diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-mk/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-mk/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 |
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-mk/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1d1f2e4b9 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=Дали сакате да го користите %S како основна програма за пошта? +newsDialogText=Дали сакате да го користите %S како основна програма за дискусии? +feedDialogText=Дали сакате да го користите %S како основен агрегатор на канали? +checkboxText=Не го поставувај ова прашање повторно +setDefaultMail=Во овој момент %S не е Ваша основна програма за пошта. Дали сакате да го направите основна програма за пошта? +setDefaultNews=Во овој момент %S не е Ваша основна програма за дискусии. Дали сакате да го направите основна програма за дискусии? +setDefaultFeed=Во овој момент %S не е Ваш основен агрегатор на канали. Дали сакате да го направите основен агрегатор на канали? +alreadyDefaultMail=%S е веќе Ваша основна програма за пошта. +alreadyDefaultNews=%S е веќе Ваша основна програма за дискусии. +alreadyDefaultFeed=%S е веќе Ваш основен агрегатор на канали. + +# MAPI Messages +loginText=Внесете ја Вашата лозинка за %S: +loginTextwithName=Внесете го Вашето корисничко име и лозинка +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=%S не може да се постави како основна програма за пошта бидејќи клучот во регистрито не може да се надгради. Проверете дали имате право да запишувате во регистрито и обидете се повторно. +errorMessageNews=%S не може да се постави како основна програма за дискусии бидејќи клучот во регистрито не може да се надгради. Проверете дали имате право да запишувате во регистрито и обидете се повторно. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Друга програма се обидува да прати пошта преку Вашиот кориснички профил. Сигурно сакате да пратите пошта? +mapiBlindSendDontShowAgain=Предупреди ме секој пат кога други програми се обидуват да пратат пошта во мое име + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S + |