColorsTitle=Stanpa Coî de sfondo
+summaryPrintBGImagesTitle=Stanpa inmagine de sfondo
+summaryHeaderTitle=Çimma da pagina
+summaryFooterTitle=Fondo da pagina
+summaryNAValue=N/D
+summaryOnValue=Açendi
+summaryOffValue=Asmòrtou
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..028fe1811f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Repiggio de &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Quæxi finio…">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f014fca57d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Pâ che %S o no vegna adeuviou da 'n pö de tenpo. Inandiâ ina operaçion de netezamento pe garantî 'na megio esperiensa? Ah belin, benvegnuo torna chi.
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Pâ che ti aggi instalou torna %S. Ti veu che niatri scistememmo tutto pe ina neuva esperiensa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Repiggia %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0139d49db4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Repiggia l'ordine de colònne">
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88dfeec287
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Vanni a-a linia
+goToLineText = Inserisci o numero de linia
+invalidInputTitle = Valô no valido
+invalidInputText = O numero de linia o no l'é valido.
+outOfRangeTitle = Linia no trovâ
+outOfRangeText = Linia no trova.
+viewSelectionSourceTitle = Sorgente da seleçion DOM
+
+context_goToLine_label = Vanni a-a riga…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = A cappo aotomatico
+context_highlightSyntax_label = Evidençia scintassi
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..443ad725b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Benvegnuo into %S
+default-last-title=Finiscio o %S
+default-first-title-mac=Introduçion
+default-last-title-mac=Fin
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..372d1b85d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Erô de descaregamento
+downloadErrorGeneric=O descaregamento o no se peu sarvâ perché gh'é 'n erô sconosciuo.\n\nPe piaxei preuva torna.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulòu. T'ê seguo?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti sciòrti òua, %S descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulou. T'ê seguo?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se ti sciòrti òua, %S descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se ti væ feua linia, un descaregamento saiâ anulou. T'ê seguo?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti væ feua linia, %S descaregamenti saian anulæ. T'é seguo?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, o descaregamento in corso o saiâ anulòu. Sciortî da-o modalitæ de navegaçion privâ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, %S descaregamenti in corso saian anulæ. Sciortî da-o mòddo de Navegaçion privâ?
+cancelDownloadsOKText=Anulla un descaregamento
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Anulla %S descaregamenti
+dontQuitButtonWin=No Sciortî
+dontQuitButtonMac=No Sciortî
+dontGoOfflineButton=Stanni feua linia
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Stanni inta Navegaçion Privâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=veloce asæ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Manca %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Manca %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Ancon quarche segondo
+timeUnknown2=No asæ quanto manca
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=risorsa %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=schedaio locale
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Vei
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” o l'é un schedaio ezegoibile. I schedai ezegoibili peuan contegnî di viros ò quarche atro mastrusso che peu aroinâ o teu computer. Stanni atento quande ti arvi sto schedaio. T'ê seguo de lansâ o “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Arvî o schedaio esegoibile?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descaregamenti
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0070850251
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Arvo %S
+saveDialogTitle=Inserisci o nomme do schedaio da sarvâ…
+defaultApp=%S (predefinio)
+chooseAppFilePickerTitle=Çerni l'aplicaçion de agiutto
+badApp=L'aplicaçion che ti æ çernuo (%S) a no a treuvo. Contròlla o nomme do file ò çerni 'n'atra aplicaçion.
+badApp.title=Aplicaçion no trovâ
+badPermissions=O schedaio o no se peu sarvâ perché no ti gh'æ o permisso. Çerni 'n'atra cartella.
+badPermissions.title=Permissi de sarvataggio no validi
+unknownAccept.label=Sarva schedaio
+unknownCancel.label=Anulla
+fileType=Schedaio %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f07a44026
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Særa %S
+restartMessageUnlocker=O %S o l'é za averto ma o no risponde. O vegio processo %S o va serou primma de arvî 'n'atro barcon.
+restartMessageNoUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za averta. Solo 'na còpia de %S a peu ese averta e solo inn-a a-a vòtta.
+restartMessageUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za averta. Sta còpia de %S a va serâ primma de arvî st'atra.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profî: '%S' - Percorso: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Seleçionn-a profî
+pleaseSelect=Pe piaxei seleçionn-a un profî pe iniçiâ %S, ò crea un neuvo profî.
+
+renameProfileTitle=Renòmina profî
+renameProfilePrompt=Renòmina o profî "%S" comme:
+
+profileNameInvalidTitle=Nomme do profî no valido
+profileNameInvalid=O nomme do profî "%S" o no l'é permisso.
+
+chooseFolder=Çerni cartella do profî
+profileNameEmpty=Un nomme do profî veuo o no l'é permisso.
+invalidChar=O caratere "%S" o no l'é permisso into nomme do profî. Pe piaxei çerni un atro nomme.
+
+deleteTitle=Scancella profî
+deleteProfileConfirm=Se ti scancelli un profî o saiâ scancelou da lista di profî e no ti poriæ anula l'açion.\nTi peu çerne ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioin, certificati e atri dæti de l'utilizato. Sta açion scanceliâ a cartella "%S" e no a se poriâ anula.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî?
+deleteFiles=Scancella i schedai
+dontDeleteFiles=No scancelâ i schedai
+
+profileCreationFailed=No pòsso creâ o profî. Fòscia inta cartella çernua no se ghe peu scrive.
+profileCreationFailedTitle=Creaçion do profî falia
+profileExists=Gh'é za un profî co-o mæximo nomme. Pe piaxei inserisci 'n'atro nomme.
+profileFinishText=Sciacca Finisci pe creâ sto neuvo profilo.
+profileFinishTextMac=Sciacca Fæto pe creâ sto neuvo profilo.
+profileMissing=O teu profî %S o no peu ese caregou. O porieiva ese mancante o inacesibile.
+profileMissingTitle=Manca o profî
+profileDeletionFailed=O profî o no se peu scancelâ perché quarchedun o deuvia.
+profileDeletionFailedTitle=Scancelaçion falia
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Dæti existenti %S
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1dedcb5023
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=No graçie
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Arvi torna Dòppo
+restartLaterButton.accesskey=D
+restartNowButton=Arvi torna %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Instalaçion no riescia
+
+installSuccess=L'agiornamento o l'é stæto instalou ben
+installPending=Vanni co-e instalaçion da fâ
+patchApplyFailure=L'agiornamento o no peu ese instalou (aplicaçion da patch falia)
+elevationFailure=No ti gh'é o permisso pe instalâ st'agiornamento. Pe piaxei parla co-o teu aministratô de scistema.
+
+check_error-200=Schedaio XML de agiornamento no valido (200)
+check_error-403=Açeizo negou (403)
+check_error-404=Schedaio XML de agiornamento no trovou (404)
+check_error-500=Erô interno do server (500)
+check_error-2152398849=Falio (e sò asæ o perché)
+check_error-2152398861=Conescion refuâ
+check_error-2152398862=A conescion a gh'à misso tròppo tenpo
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Semmo feua linia (vanni in linia)
+check_error-2152398867=Pòrta no permissa
+check_error-2152398868=Nisciun dæto riçevuo (pe piaxei preuva torna)
+check_error-2152398878=Server di agiornamenti no trovou (contròlla a teu conescion internet)
+check_error-2152398890=Server proxy no trovou (contròlla a teu conescion internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Semmo feua linia (vanni in linia)
+check_error-2152398919=O trasferimento dæti o l'é stæto anulou (pe piaxei preuva torna)
+check_error-2152398920=Conescion a-o server proxy refua
+check_error-2153390069=O certificato do server l'é scheito (pe piaxei corezzi l'oa do teu scistema se a l'é sbaliâ)
+check_error-verification_failed=A integritæ de l'agiornamento a no peu ese verificâ
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09f6a4e70a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Adeuvia o gestô de paròlle segrete pe aregordâ sta paròlla segreta.
+savePasswordTitle = Conferma
+saveLoginButtonAllow.label = Sarva
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = No sarvâ
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = No sarvâ mai
+saveLoginButtonNever.accesskey = a
+updateLoginButtonText = Agiorna
+updateLoginButtonAccessKey = A
+updateLoginButtonDeny.label = No agiornâ
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = T'eu che argòrdo a paròlla segreta de "%1$S" pe %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = T'eu che argòrdo a paròlla segreta pe %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Nisciun nomme utente
+togglePasswordLabel=Mostra paròlla segreta
+togglePasswordAccessKey2=g
+notNowButtonText = Òua &No
+neverForSiteButtonText = &Mai pe sto scito
+rememberButtonText = &Aregòrda
+passwordChangeTitle = Conferma o cangio de paròlla segreta
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = T'eu agiornâ a paròlla segreta pe "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = T'eu agiornâ a paròlla segreta?
+userSelectText2 = Seleçionn-a o login da agiornâ:
+loginsDescriptionAll2=I dæti d'acesso pe sti sciti en sarvæ in sciô computer
+
+# LOCALIZATION NOTE (useGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nisciun nomme utente
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Sta conescion a no l'é segua. Te peuan arobâ o teu login. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Pe saveine de ciù
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Mostra acessi sarvæ
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7bbf60302
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menû di segnalibbri
+BookmarksToolbarFolderTitle=Bara di Segnalibbri
+OtherBookmarksFolderTitle=Atri segnalibbri
+TagsFolderTitle=Etichette
+MobileBookmarksFolderTitle=Segnalibbri dò-u Telefonin
+OrganizerQueryHistory=Stöia
+OrganizerQueryDownloads=Descaregamenti
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tutti i segnalibbri
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Ancheu
+finduri-AgeInDays-is-1=Vei
+finduri-AgeInDays-is=%S giorni fa
+finduri-AgeInDays-last-is=Urtimi %S giorni
+finduri-AgeInDays-isgreater=Ciù vegio de %S giorni
+finduri-AgeInMonths-is-0=Questo meize
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Ciù vegio de %S meixi
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(schedai locali)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b7ca7e5be
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Segnalaçion di Cianti
+
+delete-button-label = Scancella tutto
+delete-confirm-title = T'ê seguo?
+delete-unsubmitted-description = Questo o scanceliâ tutti i report di cianti no mandæ e no se peu anulâ.
+delete-submitted-description = Questo o scanceliâ tutti i report di cianti no mandæ da lista ma no scanceliâ quelli mandæ, st'açion a no se peu anulâ.
+
+crashes-unsubmitted-label = Report di cianti no mandæ
+id-heading = ID do Report
+date-crashed-heading = Dæta do cianto
+submit-crash-button-label = Manda
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = No ariescio
+
+crashes-submitted-label = Report di cianti mandæ
+date-submitted-heading = Dæta segnalaçion
+view-crash-button-label = Fanni vedde
+
+no-reports-label = Nisciun report mandou.
+no-config-label = Sta aplicaçion a no l'é stæta inpostâ pe fâ vedde i report di problemi. E preferense <code>breakpad.reportURL</code> son da inposta.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..333f7e12a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Report di Problemi
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Report di problemi de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=L'aplicaçion a l'aiva un problema e s'é cianta.\n\nPe desfortunn-a quello che o fa i report o no riesce a spedi.\n\nDetalli: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s o l'aiva un problema e o s'é ciantou.\n\nPe desfortunn-a quello ch'o fa i report o no riesce a spedi.\n\nDetalli: %s
+CrashReporterSorry=Semmo despiaxui
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=O %s o l'à un problema e o s'é ciantou.\n\nTi ti peu agiutâ niatri a risòlve o problema se ti ne o spedisci.
+CrashReporterDefault=Sta aplicaçion a va dòppo che s'é ciantâ intanto ch'a faxeiva 'n report do problema a-o produtô. Ti no dovesci ciù fala xoâ.
+Details=Detalli…
+ViewReportTitle=Contegnuo do Report
+CommentGrayText=Azonzi un comento (i comenti en vixibili da tutti)
+ExtraReportInfo=Sto report gh'à ascì e informaçioin tecniche in sciô stæto da aplicaçion quande s'ea ciantâ.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Dinni a %s o problema coscì peuan scistemalo
+CheckIncludeURL=Mettighe ascì l'indirisso da pagina donde eo
+CheckAllowEmail=Permetti a %s de contatame a rigoardo de sto report
+EmailGrayText=Inserisci o teu indirisso email chi
+ReportPreSubmit2=O report do problema o saiâ spediô primma che ti sciòrti ò ti arvi torna.
+ReportDuringSubmit2=Invio o teu report…
+ReportSubmitSuccess=O teu report o l'é stæto inviou e ben!
+ReportSubmitFailed=Gh'é stæto in problema into spedî o teu report.
+ReportResubmit=Preuvo ancon a spedî o report…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Sciòrti %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Arvi torna %s
+Ok=Va ben
+Close=Særa
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID do problema: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Ti peu vedde i detalli de sto problema in %s
+ErrorBadArguments=Argomento no valido de l'aplicaçion.
+ErrorExtraFileExists=L'aplicaçion no à lasciou un schedaio dæti d'aplicaçion.
+ErrorExtraFileRead=No pòsso leze o schedaio di dæti da aplicaçion.
+ErrorExtraFileMove=No pòsso mesciâ o schedaio di dæti da aplicaçion.
+ErrorDumpFileExists=L'aplicaçion a no l'à lasciou un file do cianto.
+ErrorDumpFileMove=No pòsso mesciâ a notiçia do cianto.
+ErrorNoProductName=L'aplicaçion a no se riconosce.
+ErrorNoServerURL=L'aplicaçion a no l'à dito se gh'é in server pe segnalâ i problemi.
+ErrorNoSettingsPath=No pòsso trovâ e inpostaçioin de quello che fa i report di problemi.
+ErrorCreateDumpDir=No pòsso creâ a cartella.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=A verscion de %s che ti deuvi a no l'é ciù soportâ. I report di problemi no saian ciù acetæ. Pe piaxei amia un pö se ti peu agiornate a 'na verscion soportâ.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/defines.inc b/l10n-lij/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..ed5b3ad278
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Ligure (Zeneize)
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1955a26702
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Informaçioin
+about-about-note =
+ Sta chi a l'é 'na lista de pagine “de informaçioin” pe ti.<br/>
+ Quarche pagina a peu ese pöco ciæa. Atre pagine servan sölo pe diagnostica.<br/>
+ E quarche atra no ti a veddi perché domandan 'na query.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97f29be2a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,286 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Gestô di conponenti azonti
+
+search-header =
+ .placeholder = Çerca in addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Çerca
+
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+
+list-empty-installed =
+ .value = Ti no gh'æ di conponenti azonti de sto tipo instalæ
+
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nisciun agiornamento trovou
+
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Urtimamente ti no t'æ agiornou nisciun conponente azonto
+
+list-empty-find-updates =
+ .label = Çerca agiornamenti
+
+list-empty-button =
+ .label = Ciù informaçioin in sci conponenti azonti
+
+help-button = Sopòrto conponenti azonti
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Sopòrto conponenti azonti
+
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = No ò posciuo verificâ quarche estenscion
+
+show-all-extensions-button =
+ .label = Amia tutte e estenscioin
+
+detail-version =
+ .label = Verscion
+
+detail-last-updated =
+ .label = Agiornou
+
+detail-contributions-description = O svilupatô de sto conponente azonto te domanda se t'eu contriboî con quarche palanca.
+
+detail-update-type =
+ .value = Agiornamenti aotomatichi
+
+detail-update-default =
+ .label = Predefinio
+ .tooltiptext = Installa i agiornamenti in aotomatico solo se o l'é predefinio coscî
+
+detail-update-automatic =
+ .label = Açendi
+ .tooltiptext = Installa i agiornamenti in aotomatico
+
+detail-update-manual =
+ .label = Asmòrtou
+ .tooltiptext = No instalâ agiornamenti in aotomatico
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Ezegoçion inti barcoin privæ
+
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Permetti
+ .tooltiptext = Permetti inta Navegaçion privâ
+
+detail-private-browsing-off =
+ .label = No permette
+ .tooltiptext = Dizabilita inta Navegaçion privâ
+
+detail-home =
+ .label = Pagina Prinçipâ
+
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+
+detail-repository =
+ .label = Profî do conponente azonto
+
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+
+detail-check-for-updates =
+ .label = Çerca agiornamenti
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = Çerca agiornamenti pe sto conponente azonto
+
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inpostaçioin
+ *[other] Preferense
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Cangia e preferense de sto conponente azonto
+ *[other] Cangia e preferense de sto conponente azonto
+ }
+
+detail-rating =
+ .value = Clasifica
+
+addon-restart-now =
+ .label = Arvi torna òua
+
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Quarche conponente azonto o l'é dizativou
+
+disabled-unsigned-description = Sti conponenti no en verificæ pe deuviali in { -brand-short-name }. L'é poscibile <label data-l10n-name="find-addons">çercâ de alternative</label> ò domandâ a-o svilupatô de fali verificâ.
+
+disabled-unsigned-learn-more = Descovri atre informaçoin in sciô nòstro inpegno pe garantî a seguessa di utenti in linia.
+
+disabled-unsigned-devinfo = I svilupatoî interesæ a-o processo de verifica di conponenti azonti peuan amiâ o segoente <label data-l10n-name="learn-more">manuâ</label>.
+
+plugin-deprecation-description = Te manca quarcösa? Quarche plugin o no l'é ciù soportou da { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Ciù informaçioin.</label>
+
+legacy-warning-show-legacy = Amia estenscioin legacy
+
+legacy-extensions =
+ .value = Estenscioin Legacy
+
+legacy-extensions-description = Ste estenscioin no va ben co-i corenti standard de { -brand-short-name } coscì en stæti dizativæ. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Pe saveine de ciù in sci conponenti azonti</label>
+
+addon-category-extension = Estenscioin
+addon-category-extension-title =
+ .title = Estenscioin
+addon-category-theme = Temi
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temi
+addon-category-plugin = Plugin
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugin
+addon-category-dictionary = Diçionai
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Diçionai
+addon-category-locale = Lengoe
+addon-category-locale-title =
+ .title = Lengoe
+addon-category-available-updates = Agiornamenti disponibili
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Agiornamenti disponibili
+addon-category-recent-updates = Urtimi agiornamenti
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Urtimi agiornamenti
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Tutti i conponenti azonti son stæti dizabilitæ da o moddo seguo.
+extensions-warning-check-compatibility = O contròllo de conpatibilitæ di conponenti azonti l'é dizabilita. Ti peu avei di conponenti azonti no conpatibili.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Abilita
+ .title = Abilita o contròllo a conpatibilitæ di conponenti azonti
+extensions-warning-update-security = O contròllo de seguessa in sci agiornamenti di conponenti azonti o l'é dizabilitou. Te peu capitâ de ese aroinou da i agiornamenti.
+extensions-warning-update-security-button = Abilita
+ .title = Abilita o contròllo de seguessa in sci agiornamenti di conponenti azonti
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Çerca agiornamenti
+ .accesskey = c
+addon-updates-view-updates = Fanni vedde i urtimi agiornamenti
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Agiorna i conponenti azonti in aotomatico
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Reinpòsta tutti i conponenti azonti pe agiornali in aotomatico
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Reinpòsta tutti i conponenti azonti pe agiornali a man
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Agiorno i conponenti azonti
+addon-updates-installed = I teu conponenti azonti son stæti agiornæ.
+addon-updates-none-found = Nisciun agiornamento trovou
+addon-updates-manual-updates-found = Fanni vedde i agiornamenti disponibili
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installa i conponenti azonti da 'n schedaio…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Seleçionn-a i conponenti da instalâ
+addon-install-from-file-filter-name = Conponenti azonti
+addon-open-about-debugging = Debug di conponenti azonti
+ .accesskey = B
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gestisci scorsaeiu de estenscioin
+ .accesskey = G
+
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Inserisci 'n scorsaieu
+
+shortcuts-pageAction = Ativa açion da pagina
+shortcuts-sidebarAction = Ativa/dizativa bara de scianco
+
+shortcuts-modifier-mac = Includde Ctrl, Alt, ò ⌘
+shortcuts-modifier-other = Includde Ctrl ò Alt
+shortcuts-invalid = Conbinaçion no bonn-a
+shortcuts-letter = Scrivi 'na letia
+
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Fanni vedde l'atro
+ *[other] Fanni vedde atri { $numberToShow }
+ }
+
+shortcuts-card-collapse-button = Mostra meno
+
+header-back-button =
+ .title = Vanni inderê
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+remove-addon-button = Scancella
+disable-addon-button = Dizabilita
+enable-addon-button = Abilita
+permissions-addon-button = Permissi
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gestisci estenscioin
+theme-heading = Gestisci i Temi
+plugin-heading = Gestisci i plugin
+dictionary-heading = Gestisci i diçionai
+locale-heading = Gestisci e lengoe
+shortcuts-heading = Gestisci scorsaeiu de estenscioin
+
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Çerca in addons.mozilla.org
+
+addon-page-options-button =
+ .title = Angæsi pe tutti i conponenti azonti
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } o no l'é conpatibile con { -brand-short-name } { $version }.
+
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe { -brand-short-name }.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Atre informaçioin
+
+details-notification-unsigned = { $name } o no l'é verificou pe l'uzo in { -brand-short-name }. Stanni atento.
+details-notification-unsigned-link = Atre informaçioin
+
+details-notification-blocked = { $name } o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
+details-notification-blocked-link = Ciù informaçioin
+
+details-notification-softblocked = { $name } o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
+details-notification-softblocked-link = Ciù informaçioin
+
+details-notification-gmp-pending = { $name } o saiâ instalou tra quarche momento.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..699f732466
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Dizabilita
+label-enable = Abilita
+label-interventions = Coreçion
+label-more-information = Ciù informaçioin: Bagon { $bug }
+label-overrides = Sostitoçioin de l'User Agent
+text-disabled-in-about-config = Sta fonçion a l'é dizabilitâ in about:config
+text-no-interventions = Nisciunn-a coreçion in uzo
+text-no-overrides = Nisciunn-a sostitoçion de l'UA in uzo
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2108aff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cb0c24ec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16595f323a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Schedaio de diaio corente:
+about-logging-current-log-modules = Mòdoli do diaio corente:
+about-logging-log-tutorial = Amia o <a data-l10n-name="logging"> diaio HTTP</a> pe instruçioin in sce comme dueviâ sto strumento.
+about-logging-set-log-file = Seleçionn-a schedaio de diaio
+about-logging-set-log-modules = Inpòsta mòdoli do diaio
+about-logging-start-logging = Iniçia a registrâ
+about-logging-stop-logging = Ferma a registraçion
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94f14325f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Informaçioin in sciâ ræ
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Socket
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSocket
+about-networking-refresh = Agiorna
+about-networking-auto-refresh = Agiorna outomaticamente ògni 3 segondi
+about-networking-hostname = Nomme server
+about-networking-port = Pòrta
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ativo
+about-networking-idle = Inativo
+about-networking-host = Server
+about-networking-sent = Mandæ
+about-networking-received = Riçevui
+about-networking-family = Famiggia
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Indirissi
+about-networking-expires = Scadensa (segondi)
+about-networking-messages-sent = Mesaggi mandæ
+about-networking-messages-received = Mesaggi reçevui
+about-networking-bytes-sent = Byte mandæ
+about-networking-bytes-received = Byte reçevui
+about-networking-logging = Registro
+about-networking-log-tutorial = Amia o <a data-l10n-name="logging"> diaio HTTP</a> pe instruçioin in sce comme dueviâ sto strumento.
+about-networking-current-log-file = Schedaio de diaio corente:
+about-networking-current-log-modules = Mòdoli do diaio corente:
+about-networking-set-log-file = Seleçionn-a schedaio de diaio
+about-networking-set-log-modules = Inpòsta mòdoli do diaio
+about-networking-start-logging = Iniçia a registrâ
+about-networking-stop-logging = Ferma a registraçion
+about-networking-dns-lookup = Lookup DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Risolvi
+about-networking-dns-domain = Dominio:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-rcwn = Statistiche RCWN
+about-networking-rcwn-status = Stato RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Conto da cache goagnâ
+about-networking-rcwn-net-won-count = Conto da ræ goagnâ
+about-networking-total-network-requests = Conto de tutte e domande da ræ
+about-networking-rcwn-operation = Operaçion Cache
+about-networking-rcwn-perf-open = Arvi
+about-networking-rcwn-perf-read = Lezi
+about-networking-rcwn-perf-write = Scrivi
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Arvi elemento
+about-networking-rcwn-avg-short = Media curta
+about-networking-rcwn-avg-long = Media longa
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviaçion standard longa
+about-networking-rcwn-cache-slow = Conto da cache lenta
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Conto da cache no lenta
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a15634a81
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gestion ativitæ
+
+## Column headers
+
+column-name = Nomme
+column-type = Tipo
+column-energy-impact = Inpatto energetico
+column-memory = Memöia
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Feuggi seræ urtimamente
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Precaregou: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Feuggio
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Traciatô
+type-addon = Conponente azonto
+type-browser = Navegatô
+type-worker = Worker
+type-other = Atro
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Erto ({ $value })
+energy-impact-medium = Medio ({ $value })
+energy-impact-low = Basso ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Særa feuggio
+show-addon =
+ .title = Mostra in gestion di conponenti azonti
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f8db1cf17
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Informaçioin rigoardo i Plugin
+
+installed-plugins-label = Plugin instalæ
+no-plugins-are-installed-label = Nisciun plugin instalou
+
+deprecation-description = Te manca quarcösa? Çerti plugin no en ciù soportæ. <a data-l10n-name="deprecation-link">Atre informaçioin.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Schedaio:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Percorso:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verscion:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> ativo
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> ativo ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> dizativou
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> dizativou ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Tipo de MIME
+description-label = Descriçion
+suffixes-label = Sufisci
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informaçioin in sciâ licensa
+plugins-gmp-privacy-info = Informaçion in sciâ privacy
+
+plugins-openh264-name = Codec video OpenH264 fæto da Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Sto plugin o vegne instalou aotomaticamente da Mozilla, in conformitæ co-e specifiche WebRTC, per consentire chiamate con dispositivi che richiedono un codec video H.264. Vixita http://www.openh264.org/ pe amiate o còdice sorgente e descovrî atre cöse in sce l'inplementaçion.
+
+plugins-widevine-name = Mòdolo Widevine Content Decryption fornio da Google Inc.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7da2a3725
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Tooltips
+
+## Column headers
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+## Duration units
+
+## Memory units
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20abf46673
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Informaçion in sci profî
+profiles-subtitle = Sta pagina a permette de gestî i profî. Ògni profî o l'é 'na realtê separâ, con stöia, segnalibbri, inpostaçion e conponenti azonti conpletamente indipendenti.
+profiles-create = Crea 'n neuvo profî
+profiles-restart-title = Arvi torna
+profiles-restart-in-safe-mode = Arvi torna co-i conponenti azonti dizabilitæ…
+profiles-restart-normal = Arvi torna in mòddo normale…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profî: { $name }
+profiles-is-default = Profî predefinito
+profiles-rootdir = Cartella reixe
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Cartella locale
+profiles-current-profile = No se peu scancelâ o profî che ti deuvi òua.
+profiles-in-use-profile = Sto profî o l'é deuviou da 'n atra aplicaçion e o no peu ese scancelou.
+
+profiles-rename = Cangia nomme
+profiles-remove = Scancella
+profiles-set-as-default = Metti comme profî predefinio
+profiles-launch-profile = Xeua profî inte 'n neuvo navegatô
+
+profiles-yes = Sci
+profiles-no = No
+
+profiles-rename-profile-title = Cangia nomme profî
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Cangia nomme a-o profî “{ $name }”
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nomme profî no bon
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = O nomme “{ $name }” dæto a-o profî o no l'é bon.
+
+profiles-delete-profile-title = Scancella profî
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Quande se scencella un profî sto chi o saiâ levòu da l'elenco di profî disponibili e o no saiâ poscibile anulâ l’operaçion.
+ Ti peu çerne de scancelâ anche i file asociæ a-o profî, incluzi inpostaçion, certificati e atri dæti de l’utente. Se ti çerni sta opçion a cartella “{ $dir }” a saiâ scanelâ e no saiâ poscibile repigiala.
+ Scancelâ i file asociæ a-o profî?
+profiles-delete-files = Scancella i schedai
+profiles-dont-delete-files = No scancelâ i schedai
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Erô
+profiles-delete-profile-failed-message = Gh'é stæto 'n erô into scancelâ sto profî.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fanni vedde into Finder
+ [windows] Arvi cartella
+ *[other] Arvi percorso
+ }
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da12630b97
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Carego…
+about-reader-load-error = Inposcibile leze l’articolo da pagina
+about-reader-color-scheme-light = Ciæo
+ .title = Conbinaçion de tinte ciæa
+about-reader-color-scheme-dark = Scuo
+ .title = Conbinaçion de tinte scua
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Conbinaçion de tinte sepia
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } menuto
+ *[other] { $range } menuti
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Ridue dimenscion caratere
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Aomentâ dimenscion caratere
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Ridue larghessa do contegnuo
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Aomentâ larghessa do contegnuo
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Ridue altessa riga
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Aomentâ altessa riga
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Særa Modalitæ letua
+about-reader-toolbar-type-controls = Contròlli caratere
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66d26a6d29
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = In sci teu diritti
+rights-intro = { -brand-full-name } a l'é 'n'aplicaçion libera co-o sorgente averto e a l'é fæta da 'na comunitæ de migiæa de personn-e de tutto o mondo. Gh'é de cöse che ti doviesci savei:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } te vegne dæto sotta a-i termini da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licensa Pubrica de Mozilla</a>. Questo o veu dî che ti ti peu deuviâ, copiâ e distriboî o { -brand-short-name } a-i atri. Ti ê o benvegnuo anche a cangiâ i sorgenti de { -brand-short-name } pe-i teu bezeugni. A Licensa Pubrica de Mozilla a te dâ anche o dirito de distriboî e teu verscioin modificæ.
+rights-intro-point-2 = Mozilla no te dâ di diriti in sci marchi e lòghi de Mozilla e Firefox. Atre informaçioin in sci marchi e lòghi se peuan atrovâ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">chi</a>.
+rights-intro-point-3 = Quarche fonçion de { -brand-short-name }, comme o Report di Cianti, te dâ a poscibilitæ de fornî comenti a { -vendor-short-name }. Se ti mandi di comenti a { -vendor-short-name } ti ne dæ anche o permisso de deuviali pe megioâ o produto e de pubricâ sti comenti in sci sciti web e de distriboili.
+rights-intro-point-4 = O mòddo che emmo de deuviâ e teu informaçioin e comenti che mandi a { -vendor-short-name } co-o { -brand-short-name } o l'é descrito inta <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Informativa in sciâ privacy de { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Tutte e informative in sciâ privacy pe sto produto devan ese chi.
+rights-intro-point-5 = Quarche fonçion de { -brand-short-name } a peu deuviâ serviççi in sciâ ræ e niatri no poemmo garantî che segian a-o 100% sensa eroî. Pe avei ciù detalli vanni inte <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Termini do serviçio</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Sto produto o l'à di serviççi web. I termini di serviççi se peaun trovâ chi <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Serviççi do scito</a>.
+rights-intro-point-6 = Pe riprodue quarche tipo de contegnuo video, { -brand-short-name } o scarega di mòdoli de decifraçion de terse parte.
+rights-webservices-header = Serviççi de { -brand-full-name } bazê in sciâ ræ
+rights-webservices = O { -brand-full-name } o l'uza di serviççi di informaçion di sciti ("Serviççi") pe fornî de carateristiche de { -brand-short-name } inti termini descriti chi sotta. Se ti no veu uzâ un o ciù di sti serviççi ò no t'ê d'acòrdio co-i termini ti peu dizabilitali. E istruçioin pe dizabilitâ un particolâ serviççio ò carateristica ti peu trovale <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">chi</a>. Atre carateristiche e serviççi peuan ese dizativæ inte preferense de l'aplicaçion.
+rights-safebrowsing = <strong>Navegaçion segua: </strong>No l'é racòmandou dizabilitâ a Navegaçion segua perché ti peu finî in di sciti che no son segui. Se ti veu dizabilitâ conpletamente sta carateristica segoi sti passi:
+rights-safebrowsing-term-1 = Arvi e preferense da aplicaçion
+rights-safebrowsing-term-2 = Seleçionn-a a seleçion de seguessa
+rights-safebrowsing-term-3 = Deseleçionn-a l'òpçion pe "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blòcca contegui grammi pericolozi
+rights-safebrowsing-term-4 = A navegaçion segua a l'é dizabilitâ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegaçion atenta a-i indirissi: </strong>a l'é de longo ativa. Nisciunn-a informaçion saiâ spedia sensa o teu permisso. Se ti veu dizabilitâ conpletamente sta carateristica, segoi sti passi:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Inta bara di indirissi, scrivi <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Scrivi geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Sciacca doî vòtte co-o ratto in sce preferense de geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A navegaçion atenta a-i indirissi a l'é dizabilitâ
+rights-webservices-unbranded = 'Na vixon d'insemme di serviççi do scito into produto, co-e istroçioin in sce comme dizabilitali, se existan, saian chi.
+rights-webservices-term-unbranded = Tutti i termini do serviçio pe sto produto devan ese chi.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } e i seu colaboratoî, licensoî lòuan pe fornî i serviççi ciù boin e sensa eroî poscibile. Ma no poemmo garantî che ste informaçioin segian conplete e sensa eroî. Prezenpio, a navegaçion segua a no peu identificâ çerti sciti pericolozi e peu anche dî che 'n scito o l'é seguo anche se o no l'é.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } peu fermâ ò cangiâ i Serviççi a seu discreçion.
+rights-webservices-term-3 = T'ê o benvegnuo a deuviâ sti serviççi con sta verscion de { -brand-short-name } e o { -vendor-short-name } te garantisce o dirito de falo. O { -vendor-short-name } e i seu licensoî se riservan tutti i atri diriti in sci serviççi. Sti termini no en pe limitâ in nisciunn-a manea i diriti de sorgente averto aplicabili a { -brand-short-name } e a-e verscioin in còdice sorgente do { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>I serviççi son fornî "cosci-comme-son." { -vendor-short-name }, i seu colaboratoî, licensoî, e distriboitoî disconoscian tutte e garançie, sia inplicite che esplicite, con e sensa limitaçion, garançie che i serviççi seggian vendibili e seggian adati pe quarche fin particola. Ti devi pigiate o reizego de seleçionâ i serviççi pe-i teu fin co-a qualitæ e prestaçioin di serviççi. Quarche giurisdiçion no permitte a escluxion ò limitaçion de garançie inplicite, coscì sto disconoscimento no se peu aplicâ a ti.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Tranne comme domandou da lezze, { -vendor-short-name }, i seu colaboratoi, licensoî e distriboitoî no saian responsabili pe ògni indireito, speciale, incidentâ, consequensiâ, punitivo ò danno dovuo in quarche mòddo a l'uzo de { -brand-short-name } e di Serviççi. A responsabilitæ coletiva sotta sti termini a no saiâ ciù de $500 (çinque çento dòlari american). Quarche giurisdiçion o no permitte l'escluxion ò limitaçion de çerti danni, còsci sta escluxion ò limitaçion no se aplica a ti.</strong>
+rights-webservices-term-6 = O { -vendor-short-name } peu agiornâ sti termini comme peu servî di vòtta in vòtta. Sti termini no van cangiæ ò scancelæ sensa o permisso scrito de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Sti termini en governæ da-a lezze do stæto de a California, U.S.A., escluzo conflitti de lezze. Se quarche parte di termini a no l'é valida a parte che ghe resta a saiâ in fòrsa e efetto. Into cazo che ghe segge un conflitto fra 'na verscion traduta de sti termini e quella Ingleize, a verscion Ingleize a prevale.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c17642b664
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Informaçioin in sci Service worker
+about-service-workers-main-title = Service worker registræ
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service worker no ativæ.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nisciun Service worker registròu.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Òrigine: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Anbito:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Spec. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL worker corente:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nomme cache ativa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>In ateiza do nomme cache:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Endpoint push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Endpoint push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Agiorna
+
+unregister-button = Deregistra
+
+unregister-error = Deregistraçion do Service worker no ariescia.
+
+waiting = In ateiza…
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28eb106b46
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,295 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informaçioin in sciâ soluçion di problemi
+page-subtitle = Sta pagina a contegne informaçioin tecniche che peuan ese utili quande ti preuvi a risòlve un problema. Se ti çerchi rispòste a domande comuni in sce { -brand-short-name }, contròlla o nòstro <a data-l10n-name="support-link">scito de agiutto</a>.
+
+crashes-title = Segnalaçioin de cianto anòmalo
+crashes-id = ID segnalaçion
+crashes-send-date = Mandâ
+crashes-all-reports = Tutte e segnalaçioin
+crashes-no-config = St'aplicaçion a no l'é configurâ pe mostrâ e segnalaçioin de cianto anòmalo.
+support-addons-name = Nomme
+support-addons-version = Verscion
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Software de Seguessa
+security-software-type = Tipo
+security-software-name = Nomme
+security-software-antivirus = Antiviros
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = Carateristiche de{ -brand-short-name }
+features-name = Nomme
+features-version = Verscion
+features-id = ID
+app-basics-title = Aplicaçion de Base
+app-basics-name = Nomme
+app-basics-version = Verscion
+app-basics-build-id = ID da build
+app-basics-update-channel = Canâ d'agiornamento
+app-basics-update-history = Stöia di agiornamenti
+app-basics-show-update-history = Fanni vedde a stöia di agiornamenti
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profî de cartelle
+ *[other] Cartella do profî
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugin abilitæ
+app-basics-build-config = Crea preferensa
+app-basics-user-agent = Agente do utente
+app-basics-os = OS
+app-basics-memory-use = Uzo da memöia
+app-basics-performance = Prestaçioin
+app-basics-service-workers = Service worker registræ
+app-basics-profiles = Profî
+app-basics-launcher-process-status = Processo lanciatou
+app-basics-multi-process-support = Barcoin moltiprocesso
+app-basics-enterprise-policies = Critei aziendali
+app-basics-location-service-key-google = Ciave do serviçio de localizaçion de Google
+app-basics-key-mozilla = Ciave do Serviçio de Localizaçion de Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mòddo seguo
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fanni vedde into Finder
+ [windows] Arvi cartella
+ *[other] Arvi cartella
+ }
+modified-key-prefs-title = Preferense inportanti cangiæ
+modified-prefs-name = Nomme
+modified-prefs-value = Valô
+user-js-title = Preferense into user.js
+user-js-description = Inta cartella do profî gh'é un <a data-l10n-name="user-js-link">file user.js</a> con preferense che no en inpostæ da { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferense inportanti blocæ
+locked-prefs-name = Nomme
+locked-prefs-value = Valô
+graphics-title = Grafica
+graphics-features-title = Carateristiche
+graphics-diagnostics-title = Diagnòsticâ
+graphics-failure-log-title = Diaio di Cianti
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Diaio de Decixoin
+graphics-crash-guards-title = Carateristiche pe-a proteçion di cianti dizabilitæ
+graphics-workarounds-title = Mastrussi
+place-database-title = Database di leughi
+place-database-integrity = Integritæ
+place-database-verify-integrity = Verifica Integritæ
+a11y-title = Acesibilitæ
+a11y-activated = Ativou
+a11y-force-disabled = Inpedisci acesibilitæ
+a11y-handler-used = Strumento man de acesibilitæ
+a11y-instantiator = Instansiatô de acesibilitæ
+library-version-title = Vescioin da libraia
+copy-text-to-clipboard-label = Còpia testo in scî aponti
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Còpia dæti sgreuzzi in scî aponti
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Scistema de ciamæ refuæ
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Segondi fa
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de processo
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argomenti
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Backend de aodio
+max-audio-channels = Mascimo numero de canâ
+sample-rate = Frequensa de canpionamento preferia
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Dispoxitivi de output
+media-input-devices-title = Dispoxitivi de input
+media-device-name = Nomme
+media-device-group = Gruppo
+media-device-vendor = Venditô
+media-device-state = Stato
+media-device-preferred = Preferio
+media-device-format = Formou
+media-device-channels = Canâ
+media-device-rate = Indice
+media-device-latency = Ritardo
+
+##
+
+intl-title = Internaçionalizaçion e Localizaçion
+intl-app-title = Inpostaçioin da aplicaçion
+intl-locales-requested = Localizaçioin domandæ
+intl-locales-available = Localizaçion che ghe son
+intl-locales-supported = Localizaçion de l'App
+intl-locales-default = Localizaçion predefinia
+intl-os-title = Scistema Operativo
+intl-os-prefs-system-locales = Localizaçioin de Scistema
+intl-regional-prefs = Preferense Regionâ
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Segnalaçioin de cianto anòmalo inte l'urtimo giorno
+ *[other] Segnalaçioin de cianto anòmalo inti urtimi { $days } giorni
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } menuto fa
+ *[other] { $minutes } menuti fa
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } oa fa
+ *[other] { $hours } oe fa
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } giorno fa
+ *[other] { $days } giorni fa
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Tutte e segnalaçioin de cianto anòmalo (incluza { $reports } in ateiza inte l'intervallo de tenpo indicou)
+ *[other] Tutte e segnalaçioin de cianto anòmalo (incluze { $reports } in ateiza inte l'intervallo de tenpo indicou)
+ }
+
+raw-data-copied = Dæti sgreuzzi copiæ in sci aponti
+text-copied = Testo copiòu in sci aponti
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blocòu a caoza da teu verscion do driver da scheda grafica.
+blocked-gfx-card = Blocòu pe caxon da scheda grafica.
+blocked-os-version = Blocòu pe caxon da verscion do teu scistema òperativo.
+blocked-mismatched-version = Blocòu a caoza da no corispondensa da verscion di driver tra registro e DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blocòu a caoza da a teu verscion do driver. Preuva a agiornâ o teu driver a-a verscion { $driverVersion } ò ciù neuva.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parametri ClearType
+
+compositing = Conpoziçion
+hardware-h264 = Hardware Decoding H264
+main-thread-no-omtc = thread prinçipâ, no OMTC
+yes = Sci
+no = No
+unknown = Sconosciuo
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Atrovou
+missing = Manca
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descriçion
+gpu-vendor-id = ID Vendidô
+gpu-device-id = ID dispoxitivo:
+gpu-subsys-id = ID Subsys
+gpu-drivers = Driver
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-version = Verscion Driver
+gpu-driver-date = Dæta Driver
+gpu-active = Ativo
+webgl1-wsiinfo = Informaçioin in sciô Driver WSI de WebGL 1
+webgl1-renderer = Render do driver WebGL 1
+webgl1-version = Verscion do driver WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Estençion do driver WebGL 1
+webgl1-extensions = Estenscioin WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Informaçioin in sciô Driver WSI de WebGL 2
+webgl2-renderer = Renderer WebGL2
+webgl2-version = Verscion do driver WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Estençion do driver WebGL 2
+webgl2-extensions = Estenscioin WebGL 2
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blocòu; Còdice d'erô { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = Conpositô D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = Reinpòsta a-a proscima avertua
+gpu-process-kill-button = Ferma processo GPU
+gpu-device-reset-button = Arvi torna dispoxitivo
+uses-tiling = Deuvia ciapelle
+content-uses-tiling = Deuvia ciapelle (Contegnuo)
+off-main-thread-paint-enabled = Painting Abilitou feua do thread prinçipâ
+off-main-thread-paint-worker-count = Conta do worker Painting feua do thread prinçipâ
+
+min-lib-versions = M'aspetavo 'na verscion minima
+loaded-lib-versions = Verscion in uzo
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtro ciamæ de scistema)
+has-seccomp-tsync = Scincronizaçion thread seccomp
+has-user-namespaces = Namespace de l’utente
+has-privileged-user-namespaces = Namespace de l’utente pe processi privilegiæ
+can-sandbox-content = Sandbox processa o contegnuo
+can-sandbox-media = Sandbox plugin moltimediali
+content-sandbox-level = Livello Sandox de processo de contegnuo
+effective-content-sandbox-level = Contegnuo efetivo do Livello Sandox de processo
+sandbox-proc-type-content = contegnuo
+sandbox-proc-type-file = contegnuo do schedaio
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin do media
+sandbox-proc-type-data-decoder = data decoder
+
+launcher-process-status-0 = Ativou
+launcher-process-status-2 = Dizabilitou con fòrsa
+launcher-process-status-unknown = Stato no conosciuo
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Panoramica/zoom ascincroni (APZ)
+apz-none = nisciun
+wheel-enabled = input reua ativo
+touch-enabled = input tocco ativo
+drag-enabled = Rebelamento bare de scorimento
+keyboard-enabled = tastea abilitâ
+autoscroll-enabled = aoto-rebelamento abilitou
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = input reua ascincrono dizativou pe caxon de 'na preferensa no soportâ: { $preferenceKey }
+touch-warning = input tocco ascincrono dizativou a caoza de 'na preferensa no soportâ: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Dizativo
+policies-active = Ativo
+policies-error = Erô
+
+## Printing section
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c973ab0b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Sorgente ping dæti:
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Ping dæti archiviæ
+about-telemetry-show-subsession-data = Fanni vedde dæti sottasescion
+about-telemetry-choose-ping = Çerni ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de Ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Ancheu
+about-telemetry-option-group-yesterday = Vei
+about-telemetry-option-group-older = Ciù vegio
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Dæti telemetria
+about-telemetry-more-information = Ti veu âtre informaçioin?
+about-telemetry-firefox-data-doc = A <a data-l10n-name="data-doc-link">Documentaçion Dæti de Firefox</a> a contegne guidde in sce comme travagiâ co-i nòstri strumenti dati.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentaçion da Telemetria Dæti de Firefox</a> a contegne documenti definiçioin, API e referense di dati.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = A <a data-l10n-name="dashboard-link">Lavagna da telemetria</a> a permette de vedde i dati che Mozilla a riçeive via Telemetria.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Arvi into vizoalizatô JSON
+about-telemetry-home-section = Pagina prinçipâ
+about-telemetry-general-data-section = Dæti generali
+about-telemetry-environment-data-section = Dæti anbiente
+about-telemetry-session-info-section = Informaçion in sciâ sescion
+about-telemetry-scalar-section = Scalari
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalari tastea
+about-telemetry-histograms-section = Istogrammi
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Istogrammi con ciave
+about-telemetry-events-section = Eventi
+about-telemetry-simple-measurements-section = Mizuaçioin senplici
+about-telemetry-slow-sql-section = Istruçioin SQL lente
+about-telemetry-addon-details-section = Detalli conp. azonto
+about-telemetry-late-writes-section = Scritue ritardæ
+about-telemetry-raw-payload-section = Carego sgreuzzo
+about-telemetry-raw = JSON sgreuzzo
+about-telemetry-full-sql-warning = ATENÇION: o contròllo de istruçioin SQL lente o l'é ativo. Porieiva ese mostrou de stringhe SQL conplete ma queste informaçioin no saian trasmisse da-a telemetria.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Repiggia i nommi de fonçioin pe stack
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Fanni vedde stack dæti sgreuzzi
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] dæta publicaçion
+ *[prerelease] data pre-release
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] abilitou
+ *[disabled] dizabilitou
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = In sta pagina gh'é di dæti in sce prestaçioin e l'uzo de carateristiche arecogeite co-a telemetria. Ste informaçioin vegnan mandæ a { $telemetryServerOwner } in mòddo anònimo pe megiorâ { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = A telemetria a piggia { about-telemetry-data-type } e agiorna <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Tutte e informaçioin en spedie drento “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Ti veddi o ping a { $name }, { $timestamp }.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Treuva in { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Treuva in tutte e seçioin
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Exiti pe “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Me spiaxe! No emmo trovou ninte in { $sectionName } pe “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Me spiaxe! No emmo trovou ninte inte seçioin pe “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Me spiaxe! No gh'emmo data in “{ $sectionName }”
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tutto
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Còpia
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Istruçioin SQL lente into thread prinçipâ
+about-telemetry-slow-sql-other = Istruçioin SQL lente into thread de sopòrto
+about-telemetry-slow-sql-hits = Num.
+about-telemetry-slow-sql-average = Tenpo medio (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Istruçion
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID conponente azonto
+about-telemetry-addon-table-details = Detalli
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Fornio da { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propietæ
+about-telemetry-names-header = Nomme
+about-telemetry-values-header = Valô
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Scritua ritardâ #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Mappa memöia:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = S'é verificòu 'n erô into repiggio di scinboli. Verifica a conescion a l'Internet e preuva torna.
+about-telemetry-time-stamp-header = timestamp
+about-telemetry-category-header = categoria
+about-telemetry-method-header = metodo
+about-telemetry-object-header = ògetto
+about-telemetry-extra-header = extra
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a884f2550d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC - Elementi interni
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = Sarva about:webrtc comme
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registraçion AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Inandia registraçion AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Ferma registraçion AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registraçion AEC ativa (parlâ pe quarche menuto con 'n interlocutô e fermâ a registraçion)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP locale
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP locale (Òfrî)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP locale (Risposta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remòtto
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remòtto (Òfrî)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remòtto (Risposta)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTPStats
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stato ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statistiche ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Avertue ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollback ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte mandæ:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte reçevui:
+about-webrtc-ice-component-id = ID Conponente
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Locale
+about-webrtc-type-remote = Remòtto
+
+##
+
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominou
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Seleçionou
+
+about-webrtc-save-page-label = Sarva pagina
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modalitæ de debug
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Inandia modalitæ de debug
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Ferma modalitæ de debug
+about-webrtc-stats-heading = Statistiche de-e sescioin
+about-webrtc-stats-clear = Scancella Stöia
+about-webrtc-log-heading = Registro de conescion
+about-webrtc-log-clear = Scancella Diaio
+about-webrtc-log-show-msg = Fanni vedde registro
+ .title = sciacca pe espande sta seçion
+about-webrtc-log-hide-msg = Ascondi registro
+ .title = sciacca pe asconde sta seçion
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (serâ) { $now }
+
+##
+
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidou locale
+about-webrtc-remote-candidate = Candidou remòtto
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Tutti i candidæ abretio
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidou locale abretio
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidou remòtto abretio
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = fanni vedde candidæ abretio
+ .title = sciacca pe espande sta seçion
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ascondi candidæ abretio
+ .title = sciacca pe asconde sta seçion
+about-webrtc-priority = Prioritæ
+about-webrtc-fold-show-msg = fanni vedde detalli
+ .title = sciacca pe espande sta seçion
+about-webrtc-fold-hide-msg = ascondi detalli
+ .title = sciacca pe asconde sta seçion
+about-webrtc-decoder-label = Decodificatô
+about-webrtc-encoder-label = Codificatô
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = Pagina sarvâ in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = I registri de traccia en chi: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Modalitæ de debug ativa, scritua registri de traccia in: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = i schedai de registro creæ en chi: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidæ lenti (arivan dòppo a risposta) en evidensiæ in blue
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
+##
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eac6b4a578
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Panel buttons.
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars actions.
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06b15f0f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages
+
+## Certificate information labels
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+##
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5316a7771a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Vanni avanti ma atento
+about-config-intro-warning-button = Acetta o reizego e vanni avanti
+
+##
+
+about-config-page-title = Preferense avansæ
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Çerca nomme preferensa
+about-config-show-all = Fanni vedde tutto
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Azonzi
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Cangia
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Cangia
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Sarva
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Reinpòsta
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Scancella
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boleano
+about-config-pref-add-type-number = Numero
+about-config-pref-add-type-string = Stringa
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (predefinio)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personâ)
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e832652ec6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informaçioin do Clasificatô URL
+url-classifier-search-title = Çerca
+url-classifier-search-result-title = Exiti
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Liste de Tabelle: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL grammo
+url-classifier-search-error-no-features = Nisciunn-a fonçion seleçionâ
+url-classifier-search-btn = Iniçia a riçerca
+url-classifier-search-features = Carateristiche
+url-classifier-search-listType = Lista di tipi
+url-classifier-provider-title = Fornitô
+url-classifier-provider = Fornitô
+url-classifier-provider-last-update-time = Data urtimo agiornamento
+url-classifier-provider-next-update-time = Data pròscimo agiornamento
+url-classifier-provider-back-off-time = Tenpo de interuçion
+url-classifier-provider-last-update-status = Stato urtimo agiornamento
+url-classifier-provider-update-btn = Agiornamento
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Agiorna
+url-classifier-cache-clear-btn = Netezza
+url-classifier-cache-table-name = Nomme tabella
+url-classifier-cache-ncache-entries = Numero de ingresci negativi inta cache
+url-classifier-cache-pcache-entries = Numero de ingresci poxitivi inta cache
+url-classifier-cache-show-entries = Fanni vedde ingresci
+url-classifier-cache-entries = Ingresci inta cache
+url-classifier-cache-prefix = Prefisso
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Scadensa da cache negativa
+url-classifier-cache-fullhash = Hash conpleto
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Scadensa da cache poxitiva
+url-classifier-debug-title = Debug
+url-classifier-debug-module-btn = Inpòsta mòdoli do diaio
+url-classifier-debug-file-btn = Inpòsta schedaio de diaio
+url-classifier-debug-js-log-chk = Inpòsta diaio JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Mòdolo do diaio da navegaçion segua
+url-classifier-debug-modules = Mòdoli do diaio corenti
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Diao JS da navegaçion segua
+url-classifier-debug-file = Schedaio de diaio corente
+
+url-classifier-trigger-update = Agiornamento do Trigger
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-disable-sbjs-log = Dizabilita diao JS da navegaçion segua
+url-classifier-enable-sbjs-log = Abilita diao JS da navegaçion segua
+url-classifier-enabled = Ativo
+url-classifier-disabled = Dizativou
+url-classifier-updating = agiorno
+url-classifier-cannot-update = no pòsso agiornâ
+url-classifier-success = ariescio
+url-classifier-update-error = erô d'agiornamento ({ $error })
+url-classifier-download-error = erô de descaregamento ({ $error })
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbd2467417
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Anulâ tutti i descaregamenti?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulòu. T'ê seguo?
+ *[other] Se ti sciòrti òua, { $downloadsCount } descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulou. T'ê seguo?
+ *[other] Se ti sciòrti òua, { $downloadsCount } descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] No Sciortî
+ *[other] No Sciortî
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Se ti væ feua linia, un descaregamento saiâ anulou. T'ê seguo?
+ *[other] Se ti væ feua linia, { $downloadsCount } descaregamenti saian anulæ. T'é seguo?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Stanni feua linia
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, o descaregamento in corso o saiâ anulòu. Sciortî da-o modalitæ de navegaçion privâ?
+ *[other] Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, { $downloadsCount } descaregamenti in corso saian anulæ. Sciortî da-o mòddo de Navegaçion privâ?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Stanni inta Navegaçion Privâ
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Anulla un descaregamento
+ *[other] Anulla { $downloadsCount } descaregamenti
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Arvî o schedaio esegoibile?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” o l'é un schedaio ezegoibile. I schedai ezegoibili peuan contegnî di viros ò quarche atro mastrusso che peu aroinâ o teu computer. Stanni atento quande ti arvi sto schedaio. T'ê seguo de lansâ o “{ $executable }”?
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efa4c2be5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/seg)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (veloce asæ)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = byte
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } de { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } de { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Manca { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Manca { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Ancon quarche segondo
+download-utils-time-unknown = No asæ quanto manca
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = risorsa { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = schedaio locale
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Vei
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81fed31062
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Særa st'avizo
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Inpostaçioin
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33e6608130
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Çerca…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Spedisci sto ògetto a:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nisciunn-a aplicaçion trovâ pe sto tipo de schedaio.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5d1c819fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Còpia
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Seleçionn-a tutto
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcc59ba894
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Proçedua goidâ pe creâ o profî
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Proçedua goidâ pe creâ o profî
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduçion
+ *[other] Benvegnuo into { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduçion
+ *[other] Benvegnuo into { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = O { -brand-short-name } o sarva informançioin de teu preferense e inpostançioin into teu profî.
+
+profile-creation-explanation-2 = Se ti ti uzi sta còpia de { -brand-short-name } con atre personn-e ti peu uzâ i profî pe tegnî e informaçioin separæ. Pe fâ coscì ògnidun deve creâ o seu profî.
+
+profile-creation-explanation-3 = Se ti t'ê a sola personn-a che adeuvia sta còpia de { -brand-short-name }, ti devi avei armeno un profî. Se t'eu, ti peu creâ ciù profî pe sarvâ diverse preferense. Pe ezenpio ti peu avei un profî pe-i afari e un pe uzo personale.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pe iniçiâ a creâ o teu profî, sciacca Continoa.
+ *[other] Pe iniçiâ a creâ o teu profî, sciacca Pròscimo.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fin
+ *[other] Finiscio o { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fin
+ *[other] Finiscio o { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Se ti ti crei tanti profî ti peu dagghe un nomme pe deuviali. Ti peu uzâ sto nomme o ti peu crealo ti.
+
+profile-prompt = Inserisci o nomme do neuvo profî:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Utilizatô predefinio
+
+profile-directory-explanation = E teu inpostaçioin e preferense saian sarvæ chi:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Çerni cartella…
+ .accesskey = c
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Adeuvia cartella predefinia
+ .accesskey = z
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1eb1698933
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = A-o criteio ghe manca a diretiva ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = A diretiva ‘{ $directive }’ a contegne 'na paròlla proibia { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = A diretiva ‘{ $directive }’ a contegne un { $scheme } pròibio: sorgente do protocòllo
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: o protocòllo o domanda un host inte diretive ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ o deve includde a sorgente { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: sorgente da wildcard inte diretive ‘{ $directive }’ devan includde almeno un no-generico sotto-dòminio (prezenpio, *.example.com invece de *.com)
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e45281a51c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = Scancella
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Anno
+datetime-month =
+ .aria-label = Meize
+datetime-day =
+ .aria-label = Giorno
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Ôe
+datetime-minute =
+ .aria-label = Menuti
+datetime-second =
+ .aria-label = Segondi
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisegondi
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..742964a952
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+##
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = Çerni atra aplicaçion
+choose-app-btn =
+ .label = Çerni…
+ .accessKey = i
+choose-other-app-window-title = Atra aplicaçion…
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Dizativo inti barcoin privæ
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5345ce63cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] e 'n atro schedaio
+ *[other] e atri { $fileCount } schedai
+ }
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a90eb4f956
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Særa sta notiçia
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f51b9af757
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Ciù açioin
+popup-notification-default-button =
+ .label = Va ben!
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca495556df
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5f97defb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Ti deuvi 'na vegia verscion de { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Ti deuvi 'na vegia verscion de { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Crea 'n neuvo profî
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sciòrti
+ *[other] Sciòrti
+ }
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a597fe3e23
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Çerni o profî
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Iniçia { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Sciòrti
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Crea Profî…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Rinòmina Profî…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Scancella Profî…
+ .accesskey = S
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = O { -brand-short-name } o sarva informançioin de teu preferense e inpostançioin into teu profî.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Lòua feua linia
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Deuvia o profî seleçionou sensa domandalo a l'avertua
+ .accesskey = u
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b62a77afdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Repiggia { -brand-short-name }
+refresh-profile = Dâ recatto a { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Repiggia { -brand-short-name }…
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Repiggio de { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Quæxi finio…
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5be2ba1937
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3a9e79831
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Nomme:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Paròlla Segreta:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Va ben
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Anulla
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e6933c2b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Anulla
+ .accesskey = A
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Ripeti
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Taggia
+ .accesskey = T
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Còpia
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Incòlla
+ .accesskey = I
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = S
+
+text-action-select-all =
+ .label = Seleçionn-a tutto
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Scancella
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2e6c8fdc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Repiggia l'ordine de colònne
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29910eff50
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de { -brand-short-name }
+ *[other] E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Ti t'æ çernuo de arvî
+unknowncontenttype-which-is = tipo:
+unknowncontenttype-from = da:
+unknowncontenttype-prompt = Ti veu sarvâ sto schedaio?
+unknowncontenttype-action-question = E cöse dovieiva fâ o { -brand-short-name } con sto file?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Arvi con
+ .accesskey = c
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Atri…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Çerni…
+ *[other] Çerca…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] i
+ *[other] Ç
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Sarva schedaio
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Fannilo in aotomatico pe-i schedai comme sto chi da oua in avanti.
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c38c628ce5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Riproduçion
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pösa
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Mutto
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Fanni sentî
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = A tutto schermo
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Sciòrti dò-u mòddo a tutto schermo
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Manda a schermo
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Asmòrta
+
+videocontrols-error-aborted = Caregamento do video fermou.
+videocontrols-error-network = Riproduçion video fermâ a caoza de 'n'erô da ræ.
+videocontrols-error-decode = Riproduçion video inposciblie a caoza de 'n schedaio aroinou.
+videocontrols-error-src-not-supported = Formou video ò tipo MIME no soportou.
+videocontrols-error-no-source = Niscun video con formato ò tipo MIME soportou.
+videocontrols-error-generic = Riproduçion video fermâ pe caxon de n'erô sconosciuo.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d629956d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Vanni inderê
+ .accesskey = V
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Inderê
+ .accesskey = I
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Inderê
+ .accesskey = I
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Continoa
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Pròscimo
+ .accesskey = r
+wizard-win-button-next =
+ .label = Pròscimo >
+ .accesskey = r
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Fæto
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Finisci
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Finisci
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Anulla
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Anulla
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Anulla
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..168bf623a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abcazian
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amarico
+language-name-an = Aragoneize
+language-name-ar = Arabo
+language-name-as = Asameize
+language-name-ast = Asturian
+language-name-av = Avarico
+language-name-ay = Aimara
+language-name-az = Azerbaigian
+language-name-ba = Bashchir
+language-name-be = Bielorusso
+language-name-bg = Bulgaro
+language-name-bh = Biari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Banbara
+language-name-bn = Bengaleze
+language-name-bo = Tibetan
+language-name-br = Bretone
+language-name-bs = Bòsniaco
+language-name-ca = Catalan
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Cechen
+language-name-ch = Chamòrro
+language-name-co = Còrso
+language-name-cr = Crê
+language-name-crh = Tartaro da Crimea
+language-name-cs = Ceco
+language-name-csb = Casciobian
+language-name-cu = Slavo da Gexa
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Galeize
+language-name-da = Daneize
+language-name-de = Tedesco
+language-name-dsb = Basso sorbian
+language-name-dv = Divei
+language-name-dz = Ciongka
+language-name-ee = Eoe
+language-name-el = Grego
+language-name-en = Ingleize
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spagnòllo
+language-name-et = Estone
+language-name-eu = Basco
+language-name-fa = Persian
+language-name-ff = Fulâ
+language-name-fi = Filandeize
+language-name-fj = Figian
+language-name-fo = Faroeize
+language-name-fr = Françeize
+language-name-fur = Furlan
+language-name-fy = Frizian
+language-name-ga = Irlandeize
+language-name-gd = Scoçeize Gaelico
+language-name-gl = Galiçian
+language-name-gn = Goarani
+language-name-gu = Goiaratti
+language-name-gv = Mancs
+language-name-ha = Haoza
+language-name-haw = Aoaian
+language-name-he = Ebraico
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaiòn
+language-name-ho = Hiri Möto
+language-name-hr = Croato
+language-name-hsb = Ato Sorbian
+language-name-ht = Haitiano
+language-name-hu = Unghereize
+language-name-hy = Armeno
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlengoa
+language-name-id = Indoneize
+language-name-ie = Interlengoa
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sicioan Î
+language-name-ik = Inopiac
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandeize
+language-name-it = Italian
+language-name-iu = Inoctitot
+language-name-ja = Giaponeize
+language-name-jv = Javaneize
+language-name-ka = Gerogiano
+language-name-kab = Kabyle
+language-name-kg = Còngo
+language-name-ki = Kikoio
+language-name-kj = Koaniama
+language-name-kk = Kazako
+language-name-kl = Groenlandeize
+language-name-km = Chmer
+language-name-kn = Cannada
+language-name-ko = Corean
+language-name-kok = Còncani
+language-name-kr = Kanori
+language-name-ks = Cashmir
+language-name-ku = Curdo
+language-name-kv = Kömi
+language-name-kw = Còrnish
+language-name-ky = Kirghiz
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luçenborgheize
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Linburgan
+language-name-lij = Ligure
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Lao
+language-name-lt = Litoan
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Luba-Catanga
+language-name-lv = Lettone
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Tlaxiaco Mixtec do sud òvest
+language-name-mg = Maleize
+language-name-mh = Marshaleize
+language-name-mi = Maöri
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Macedone
+language-name-ml = Malayano
+language-name-mn = Mongolo
+language-name-mr = Maratti
+language-name-ms = Maleize
+language-name-mt = Malteize
+language-name-my = Burmeize
+language-name-na = Naorô
+language-name-nb = Norvegeize Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, Nòrd
+language-name-ne = Nepaleize
+language-name-ng = Ndònga
+language-name-nl = Daneize
+language-name-nn = Nòrvegeize Nynorsk
+language-name-no = Nòrvegeize
+language-name-nr = Ndebele, S
+language-name-nso = Sotho, Nòrd
+language-name-nv = Navaio
+language-name-ny = Chicheoa
+language-name-oc = Ocitan
+language-name-oj = Òjibwa
+language-name-om = Òròmo
+language-name-or = Òriya
+language-name-os = Òsetian
+language-name-pa = Pungiabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polacco
+language-name-ps = Pashtò
+language-name-pt = Pòrtogheize
+language-name-qu = Checioa
+language-name-rm = Raeto-Romanico
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Romeno
+language-name-ru = Ruscio
+language-name-rw = Kiniaroanda
+language-name-sa = Sanscrito
+language-name-sc = Sardo
+language-name-sd = Sindi
+language-name-se = Sami do nòrd
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Cingaleize
+language-name-sk = Slòvacco
+language-name-sl = Slòveniano
+language-name-sm = Samoan
+language-name-sn = Shöna
+language-name-so = Sòmalo
+language-name-son = Sònghay
+language-name-sq = Albaneize
+language-name-sr = Serbo
+language-name-ss = Sisvati
+language-name-st = Sotho, Sud
+language-name-su = Sundaneize
+language-name-sv = Svedeize
+language-name-sw = Svaili
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telogô
+language-name-tg = Tagico
+language-name-th = Tailandeize
+language-name-ti = Tigrinia
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turcmeno
+language-name-tl = Tagalòg
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tsvana
+language-name-to = Tònga
+language-name-tr = Turco
+language-name-ts = Tsònga
+language-name-tt = Tataro
+language-name-tw = Toî
+language-name-ty = Taitian
+language-name-ug = Oighur
+language-name-uk = Ocrain
+language-name-ur = Ordo
+language-name-uz = Uzbeco
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnameize
+language-name-vo = Vòlapük
+language-name-wa = Valon
+language-name-wen = Sorabo
+language-name-wo = Völòf
+language-name-xh = Csöza
+language-name-yi = Iddish
+language-name-yo = Yòroba
+language-name-za = Ciuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Cineize
+language-name-zu = Zolo
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49dc8647eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andòrra
+region-name-ae = U.A.E.
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigoa e Barboda
+region-name-ai = Angoilla
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angòla
+region-name-aq = Antartide
+region-name-ar = Argentinn-a
+region-name-as = Sonòa Americhen
+region-name-at = Aostria
+region-name-au = Aostralia
+region-name-aw = Aroba
+region-name-az = Azerbaigian
+region-name-ba = Bòsnia e Herzegòvina
+region-name-bb = Barbadòs
+region-name-bd = Bangladescio
+region-name-be = Belgio
+region-name-bf = Burkina Fazo
+region-name-bg = Bolgaria
+region-name-bh = Barain
+region-name-bi = Borundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = San Barthélemy
+region-name-bm = Bermoda
+region-name-bn = Bronei Darussalam
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius e Saba
+region-name-br = Brazî
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Izoa Bouvet
+region-name-bw = Bòtswana
+region-name-by = Belaros
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canada
+region-name-cc = Izoe Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Còngo-Kinshasa
+region-name-cf = Republica Africann-a Centrale
+region-name-cg = Còngo-Brazzaville
+region-name-ch = Svissera
+region-name-ci = Costa d'avòio
+region-name-ck = Izoe Cook
+region-name-cl = Cile
+region-name-cm = Cameron
+region-name-cn = Cina
+region-name-co = Colòmbia
+region-name-cp = Clipperton
+region-name-cr = Còsta Rica
+region-name-cu = Coba
+region-name-cv = Capo Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Isoa de Natale
+region-name-cy = Cipro
+region-name-cz = Republica Ceca
+region-name-de = Germania
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danimarca
+region-name-dm = Dòminica
+region-name-do = Republica Dominicana
+region-name-dz = Algeria
+region-name-ec = Ecoador
+region-name-ee = Estònia
+region-name-eg = Egitto
+region-name-eh = Sahara Ponente
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spagna
+region-name-et = Etiòpia
+region-name-fi = Finlandia
+region-name-fj = Figi
+region-name-fk = Izoe Falkland (Malvinas)
+region-name-fm = Micrònesia
+region-name-fo = Izoe de Pegoe
+region-name-fr = Fransa
+region-name-ga = Gabòn
+region-name-gb = Regno Unio
+region-name-gd = Granada
+region-name-ge = Geòrgia
+region-name-gf = Guiana Franceize
+region-name-gg = Goernsey
+region-name-gh = Gana
+region-name-gi = Gibiltæra
+region-name-gl = Gròenlandia
+region-name-gm = Ganbia
+region-name-gn = Goinea
+region-name-gp = Goadelope
+region-name-gq = Goinea Equatoriâ
+region-name-gr = Grecia
+region-name-gs = Sud Geòrgia e-e izoe Sandwich do sud
+region-name-gt = Goatemala
+region-name-gu = Goam
+region-name-gw = Goinea-Bissau
+region-name-gy = Goyana
+region-name-hk = Hòn Còng
+region-name-hm = Izoa Heard e izoa McDonald
+region-name-hn = Hòndoras
+region-name-hr = Cròazia
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Ungheria
+region-name-id = Indonezia
+region-name-ie = Irlanda
+region-name-il = Israele
+region-name-im = Izoa de Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Teriöi britanici do Oçeano Indian
+region-name-iq = Iraq
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islanda
+region-name-it = Italia
+region-name-je = Gersi
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Giòrdania
+region-name-jp = Giappon
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Chirgizo
+region-name-kh = Cambògia
+region-name-ki = Chiribati
+region-name-km = Comoròs
+region-name-kn = Saint Kitts e Nevis
+region-name-kp = Corea N
+region-name-kr = Corea S
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Izoe Cayman
+region-name-kz = Kazakistan
+region-name-la = Laòs
+region-name-lb = Libano
+region-name-lc = Santa Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanca
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lezoto
+region-name-lt = Litoania
+region-name-lu = Lossenborgo
+region-name-lv = Lettònia
+region-name-ly = Libia
+region-name-ma = Marocco
+region-name-mc = Mònaco
+region-name-md = Mòldòva
+region-name-me = Mònteneigro
+region-name-mf = San Martin
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Izoe Marshall
+region-name-mk = Maçedònia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Mianmar
+region-name-mn = Mongòlia
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Izoe Mariane do nord
+region-name-mq = Martinicca
+region-name-mr = Maoritania
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Maoritios
+region-name-mv = Maldive
+region-name-mw = Malaoi
+region-name-mx = Messico
+region-name-my = Malesia
+region-name-mz = Mònzanbico
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Neuva Caledònia
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Izoa Norfolk
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragoa
+region-name-nl = Òlanda
+region-name-no = Norveggia
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Naorô
+region-name-nu = Nioe
+region-name-nz = Neuva Zelanda
+region-name-om = Òman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peró
+region-name-pf = Polinesia Franceize
+region-name-pg = Papoa Neuva Goinea
+region-name-ph = Filipine
+region-name-pk = Pachistan
+region-name-pl = Pòlònia
+region-name-pm = Saint Pierre e Miquelon
+region-name-pn = Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Ricco
+region-name-pt = Pòrtogallo
+region-name-pw = Palao
+region-name-py = Paragoai
+region-name-qa = Chatar
+region-name-qm = Izoe Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Izoa de Juan de Nova
+region-name-qw = Izoa de Wake
+region-name-qx = Izoe Gloriozo
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Romania
+region-name-rs = Serbia
+region-name-ru = Federaçion Ruscia
+region-name-rw = Roanda
+region-name-sa = Arabia Saodita
+region-name-sb = Izoe Sòlomon
+region-name-sc = Seiscels
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Sveçia
+region-name-sg = Singapô
+region-name-sh = Sant'Elena
+region-name-si = Slovenia
+region-name-sk = Slovacchia
+region-name-sl = Sierra Lion
+region-name-sm = San Marin
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinamme
+region-name-ss = Sudan Sud
+region-name-st = Sao Tome e Principe
+region-name-sv = O salvatô
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Siria
+region-name-sz = Svaziland
+region-name-tc = Turks e isoe Caicos
+region-name-td = Ciad
+region-name-tf = Teritöio Françeize meridionâ
+region-name-tg = Tògo
+region-name-th = Tailandia
+region-name-tj = Tagichistan
+region-name-tk = Tokelao
+region-name-tl = Timor-est
+region-name-tm = Turchmenistan
+region-name-tn = Tunizia
+region-name-to = Tònga
+region-name-tr = Turchia
+region-name-tt = Trinidad e Tòbago
+region-name-tv = Tovalû
+region-name-tw = Taioan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ucraina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Stati Unii
+region-name-uy = Urugoai
+region-name-uz = Uzbechistan
+region-name-va = Çitæ do Vatican
+region-name-vc = Saint Vincent e Grenadine
+region-name-ve = Venezoela
+region-name-vg = Isoê Vergini Brittaniche
+region-name-vi = Isoê Vergini Americane
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanoato
+region-name-wf = Wallis e Futuna
+region-name-ws = Samòa
+region-name-xa = Izoe Ashmore e Cartier
+region-name-xb = Izoa de Baker
+region-name-xc = Izoe Coral Sea
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Izoa d'Ouropa
+region-name-xg = Striscia de Gaza
+region-name-xh = Izoa de Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atòllo de Palmyra
+region-name-xm = Kingman Reef
+region-name-xp = Izoe Paracel
+region-name-xq = Izoa de Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Izoe Spratly
+region-name-xt = Izoa de Tromelin
+region-name-xu = Atòllo de Johnston
+region-name-xv = Izoa de Navassa
+region-name-xw = Cisgiordania
+region-name-ye = Yemen
+region-name-yt = Maiòtte
+region-name-za = Sudafrica
+region-name-zm = Zanbia
+region-name-zw = Zinbaoe
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..369d00c7ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+##
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23371fec14
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Treuva a pròscima ripetiçion do testo da çercâ
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Treuva a precedente ripetiçion do testo da çercâ
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Særa a bara de riçerca
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Evidensia tutto
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] t
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = evidensia tutte e ripetiçioin do testo
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = maioscole/minoscole
+ .accesskey = M
+ .tooltiptext = Distinoi fra maioscole e minoscole inta riçerca
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Paròlla intrega
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Çerca solo e paròlle intreghe
+
+findbar-not-found = Fraze no trovâ
+
+findbar-wrapped-to-top = Fin da pagina, continoa da çimma
+findbar-wrapped-to-bottom = Çimma da pagina, continoa da fin
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Treuva inta pagina
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Riçerca rapida
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Riçerca rapida (solo colegamenti)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Contròlla e maioscole)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Solo paròlle intreghe)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] Corispondensa { $current } de { $total }
+ *[other] Corispondensa { $current } de { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Ciù de { $limit } corispondensa
+ *[other] Ciù de { $limit } corispondense
+ }
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e39e66d2d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } o l'adeuvia 'n certificato de seguessa che o no l'é valido.
+cert-error-mitm-intro = I sciti dimonstran a seu identitæ pe mezo di certificati, che son distriboii da-e aotoritæ de certificaçion.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Quarchedun o porrieiva ese apreuvo a provâ a usurpâ l'identitæ do scito. No ti dovieiva anâ avanti.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = I sciti dimonstran a seu identitæ pe mezo di certificati. { -brand-short-name } o no se fia de { $hostname } perché o distribotô do seu certificato o l'é sconosciuo, o certificato o l'é aoto-firmou, ò o server o no l'à mandou i certificati intermezi previsti.
+cert-error-trust-cert-invalid = O certificato o no l'é fidou perché o l'é pubricou da 'na CA che a no l'é valida.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = O certificato o no l'é fidou perché o l'é pubricou da un pubricatô no fidou.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = O certificato o no l'é afidabile perché o l'é stæto firmou co-in algoritmo de firma dizativou in quanto no seguo.
+cert-error-trust-expired-issuer = O certificato o no l'é fidou perché o pubricatô o l'é scheito.
+cert-error-trust-self-signed = O certificato o no l'é fidou perché s'é firmou da solo.
+cert-error-untrusted-default = A fonte de questo certificato a no l'é da fiase.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Còdice d'erô: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Còdice d'erô: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Gh'é stæto un erô durante a conescion a { $hostname }. { $errorMessage }
+cert-error-symantec-distrust-admin = Ti peu segnalâ o problema a l'aministratô do scito.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Key Pinning HTTP pubrico: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadenna de certificati:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Arvi o scito inte 'n neuvo barcon
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = No riescio a conetime
+deniedPortAccess-title = L'acesso a-a pòrta o l'é dizabilitou pe raxoin de seguessa
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Ahime mi. Gh'emmo di problemi a trovâ sto scito.
+fileNotFound-title = Schedaio no trovou
+fileAccessDenied-title = Acesso a-o schedaio negou
+generic-title = Ahime mi!
+captivePortal-title = Intra inta ræ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Oh belin. St'indirisso me pâ segge sbaliou.
+netInterrupt-title = Trasferimento di dæti scancellou
+notCached-title = Documento scheito
+netOffline-title = Mòddo feua linia
+contentEncodingError-title = Erô de còdifica do contegnuo
+unsafeContentType-title = Tipo de schedaio no seguo
+netReset-title = Conescion Scancelâ
+netTimeout-title = A ræ a no risponde
+unknownProtocolFound-title = Indirisso no interpretabile
+proxyConnectFailure-title = O proxy o refua a conescion
+proxyResolveFailure-title = No treuvo o proxy
+redirectLoop-title = A pagina a no redireçionn-a ben
+unknownSocketType-title = Risposta sbaliâ da-o server
+nssFailure2-title = Conescion segua no riescia
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } o no peu arvî sta pagina
+corruptedContentError-title = Erô de contegnuo andæto a mâ
+sslv3Used-title = Inposcibile conetise in mòddo seguo
+inadequateSecurityError-title = A teu conescion a no l'é segua
+blockedByPolicy-title = Pagina blocâ
+clockSkewError-title = O releuio do computer o l'é erou
+networkProtocolError-title = Erô de protocòllo de ræ
+nssBadCert-title = Atençion: gh'é 'n reizego de seguessa potensiâ
+nssBadCert-sts-title = Conescion fermâ: reizego potensiâ de seguessa
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b90e6b1754
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Erô into caregamento da pagina
+certerror-page-title = Atençion: gh'é 'n reizego de seguessa potensiâ
+certerror-sts-page-title = Conescion fermâ: reizego potensiâ de seguessa
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Pagina blocâ
+neterror-captive-portal-page-title = Intra inta ræ
+neterror-dns-not-found-title = Server no atrovou
+neterror-malformed-uri-page-title = URL grammo
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avansæ…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Còpia testo inti aponti
+neterror-learn-more-link = Atre informaçioin…
+neterror-open-portal-login-page-button = Arvi a pagina de intrâ da ræ
+neterror-override-exception-button = Acetta o reizego e vanni avanti
+neterror-pref-reset-button = Repiggia inpostaçioin predefinie
+neterror-return-to-previous-page-button = Vanni inderê
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Vanni inderê (Racomandou)
+neterror-try-again-button = Preuva Torna
+neterror-view-certificate-link = Amia certificato
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Pâ che segian e teu inpostaçioin de seguessa a caozâ questo. Ti veu repigiâ e inpostaçioin predefinie?
+neterror-error-reporting-automatic = Segnala eroî comme sto chi pe agiutâ { -vendor-short-name } a identificâ e blocâ sciti danozi
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } o no peu caregâ sta pagina pe quarche caxon.
+
+neterror-load-error-try-again = O scito o porieiva ese tenporaneamente inacesibile ò tròppo traficou. Preuva torna tra quarche momento.
+neterror-load-error-connection = Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pagina, preuva a controlâ a conescion do teu computer.
+neterror-load-error-firewall = Se o teu computer ò a teu conescion en protezui da 'n firewall ò proxy, açertite che { -brand-short-name } o l'agge o permisso de acede a-a Ræ.
+
+neterror-captive-portal = Ti devi intrâ in sta ræ prima che ti pòsse acede a l'internet.
+
+neterror-access-denied = O peu ese stæto scancelou,mesciou, ò i permissi de acesso a-i file peuan proibine l'acesso.
+
+neterror-unknown-protocol = Bezeugna instalâ do software in ciù pe arvî st'indirisso.
+
+neterror-redirect-loop = Sto problema o peu ese caozòu da l'avei dizabilitòu ò refuòu i cookie.
+
+neterror-not-cached-intro = O documento domandou o no l'é disponibile inta cache de { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Comme mezua de seguessa, o { -brand-short-name } o no te domanda torna documenti senscibili in aotomatico.
+neterror-not-cached-try-again = Sciacca Preuva torna pe domandâ torna o documento a-o scito.
+
+neterror-net-offline = Sciacca “Preuva ancon” pe pasâ a-o mòddo in linea e caregâ torna a pagina.
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Contròlla se e inpostaçioin do proxy son giuste.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Contròlla se o teu computer o l'agge 'na conescion che bonn-a.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Se o teu computer ò ræ son protezui da un firewall ò proxy verifica se { -brand-short-name } o peu acede a ræ
+
+neterror-content-encoding-error = Pe piaxei ciamma o propietaio do scito pe informalo do problema.
+
+neterror-unsafe-content-type = Pe piaxei ciamma o propietaio do scito pe informalo do problema.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché no l'é poscibile verificâ l’aotenticitæ di dæti riçevui.
+neterror-nss-failure-contact-website = Ciamma o responsabile do scito web pe informalo do problema.
+
+neterror-corrupted-content-intro = A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché gh'é 'n erô inta trasmiscion di dæti.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Pe piaxei, ciamma o responsabile do scito pe informalo do problema.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Informaçion avansæ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> o deuvia 'na tecnòlogia de seguessa vegia ch'a l'é debole . Un mascarson o peu pigiâ con façiliæ e teu informaçioin che ti pensi segian a-o seguo. L'aministratô do scito o deve dâ recatto a-o server primma che ti ti posse vixitâ sta pagina.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Còdice d'erô: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = E aloa cöse ti peu fâ?
+
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = O problema o l'é corpa do scito e no ti ghe peu fâ ninte.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Se t'ê inte na ræ aziendale ò ti deuvi 'n software anti-viros, ti peu vedde se l'ascistensa peu agiutate. Ti peu anche informâ i aministratoî do scito che gh'é sto problema chi.
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Me sa che sto problema o l'é do scito e ti no ti ghe peu fâninte. Diggou a l'aministratô do scito che ti gh'æ sto problema.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6baf6f880d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Gh'é stæto un erô durante a conescion a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Còdice d'erô: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = No pòsso conetime in manea segua perché o protocòllo SSL o l'é stæto dizabilitou.
+psmerr-ssl2-disabled = No pòsso conetime in manea segua perché o protocòllo SSL l'é inte 'na verscion vegia e no segua.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ti æ riçevuo un certificato invalido. Pe piaxei, contatta l'aministratô e dagghe a segoente informaçion:
+
+ O teu certificato o contegne o mæximo numero che un atro rilasciou da l'aotoritæ de certificaçion. Pe piaxei pigine un atro ch'o l'agge un numero unico.
+
+ssl-error-export-only-server = No riescio a comunicâ in mòddo seguo. O peer no sopòrta 'n'erto graddo de criptaçion.
+ssl-error-us-only-server = No riescio a comunicâ in mòddo seguo. O peer domanda 'n'erto graddo de criptaçion ch'o no l'é soprtou.
+ssl-error-no-cypher-overlap = No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: nisciun algoritmo de criptaçion comune.
+ssl-error-no-certificate = No riescio a trovâ o certificato ò a ciave che serve pe l'aotenticaçion.
+ssl-error-bad-certificate = No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: o certificato do peer l'é stæto refuou.
+ssl-error-bad-client = O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
+ssl-error-bad-server = O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificato no valido.
+ssl-error-unsupported-version = Peer ch'o l'adeuvia 'na verscion no soportâ do protocòllo de seguessa.
+ssl-error-wrong-certificate = Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
+ssl-error-bad-cert-domain = No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: o nomme do dominio domandou no va d'acòrdio con quello do certificato do server.
+ssl-error-post-warning = Còdice d'erô SSL no conosciuo.
+ssl-error-ssl2-disabled = O peer sopòrta solo a verscion 2 do SSL, ch'a l'é dizabilitâ in locale.
+ssl-error-bad-mac-read = O SSL l'à reçevuo 'n record con 'na còdice de aotenticaçion da notiçia.
+ssl-error-bad-mac-alert = O SSL peer l'à trovou che gh'é 'na notiçia de còdice aotenticaçion sbalia.
+ssl-error-bad-cert-alert = O SSL peer no peu verificâ o teu certificato.
+ssl-error-revoked-cert-alert = O SSL peer l'à refuou o teu cerficato comme revocou.
+ssl-error-expired-cert-alert = O SSL peer l'à refuou o teu cerficato comme scheito.
+ssl-error-ssl-disabled = No pòsso conetime: SSL dizabilitou.
+ssl-error-fortezza-pqg = No pòsso conetime: SSL peer inte n'atro dominio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = L'é domandâ 'na cipher suite SSL ch'a no l'é conosciua.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No gh'é nisciunn-a cipher suites abilitâ in sto programma.
+ssl-error-bad-block-padding = O SSL o l'à reçevuo in record co-in blòcco ch'o no l'é valido.
+ssl-error-rx-record-too-long = O SSL o l'à reçevuo in record co-inna longhessa tròppo ata.
+ssl-error-tx-record-too-long = O SSL o l'à provou a mandâ 'n record ch'o l'à subacou a longhessa mascima.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake no valida.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Client no valida.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Server no valida.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = O SSL o l'à resevuo 'na notiçia de handshake mâ fæta.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake no valida.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda do certificato de handshake ch'a no l'é valida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done do handshake no valida.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = O SSL o l'à reçevuo in certificato pe-a verifica do handshake ch'o no l'é valido.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake dò-u Client no valida.
+ssl-error-rx-malformed-finished = O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Finished do handshake no valida.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = O SSL o l'à resevuo in record de Change Cipher Spec no valido.
+ssl-error-rx-malformed-alert = O SSL o l'à reçevuo in record de Alert no valido.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = O SSL o l'à resevuo in record de Handshake no valido.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = O SSL o l'à reçevuo in record de Application Data no valido.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspeta.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Client.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = O SSL o l'à resevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Server.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = O SSL o l'à reçevuo in certificato de handshake inaspetou.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake inaspeta.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = O SSL o l'à reçevuo 'na domanda pe-o certificato de handshake inaspeta.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done de handshake dò-u Server inaspeta.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = O SSL o l'à reçevuo 'n certificato de handshake inaspetou.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Client Key Exchange inaspeta.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Finished inaspeta.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = O SSL o l'à reçevuo in record Change Cipher Spec inaspetou.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = O SSL o l'à reçevuo in record Alert inaspetou.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = O SSL o l'à reçevuo in record Handshake inaspetou.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = O SSL o l'à resevuo in record Application Data inaspetou.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = O SSL o l'à reçevuo in record co-in tipo de contegnuo sconosciuo.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Handshake co-in tipo de contegnuo sconosciuo.
+ssl-error-rx-unknown-alert = O SSL o l'à reçevuo in record de alarme co-inna descriçion sconosciua.
+ssl-error-close-notify-alert = O SSL peer o l'à serou sta conescion.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = O SSL peer no aspetava 'na notiçia de handshake ma a l'à reçevua.
+ssl-error-decompression-failure-alert = O SSL peer no l'é ariescio a deconprimme 'n record reçevuo.
+ssl-error-handshake-failure-alert = O SSL peer no l'é ariescio a negoçiâ 'n set de parametri de seguessa che vadan ben.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = O SSL peer o l'à refuou 'na notiçia handshake pe contegnuo inacetabile.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = O SSL peer no sopòrta i certificati do tipo ch'a reçevuo.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = O SSL peer o l'à quarche problema no specificou co-o certificato reçevuo.
+ssl-error-generate-random-failure = O SSL o s'é atrovou inte 'n erô co-o seu generatô de numeri a brettio.
+ssl-error-sign-hashes-failure = No riescio a firmâ in manea digitale i dæti domandæ pe verificâ o teu certificato.
+ssl-error-extract-public-key-failure = O SSL o no l'é ariescio a pigiase o ciave pubrica dò-u certificato.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL server pe l'handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL client pe l'handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Algoritmo de criptaçion Bulk falio inta cipher suite seleçiona.
+ssl-error-decryption-failure = Algoritmo de decriptaçion Bulk falio inta cipher suite seleçiona.
+ssl-error-socket-write-failure = Tentativo de scrive dæti criptæ into soket falio.
+ssl-error-md5-digest-failure = Fonçion M5 digest no ariescia.
+ssl-error-sha-digest-failure = Fonçion SHA-1 digest no ariescia.
+ssl-error-mac-computation-failure = Conpotaçion MAC falia.
+ssl-error-sym-key-context-failure = No riescio a creâ o contesto de Ciave Simetrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Erô a arvî a Ciave Simetrica inta notiçia de scangio ciave.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = O SSL o l'à provou a deuviâ 'na ciave domestica de graddo-publico con l'esportaçion de cipher suite.
+ssl-error-iv-param-failure = Còdice PKCS11 o no l'é ariescio a tradue IV inte 'n parametro.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Erô a iniçializâ a cipher suite seleçiona.
+ssl-error-session-key-gen-failure = O client o no l'é ariescio a generâ e ciavi de sescion pe-a sescion SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = O server no gh'à a ciave de scangio pe l'algoritmo.
+ssl-error-token-insertion-removal = O token PKCS#11 o l'é stæto messo ò levòu mentre l'operaçion a l'ea in progresso.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nisciun token PKCS#11 o l'é stæto trovou pe fâ l'operaçion domanda.
+ssl-error-no-compression-overlap = No pòsso comunicâ in seguessa co-o peer: nisciun algoritmo de conprescion comune.
+ssl-error-handshake-not-completed = No pòsso iniçiâ 'n'atro SSL handshake primma ch'o corente segge finio.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Reçevuo un valô handshake hash dò-u peer ch'o l'é sbaliou.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = O certificato che ti me dæto no peu ese adeuviou co-o a ciave de cangio seleçiona.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nisciunn-a aotoritæ di certificaçion a va ben pe sta aotenticaçion do client.
+ssl-error-session-not-found = No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = O peer o no l'é ariescio a desciptâ 'n record SSL ch'a reçevuo.
+ssl-error-record-overflow-alert = O peer o l'à reçevuo 'n record SSL ch'o no l'é ciù permisso.
+ssl-error-unknown-ca-alert = O peer no reconosce e no se fia da CA ch'a pubricou o teu certificato.
+ssl-error-access-denied-alert = O peer o l'à reçevuo 'n certificato valido, ma l'acesso o l'é stæto negou.
+ssl-error-decode-error-alert = O peer no pu decodificâ 'na notiçia SSL handshake.
+ssl-error-decrypt-error-alert = O peer o dixe che gh'é stæto 'n'erô inta verifica da firma ò into scangio de ciavi.
+ssl-error-export-restriction-alert = O peer o dixe che gh'é stæta 'na negoçiaçion feua da e regole de esportaçion.
+ssl-error-protocol-version-alert = O peer o dixe che gh'é 'na verscion de protocòllo no soportâ ò inconpatibile.
+ssl-error-insufficient-security-alert = O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
+ssl-error-internal-error-alert = O peer o dixe che gh'é 'n'erô interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = L'utente peer o l'à scancelou l'handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = O Peer o no permitte a rigoneçion di parametri de seguessa SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = A cache do server SSL a no l'é inpostâ e no dizabilitâ pe sto socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = O SSL peer o no sopòrta l'estenscion TLS hello domanda.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = O SSL peer no peu otegnî o teu certificato da l'URL che ti gh'æ dæto.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = O SSL peer o no l'à di certificati pe-o nomme DNS domandou.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = O SSL peer o no l'é ariescio a pigiâ a risposta OCSP pe-i seu certificati.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = O SSL o l'à trovou 'n valô hash do certificato cativo.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = O SSL o l'à reçevuo 'n bigetto pe 'na neuva sescion handshake che no se l'aspetava.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = O SSL o l'à reçevuo 'n bigetto pe 'na neuva sescion de handshake.
+ssl-error-decompression-failure = O SSL o l'à reçevuo 'n record conpresso che no se peu deconprimme.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = A rinegoçiaçion a no l'é permissa in sto socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = O peer o preuva a adeuvia 'n vegio stile de handshake (ch'o peu ese vulnerabile).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = O SSL o l'à reçevuo 'n record conpresso che no se l'aspetava.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL o l'à ricevuo dæti no validi inte l'estenscion NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Carateristica SSL no supportata pe connessioni SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Carateristica SSL no soportâ pe-o server.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Carateristica SSL no soportâ pe-o client.
+ssl-error-invalid-version-range = L’intervallo de verscion SSL o no l'é valido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = O peer SSL o l'à selezionato 'na suite de cifratua no consentia pe-a verscion selezionata do protocòllo.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL o l'à riçevuo 'n mesaggio handshake de tipo Hello Verify Request in formou no bon.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL o l'à riçevuo un mesaggio handshake inprevisto de tipo Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Carateristica SSL no soportâ da verscion do protocòllo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL o l'à riçevuo un mesaggio handshake inprevisto de tipo Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo de hash adeuviou da-o peer TLS no soportou.
+ssl-error-digest-failure = Fonçion “digest” no ariescia.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo de firma no bon specificou inte 'n elemento firmou digitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = L’estenscion “next protocol negotiation” a l'é ativâ, ma o callback o l'é scancelou primma do necesaio.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
+ssl-error-weak-server-cert-key = O certificato do server o l'includde 'na ciave pubrica tròppo debole.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = No gh'é abasta spaçio into buffer pe-o record DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = L'é configorou un algoritmo de firma TLS no soportou.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = O peer o l'à deuviou ina conbinaçion de firma e algoritmo hash no soportâ.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = O peer o l'à provou a repigiâ sensa una coretta extended_master_secret extension.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = O peer o l'à provou a repigiâ con ina extended_master_secret extension che no m'aspetavo.
+sec-error-io = Erô I/O fintanto ch'eo derê a l'aotorizaçion de seguessa.
+sec-error-library-failure = erô da libraia de seguessa.
+sec-error-bad-data = libraia de seguessa: reçevui dæti no bonn-i.
+sec-error-output-len = libraia de seguessa: erô inta longhessa de l'output.
+sec-error-input-len = libraia de seguessa: erô inta longhessa de l'input.
+sec-error-invalid-args = libraia de seguessa: argomento no validi.
+sec-error-invalid-algorithm = libraia de seguessa: algoritmo no valido.
+sec-error-invalid-ava = libraia de seguessa: AVA no valido.
+sec-error-invalid-time = Stringa de l'oa mâ formata.
+sec-error-bad-der = libraia de seguessa: notiçia DER-encoded mâ formata.
+sec-error-bad-signature = O certificato do Peer gh'à 'na firma ch'a no va ben.
+sec-error-expired-certificate = Certificato do Peer scheito.
+sec-error-revoked-certificate = Certificato do Peer revocou.
+sec-error-unknown-issuer = O pubricatô do certificato peer o no l'é conosciuo.
+sec-error-bad-key = A ciave pubrica do peer a no l'é valida.
+sec-error-bad-password = A paròlla segreta de seguessa l'é sbalia.
+sec-error-retry-password = Neuva paròlla segreta sbalia. Preuva ancon.
+sec-error-no-nodelock = libraia de seguessa: no blòcco do groppo (nodelock).
+sec-error-bad-database = libraia de seguessa: database cativo.
+sec-error-no-memory = libraia de seguessa: erô inta aloçion da memöia.
+sec-error-untrusted-issuer = O pubricatô do certificato peer o l'é stæto marcou comme no fiou da l'utente.
+sec-error-untrusted-cert = O certificato peer o l'é stæto marcou comme no fiou da l'utente.
+sec-error-duplicate-cert = Sto certificato gh'é za into teu database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Descaregou 'n nomme do certificato ch'o gh'é za into teu database.
+sec-error-adding-cert = Erô a azonze o certificato a-o database.
+sec-error-filing-key = Erô recaregando a ciave pe sto certificato.
+sec-error-no-key = A ciave privâ pe sto certificato no se peu trovâ into database de ciavi
+sec-error-cert-valid = Questo certificato o l'é valido.
+sec-error-cert-not-valid = Questo certificato o no l'é valido.
+sec-error-cert-no-response = Libreria di certificati: sensa rispòsta
+sec-error-expired-issuer-certificate = O certificato do pubricatô o l'é scheito. Contròlla a teu oa e dæta de scistema.
+sec-error-crl-expired = O CRL do certificato o l'é scheito. Agiornite ò contròlla a teu oa e dæta de scistema.
+sec-error-crl-bad-signature = O CRL pe-o pubricatô do certificato o l'à 'na firma che no va ben.
+sec-error-crl-invalid = O neuvo CRL o gh'à 'n formato che no va ben.
+sec-error-extension-value-invalid = O valô de l'estenscion do certificato o no l'é valido.
+sec-error-extension-not-found = Estenscion do certificato no trova.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certificato do pubricatô no valido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Costriçion da longhessa de l'indirisso do certificato no valida.
+sec-error-cert-usages-invalid = Canpo d'uzo do certificato no valido.
+sec-internal-only = **mòdolo SOLO interno**
+sec-error-invalid-key = A ciave no sopòrta l'operaçion domanda.
+sec-error-unknown-critical-extension = O certificato o contegne de costriçoin critiche no conosciue.
+sec-error-old-crl = O neuvo CRL no l'é ciù neuvo de quello corente.
+sec-error-no-email-cert = No criptou ò no firmou: no ti gh'æ 'n certificato email.
+sec-error-no-recipient-certs-query = No criptou: no ti gh'æ certificati pe tutti i destinatai.
+sec-error-not-a-recipient = No pòsso decripta: ti no t'ê o destinataio, ò certificato e ciave privâ no trova.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = No pòsso decripta: a ciave do teu algoritmo de criptaçion no va d'acòrdio con quella do teu certificato.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifica da firma no ariescia: nisciunn-a firma trova, tròppe firme trovæ, ò dæti inpròpi ò aroinæ.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo da ciave no conosciuo ò no soportou.
+sec-error-decryption-disallowed = No pòsso decripta: criptou con 'n algoritmo ò 'na dimenscion da ciave no permissa.
+xp-sec-fortezza-bad-card = A carta Fortezza a no l'é stæta inandiâ ben. Pe piaxei levila da mezo e dannila a-o teu pubricatô.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nisciunn-a carta Fortezza atrovâ
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nisciunn-a carta Fortezza seleçionâ
+xp-sec-fortezza-more-info = Pe piaxei seleçionn-a 'na personalitæ pe avei ciù informaçion
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitæ no atrovâ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No gh'é ciù informaçioin de sta personalitæ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Sto Pin no va ben
+xp-sec-fortezza-person-error = No pòsso iniçializâ e personalitæ Fortezza.
+sec-error-no-krl = Nisciun KRL pe sto certificato do scito o l'é stæto trovou.
+sec-error-krl-expired = O KRL pe sto certificato do scito o l'é scheito.
+sec-error-krl-bad-signature = O KRL pe sto certificato do scito o gh'à 'na firma no valida.
+sec-error-revoked-key = A ciave pe sto certificato do scito a l'é stæta revoca.
+sec-error-krl-invalid = O neuvo KRL o gh'à 'n formato no valido.
+sec-error-need-random = libraia de seguessa: servan dæti a brettio (random).
+sec-error-no-module = libraia de seguessa: nisciun mòdolo de seguessa peu fâ l'operaçion domanda.
+sec-error-no-token = A carta de seguessa ò token a no l'existe, a l'à bezeugno de ese iniçializa, ò a l'é stæta scancelâ.
+sec-error-read-only = libraia de seguessa: database in sola letua.
+sec-error-no-slot-selected = Nisciun slot ò tocken seleçionou.
+sec-error-cert-nickname-collision = 'N certificato co-o mæximo nomme o l'existe za.
+sec-error-key-nickname-collision = 'Na ciave co-o mæximo nomme o l'existe za.
+sec-error-safe-not-created = erô inta creaçion de l'ògetto safe
+sec-error-baggage-not-created = erô inta creaçion de l'ògetto baggage
+xp-java-remove-principal-error = No pòsso levâ da mezo o prinçipâ
+xp-java-delete-privilege-error = No pòsso scancelâ o privilegio
+xp-java-cert-not-exists-error = Sto prinçipâ o no l'à 'n certificato
+sec-error-bad-export-algorithm = L'algoritmo domandou o no l'é permisso.
+sec-error-exporting-certificates = Erô a esportâ i certificati.
+sec-error-importing-certificates = Erô a inportâ i certificati.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = No riescio a inporta. Erô de decodifiga. Schedaio no valido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = No riescio a inporta. MAC no valido. Paròlla segreta sbaliâ ò schedaio aroinou.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = No riescio a inporta. Algoritmo MAC no soportou.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = No riescio a inporta. Solo l'integritæ da paròlla segreta e mòddi da provacy son soportæ.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = No riescio a inporta. A strutua do schedaio aroina.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = No riescio a inporta. Algoritmo de scriptaçion no soportou.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = No riescio a inporta. Verscion do schedaio no soportâ.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = No riescio a inporta. Paròlla segreta da privacy sbalia.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = No riescio a inporta. O mæximo nomme o l'existe za into database.
+sec-error-user-cancelled = L'utente o l'à sciacou anulla.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = No inportou, l'é za into database.
+sec-error-message-send-aborted = Notiçia no manda.
+sec-error-inadequate-key-usage = A ciave adeuviâ no va ben pe sta operaçion.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo de certificato no aprovou pe l'aplicaçion.
+sec-error-cert-addr-mismatch = L'indirisso inta firma do certificato no va d'acòrdio con l'indirisso inta testâ da notiçia.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = No riescio a inporta. Erô a inportâ a ciave priva.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = No riescio a inporta. Erô a inportâ a cadenn-a do certificato.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = No riescio a esporta. No treuvo o certificato ò a ciave pe o seu nomme.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = No riescio a esporta. No treuvo a ciave priva.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = No riescio a esporta. No riescio a scrive o schedaio de esportaçion.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = No riescio a inporta. No riescio a leze o schedaio de esportaçion.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = No riescio a esporta. A ciave do database a l'é aroinâ ò scancelâ.
+sec-error-keygen-fail = No riescio a generâ 'na cobia di ciavi privæ/publiche.
+sec-error-invalid-password = A paròlla segreta no va ben. Pe piaxei ti me ne dæ 'n'atra.
+sec-error-retry-old-password = Vegia paròlla segreta sbalia. Preuva ancon.
+sec-error-bad-nickname = Nomme do certificato za in uzo.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA o l'à 'n certificato ch'o no l'é FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = A ciave senscibile no se peu mesciâ into slot dov'a serve.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nomme do mòdolo no valido.
+sec-error-js-invalid-dll = Nomme schedaio/percorso do mòdolo no valido
+sec-error-js-add-mod-failure = No riescio a azonze o mòdolo
+sec-error-js-del-mod-failure = No riescio a scancelâ o mòdolo
+sec-error-old-krl = A neuva KRL a l'é ciù vegia da corente.
+sec-error-ckl-conflict = A neuva CKL a l'à 'n pubricatô diverso dò-u corente CKL. Scancella a CLK corente.
+sec-error-cert-not-in-name-space = L'aotoritæ ch'a certifica sto certificato a no l'é aotorizâ a publicâ certificati con sto nomme.
+sec-error-krl-not-yet-valid = A lista ciave de revocaçion de sto certificato no l'é ancon valida.
+sec-error-crl-not-yet-valid = A lista de revocaçion de sto certificato no l'é ancon valida.
+sec-error-unknown-cert = O certificato domandou o no se treuva.
+sec-error-unknown-signer = O firmataio do certificato no peu ese trovou.
+sec-error-cert-bad-access-location = L'indirisso do server do stæto do certificato o l'à 'n formato no valido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = A risposta OCSP no peu ese codificâ pe intrego; opû a l'é de 'n tipo sconosciuo.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = O server OCSP l'à ritornou di dæti HTTP inaspetæ ò no validi.
+sec-error-ocsp-malformed-request = O server OCSP l'à trovou 'na domanda aroinâ ò mâ fæta.
+sec-error-ocsp-server-error = O server OCSP o s'é atrovou inte 'n'erô interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = O server OCSP o te conseggia de provâ torna dòppo.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = O server OCSP o domanda 'na firma inte sta domanda.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = O server OCSP o l'à refuou sta domanda comme no aotoriza.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = O server OCSP m'à dæto in stæto iriconoscibile.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = O server OCSP no gh'à stæti pe-o certificato.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Ti ti devi abilitâ l'OCSP primma de fâ sta operaçion.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Ti ti devi inpostâ o responditô predefinio do OCSP primma de fâ sta operaçion.
+sec-error-ocsp-malformed-response = A risposta dò-u server OCSP a l'é aroinâ ò mâ fæta.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = O firmataio da risposta OCSP o no l'é aotorizou a dâ o stæto de sto certificato.
+sec-error-ocsp-future-response = A rispòsta OCSP no l'é ancon valida (gh'à di dæti che saian validi ciù avanti).
+sec-error-ocsp-old-response = A rispòsta OCSP contegne dæti che no son inta dæta giusta.
+sec-error-digest-not-found = O Digest CMS ò PKCS #7 no l'é stæto trovou inte 'na notiçia firma.
+sec-error-unsupported-message-type = O tipo de notiçia CMS ò PKCS #7 o no l'é soportou.
+sec-error-module-stuck = O mòdolo PKCS #7 no peu ese scancelou perché o l'é ancon in uzo.
+sec-error-bad-template = No pòsso decodificâ dæti ASN.1. O template o no l'é valido.
+sec-error-crl-not-found = Nisciun CRL atrovou.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Ti stæ inportando 'n certificato co-o mæximo pubricatô/numero de serie de un ch'o gh'é za, ma o no l'é pægio.
+sec-error-busy = NSS no peu asmortase. L'ògetto o l'é ancon in uzo.
+sec-error-extra-input = Notiçia DER-encoded contegne dæti extra no adeuviæ.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva elitica no soportâ.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Form point da curva elitica no soportâ.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificatô de l'ògetto iriconoscibile.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Firma OCSP do certificato no valida inta risposta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = O certificato l'é revocou inta lista de revocaçion do pubricatô.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = O responditô OCSP do pubricatô o dixe ch'o certificato o l'é revocou.
+sec-error-crl-invalid-version = A lista di certificati de revocaçion do pubricatô gh'à 'n numero verscion ch'o no l'é conosciuo.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = A lista di certificati de revocaçion do pubricatô V1 gh'à 'na estenscion critica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = A lista di certificati de revocaçion do pubricatô V2 gh'à 'na estenscion critica ch'a no l'é conosciua.
+sec-error-unknown-object-type = Tipo de ògetto specificou sconosciuo.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = L'aparato PKCS #11 o l'à violou o spec inte 'n mòddo no conpatibile.
+sec-error-no-event = No gh'é nisciun neuvo evento de slot òua.
+sec-error-crl-already-exists = O CRL gh'é za.
+sec-error-not-initialized = O NSS o no l'é inandiou.
+sec-error-token-not-logged-in = L'operaçion a l'é falia perché o geton PKCS#11 o no l'à fæto a intrâ.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = O responditô OCSP inpostou o no l'é valido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = A risposta OCSP l'à 'na firma ch'a no va ben.
+sec-error-out-of-search-limits = A riçerca da validaçion cert a l'é feua di limiti da riçerca
+sec-error-invalid-policy-mapping = A mappa de politiche a contegne «anypolicy»
+sec-error-policy-validation-failed = A cadenn-a Cert à fallio a validaçion
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo de indirisso sconosciuo inta estenscion cert AIA
+sec-error-bad-http-response = O server m'à dæto 'na risposta HTTP cativa
+sec-error-bad-ldap-response = O server m'à dæto 'na risposta LDAP cativa
+sec-error-failed-to-encode-data = No son riescio a decodificâ co-o decodificatô ANS1
+sec-error-bad-info-access-location = Cative informaçioin de açeizo inta estenscion cert
+sec-error-libpkix-internal = Erô interno Lippkix inte a validaçion cert.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un mòdolo PKCS #11 l'à dæto CKR_GENERAL_ERROR, e questo o veu dî che gh'é 'n'erô irecoperabile.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un mòdolo PKCS #11 l'à dæto CKR_FUNCTION_FAILED, e questo o veu dî che gh'é 'na fonçion ch'a no se peu fa. Preuva ancon magara fonçionn-a.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un mòdolo PKCS #11 l'à dæto CKR_DEVICE_ERROR, e questo o veu dî che gh'é in problema co-o token o co-o slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Metodo de açeizo a-e informaçioin no conosciuo inta estenscion do certificato.
+sec-error-crl-import-failed = Erô inte l'impòrtaçion do CRL
+sec-error-expired-password = A paròlla segreta a l'é scheita.
+sec-error-locked-password = A paròlla segreta a l'é bloca.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Erô sconosciuo PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL no valido ò no suportou into nomme do ponto de distriboçion CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = O certificato o l'é firmou co-in algoritmo de firma dizativou in quanto no seguo.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = O server o deuvia o mecaniximo de “key pinning” ma no l'é poscibile creâ 'na cadenn-a de certificati fidæ ch'a corisponda a-o pinset. No l'é poscibile ignorâ violaçioin relative a-o “key pinning”.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = O server o deuvia un certificato co-ina estenscion limitaçion de baze ch'ou identifica comme aotoritæ de certificaçion. Sta cösa a no dovieiva sucede pe un certificato emisso ben.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificato de tipo X.509 verscion 1, no trust anchor, o l'é adeuviou pe emette o certificato do server. I certificati de tipo X.509 verscion 1 en deprecæ e no se dovieivan adeuviâ pe firmâ atri certificati.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = O server o l'à fornio un certificato che o no l'é ancon valido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Pe emette o certificato do server o l'é adeuviou un certificato no ancon valido.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = L’algoritmo de firma specificato into canpo “signature” do certificato no corisponde a quello specificou into canpo “signatureAlgorithm”.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = A risposta OCSP a no l'includde in stæto pe-o certificato in faze de verifica.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = O server o deuvia un certificato con in periodo de validitæ tròppo longo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = 'Na fonçion TLS öbligatòia a no gh'é.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = O server o m'à prezetou un certificato ch'o contegne un intrego de codifica no valido. Questo o peu êse caozou da numeri seriali negativi, mòdolo RSA negativi, e codifiche che òrmai no servan ciù.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = O server o l'à fornio un certificato ch'o no l'à o nomme do pubricatô.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ina regola azonta a-a politica a l'à falio inta validaçion do certificato.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = O certificato o no l'é fidou perché o s'é firmou da solo.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..856331e105
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = scazze o { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fe26956fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pösa
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Riproduçion
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Mutto
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Fanni sentî
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0088d6f9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (no inpostou)
+
+pw-change-success-title = Paròlla segreta cangiâ
+pw-change-failed-title = Cangio de paròlla segreta no ariescio
+pw-remove-button =
+ .label = Scancella
+
+set-password-old-password = Paròlla segreta corente:
+set-password-new-password = Inserisci neuva paròlla segreta:
+set-password-reenter-password = Reinserisci paròlla segreta:
+set-password-meter = Qualitæ da paròlla segreta
+set-password-meter-loading = Caregando
+
+remove-info =
+ .value = Ti devi scrive a teu paròlla segreta corente pe continoâ:
+remove-password-old-password =
+ .value = Paròlla segreta corente:
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05230ef0e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Inpostaçioin da pagina
+custom-prompt-title = Personalizza…
+custom-prompt-prompt = Inserisci o testo pe-o fondo ò pe-a çimma
+basic-tab =
+ .label = Formou & Inpostaçion
+advanced-tab =
+ .label = Margini & Çimma/Fondo
+format-group-label =
+ .value = Formou
+orientation-label =
+ .value = Poxiçion:
+portrait =
+ .label = Drito
+ .accesskey = D
+landscape =
+ .label = Desteizo
+ .accesskey = D
+scale =
+ .label = Scaa:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Adatta a-a larghessa da pagina
+ .accesskey = A
+options-group-label =
+ .value = Inpostaçioin
+print-bg =
+ .label = Stanpa sfondo (coî & inmagini)
+ .accesskey = S
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margini (Dia gròsse)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margini (Milimetri)
+margin-top =
+ .value = In çimma:
+ .accesskey = I
+margin-top-invisible =
+ .value = In çimma:
+margin-bottom =
+ .value = In fondo:
+ .accesskey = I
+margin-bottom-invisible =
+ .value = In fondo:
+margin-left =
+ .value = Mancinn-a:
+ .accesskey = S
+margin-left-invisible =
+ .value = Mancinn-a:
+margin-right =
+ .value = Drita:
+ .accesskey = r
+margin-right-invisible =
+ .value = Drita:
+header-footer-label =
+ .value = Çimma & Fondo
+hf-left-label =
+ .value = Mancinn-a:
+hf-center-label =
+ .value = Centro:
+hf-right-label =
+ .value = Drita:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Çimma a-a mancinn-a
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Çimma a-o centro
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Çimma a-a drita
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Çimma a-a mancinn-a
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Fondo a-o centro
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Fondo a drita
+hf-blank =
+ .label = --ninte--
+hf-title =
+ .label = Titolo
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Dæta/Oa
+hf-page =
+ .label = pagina #
+hf-page-and-total =
+ .label = pagina # de #
+hf-custom =
+ .label = Personalizza…
+print-preview-window =
+ .title = Anteprimma de Stanpa
+print-title =
+ .value = Titolo:
+print-preparing =
+ .value = Preparo…
+print-progress =
+ .value = Progresso:
+print-window =
+ .title = In stanpa
+print-complete =
+ .value = A stanpa l'é finia
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Anulla
+dialog-close-label = Særa
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c7bbc50d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pagina semplice
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Sta pagina a no peu se peu senplificâ in outomatico
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Cangia a pagina pe êse lezua megio
+printpreview-close =
+ .label = Særa
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Drito
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = Desteizo
+ .accesskey = D
+printpreview-scale =
+ .value = Scaa:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Riduxi pe adatâ
+printpreview-custom =
+ .label = Personalizza…
+printpreview-print =
+ .label = Stanpa…
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = de
+printpreview-page-setup =
+ .label = Inpòsta pagina…
+ .accesskey = I
+printpreview-page =
+ .value = Pagina:
+ .accesskey = P
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Primma pagina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pagina precedente
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pròscima pagina
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Urtima pagina
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..295bcdcb84
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+##
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d48966fa6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Agiornamento de l'aplicaçion
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalli
+elevation-error-manual =
+ Ti ti peu agiornâ { -brand-short-name } a man vixitando sto colegamento
+ e descaregando l'urtima verscion:
+elevation-finished-page = Agiornamento pronto da Instalâ
+elevation-finished-background-page =
+ Un agiornamento de seguessa e stabilitæ pe { -brand-short-name } o l'é stæto
+ descaregou e o l'é pronto pe l'instalaçion.
+elevation-finished-background = Agiornamenti:
+elevation-more-elevated =
+ Sto agiornamento o veu i privilegi de aministraçion. L'agiornamento saiâ
+ instalòu a proscima vòtta che { -brand-short-name } o s'arve. Ti peu arvî torna
+ { -brand-short-name } òua, continoâ a travagiâ e arvî dòppo, ò refuâ sto
+ agiornamento.
diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..392112850c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Stöia di agiornamenti
+history-intro = Sti agiornamenti en stæti instalæ
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Særa
+ .title = Stöia di agiornamenti
+
+no-updates-label = I agiornamenti no son ancon stæti instalæ
+name-header = Agiorna Nomme
+date-header = Installa Dæti
+type-header = Tipo
+state-header = Stato
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalli
+update-installed-on = Instalou o: { $date }
+update-status = Stato: { $status }