diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ms/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
122 files changed, 8593 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-ms/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04ee5f1011 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox dan logo Firefox adalah cap dagangan Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-ms/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd5c749b41 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah. + +cert-error-mitm-intro = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak cuba menyamar sebagai laman ini dan anda tidak sepatutnya meneruskan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } kerana pengeluar sijil yang tidak diketahui, sijil yang ditandatangani sendiri, atau pelayan tidak menghantar sijil perantaraan yang betul. + +cert-error-trust-cert-invalid = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan. + +cert-error-trust-expired-issuer = Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput. + +cert-error-trust-self-signed = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. + +cert-error-trust-symantec = Sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap selamat kerana pihak berkuasa sijil gagal mematuhi amalan keselamatan pada masa lalu. + +cert-error-untrusted-default = Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk yang berikut: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kod ralat: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. Kebanyakan pelayar tidak lagi mempercayai sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sijil daripada salah satu pihak berkuasa ini dan oleh itu identiti laman web tidak dapat dibuktikan. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Keselamatan Pengangkutan Rapi: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Penyematan Kunci Awam: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Rantaian sijil: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Tidak dapat menyambung +deniedPortAccess-title = Alamat ini dihadkan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmmm. Kami menghadapi masalah untuk mencari laman ini. +fileNotFound-title = Fail tidak ditemui +fileAccessDenied-title = Akses kepada fail ditolak +generic-title = Maaf. +captivePortal-title = Log masuk ke rangkaian +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmmm. Alamat ini nampaknya tidak betul. +netInterrupt-title = Sambungan terganggu +notCached-title = Dokumen Luput +netOffline-title = Mod luar talian +contentEncodingError-title = Ralat Pengekodan Kandungan +unsafeContentType-title = Jenis Fail Tidak Selamat +netReset-title = Sambungan diset semula +netTimeout-title = Sambungan telah tamat tempoh +unknownProtocolFound-title = Alamat tidak difahami +proxyConnectFailure-title = Pelayan proksi menolak sambungan +proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemui pelayan proksi +redirectLoop-title = Halaman tidak diarahkan semula dengan betul +unknownSocketType-title = Respon tidak dijangka daripada pelayan +nssFailure2-title = Gagal Disambung Dengan Selamat +corruptedContentError-title = Ralat Kandungan Rosak +sslv3Used-title = Tidak dapat Disambung dengan Selamat +inadequateSecurityError-title = Sambungan internet anda tidak selamat +blockedByPolicy-title = Halaman Disekat +clockSkewError-title = Jam komputer anda salah +networkProtocolError-title = Ralat Protokol Rangkaian +nssBadCert-title = Amaran: Mungkin Ada Risiko Keselamatan +nssBadCert-sts-title = Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6889332fb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Perihal { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Perkembangan terbaru + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Semak kemaskini + .accesskey = S + +update-updateButton = + .label = Mula semula untuk mengemaskini { -brand-shorter-name } + .accesskey = M + +update-checkingForUpdates = Menyemak kemaskini… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Memuat turun kemaskini — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Melaksanakan kemaskini… + +update-failed = Kemaskini gagal. <label data-l10n-name="failed-link">Muat turun versi terkini</label> +update-failed-main = Kemaskini gagal. <a data-l10n-name="failed-link-main">Muat turun versi terkini</a> + +update-adminDisabled = Kemaskini dinyahdayakan oleh pentadbir sistem anda +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } sudah terkini +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sedang dikemaskini oleh tika lain + +update-manual = Kemaskini tersedia di <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = Anda tidak boleh lagi melaksanakan kemaskini dalam sistem ini. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ketahui selanjutnya</label> + +update-restarting = Memulakan semula... + +channel-description = Anda sedang berada dalam <label data-l10n-name="current-channel"></label> saluran kemaskini. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } masih dalam percubaan dan mungkin tidak stabil. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> adalah <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">komuniti global</label> bekerjasama supaya Web ini terbuka kepada umum dan boleh diakses oleh semua. + +community-2 = { -brand-short-name } direka oleh <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, sebuah <label data-l10n-name="community-creditsLink">komuniti global</label> bekerjasama supaya Web ini terbuka kepada umum dan boleh diakses oleh semua. + +helpus = Mahu membantu? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Hulurkan sumbangan</label> atau <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">sertainya!</label> + +bottomLinks-license = Maklumat Perlesenan +bottomLinks-rights = Hak Pengguna Akhir +bottomLinks-privacy = Polisi Privasi + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cf57bd610 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +## Login List + +## Introduction screen + +## Login + +## OS Authentication dialog + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +## Primary Password notification + +## Dialogs + +## Breach Alert notification + +## Vulnerable Password notification + +## Error Messages + +## Login Export Dialog + +## Login Import Dialog + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +## Logins import report page + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14e232aa3a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Tambah Tag + +pocket-panel-saved-error-generic = Ada ralat semasa cuba menyimpan ke { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Tag dihadkan hanya 25 aksara +pocket-panel-saved-error-only-links = Hanya pautan boleh disimpan +pocket-panel-saved-error-not-saved = Halaman Tidak Disimpan +pocket-panel-saved-page-removed = Halaman Dialih keluar +pocket-panel-saved-page-saved = Disimpan ke { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-processing-remove = Sedang mengalih keluar Halaman… +pocket-panel-saved-processing-tags = Sedang menambah tag… +pocket-panel-saved-remove-page = Alih keluar Halaman +pocket-panel-saved-save-tags = Simpan +pocket-panel-saved-saving-tags = Sedang menyimpan… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Tag Disyorkan +pocket-panel-saved-tags-saved = Tag Ditambah +pocket-panel-signup-view-list = Senarai Paparan + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Sudah menjadi pengguna { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Ketahui Selanjutnya +pocket-panel-signup-login = Log masuk +pocket-panel-signup-signup-email = Daftar dengan e-mel +pocket-panel-signup-signup-cta = Daftar masuk ke { -pocket-brand-name }. Percuma. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Daftar dengan { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Simpan artikel dan video dari { -brand-product-name } untuk dilihat dalam { -pocket-brand-name } pada apa jua peranti pada bila-bila masa. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klik butang { -pocket-brand-name } untuk menyimpan apa jua artikel, video atau halaman daripada { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Papar dalam { -pocket-brand-name } dalam mana-mana peranti, bila-bila masa saja. + +## about:pocket-home panel + +## Pocket panel header component + +## Pocket panel buttons + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b1a96f4d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Polisi Syarikat + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktif +errors-tab = Ralat +documentation-tab = Dokumentasi + +policy-name = Nama Polisi +policy-value = Nilai Polisi +policy-errors = Ralat Polisi diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bb995b6ec --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Buka Tetingkap Peribadi + .accesskey = P +about-private-browsing-not-private = Anda masih belum dalam tetingkap peribadi. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c8da38e79 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Perlu Mula Semula + +restart-button-label = Mula Semula { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13fa20f7ae --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Selamat Datang! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Kami datang melawat anda secara aman dan suasana muhibbah! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robot tidak boleh membahayakan manusia, tetapi sebaliknya manusia yang memudaratkan manusia lain. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robot telah menyaksikan perlbagai perkara yang anda sendiri tidak akan percaya. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robot adalah Rakan Sepermainan Anda Yang Mesra. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robot diselaputi besi berkilau yang tidak sepatutnya anda gigit. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Dan robot ada perancangannya sendiri. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Cuba Lagi + .label2 = Jangan tekan butang ini lagi. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebfd1328bb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Pulih Sesi + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Maaf. Kami menghadapi masalah untuk mendapatkan semula halaman anda. +restore-page-problem-desc = Kami menghadapi masalah memulihkan sesi pelayaran anda sebelum ini. Pilih Pulih Sesi dan cuba lagi. +restore-page-try-this = Masih tidak boleh memulihkan sesi anda? Kadang-kadang, tab yang menjadi punca masalah ini. Lihat tab sebelum ini, buangkan tanda pada tab yang anda tidak mahu pulihkan, dan kemudian pulih semula yang lain. + +restore-page-hide-tabs = Sorok Tab Dahulu +restore-page-show-tabs = Papar Tab Dahulu + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Tetingkap { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Pulih + +restore-page-list-header = + .label = Tetingkap dan Tab + +restore-page-try-again-button = + .label = Pulih Sesi + .accesskey = P + +restore-page-close-button = + .label = Mulakan Sesi Baru + .accesskey = B + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Berjaya! +welcome-back-page-title = Berjaya! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } sedia untuk dimulakan. + +welcome-back-restore-button = + .label = Mari mulakan! + .accesskey = M + +welcome-back-restore-all-label = Pulih semua tetingkap & tab +welcome-back-restore-some-label = Pulih hanya yang anda mahu + +welcome-back-page-info-link = Add-ons dan penyesuaian anda telah dialih keluar dan tetapan pelayar anda telah dipulihkan kepada piawai. Jika tindakan ini tidak menyelesaikan masalah anda, <a data-l10n-name="link-more">ketahui selanjutnya apa yang anda boleh lakukan.</a> + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f0b87a5af --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Pelapor tab ranap +crashed-close-tab-button = Tutup Tab +crashed-restore-tab-button = Pulih Tab Ini +crashed-restore-all-button = Pulih Semua Tab Ranap +crashed-header = Alamak. Tab anda sudah ranap. +crashed-offer-help = Kami boleh membantu! +crashed-single-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } untuk memuatkan semula halaman. +crashed-multiple-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } atau { crashed-restore-all-button } untuk memuatkan semula halaman. +crashed-request-help = Anda mahu bantu kami? +crashed-request-help-message = Laporan ranap membantu kami mendiagnos masalah dan membuatkan { -brand-short-name } lebih baik. +crashed-request-report-title = Laporkan tab ini +crashed-comment = + .placeholder = Komen pilihan (komen disiarkan kepada umum) +crashed-report-sent = Laporan ranap telah dihantar; terima kasih kerana membantu menjadikan { -brand-short-name } lebih baik! +crashed-request-auto-submit-title = Laporkan tab latarbelakang diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfb7713f5f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ms/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c56176ce33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Hantar ke Semua Peranti + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ed26bbd34 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Tab Penyimpan Baru + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Tab Tersorok + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Urus Penyimpan + .accesskey = U diff --git a/l10n-ms/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ms/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5911000d64 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ms/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afba5b3204 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Akses Tab Tersorok Anda + .buttonlabel = Terus Sorok Tab + .buttonaccesskey = T + .secondarybuttonlabel = Nyahdayakan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N diff --git a/l10n-ms/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..580b767c49 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-new-tab = + .label = Tab Baru +appmenuitem-new-window = + .label = Tetingkap Baru +appmenuitem-new-private-window = + .label = Tetingkap Peribadi Baru +appmenuitem-history = + .label = Sejarah +appmenuitem-downloads = + .label = Muat turun +appmenuitem-print = + .label = Cetak… +appmenuitem-zoom = + .value = Zum +appmenuitem-help = + .label = Bantuan + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-fullscreen = + .label = Skrin Penuh + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Tiada tab terbuka + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Mengaktifkan sync tab untuk papar senarai tab dari peranti anda yang lain. + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Mahu melihat tab anda daripada peranti lain di sini? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Sambung Peranti Lain +appmenu-remote-tabs-unverified = Akaun anda perlu disahkan. + +appmenuitem-save-page = + .label = Simpan Halaman Sebagai… + +## What's New panel in App menu. + + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +## History panel + +appmenu-restore-session = + .label = Pulih Sesi Dahulu +appmenu-clear-history = + .label = Buang Sejarah Terkini… +appmenu-recent-history-subheader = Sejarah Terkini +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Tab Terkini Ditutup +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Tetingkap Terkini Ditutup + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Perihal { -brand-shorter-name } + .accesskey = P +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Laporkan Isu Laman… + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan laman yang mengelirukan… + .accesskey = m +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan laman mengelirukan… + .accesskey = m + +## More Tools + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-ms/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f3373529d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-ms/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-ms/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82b028fe27 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Akaun Firefox diff --git a/l10n-ms/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ms/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1839f2b039 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,495 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Pelayaran Peribadi) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Pelayaran Peribadi) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Pelayaran Peribadi) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Pelayaran Peribadi) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Papar maklumat laman + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej pemasangan +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Tukar pilihan samada anda boleh menerima notifikasi dari laman +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus penggunaan perisian DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Buka panel Pengesahan Web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus izin ekstrak kanvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus perkongsian mikrofon anda dengan laman +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka lokasi panel permintaan +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Terjemahkan halaman ini +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus perkongsian tetingkap atau skrin anda dengan laman +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej storan luar talian +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej kata laluan disimpan +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus terjemahan halaman +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus kegunaan plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus perkongsian kamera dan/atau mikrofon anda dengan laman +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel automain +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Simpan data dalam Storan Kekal +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej pemasangan add-on + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Taip sedikit, cari selanjutnya: Carian { $engineName } dari bar alamat anda. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat maklumat lokasi untuk laman web ini. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat notifikasi untuk laman web ini. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat kamera anda untuk laman web ini. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat mikrofon anda untuk laman web ini. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat laman web ini daripada berkongsi skrin anda. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menghalang storan gigih untuk laman web ini. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat pop-up untuk laman web ini. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat media automain dengan suara untuk laman web ini. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat ekstraksi data kanvas untuk laman web ini. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat akses MIDI untuk laman web ini. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Edit tandabuku ini ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Tandabuku halaman Ini ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Urus Ekstensi… + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Sorok Bar Alatan + .accesskey = B +full-screen-exit = + .label = Keluar Mod Skrin Penuh + .accesskey = K + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Ubah tetapan carian +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cari dalam Tab Baru + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Tetapkan sebagai Enjin Carian Piawai + .accesskey = P +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Tambah enjin carian + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = Buang { $count } Tandabuku + .accesskey = B +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Papar editor apabila menyimpan + .accesskey = P +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = Ini adalah halaman { -brand-short-name } yang selamat. +identity-connection-file = Halaman ini disimpan dalam komputer anda. +identity-extension-page = Halaman ini dimuatkan dari ekstensi. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } telah menyekat sebahagian halaman ini yang tidak selamat. +identity-passive-loaded = Sebahagian halaman ini tidak selamat (contohnya imej). +identity-active-loaded = Anda telah menyahdayakan perlindungan untuk halaman ini. +identity-weak-encryption = Halaman ini menggunakan enkripsi yang lemah. +identity-insecure-login-forms = Log masuk yang dimasukkan dalam halaman ini boleh dikompromi. +identity-permissions-reload-hint = Anda mungkin perlu memuat semula halaman supaya perubahan ini dilaksanakan. +identity-clear-site-data = + .label = Buang Kuki dan Data Laman… +identity-remove-cert-exception = + .label = Buang Pengecualian + .accesskey = B +identity-description-insecure = Sambungan anda ke laman ini adalah terbuka. Maklumat yang anda hantar mampu dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.). +identity-description-insecure-login-forms = Maklumat log masuk yang anda masukkan dalam halaman ini tidak selamat dan boleh dikompromi. +identity-description-weak-cipher-intro = Sambungan anda ke laman web ini menggunakan enkripsi yang lemah dan bukan secara persendirian. +identity-description-weak-cipher-risk = Orang lain boleh melihat maklumat anda atau mengubah tingkah laku laman web. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } telah menyekat sebahagian halaman ini yang tidak selamat. <label data-l10n-name="link">Ketahui Selanjutnya</label> +identity-description-passive-loaded = Sambungan anda adalah terbuka dan maklumat yang anda kongsi dengan halaman ini mampu dilihat oleh orang lain. +identity-description-passive-loaded-insecure = Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti imej). <label data-l10n-name="link">Ketahui Selanjutnya</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Walaupun { -brand-short-name } telah menyekat beberapa kandungan, masih ada kandungan pada halaman ini yang tidak selamat (seperti imej). <label data-l10n-name="link">Ketahui Selanjutnya</label> +identity-description-active-loaded = Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti skrip) dan sambungan anda kepadanya adalah terbuka. +identity-description-active-loaded-insecure = Maklumat yang anda kongsi dengan laman ini boleh dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.). +identity-learn-more = + .value = Ketahui Selanjutnya +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Nyahdayakan perlindungan buat masa ni + .accesskey = N +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Dayakan perlindungan + .accesskey = D +identity-more-info-link-text = + .label = Maklumat Lanjut + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimum +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Tutup + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = Semua tetingkap yang kelihatan pada skrin anda akan dikongsi. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cari atau masukkan alamat +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cari dengan { $name } atau masukkan alamat +urlbar-switch-to-tab = + .value = Tukar ke tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Ekstensi: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Pergi ke alamat dalam Bar Lokasi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Tindakan halaman + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cari dengan { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Tukar ke Tab +urlbar-result-action-visit = Lawati + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Masuk Reader View +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Tutup Reader View + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kini skrin penuh +fullscreen-warning-no-domain = Dokumen ini skrin penuh +fullscreen-exit-button = Keluar dari Skrin Penuh (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Keluar dari Skrin Penuh (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> mempunyai kawalan ke atas penunjuk anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kawalan. +pointerlock-warning-no-domain = Dokumen ini mempunyai kawalan ke atas penunjuk anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kawalan. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Papar tandabuku selanjutnya +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Tandabuku +bookmarks-menu-button = + .label = Menu Tandabuku +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku Lain +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku Telefon +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sorok Bar sisi Tandabuku + *[other] Papar Tandabuku Bar Sisi + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sorok Bar alat Tandabuku + *[other] Papar Bar alat Tandabuku + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Buang Menu Tandabuku daripada Bar alatan + *[other] Tambah Menu Tandabuku dalam Bar alatan + } +bookmarks-search = + .label = Cari Tandabuku +bookmarks-tools = + .label = Alatan Tandabuku +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Edit Tandabuku Ini +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bar alatan Tandabuku +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Item Bar alatan Tandabuku +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Item Bar alatan Tandabuku + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku + +## Pocket toolbar button + + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Penyesuaian Bar Alatan… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = E-mel Pautan + .tooltiptext = E-mel pautan ke halaman ini +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Simpan Halaman + .tooltiptext = Simpan halaman ini ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Buka Fail + .tooltiptext = Buka fail ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Tab Sync + .tooltiptext = Papar tab dari peranti lain +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Tetingkap Peribadi Baru + .tooltiptext = Buka tetingkap Pelayaran Peribadi baharu ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Beberapa audio atau video pada laman ini menggunakan perisian DRM, yang mungkin mengehadkan penggunaan anda dengan { -brand-short-name }. + +## Password save/update panel + + +## Add-on removal warning + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Tutup + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Izinkan popup untuk { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Sekat popup untuk { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Jangan papar mesej ini apabila popup telah disekat + .accesskey = J + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = Muat turun +navbar-overflow = + .tooltiptext = Alatan seterusnya… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Cetak + .tooltiptext = Cetak laman ini… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Laman + .tooltiptext = Laman { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Pustaka + .tooltiptext = Papar sejarah, tandabuku yang disimpan dan banyak lagi +navbar-search = + .title = Cari +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Ciri Ketercapaian Diaktifkan +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Tab pelayar +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Tab Baru +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Senarai semua tab + .tooltiptext = Senarai semua tab + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } secara automatik menghantar data ke { -vendor-short-name } supaya kami boleh menambah baik pengalaman anda. +data-reporting-notification-button = + .label = Pilih Apa Yang Saya Kongsi + .accesskey = P + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } menghalang halaman ini daripada dimuatkan secara automatik. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } menghalang halaman ini daripada dialihkan ke halaman lain secara automatik. +refresh-blocked-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I diff --git a/l10n-ms/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ms/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..765ebe184c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,334 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tarik turun untuk papar sejarah + *[other] Klik-kanan atau tarik turun untuk papar sejarah + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Undur satu halaman ({ $shortcut }) + .aria-label = Undur + .accesskey = U + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Undur + .accesskey = U + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Maju satu halaman ({ $shortcut }) + .aria-label = Seterusnya + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Seterusnya + .accesskey = S + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Muat semula + .accesskey = M + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Muat semula + .accesskey = M + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Berhenti + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Berhenti + .accesskey = B + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Simpan Halaman Sebagai… + .accesskey = S + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Tandabuku Halaman Ini + .accesskey = b + .tooltiptext = Tandabuku halaman Ini + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Tandabuku Halaman Ini + .accesskey = b + .tooltiptext = Tandabuku halaman Ini ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Edit Tandabuku Ini + .accesskey = b + .tooltiptext = Edit tandabuku ini + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Edit Tandabuku Ini + .accesskey = b + .tooltiptext = Edit tandabuku ini ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Buka Pautan + .accesskey = B + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Buka Pautan dalam Tab Baru + .accesskey = T + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Buka Pautan dalam Tab Penyimpan Baru + .accesskey = u + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Buka Pautan dalam Tetingkap Baru + .accesskey = a + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Buka Pautan dalam Tetingkap Privasi Baru + .accesskey = P + +main-context-menu-save-link = + .label = Simpan Pautan Sebagai… + .accesskey = a + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Salin Alamat E-mel + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Main + .accesskey = n + +main-context-menu-media-pause = + .label = Jeda + .accesskey = e + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Senyap + .accesskey = S + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Nyahsenyap + .accesskey = p + +main-context-menu-media-loop = + .label = Gelung + .accesskey = G + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Papar Kawalan + .accesskey = P + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Sorok Kawalan + .accesskey = S + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Skrin Penuh + .accesskey = P + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Keluar Skrin Penuh + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = Muat Semula Imej + .accesskey = M + +main-context-menu-image-copy = + .label = Salin Imej + .accesskey = n + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Simpan Imej Sebagai… + .accesskey = j + +main-context-menu-image-email = + .label = E-mel Imej… + .accesskey = E + +main-context-menu-image-info = + .label = Papar Info Imej + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = Papar Keterangan + .accesskey = K + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Simpan Video Sebagai… + .accesskey = p + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Simpan Audio Sebagai… + .accesskey = S + +main-context-menu-video-email = + .label = E-mel Video… + .accesskey = E + +main-context-menu-audio-email = + .label = E-mel Audio… + .accesskey = a + +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktifkan plugin ini + .accesskey = u + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Sorok plugin ini + .accesskey = S + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Hantar Halaman ke Peranti + .accesskey = P + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = Tambah Kata kunci untuk Carian ini… + .accesskey = K + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Hantar Pautan ke Peranti + .accesskey = P + +main-context-menu-frame = + .label = Bingkai Ini + .accesskey = n + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Papar Hanya Bingkai Ini + .accesskey = P + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Buka Bingkai dalam Tab Baru + .accesskey = T + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Buka Bingkai dalam Tetingkap Baru + .accesskey = B + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Muat semula Bingkai + .accesskey = M + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Tandabuku Bingkai Ini + .accesskey = u + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Simpan Bingkai Sebagai… + .accesskey = B + +main-context-menu-frame-print = + .label = Cetak Bingkai… + .accesskey = C + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Papar Sumber Bingkai + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Papar Info Bingkai + .accesskey = I + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Papar Sumber Dipilih + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Papar Sumber Halaman + .accesskey = P + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Tukar Hala Teks + .accesskey = u + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Tukar Hala Halaman + .accesskey = H + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Periksa Sifat Aksesibiliti + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ketahui selanjutnya perihal DRM… + .accesskey = K + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ms/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..295af72276 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimum + +window-zoom-command = + .label = Zum + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = D + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-ms/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-ms/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-ms/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f241242de --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ms/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86f69c70eb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-send-to-device = Sudah dihantar! diff --git a/l10n-ms/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-ms/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebce23bfe7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = Anda ada { $reportCount } laporan ranap yang masih belum dihantar +pending-crash-reports-view-all = + .label = Papar +pending-crash-reports-send = + .label = Hantar +pending-crash-reports-always-send = + .label = Sentiasa Hantar diff --git a/l10n-ms/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ms/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..349cf8768f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Pulih Piawai +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Seret item kegemaran anda ke dalam menu bar alatan atau menu limpahan. +customize-mode-overflow-list-title = Menu Limpahan +customize-mode-uidensity = + .label = Ketumpatan +customize-mode-done = + .label = Siap +customize-mode-toolbars = + .label = Bar alatan +customize-mode-titlebar = + .label = Bar Tajuk +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Sentuh + .accesskey = S + .tooltiptext = Sentuh +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Guna Sentuh untuk Mod Tablet +customize-mode-overflow-list-description = Seret dan lepas item di sini untuk memastikan mudah dicapai, tetapi di luar bar alatan anda… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-undo-cmd = + .label = Batal diff --git a/l10n-ms/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ms/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..668b70e767 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ms/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7af656e2f2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Muat turun +downloads-panel = + .aria-label = Muat turun + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = Jeda + .accesskey = J +downloads-cmd-resume = + .label = Sambung + .accesskey = m +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Batal +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Batal + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + + +## + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Papar Folder Muat turun +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Cuba lagi +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Cuba lagi +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Pergi Ke Halaman Muat Turun + .accesskey = P +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Salin Pautan Muat Turun + .accesskey = P +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Buang Daripada Sejarah + .accesskey = u +downloads-cmd-clear-list = + .label = Buang Panel Previu + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Buang Muat turun + .accesskey = B +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Izinkan Muat turun + .accesskey = a +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Alih keluar Fail +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Alih keluar Fail +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Buang Fail atau Izinkan Muat turun +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Buang Fail atau Izinkan Muat turun +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Buka atau Buang Fail +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Buka atau Buang Fail +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Papar maklumat selanjutnya +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Buka Fail + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Muat turun Sekali lagi +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Batal Muat Turun +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Papar Semua Muat turun + .accesskey = S +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Butiran Muat turun + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Buang Muat turun + .tooltiptext = Hapuskan yang telah selesai, batal dan gagalkan muat turun +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Tiada muat turun. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Tiada muat turun untuk sesi ini. + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Ralat Memuat Turun +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Muat turun ini tidak boleh disimpan kerana ralat yang tidak diketahui. + + Sila cuba lagi. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ms/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9554927923 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = Pilih… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Papar semua folder tandabuku + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sorok + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Folder Baru + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Pisah tag dengan tanda koma + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Papar semua tag + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sorok + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-ms/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..891365f039 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Firefox View feature tour strings + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-ms/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ms/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c74ff06dc --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Perkhidmatan +menu-application-hide-this = + .label = Sorok { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Sorok yang Lain +menu-application-show-all = + .label = Papar Semua + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Keluar + *[other] Keluar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] K + *[other] K + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Keluar { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Perihal { -brand-shorter-name } + .accesskey = P + +## File Menu + +menu-file = + .label = Fail + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Tab Baru + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Tab Penyimpan Baru + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = Tetingkap Baru + .accesskey = B +menu-file-new-private-window = + .label = Tetingkap Peribadi Baru + .accesskey = T +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Buka Lokasi… +menu-file-open-file = + .label = Buka Fail… + .accesskey = B +menu-file-close-window = + .label = Tutup Tetingkap + .accesskey = u +menu-file-save-page = + .label = Simpan Halaman Sebagai… + .accesskey = H +menu-file-email-link = + .label = Pautan E-mel… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = Penetapan Halaman… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Cetak… + .accesskey = C +menu-file-go-offline = + .label = Kerja Luar Talian + .accesskey = K + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Edit + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = Cari Lagi + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Tukar Hala Teks + .accesskey = u + +## View Menu + +menu-view = + .label = Papar + .accesskey = p +menu-view-toolbars-menu = + .label = Bar alatan + .accesskey = B +menu-view-sidebar = + .label = Bar sisi + .accesskey = B +menu-view-bookmarks = + .label = Tandabuku +menu-view-history-button = + .label = Sejarah +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Tab Sync +menu-view-full-zoom = + .label = Zum + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zum Masuk + .accesskey = M +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zum Keluar + .accesskey = K +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zum Teks Sahaja + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Gaya Halaman + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = Tiada Gaya + .accesskey = d +menu-view-page-basic-style = + .label = Gaya Halaman Asas + .accesskey = a + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Masuk Skrin Penuh + .accesskey = P +menu-view-exit-full-screen = + .label = Keluar Skrin Penuh + .accesskey = K +menu-view-full-screen = + .label = Skrin Penuh + .accesskey = S + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Masuk Reader View + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Tutup Reader View + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Papar Semua Tab + .accesskey = P +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Tukar Hala Halaman + .accesskey = H + +## History Menu + +menu-history = + .label = Sejarah + .accesskey = j +menu-history-show-all-history = + .label = Papar Semua Sejarah +menu-history-clear-recent-history = + .label = Buang Sejarah Terkini… +menu-history-synced-tabs = + .label = Tab Sync +menu-history-restore-last-session = + .label = Pulih Sesi Dahulu +menu-history-hidden-tabs = + .label = Tab Tersorok +menu-history-undo-menu = + .label = Tab Terkini Ditutup +menu-history-undo-window-menu = + .label = Tetingkap Terkini Ditutup + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku + .accesskey = B +menu-bookmark-edit = + .label = Edit Tandabuku Ini +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Tandabuku Semua Tab… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bar alatan Tandabuku +menu-bookmarks-other = + .label = Tandabuku Lain +menu-bookmarks-mobile = + .label = Tandabuku Telefon + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Alatan + .accesskey = A +menu-tools-downloads = + .label = Muat turun + .accesskey = M +menu-tools-sync-now = + .label = Sync Sekarang + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = Sumber Halaman + .accesskey = u +menu-tools-page-info = + .label = Info Halaman + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = Penyahpepijat Susun Atur + .accesskey = S + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Tetingkap +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Bawa Semua ke Hadapan + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Bantuan + .accesskey = B +menu-help-report-site-issue = + .label = Laporkan Isu Laman… +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan laman yang mengelirukan… + .accesskey = m +menu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan laman mengelirukan… + .accesskey = m diff --git a/l10n-ms/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ms/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28f4ddcd8f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Bestari Import + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Import Pilihan, Tandabuku, Sejarah, Kata laluan dan lain-lain data dari: + *[other] Import Keutamaan, Tandabuku, Sejarah, Kata laluan dan lain-lain data dari: + } + +import-from-bookmarks = Import Tandabuku dari: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = Jangan import apa-apa + .accesskey = t +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 Pelayar Selamat + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = Tiada atur cara yang mengandungi tandabuku, sejarah atau data kata laluan yang dapat ditemui. + +import-source-page-title = Import Tetapan dan Data +import-items-page-title = Item untuk Diimport + +import-items-description = Pilih item yang mahu diimport: + +import-migrating-page-title = Mengimport… + +import-migrating-description = Item berikut sedang diimport… + +import-select-profile-page-title = Pilih Profil + +import-select-profile-description = Profil berikut tersedia untuk diimport dari: + +import-done-page-title = Selesai Mengimport + +import-done-description = Item berikut telah berjaya diimport: + +import-close-source-browser = Sila pastikan pelayar yang dipilih telah ditutup sebelum meneruskan. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Senarai Membaca (Dari Safari) +imported-edge-reading-list = Senarai Membaca (Dari Safari) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = Tetingkap dan Tab +browser-data-session-label = + .value = Tetingkap dan Tab diff --git a/l10n-ms/browser/browser/netError.ftl b/l10n-ms/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa69632f06 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = Pelayan Tidak Ditemui diff --git a/l10n-ms/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ms/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..360577bf46 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Ekstensi Disyorkan + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Kenapa saya lihat ini + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Bukan Sekarang + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Tambah Sekarang + .accesskey = T + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Urus Tetapan Rekomendasi + .accesskey = U + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Jangan Papar Rekomendasi ini + .accesskey = J + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ketahui selanjutnya + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = oleh { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Saranan + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] { $total } bintang + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] { $total } pengguna + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + +## Protections panel + +## What's New toolbar button and panel + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + +## Login Sync + +## Send Tab + +## Firefox Send + +## Social Tracking Protection + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ms/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7d826ad67 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Tab Baru +newtab-settings-button = + .title = Sesuaikan halaman Tab Baru anda + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cari + .aria-label = Cari + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Tambah Enjin Carian +newtab-topsites-edit-topsites-header = Edit Laman Teratas +newtab-topsites-title-label = Tajuk +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Masukkan tajuk + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Taip atau tampal URL +newtab-topsites-url-validation = Perlukan URL yang sah + +newtab-topsites-image-url-label = URL Imej Penyesuaian +newtab-topsites-use-image-link = Guna imej penyesuaian… +newtab-topsites-image-validation = Imej gagal dimuatkan. Cuba URL lain. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Batal +newtab-topsites-delete-history-button = Buang daripada Sejarah +newtab-topsites-save-button = Simpan +newtab-topsites-preview-button = Previu +newtab-topsites-add-button = Tambah + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Adakah anda pasti mahu membuang setiap contoh halaman ini daripada sejarah anda? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. + +## Top Sites - Sponsored label + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu konteks untuk { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Edit laman ini + .aria-label = Edit laman ini + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Edit +newtab-menu-open-new-window = Buka dalam Tetingkap Baru +newtab-menu-open-new-private-window = Buka dalam Tetingkap Peribadi Baru +newtab-menu-dismiss = Abai +newtab-menu-pin = Pin +newtab-menu-unpin = Nyahpin +newtab-menu-delete-history = Buang daripada Sejarah +newtab-menu-save-to-pocket = Simpan ke { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Buang dari { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arkib dalam { -pocket-brand-name } + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Buang Tandabuku +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Tandabuku + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Salin Pautan Muat Turun +newtab-menu-go-to-download-page = Pergi ke Halaman Muat Turun +newtab-menu-remove-download = Buang daripada Sejarah + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Papar dalam Finder + *[other] Buka Kandungan Folder + } +newtab-menu-open-file = Buka Fail + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Dilawati +newtab-label-bookmarked = Ditandabuku +newtab-label-recommended = Sohor kini +newtab-label-saved = Disimpan ke { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Telah dimuat turun + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Buang Seksyen +newtab-section-menu-collapse-section = Runtuhkan Seksyen +newtab-section-menu-expand-section = Kembangkan Seksyen +newtab-section-menu-manage-section = Urus Seksyen +newtab-section-menu-manage-webext = Urus Ekstensi +newtab-section-menu-add-topsite = Tambah Laman Teratas +newtab-section-menu-add-search-engine = Tambah Enjin Carian +newtab-section-menu-move-up = Pindah Atas +newtab-section-menu-move-down = Pindah Bawah +newtab-section-menu-privacy-notice = Notis Privasi + +## Section aria-labels + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Laman Teratas +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Disyorkan oleh { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Mulakan melayar dan kami akan paparkan beberapa artikel, video dan halaman menarik lain yang sudah anda layari dan tandabuku di sini. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Anda sudah di sini. Tapi sila datang lagi untuk mendapatkan lebih banyak berita hangat daripada { $provider }. Tidak boleh tunggu? Pilih topik untuk mendapatkannya dari serata dunia. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Topik Popular: +newtab-pocket-more-recommendations = Saranan Lain +newtab-pocket-cta-button = Dapatkan { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Simpan cerita yang anda suka dalam { -pocket-brand-name } dan jana minda dengan bahan bacaan yang menarik. + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ooops, ada kesilapan memuatkan kandungan ini. +newtab-error-fallback-refresh-link = Muat semula halaman untuk cuba lagi. + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ms/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b16ba7a993 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +## Welcome modal dialog strings + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Selamat datang ke { -brand-short-name } + +onboarding-start-browsing-button-label = Mulakan Pelayaran + +## Welcome full page string + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages) + +## Strings for Thank You page + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +## Firefox 100 Thank You screens + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +## MR2022 Import Settings screen strings + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-ms/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e503001fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Ada ralat semasa menyambung ke { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kod ralat: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Tidak dapat sambung dengan selamat kerana protokol SSL telah dilumpuh. +psmerr-ssl2-disabled = Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Anda menerima sijil yang tidak sah. Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut: + + Sijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan. Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik. + +ssl-error-export-only-server = Tidak dapat berkomunikasi secara selamat. Rakan tidak menyokong enkripsi gred tinggi. +ssl-error-us-only-server = Tidak dapat berkomunikasi secara selamat. Rakan memerlukan enkripsi gred tinggi yang tidak disokong. +ssl-error-no-cypher-overlap = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: tiada enkripsi algoritma yang sama. +ssl-error-no-certificate = Tidak dapat mencari sijil tertentu atau kunci keperluan untuk pengesahihan. +ssl-error-bad-certificate = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: sijil rakan telah ditolak. +ssl-error-bad-client = Pelayan mengesan data rosak daripada klien. +ssl-error-bad-server = Klien mengesan data rosak daripada pelayan. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Jenis sijil tidak disokong. +ssl-error-unsupported-version = Rakan menggunakan versi protokol sekuriti yang tidak disokong. +ssl-error-wrong-certificate = Pengesahan klien gagal: kekunci persendirian dalam pangkalan data utama tidak sepadan dengan kekunci umum dalam pangkalan data sijil. +ssl-error-bad-cert-domain = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: nama domain yang diminta tidak sepadan dengan sijil pelayan. +ssl-error-post-warning = Ralat kod SSL yang tidak diketahui. +ssl-error-ssl2-disabled = Rakan hanya menyokong SSL versi 2, yang dinyahdayakan secara lokal. +ssl-error-bad-mac-read = SSL menerima satu rekod dengan Message Authentication Code yang tidak betul. +ssl-error-bad-mac-alert = Rakan SSL melaporkan Kod Pengesahan Mesej yang tidak betul. +ssl-error-bad-cert-alert = Rakan SSL tidak dapat mengesahkan sijil anda. +ssl-error-revoked-cert-alert = Rakan SSL menolak sijil anda sebagai ditarik balik. +ssl-error-expired-cert-alert = Rakan SSL menolak sijil anda kerana sudah luput. +ssl-error-ssl-disabled = Tidak boleh disambung: SSL dinyahdayakan. +ssl-error-fortezza-pqg = Tidak dapat menyambung: Rakan SSL berada dalam domain FORTEZZA yang lain. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Satu cip SSL yang tidak diketahui telah diminta. +ssl-error-no-ciphers-supported = Tiada sifer yang sesuai dan didayakan dalam atur cara ini. +ssl-error-bad-block-padding = SSL menerima rakaman dengan rekod yang tidak berkualiti. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL telah menerima satu rekod yang telah melebihi kepanjangan maximum yang dibenarkan. +ssl-error-tx-record-too-long = rekod SSL yang cuba dihantar melebihi panjang yang dibenarkan. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL menerima mesej jabat tangan Hello Request yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Client Hello yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Sijil. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL menerima mesej jabat tangan Server Key Exchange yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Request yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello Done yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Pengesahan Sijil. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL menerima kecacatan mesej jabat tangan Client Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL menerima mesej jabat tangan Finished yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL menerima satu rekod tukar bentuk Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL menerima kecacatan rekod amaran. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL menerima rekod Jabat tangan yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL menerima rekod canggaan Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL menerima mesej jabat tangan Hello Request yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Client Hello yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL menerima mesej jabat tangan Server Key Exchange yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Request yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello Done yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Verify yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL menerima mesej jabat tangan Client Key Exchange yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL menerima mesej jabat tangan Finished yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL menerima satu rekod Change Cipher Spec yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL menerima satu rekod Alert yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL menerima rekod Jabat tangan yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL menerima rekod Data Aplikasi yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL menerima satu rekod dengan jenis kandungan yang tidak diketahui. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL menerima mesej getaran dengan jenis mesej yang tidak diketahui. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL menerima rakaman peringatan dengan peringatan yang tidak diketahui. +ssl-error-close-notify-alert = Rakan SSL telah menutup sambungan ini. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Rakan SSL tidak menjangkakan mesej jabat tangan yang diterima. +ssl-error-decompression-failure-alert = Rakan SSL tidak berjaya menyahmampatkan rekod SSL yang diterima. +ssl-error-handshake-failure-alert = Rakan SSL tidak dapat merundingkan set parameter sekuriti yang boleh diterima. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Rakan SSL menolak mesej jabat tangan untuk kandungan yang tidak boleh diterima. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Rakan SSL tidak menyokong jenis sijil yang telah diterima. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Rakan SSL ada beberapa isu yang tidak dinyatakan dengan sijil yang diterima. +ssl-error-generate-random-failure = SSL mengalami kegagalan menjanakan nombor secara rawak. +ssl-error-sign-hashes-failure = tidak mampu menanda data secara digital untuk mengesahkan sijil. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL tidak dapat mengekstrak kunci awam daripada sijil rakan. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak diketahui semasa memproses jabat tangan Server Key Exchange SSL. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak ditentukan apabila memproses jabat tangan Client Key Exchange SSL. +ssl-error-encryption-failure = Algoritma enkripsi data pukal gagal dalam suit sifer yang dipilih. +ssl-error-decryption-failure = Algoritma penyahsulitan data pukal gagal di ruang penyahsulitan terpilih. +ssl-error-socket-write-failure = Percubaan untuk menulis data enkripsi pada soket asas gagal. +ssl-error-md5-digest-failure = Fungsi diges MD5 gagal. +ssl-error-sha-digest-failure = Fungsi diges SHA-1 gagal. +ssl-error-mac-computation-failure = Pengiraan MAC gagal. +ssl-error-sym-key-context-failure = Gagal untuk mencipta konteks Kekunci Simmetrik. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Kegagalan untuk membuka kunci Symmetric dalam mesej Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Pelayan SSL mencuba untuk menggunakan kunci tempatan grad domestik dengan ekspot sifer yang sesuai. +ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 gagal untuk menterjemah IV kepada param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = gagal untuk memastikan pemilihan chiper suite. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klien gagal menghasilkan kunci sesi untuk sesi SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Pelayan tidak mempunyai kekunci untuk melakukan pertukaran kekunci algoritma tersebut. +ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 telah dimasukkan atau dialih keluar semasa operasi sedang berjalan. +ssl-error-token-slot-not-found = Tiada token PKCS#11 dapat ditemui untuk melaksanakan operasi yang diperlukan. +ssl-error-no-compression-overlap = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: tiada mampatan algorithma yang biasa. +ssl-error-handshake-not-completed = Tidak berjaya memulakan satu lagi jabat tangan SSL sehingga jabat tangan semasa selesai. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Menerima nilai cincang jabat tangan yang salah daripada rakan. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Sijil yang diberi tidak boleh digunakan bersama algoritma pertukaran kekunci yang dipilih. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Tiada penguasa sijil yang dipercayai untuk pengesahan pengguna SSL. +ssl-error-session-not-found = ID sesi klien SSL tidak ditemui dalam cache sesi pelayan. +ssl-error-decryption-failed-alert = Rakan tidak dapat menyahsulitkan rekod SSL yang diterima. +ssl-error-record-overflow-alert = Rakan menerima rekod SSL yang lebih panjang daripada yang dibenarkan. +ssl-error-unknown-ca-alert = Rakan tidak mengiktiraf dan mempercayai CA yang mengeluarkan sijil anda. +ssl-error-access-denied-alert = Rakan menerima sijil yang sah, tapi dinafikan akses. +ssl-error-decode-error-alert = Rakan tidak dapat menyahkod mesej jabat tangan SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Rakan melaporkan kegagalan mengesahkan tandatangan atau pertukaran kekunci. +ssl-error-export-restriction-alert = Rakan melaporkan perundingan yang tidak mematuhi peraturan eksport. +ssl-error-protocol-version-alert = Rakan melaporkan versi protokol yang tidak serasi atau tidak disokong. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server memerlukan sifer yang lebih selamat daripada yang disokong oleh klien. +ssl-error-internal-error-alert = Rakan melaporkan ada berlaku ralat dalaman. +ssl-error-user-canceled-alert = Rakan pengguna membatalkan jabat tangan. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Rakan tidak membenarkan rundingan semula parameter sekuriti SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Pelayan cache SSL tidak dikonfigurasi dan tidak dinyahdayakan untuk soket ini. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Rakan SSL tidak menyokong ekstensi hello TLS yang diminta. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Rakan SSL tidak berjaya mendapatkan sijil daripada URL yang diberikan. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Rakan SSL tiada sijil pengesahan untuk nama DNS yang diminta. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Rakan SSL tidak dapat respons OCSP untuk sijilnya. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Rakan SSL melaporkan nilai cincang sijil yang buruk. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL menerima mesej jabat tangan New Session Ticket yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL menerima mesej jabat tangan New Session Ticket yang cacat. +ssl-error-decompression-failure = SSL menerima satu rekod mampat yang tidak boleh dimampat. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Perundingan adalah dilarang bagi soket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Rakan cuba jabat tangan gaya lama (berpotensi rentan). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL telah menerima rekod yang tidak dijangka dan tidak tersusun. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL menerima kekunci sementara Diffie-Hellman yang lemah dalam mesej jabat tangan Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak sah. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Ciri-ciri SSL tidak disokong untuk sambungan SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh pelayan. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh klien. +ssl-error-invalid-version-range = Julat versi SSL tidak sah. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Rakan SSL memilih suit sifer yang tidak dibenarkan untuk versi protokol yang dipilih. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL menerima mesej jabat tangan Hello Verify Request yang cacat. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL menerima mesej persetujuan Hello Verify Request yang tidak dijangka. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Ciri SSL tidak disokong versi protokol. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Status yang tidak dijangka. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritma cincang yang tidak disokong telah digunakan oleh rakan TLS. +ssl-error-digest-failure = Fungsi diges gagal. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritma tandatangan yang tidak betul dinyatakan dalam elemen tandatangan-digital. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Ektensi rundingan protokol seterusnya didayakan, tetapi callback telah dibuang sebelum digunakan. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Pelayan tidak menyokong protokol klien yang mengiklan ektensi dalam ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Pelayan menolak jabat tangan kerana klien menurunkan gred TLS menjadi versi lebih rendah daripada yang disokong oleh pelayan. +ssl-error-weak-server-cert-key = Sijil pelayan mengandungi kunci umum yang terlalu lemah. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Tidak cukup ruang dalam penimbal untuk rekod DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Tiada konfigurasi untuk algoritma tandatangan TLS yang tidak disokong. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Rakan menggunakan kombinasi tandatangan dan algoritma cincang yang tidak disokong. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Rakan cuba menyambung semula tanpa ekstensi extended_master_secret yang betul. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Rakan cuba untuk menyambung semula dengan ekstensi extended_master_secret yang tidak dijangka. +sec-error-io = Kesalahan I/O berlaku semasa pengesahan keselamatan. +sec-error-library-failure = Kegagalan Sekuriti Perpustakaan. +sec-error-bad-data = Sekuriti Perpustakaan: menerima data yang buruk. +sec-error-output-len = perpustakaan keselamatan : kesilapan data. +sec-error-input-len = pustaka keselamatan pernah mengalami ralat panjang input. +sec-error-invalid-args = perpustakaan keselamatan : arahan tidak sah +sec-error-invalid-algorithm = Perpustakaan Keselamatan : Algoritma tidak sah +sec-error-invalid-ava = Sekuriti Perpustakaan: AVA yang tidak sah. +sec-error-invalid-time = Format waktu tidak sah. +sec-error-bad-der = perpustakaan keselamatan: mesej DER-encoded tidak dapat format dengan tertib. +sec-error-bad-signature = Sijil rakan ada tandatangan tidak sah. +sec-error-expired-certificate = Sijil Rakan telah luput. +sec-error-revoked-certificate = Sijil Rakan telah dimansuhkan. +sec-error-unknown-issuer = Pengeluar Sijil Rakan tidak diiktiraf. +sec-error-bad-key = Kekunci umum rakan tidak sah. +sec-error-bad-password = Kata laluan keselamatan yang dimasukkan adalah salah. +sec-error-retry-password = Kata laluan baru yang dimasukkan tidak betul. Sila cuba lagi. +sec-error-no-nodelock = pustaka sekuriti: tiada kuncinod. +sec-error-bad-database = putaka sekuriti: pengkalan data yang tidak elok. +sec-error-no-memory = pustaka sekuriti: peruntukan memori gagal. +sec-error-untrusted-issuer = Pengeluar sijil rakan telah ditanda sebagai tidak dapat dipercayai oleh pengguna. +sec-error-untrusted-cert = Sijil rakan telah ditanda sebagai tidak boleh dipercayai oleh pengguna. +sec-error-duplicate-cert = Sijil telahpun wujud di dalam pangkalan data anda. +sec-error-duplicate-cert-name = Nama sijil pengesahan yang telah dimuat turun mempunyai kembar di dalam pangkalan data anda. +sec-error-adding-cert = Ralat menambah sijil ke pangkalan data. +sec-error-filing-key = Ralat isi semula kunci bagi sijil ini. +sec-error-no-key = Kunci peribadi untuk sijil ini tidak dapat ditemui di dalam pengkalan data kunci +sec-error-cert-valid = Sijil ini adalah sah. +sec-error-cert-not-valid = Sijil ini adalah tidak sah. +sec-error-cert-no-response = Sijil Perpustakaan : tiada maklum balas +sec-error-expired-issuer-certificate = Sijil kepunyaan pengeluar sijil telah luput. Sila semak masa dan tarikh sistem anda. +sec-error-crl-expired = CRL bagi penerbit sijil telah luput. Mengemaskinikan atau memeriksa tarikh sistem dan masa anda. +sec-error-crl-bad-signature = CRL bagi penerbit sijil mempunyai tandatangan yang tidak sah. +sec-error-crl-invalid = CRL baru mempunyai format yang tidak sah. +sec-error-extension-value-invalid = Nilai ekstensi sijil tidak sah. +sec-error-extension-not-found = Ekstensi sijil tidak ditemui. +sec-error-ca-cert-invalid = Pengeluar sijil adalah tidak sah. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Kekangan sebahagian sijil adalah tidak sah. +sec-error-cert-usages-invalid = Ruang penggunaan sijil tidak sah. +sec-internal-only = **Modul dalaman SAHAJA** +sec-error-invalid-key = Kekunci tidak menyokong operasi yang diminta. +sec-error-unknown-critical-extension = Sijil mengandungi ekstensi kritikal yang tidak diketahui. +sec-error-old-crl = CRL yang baru adalah bukan baru banding dengan yang terkini. +sec-error-no-email-cert = Tidak dienkripsi atau ditandatangani: anda belum lagi ada sijil e-mel. +sec-error-no-recipient-certs-query = Tidak dienkripsi: anda tidak ada sijil untuk setiap penerima. +sec-error-not-a-recipient = Tidak dapat didekripsi: anda bukan seorang penerima, atau sijil yang sepadan dan kunci peribadi tidak ditemui. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Tidak dapat dinyahenkripsi: kunci algoritma enkripsi tidak sepadan dengan sijil anda. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Tandatangan penentusahan telah gagal: tidak ada penandatangan , didapati terlalu banyak penandatangan, atau tidak sempurna atau data tercemar. +sec-error-unsupported-keyalg = Kekunci algoritma tidak disokong atau tidak diketahui. +sec-error-decryption-disallowed = Tidak dapat dinyahenkripsi: dienkripsi menggunakan algoritma atau saiz kunci yang tidak dibenarkan. +xp-sec-fortezza-bad-card = Kad Fortezza telah dimulakan dengan betul. Sila alih keluar dan pulangkan semula kepada pengeluar. +xp-sec-fortezza-no-card = Tiada kad Fortezza ditemui +xp-sec-fortezza-none-selected = Tiada kad Fortezza dipilih +xp-sec-fortezza-more-info = Sila pilih satu personaliti untuk mendapatkan maklumat yang lebih lanjut +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personaliti tidak ditemui +xp-sec-fortezza-no-more-info = Tiada maklumat lanjut tentang personaliti ini +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin Tidak Sah +xp-sec-fortezza-person-error = Tidak dapat memulakan personaliti Fortezza. +sec-error-no-krl = Tiada sijil KRL untuk laman ini yang ditemui. +sec-error-krl-expired = KRL bagi sijil laman ini telah luput. +sec-error-krl-bad-signature = KRL bagi sijil laman ini mendapati satu tandatangan yang tidak sah. +sec-error-revoked-key = Kunci bagi sijil laman ini telah ditarik balik. +sec-error-krl-invalid = KRL baru mempunyai format yang tidak sah. +sec-error-need-random = Perpustakaan Keselamatan : memerlukan data secara rawak +sec-error-no-module = Perpustakaan Keselamatan : Tiada Modul Keselamatan mempunyai operasi permintaan +sec-error-no-token = Kad sekuriti atau token yang tidak wujud, memerlukan perberian awal, atau perlu dialih. +sec-error-read-only = Perpustakaan keselamtan: hanya membaca database. +sec-error-no-slot-selected = Tiada slot atau token telah dipilih. +sec-error-cert-nickname-collision = Suatu sijil dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud. +sec-error-key-nickname-collision = Suatu kunci dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud. +sec-error-safe-not-created = ralat apabila mencipta objek simpanan +sec-error-baggage-not-created = ralat semasa mencipta objek bagasi. +xp-java-remove-principal-error = Tidak dapat mengalih keluar prinsipal +xp-java-delete-privilege-error = Tidak dapat menghapuskan keistimewaan +xp-java-cert-not-exists-error = Prinsipal ini tidak mempunyai sijil +sec-error-bad-export-algorithm = Algoritma yang dikehendaki adalah tidak dibenarkan. +sec-error-exporting-certificates = Ralat ketika cuba untuk mengeksport sijil-sijil. +sec-error-importing-certificates = Ralat ketika cuba mengimport sijil-sijil. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Tidak dapat mengimport. Ralat penyahkodan. Fail tidak sah. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Tidak dapat mengimport. MAC tidak sah. Kata laluan salah atau fail rosak. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Tidak dapat mengimport. Algoritma MAC tidak disokong. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Tidak dapat mengimport. Hanya menyokong integriti kata laluan dan mod privasi. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Tidak dapat mengimport. Struktur fail sudah rosak. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Tidak dapat mengimport. Algoritma enkripsi tidak disokong. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Tidak dapat mengimport. Versi fail tidak disokong. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Tidak dapat mengimport. Kata laluan privasi tidak betul. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Tidak dapat mengimport. Nama gelaran yang sama sudah ada dalam pangkalan data. +sec-error-user-cancelled = Pengguna klik butang batal. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Tidak diimport kerana telah wujud dalam pangkalan data. +sec-error-message-send-aborted = Mesej tidak dihantar. +sec-error-inadequate-key-usage = Kunci pensijilan tidak mencukupi untuk percubaan operasi. +sec-error-inadequate-cert-type = Jenis sijil tidak diluluskan bagi aplikasi. +sec-error-cert-addr-mismatch = Alamat menandatangani sijil tidak sama dengan alamat pengepala mesej. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Tidak dapat mengimport. Ralat mencuba mengimport kunci peribadi. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Tidak dapat mengimport. Ralat mencuba mengimport rantai sijil. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat mencari sijil atau kunci dengan menggunakan nama samaran. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Tidak dapat mengeksport. Kunci peribadi tidak boleh dicari dan dieksport. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat menulis fail yang dieksport. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Tidak dapat mengimport. Tidak dapat membaca fail yang di import. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Tidak dapat mengeksport. Pangkalan data utama rosak atau telah dihapuskan. +sec-error-keygen-fail = Tidak dapat menjana pasangan kekunci awam/swasta. +sec-error-invalid-password = Kata laluan yang dimasukkan tidak sah. Sila pilih yang lain. +sec-error-retry-old-password = Kata laluan lama yang dimasukkan tidak betul. Sila cuba lagi. +sec-error-bad-nickname = nama timangan dalam sijil sudah digunakan. +sec-error-not-fortezza-issuer = Rantaian rakan FORTEZZA tiada Sijil bukan-FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Satu kunci sensitif tidak boleh dialih pada slot yang diperlukan. +sec-error-js-invalid-module-name = Nama modul tidak sah. +sec-error-js-invalid-dll = Modul haluan/nama fail tidak sah +sec-error-js-add-mod-failure = Tidak dapat menambah modul +sec-error-js-del-mod-failure = Tidak dapat menghapuskan modul +sec-error-old-krl = KRL yang baru adalah tidak lama banding dengan yang terkini. +sec-error-ckl-conflict = CKL baru mempunyai pengeluar berbeza daripada CKL semasa. Hapus CKL semasa. +sec-error-cert-not-in-name-space = Lembaga Persijilan untuk sijil ini tidak membenarkan sijil dengan nama yang sama dibekalkan. +sec-error-krl-not-yet-valid = Senarai pembatalan bagi sijil ini belum lagi disahkan. +sec-error-crl-not-yet-valid = Senarai sijil pembatalan bagi sijil ini belum sah. +sec-error-unknown-cert = Sijil yang diminta tidak dapat ditemui. +sec-error-unknown-signer = Sijil penandatangan tidak dapat ditemui. +sec-error-cert-bad-access-location = Lokasi bagi pelayar status sijil mempunyai format yang tidak sah. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Respond OCSP tidak dapat nyakod dengan lengkap; ia merupakan jenis yang tidak diketahui. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Pelayar OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak dapat dijangkai/tidak sah. +sec-error-ocsp-malformed-request = Pelayar OCSP mendapatkan permintaan untuk mencemarkan atau pembentukan yang tidak sempurna. +sec-error-ocsp-server-error = Pelayar OCSP mengalami satu ralat pendalaman. +sec-error-ocsp-try-server-later = Pelaya OCSP memberi cadangan cuba kemudian. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Pelayar OCSP memerlukan satu tandatangan pada permohonan ini. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Pelayar OCSP telah menolak permohonan ini sebagai atur cara tanpa izin. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Pelayar OCSP mengembalikan satu status yang tidak diiktiraf. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Tiada status pada pelayan OCSP untuk sijil tersebut. +sec-error-ocsp-not-enabled = Anda mesti dayakan OCSP sebelum melakukan operasi ini. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Anda mesti tetapkan OCSP sebagai penggerak balas piawai sebelum melaksanakan operasi ini. +sec-error-ocsp-malformed-response = Balas dari pelayar OCSP telah cemar atau pembentukan yang tidak wajar. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Penandatangan bagi balas OCSP tidak mempunyai kuasa untuk memberi status bagi sijil ini. +sec-error-ocsp-future-response = Balas OCSP masih belum sah (mempunyai satu tarikh pada masa yang akan datang). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP mengandungi informasi yang lama. +sec-error-digest-not-found = CMS atau PKCS #7 Digest tidak dapat ditemui dalam mesej yang ditandatangani. +sec-error-unsupported-message-type = Mesej jenis CMS atau PKCS #7 adalah tidak disokong. +sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 tidak dapat dialih keluar kerana sedang digunakan. +sec-error-bad-template = Tidak dapat mengekod data ASN.1. Templat tertentu tidak sah. +sec-error-crl-not-found = Tiada padanan CRL yang ditemui. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Anda sedang mencuba mengimport satu cert dengan satu penerbit/serial yang sama sebagai cert yang telah wujud, tetapi ia bukan cert yang sama. +sec-error-busy = NSS tidak boleh ditutup. Objek masih lagi sedang digunakan. +sec-error-extra-input = Mesej DER-encoded mempunyai banyak data yang tidak berguna. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Lengkung eliptik tidak disokong. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Bentuk titik lengkung eliptik tidak disokong. +sec-error-unrecognized-oid = Objek yang tidak dikenalpasti. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Sijil penandatangan OCSP yang tidak sah dalam respond OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sijil telah ditarik balik dalam senarai sijil penarik balik pengisu. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Pemaklum balas OCSP melaporkan sijil telah ditarik balik. +sec-error-crl-invalid-version = Senarai sijil penarik balik pengisu mempunyai nombor versi yang tidak diketahui. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Senarai Penarik balik Sijil Pengeluar V1 ada ekstensi kritikal. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Senarai Penarik balik Sijil Pengeluar V2 ada ekstensi kritikal tidak diketahui. +sec-error-unknown-object-type = Jenis objek dinyatakan tidak dapat dikenal pasti. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Pemacu PKCS #11 melanggar spesifikasi dalam cara yang tidak sesuai. +sec-error-no-event = Tiada slot acara baru pada masa ini. +sec-error-crl-already-exists = CRL telah wujud. +sec-error-not-initialized = NSS adalah tidak dapat dimulakan. +sec-error-token-not-logged-in = Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Pemaklum balas OCSP mengkonfigurasi bahawa sijil adalah tidak sah. +sec-error-ocsp-bad-signature = Pemaklum balas OCSP mempunyai satu tandatangan yang tidak sah. +sec-error-out-of-search-limits = Pencarian pengesahsahihan cert adalah melebihi had gelintaran +sec-error-invalid-policy-mapping = Pemetaan polici mempunyai mana-mana polici +sec-error-policy-validation-failed = Rantai Cert telah menggagalkan had polici +sec-error-unknown-aia-location-type = Jenis lokasi tidak diketahui dalam ekstensi sijil AIA +sec-error-bad-http-response = Pelayar menerima maklum balas HTTP yang buruk +sec-error-bad-ldap-response = Pelayar menerima maklum balas LDAP yang teruk +sec-error-failed-to-encode-data = Gagal untuk mengekod data dengan pengekod ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Akses maklumat lokasi lapuk dalam ekstensi sijil +sec-error-libpkix-internal = Ralat pendalaman Libpkix berlaku semasa pengesahsahihan cert. +sec-error-pkcs11-general-error = Satu PKCS #11 modul mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR, menunjukkan sebuah ralat yang tidak dapat dipulihkan telah berlaku. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 dikembali CKR_FUNCTION_FAILED, menunjukkan bahawa fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Mencuba operasi yang sama sekali lagi mungkin akan berjaya. +sec-error-pkcs11-device-error = Satu PKCS #11 modul mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR, menunjukkan satu masalah telah berlaku dengan token atau slot. +sec-error-bad-info-access-method = Kaedah akses maklumat yang tidak diketahui dalam ekstensi sijil. +sec-error-crl-import-failed = Ralat ketika cuba mengimport satu CRL. +sec-error-expired-password = Kata laluan tamat tempoh. +sec-error-locked-password = Kata laluan dikunci. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Kesilapan PKCS #11 tidak dikenali. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL sah atau tidak disokong nama pusat dalam pembahagian CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sijil ditandatangan menggunakan algoritma yang dilumpuhkan kerana tidak selamat. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Pelayan menggunakan kep pinning (HPKP) tetapi tiada rantai sijil yang boleh dipercayai dapat dibina sepadan dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat dibatalkan. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Pelayan menggunakan sijil dengan ektensi kekangan asas lalu mengenalpastinya sebagai autoriti sijil. Untuk sijil yang dikeluarkan dengan betul, hal ini tidak seharusnya berlaku. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Pelayan menyerahkan sijil dengan saiz kunci yang terlalu kecil untuk mewujudkan sambungan yang selamat. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Sijil X.509 versi 1 yang bukannya trust anchor telah digunakan untuk mengeluarkan sijil pelayan. Sijil X.509 versi 1 tidak sesuai dan hendaklah tidak digunakan untuk menandatangani sijil lain. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Pelayan menyerahkan sijil yang masih belum disahkan. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sijil yang masih belum disahkan telah digunakan untuk mengeluarkan sijil pelayan. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritma tandatangan dalam medan tandatangan sijil tidak sepadan dengan algoritma dalam bidangnya signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Respon OCSP tidak memasukkan status respon sijil yang sedang disahkan. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Pelayan menyerahkan sijil yang ada tempoh sah terlalu lama. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Ciri TLS yang diperlukan hilang. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Pelayan menyerahkan sijil yang mengandungi pengekodan integer yang tidak sah. Punca yang biasa termasuk number siri negatif, modul RSA negatif, dan pengekodan yang sudah tidak diperlukan lagi. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Pelayan menyerahkan sijil tanpa nama unggul pengeluar. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Kekangan polisi tambahan telah gagal apabila mengesahkan sijil ini. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-ms/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ms/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4267d2675f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Salin + .accesskey = a + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Pilih Semua + .accesskey = S + +general-tab = + .label = Umum + .accesskey = U +general-title = + .value = Tajuk: +general-url = + .value = Alamat: +general-type = + .value = Jenis: +general-mode = + .value = Mod Penghuraian: +general-size = + .value = Saiz: +general-referrer = + .value = URL Perujuk: +general-modified = + .value = Diubahsuai: +general-encoding = + .value = Pengekodan Teks: +general-meta-name = + .label = Nama +general-meta-content = + .label = Kandungan + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokasi: +media-text = + .value = Teks Berkaitan: +media-alt-header = + .label = Teks Alternatif +media-address = + .label = Alamat +media-type = + .label = Jenis +media-size = + .label = Saiz +media-count = + .label = Kiraan +media-dimension = + .value = Dimensi: +media-long-desc = + .value = Keterangan: +media-save-as = + .label = Simpan Sebagai… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Simpan Sebagai… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Keizinan + .accesskey = K +permissions-for = + .value = Keizinan untuk: + +security-tab = + .label = Keselamatan + .accesskey = S +security-view = + .label = Papar Sijil + .accesskey = V +security-view-unknown = Tidak diketahui + .value = Tidak diketahui +security-view-identity = + .value = Identiti Laman Web +security-view-identity-owner = + .value = Pemilik: +security-view-identity-domain = + .value = Laman web: +security-view-identity-verifier = + .value = Disahkan oleh: +security-view-identity-validity = + .value = Luput pada: +security-view-privacy = + .value = Privasi & Sejarah + +security-view-privacy-history-value = Adakah saya pernah lawati laman web ini sebelum ini? +security-view-privacy-sitedata-value = Adakah laman web ini menyimpan maklumat dalam komputer saya? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Buang Kuki dan Data Laman + .accesskey = B + +security-view-privacy-passwords-value = Adakah saya pernah simpan kata laluan bagi laman web ini? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Papar Kata laluan yang Disimpan + .accesskey = p +security-view-technical = + .value = Butiran Teknikal + +help-button = + .label = Bantuan + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ya, kuki dan { $value } { $unit } data laman +security-site-data-only = Ya, { $value } { $unit } data laman + +security-site-data-cookies-only = Ya, kuki +security-site-data-no = Tidak + +## + +image-size-unknown = Tidak diketahui +page-info-not-specified = + .value = Tidak dinyatakan +not-set-alternative-text = Tidak dinyatakan +not-set-date = Tidak dinyatakan +media-img = Imej +media-bg-img = Latar Belakang +media-border-img = Sempadan +media-list-img = Peluru +media-cursor = Kursor +media-object = Objek +media-embed = Benam +media-link = Ikon +media-input = Input +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ya +saved-passwords-no = Tidak + +no-page-title = + .value = Halaman Tak Bertajuk: +general-quirks-mode = + .value = Mod kekhasan +general-strict-mode = + .value = Mod pematuhan piawai +page-info-security-no-owner = + .value = Laman web ini tidak menyediakan maklumat pemilik. +media-select-folder = Pilih Folder untuk Simpan Imej +media-unknown-not-cached = + .value = Tidak diketahui (tiada cache) +permissions-use-default = + .label = Guna Piawai +security-no-visits = Tidak + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Imej { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (berskala { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Sekat imej dari { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Info Halaman - { $website } +page-info-frame = + .title = Info Bingkai- { $website } diff --git a/l10n-ms/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-ms/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d531bc77b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Buang pin daripada Menu Overflow + .accesskey = M +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Tambah ke Bar Alatan + .accesskey = T +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Tambah ke Menu Overflow + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Sejarah terbaru anda telah dibersihkan. +panic-button-thankyou-msg2 = Pelayaran selamat! +panic-button-thankyou-button = + .label = Terima kasih! diff --git a/l10n-ms/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ms/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87d61aaafa --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Buka Tetingkap baru +panic-button-undo-warning = Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. +panic-button-forget-button = + .label = Lupakan! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Lupakan tempoh terdahulu: +panic-button-5min = + .label = Lima minit +panic-button-2hr = + .label = Dua jam +panic-button-day = + .label = 24 jam + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Dengan meneruskan akan: +panic-button-delete-cookies = Buang <strong>Kuki</strong> Terkini +panic-button-delete-history = Buang <strong>Sejarah</strong> Terkini +panic-button-delete-tabs-and-windows = Tutup semua <strong>Tab</strong> dan <strong>Tetingkap</strong> diff --git a/l10n-ms/browser/browser/places.ftl b/l10n-ms/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf913d7acf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Buka + .accesskey = k +places-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua dalam Tab + .accesskey = k +places-view = + .label = Papar + .accesskey = a +places-by-date = + .label = Mengikut Tarikh + .accesskey = T +places-by-site = + .label = Mengikut Laman + .accesskey = i +places-by-most-visited = + .label = Mengikut Paling Dilawati + .accesskey = k +places-by-last-visited = + .label = Mengikut Terakhir Dilawati + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = Mengikut Tarikh dan Laman + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Sejarah carian +places-history = + .aria-label = Sejarah +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cari tandabuku +places-delete-domain-data = + .label = Lupakan Laman Ini + .accesskey = L +places-sortby-name = + .label = Susun Mengikut Nama + .accesskey = n +places-library = + .title = Pustaka + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = Pustaka + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = Pustaka +places-organize-button = + .label = Urus + .tooltiptext = Urus tandabuku anda + .accesskey = r +places-organize-button-mac = + .label = Urus + .tooltiptext = Urus tandabuku anda +places-file-close = + .label = Tutup + .accesskey = t +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Paparan + .tooltiptext = Tukar paparan anda + .accesskey = r +places-view-button-mac = + .label = Paparan + .tooltiptext = Tukar paparan anda +places-view-menu-columns = + .label = Papar Lajur + .accesskey = a +places-view-menu-sort = + .label = Susun + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Tidak disusun + .accesskey = T +places-view-sort-ascending = + .label = Tertib Susunan A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Tertib Susunan Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Import dan Sandaran + .tooltiptext = Import dan sandar tandabuku anda + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Import dan Sandaran + .tooltiptext = Import dan sandar tandabuku anda +places-cmd-backup = + .label = Sandaran… + .accesskey = n +places-cmd-restore = + .label = Pulih + .accesskey = P +places-cmd-restore-from-file = + .label = Pilih Fail… + .accesskey = F +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Import Tandabuku dari HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Eksport Tandabuku ke HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Import Data dari Pelayar Lain… + .accesskey = A +places-view-sort-col-name = + .label = Nama +places-view-sort-col-tags = + .label = Tag +places-view-sort-col-url = + .label = Lokasi +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Lawatan Terkini +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Bilangan Lawatan +places-view-sort-col-date-added = + .label = Ditambah +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Terakhir Diubah +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Undur +places-forward-button = + .tooltiptext = Langkau +places-details-pane-select-an-item-description = Pilih item untuk dipapar dan diedit sifatnya diff --git a/l10n-ms/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33138b2460 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = Tetapkan aplikasi penyesuaian kemaskini URL. + +policy-Authentication = Konfigurasi pengesahan bersepadu untuk laman web yang menyokongnya. + +policy-BlockAboutAddons = Sekat akses ke Pengurus Add-ons (about: addons). + +policy-BlockAboutConfig = Sekat akses ke halaman about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Sekat akses ke halaman about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Sekat akses ke halaman about:support. + +policy-Bookmarks = Cipta tandabuku dalam bar alatan Tandabuku, menu Tandabuku atau folder khusus di dalamnya. + +policy-CertificatesDescription = Tambah sijil atau gunakan sijil terbina dalam. + +policy-Cookies = Izinkan atau tidak laman web menetapkan kuki. + +policy-DisableAppUpdate = Halang pelayar daripada mengemaskini. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Nyahdayakan PDF.js, pemapar PDF terbina-dalam { -brand-short-name }. + +policy-DisableDeveloperTools = Sekat akses ke alatan pembangun. + +policy-DisableFeedbackCommands = Nyahdayakan perintah untuk menghantar maklum balas daripada menu Bantuan (Hantar Maklum balas dan Laporkan Laman Mengelirukan). + +policy-DisableFirefoxAccounts = Nyahdayakan perkhidmatan asas { -fxaccount-brand-name }, termasuk Sync. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Nyahdayakan ciri Firefox Screenshots. + +policy-DisableFirefoxStudies = Halang { -brand-short-name } melaksanakan kajian. + +policy-DisableForgetButton = Halang akses ke butang Lupa. + +policy-DisableFormHistory = Jangan ingat sejarah carian dan borang. + +policy-DisablePocket = Nyahdayakan ciri untuk menyimpan laman web ke Pocket. + +policy-DisablePrivateBrowsing = Nyahdayakan Pelayaran Peribadi. + +policy-DisableProfileImport = Nyahdayakan menu perintah untuk mengimport data daripada pelayar lain. + +policy-DisableProfileRefresh = Nyahdayakan butang Muat semula { -brand-short-name } dalam halaman about:support. + +policy-DisableSafeMode = Nyahdayakan ciri Mula semula dalam Mod Selamat. Nota: kekunci Shift untuk memasuki Mod Selamat hanya boleh dinyahdayakan dalam Windows menggunakan Polisi Kumpulan. + +policy-DisableSecurityBypass = Halang pengguna daripada memintas amaran keselamatan tertentu. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Nyahdayakan perintah menu Tetapkan sebagai Latar belakang Desktop untuk imej. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Halang pelayar daripada memasang dan mengemaskini sistem add-ons. + +policy-DisableTelemetry = Nyahaktifkan Telemetry. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = Papar Bar alatan Tandabuku secara piawai. + +policy-DisplayMenuBar = Papar Bar Menu secara piawai. + +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasi DNS mengatasi HTTPS + +policy-DontCheckDefaultBrowser = Nyahdayakan pilihan untuk pelayar piawai pada permulaan. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Dayakan atau Nyahdayakan Sekatan Kandungan dan pilihan untuk menguncinya. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. See also: +# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#extensions-machine-only +policy-Extensions = Pasang, nyahpasang atau kunci ekstensi. Pilihan Pasang menggunakan URL atau laluan sebagai parameter. Pilihan Nyahpasang dan Dikunci menggunakan ID ekstensi. + +policy-FlashPlugin = Izinkan atau tidak penggunaan plugin Flash. + +policy-HardwareAcceleration = Jika false, nyahaktifkan pecutan perkakasan. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Tetapkan dan pilihan mengunci Laman. + +policy-InstallAddonsPermission = Izinkan laman web tertentu untuk memasang add-ons. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-NoDefaultBookmarks = Nyahdayakan penciptaan tandabuku piawai yang disertakan dengan { -brand-short-name }, dan Tandabuku Pintar (Paling Dilawati, Tag Terkini). Nota: polisi ini hanya berkesan jika digunakan sebelum profil pertama dilaksanakan. + +policy-OfferToSaveLogins = Kuatkuasakan tatacara untuk mengizinkan { -brand-short-name } mengingatkan log masuk dan kata laluan yang disimpan. Kedua-dua nilai true dan false akan diterima. + +policy-OverrideFirstRunPage = Tulis ganti halaman pelaksanaan pertama. Tetapkan polisi ini ke kosong jika anda mahu menyahdayakan halaman pelaksanaan pertama. + +policy-OverridePostUpdatePage = Tulis ganti halaman selepas-kemaskini "What's New". Tetapkan polisi ini ke kosong jika anda mahu menyahdayakan halaman selepas-kemaskini. + +policy-PopupBlocking = Izinkan laman web tertentu untuk memaparkan popups secara piawai. + +policy-Proxy = Konfigurasi tetapan proksi. + +policy-RequestedLocales = Tetapkan senarai lokaliti aplikasi yang diminta mengikut turutan keutamaan. + +policy-SearchBar = Tetapkan lokasi piawai bar carian. Pengguna masih boleh menyesuaikannya. + +policy-SearchEngines = Konfigurasi tetapan enjin carian. Polisi ini hanya boleh didapati dalam versi Extended Support Release (ESR). + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS #11. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. See also: +# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#websitefilter-machine-only +policy-WebsiteFilter = Sekat laman web daripada dilawati. Lihat dokumentasi untuk maklumat lanjut format berkenaan. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5710b5d309 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Butiran aplikasi + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = Butiran aplikasi + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Buang + .accesskey = B + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Aplikasi berikut boleh digunakan untuk mengendalikan Pautan { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Aplikasi berikut boleh digunakan untuk mengendalikan Kandungan { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Aplikasi web ini dihoskan di: +app-manager-local-app-info = Aplikasi ini berada di: diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dbb9c70c1a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Senarai Sekatan + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = Senarai Sekatan + .style = min-width: 55em + +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Senarai + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f510d11e51 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Buang Data + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = Buang Data + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Membersihkan semua kuki dan lokasi data yang disimpan oleh { -brand-short-name } boleh menyebabkan anda didaftar keluar dari laman web dan kandungan web luar talian dibuang. Membersihkan data cache tidak akan menjejaskan log masuk anda. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kuki dan Data Laman ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = L + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kuki dan Data Laman + .accesskey = L + +clear-site-data-cookies-info = Anda didaftar keluar daripada laman web jika dibersihkan + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Cache Kandungan Web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Cache Kandungan Web + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = Laman web perlu memuatkan semula imej dan data + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Buang + .buttonaccesskeyaccept = u diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80ed96462b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Warna + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Gantikan warna yang telah ditetapkan oleh halaman dengan pilihan anda di atas + .accesskey = G + +colors-page-override-option-always = + .label = Sentiasa +colors-page-override-option-auto = + .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi +colors-page-override-option-never = + .label = Jangan sesekali + +colors-text-and-background = Teks dan Latar Belakang + +colors-text-header = Teks + .accesskey = T + +colors-background = Latar Belakang + .accesskey = L + +colors-use-system = + .label = Guna warna sistem + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Garis bawah pautan + .accesskey = G + +colors-links-header = Warna Pautan + +colors-unvisited-links = Pautan Belum Dilawat + .accesskey = P + +colors-visited-links = Pautan Dilawati + .accesskey = D diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d48baaf5f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Tetapan Sambungan + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = Tetapan Sambungan + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Nyahdayakan Ekstensi + +connection-proxy-configure = Tetapkan Akses Proksi ke Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Tiada proksi + .accesskey = p +connection-proxy-option-system = + .label = Guna tetapan proksi sistem + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = Auto-kesan tetapan proksi untuk rangkaian ini + .accesskey = o +connection-proxy-option-manual = + .label = Konfigurasi proksi manual + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = k +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Hos SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Tiada proksi untuk + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Contoh: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = URL konfigurasi proksi automatik + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Muat semula + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = Jangan paparkan pengesahan jika kata laluan telah disimpan + .accesskey = i + .tooltip = Pilihan ini mengesahkan secara senyap apabila anda ada menyimpan kelayakan bagi pihak proksi. Tapi anda akan dimaklumkan jika pengesahan gagal. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proksi DNS apabila menggunakan SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = Dayakan DNS mengatasi HTTPS + .accesskey = D + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Penyesuaian + .accesskey = P + .tooltiptext = Masukkan URL keutamaan untuk menyelesaikan DNS ke atas HTTPS + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..beafd6fdb6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Tambah Penyimpan Baru + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = Tambah Penyimpan Baru + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nama + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Masukkan nama penyimpan + +containers-icon-label = Ikon + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Warna + .accesskey = W + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Siap + .buttonaccesskeyaccept = S + +containers-color-blue = + .label = Biru +containers-color-turquoise = + .label = Firus +containers-color-green = + .label = Hijau +containers-color-yellow = + .label = Kuning +containers-color-orange = + .label = Oren +containers-color-red = + .label = Merah +containers-color-pink = + .label = Merah jambu +containers-color-purple = + .label = Ungu + +containers-icon-fingerprint = + .label = Cap jari +containers-icon-briefcase = + .label = Beg bimbit +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollar sign +containers-icon-cart = + .label = Karung belian +containers-icon-circle = + .label = Dot +containers-icon-vacation = + .label = Percutian +containers-icon-gift = + .label = Hadiah +containers-icon-food = + .label = Makanan +containers-icon-fruit = + .label = Buah-buahan +containers-icon-pet = + .label = Haiwan Peliharaan +containers-icon-tree = + .label = Pepohon +containers-icon-chill = + .label = Kedinginan diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..598c6c2715 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fon + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fon untuk + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabic +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenian +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Simplified Chinese +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Traditional Chinese (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Traditional Chinese (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopic +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgian +fonts-langgroup-el = + .label = Greek +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanese +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrew +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Korean +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Mathematics +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetan +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Sistem Penulisan Lain + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Perkadaran + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Saiz + .accesskey = z + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Saiz + .accesskey = S + +fonts-minsize = Saiz fon minimum + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Tiada + +fonts-allow-own = + .label = Izinkan halaman memilih fon sendiri, bukannya pilihan anda di atas + .accesskey = I + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Piawai ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Piawai diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc437305c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Alamat Disimpan +autofill-manage-addresses-list-header = Alamat + +autofill-manage-credit-cards-title = Kad Kredit Disimpan +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kad Kredit + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Buang +autofill-manage-add-button = Tambah… +autofill-manage-edit-button = Edit… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Tambah Alamat Baru +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Edit Alamat + +autofill-address-given-name = Nama Pertama +autofill-address-additional-name = Nama Tengah +autofill-address-family-name = Nama Keluarga +autofill-address-organization = Organisasi +autofill-address-street = Nama Jalan + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Kawasan kejiranan +# Used in MY +autofill-address-village-township = Kampung atau Bandar +autofill-address-island = Pulau +# Used in IE +autofill-address-townland = Perbandaran + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Bandar +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Daerah +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Pos bandar +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Pinggir bandar + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Wilayah +autofill-address-state = Negara +autofill-address-county = Wilayah +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Kariah +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Wilayah +# Used in HK +autofill-address-area = Kawasan +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Jabatan +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirate +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Poskod +autofill-address-zip = Poskod +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Negara atau Rantau +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-mel + +autofill-cancel-button = Batal +autofill-save-button = Simpan +autofill-country-warning-message = Auto-isi Borang buat masa ini hanya tersedia untuk negara tertentu. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Tambah Kad Kredit Baru +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Edit Kad Kredit + +autofill-card-number = Nombor Kad +autofill-card-invalid-number = Sila masukkan nombor kad yang sah +autofill-card-name-on-card = Nama pada Kad +autofill-card-expires-month = Bulan Luput +autofill-card-expires-year = Tahun Luput +autofill-card-billing-address = Alamat Bil +autofill-card-network = Jenis Kad + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d71d71b5f3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Tetapan Bahasa Halaman Web + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = Tetapan Bahasa Halaman Web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Halaman web kadangkala boleh diperoleh dalam lebih daripada satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan halaman laman web ini, mengikut keutamaan + +languages-customize-spoof-english = + .label = Minta halaman web versi Bahasa Inggeris untuk lebih privasi + +languages-customize-moveup = + .label = Pindah Atas + .accesskey = A + +languages-customize-movedown = + .label = Pindah Bawah + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Buang + .accesskey = B + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +languages-customize-add = + .label = Tambah + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Tetapan Bahasa { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = Tetapan Bahasa { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } akan memaparkan bahasa yang pertama sebagai piawai dan akan memaparkan bahasa alternatif jika ada, mengikut susunan paparan. + +browser-languages-search = Cari lebih banyak bahasa... + +browser-languages-searching = + .label = Mencari bahasa... + +browser-languages-downloading = + .label = Memuat turun… + +browser-languages-select-language = + .label = Pilih bahasa untuk ditambah… + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +browser-languages-installed-label = Bahasa dipasang +browser-languages-available-label = Bahasa yang tersedia + +browser-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat mengemaskini bahasa anda buat masa ini. Semak sambungan internet atau cuba lagi. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9e5bd8d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f3e9a638c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Pengecualian + .style = width: 45em + +permissions-window2 = + .title = Pengecualian + .style = min-width: 45em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = Alamat laman web + .accesskey = l + +permissions-block = + .label = Sekat + .accesskey = a + +permissions-session = + .label = Izinkan untuk Sesi + .accesskey = S + +permissions-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = A + +permissions-site-name = + .label = Laman web + +permissions-status = + .label = Status + +permissions-remove = + .label = Buang Laman Web + .accesskey = B + +permissions-remove-all = + .label = Buang Semua Laman Web + .accesskey = u + +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S + +permissions-searchbox = + .placeholder = Carian laman web + +permissions-capabilities-allow = + .label = Izinkan +permissions-capabilities-block = + .label = Sekat +permissions-capabilities-prompt = + .label = Sentiasa Tanya + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Izinkan +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Sekat +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Izinkan untuk Sesi + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nama Hos Tidak Sah +permissions-invalid-uri-label = Sila masukkan nama hos yang sah + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Pengecualian - Kuki dan Data Laman + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Pengecualian - Kuki dan Data Laman + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Anda boleh tentukan laman web yang sentiasa atau tidak akan dizinkan menggunakan kuki dan data laman. Taip alamat sebenar laman yang anda mahu urus dan kemudian klik Sekat, Izin untuk Sesi, atau Izinkan. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Laman Web Diizinkan - Pop-ups + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Laman Web Diizinkan - Pop-ups + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan membuka tetingkap popup. Taip alamat laman yang tepat untuk anda izinkan dan kemudian klik Izinkan. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Pengecualian - Log masuk Tersimpan + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Pengecualian - Log masuk Tersimpan + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Log masuk ke laman berikut tidak akan disimpan + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Laman Web Diizinkan - Pemasangan Add-ons + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Laman Web Diizinkan - Pemasangan Add-ons + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan memasang add-ons. Taip alamat laman yang tepat untuk anda izinkan dan kemudian klik Izinkan. + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Tetapan - Keizinan Notifikasi + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Notifikasi + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Laman web berikut telah meminta untuk menghantar notifikasi. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk menghantar notifikasi. Anda juga boleh sekat permintaan baru yang meminta keizinan untuk menghantar notifikasi. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang meminta izin notifikasi +permissions-site-notification-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk menghantar notifikasi. Menyekat notifikasi boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Tetapan - Keizinan Lokasi + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-location-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Lokasi + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Laman web berikut telah meminta akses lokasi anda. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk mengakses lokasi. Anda juga boleh menyekat permintaan baru yang mahu mengakses lokasi. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang meminta akses lokasi +permissions-site-location-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk mengakses lokasi. Menyekat notifikasi boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Tetapan - Keizinan Kamera + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Kamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Laman web berikut meminta izin untuk mengakses kamera anda. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk mengakses kamera. Anda juga boleh sekat permintaan baru yang mahu mengakses kamera. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang mahu mengakses kamera +permissions-site-camera-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk mengakses kamera. Menyekat akses kamera boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Tetapan - Keizinan Mikrofon + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Mikrofon + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Laman web berikut meminta izin untuk mengakses mikrofon anda. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk mengakses mikrofon. Anda juga boleh sekat permintaan baru yang mahu mengakses mikrofon. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang mahu mengakses mikrofon +permissions-site-microphone-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk mengakses mikrofon. Menyekat akses mikrofon boleh memecahkan beberapa ciri laman web. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57c4b7484a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,891 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Hantar laman web isyarat “Jangan Jejak” bahawa anda tidak mahu dikesan +do-not-track-learn-more = Ketahui selanjutnya +do-not-track-option-always = + .label = Sentiasa + +pane-general-title = Umum +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Laman +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Cari +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privasi & Keselamatan +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = Sokongan { -brand-short-name } +addons-button-label = Ekstensi & Tema + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Tutup + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } perlu mula semula untuk dayakan ciri ini. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } perlu mula semula untuk nyahdayakan ciri ini. +should-restart-title = Mula Semula { -brand-short-name } +should-restart-ok = Mulakan { -brand-short-name } sekarang +cancel-no-restart-button = Batal +restart-later = Mula semula Kemudian + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Untuk membolehkan ekstensi pergi ke Add-ons <img data-l10n-name="addons-icon"/> dalam menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hasil Carian + +search-results-help-link = Perlu bantuan? Lawat <a data-l10n-name="url">Sokongan { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Permulaan + +always-check-default = + .label = Sentiasa semak samada { -brand-short-name } adalah pelayar piawai anda + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } kini adalah pelayar piawai anda +is-not-default = { -brand-short-name } bukan pelayar piawai anda + +set-as-my-default-browser = + .label = Jadikan Piawai… + .accesskey = P + +disable-extension = + .label = Nyahdayakan Ekstensi + +tabs-group-header = Tab + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Pusingan Ctrl+Tab mengikut tertib tab yang baru digunakan + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Buka pautan sebagai tab, bukan tetingkap baru + .accesskey = t + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Beri amaran apabila membuka berbilang tab yang mungkin memperlahankan { -brand-short-name } + .accesskey = p + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Papar previu tab dalam Tetingkap bar tugasan + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = Dayakan Tab Penyimpan + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = Ketahui selanjutnya + +browser-containers-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = p + +containers-disable-alert-title = Tutup Semua Tab Penyimpan? +containers-disable-alert-desc = Jika anda menyahaktif Tab Penyimpan sekarang, { $tabCount } tab penyimpan akan ditutup. Adakah anda pasti mahu menyahaktif Tab Penyimpan? + +containers-disable-alert-ok-button = Tutup { $tabCount } Tab Penyimpan +containers-disable-alert-cancel-button = Sentiasa didayakan + +containers-remove-alert-title = Buang Penyimpan Ini? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = Jika anda mengalih keluar Penyimpan ini sekarang, { $count } tab penyimpan akan ditutup. Adakah anda pasti mahu mengalih keluar Penyimpan ini? + +containers-remove-ok-button = Buang Penyimpan Ini +containers-remove-cancel-button = Jangan buang Penyimpan Ini + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Bahasa dan Penampilan + +default-font = Fon piawai + .accesskey = F +default-font-size = Saiz + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = Lanjutan… + .accesskey = L + +language-header = Bahasa + +choose-language-description = Pilih bahasa pilihan untuk memaparkan halaman + +choose-button = + .label = Pilih… + .accesskey = P + +choose-browser-language-description = Pilih bahasa yang digunakan untuk memaparkan menu, mesej dan notifikasi { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Tetapkan Alternatif... + .accesskey = T +confirm-browser-language-change-description = Mula semula { -brand-short-name } untuk melaksanakan perubahan ini +confirm-browser-language-change-button = Terap dan Mula semula + +translate-web-pages = + .label = Terjemah kandungan laman web + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = P + +check-user-spelling = + .label = Semak ejaan ketika anda menaip + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fail dan Aplikasi + +download-header = Muat turun + +download-save-where = Simpan fail ke + .accesskey = n + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pilih… + *[other] Cari… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] r + } + +download-always-ask-where = + .label = Sentiasa tanya lokasi menyimpan fail + .accesskey = S + +applications-header = Aplikasi + +applications-description = Pilih cara { -brand-short-name } mengendalikan fail yang dimuat turun dari Web atau aplikasi yang digunakan semasa melayar. + +applications-filter = + .placeholder = Cari jenis fail atau aplikasi + +applications-type-column = + .label = Jenis Kandungan + .accesskey = n + +applications-action-column = + .label = Tindakan + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Fail { $extension } +applications-action-save = + .label = Simpan Fail + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Guna { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Guna { $app-name } (piawai) + +applications-use-other = + .label = Guna yang lain… +applications-select-helper = Pilih Aplikasi Helper + +applications-manage-app = + .label = Butiran Aplikasi… +applications-always-ask = + .label = Sentiasa tanya + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Guna { $plugin-name } (dalam { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = Kandungan Digital Rights Management (DRM) + +play-drm-content = + .label = Mainkan kandungan kawalan-DRM + .accesskey = M + +play-drm-content-learn-more = Ketahui selanjutnya + +update-application-title = Kemaskini { -brand-short-name } + +update-application-description = Pastikan { -brand-short-name } sentiasa dikemaskini untuk mendapatkan prestasi, kestabilan dan keselamatan yang terbaik. + +update-application-version = Versi { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Perkembangan terbaru</a> + +update-history = + .label = Papar Sejarah Kemaskini… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk + +update-application-auto = + .label = Pemasangan kemaskini automatik (disyorkan) + .accesskey = a + +update-application-check-choose = + .label = Semak kemaskini tetapi anda pilih samada mahu memasangnya + .accesskey = S + +update-application-manual = + .label = Jangan semak kemaskini (tidak disyorkan) + .accesskey = J + +update-application-use-service = + .label = Gunakan servis latar belakang bagi pemasangan versi terkini + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestasi + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Gunakan tetapan prestasi yang disyorkan + .accesskey = G + +performance-use-recommended-settings-desc = Tetapan ini direka untuk perkakasan dan sistem operasi komputer anda. + +performance-settings-learn-more = Ketahui selanjutnya + +performance-allow-hw-accel = + .label = Guna pecutan perkakasan, jika tersedia + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Had proses kandungan + .accesskey = H + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Proses kandungan tambahan boleh memperbaiki prestasi apabila menggunakan berbilang tab, tetapi juga akan menggunakan lebih banyak memori. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Mengubah bilangan proses kandungan hanya boleh dilakukan dengan multi proses { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Ketahui cara untuk menyemak samada multi proses didayakan</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (piawai) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Menyemak + +browsing-use-autoscroll = + .label = Guna auto-skrol + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Guna skrol lancar + .accesskey = G + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Papar papan kekunci sentuh apabila perlu + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Sentiasa gunakan kunci kursor untuk navigasi antara halaman + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cari teks sebaik sahaja anda mula menaip + .accesskey = e + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Cadangkan ekstensi semasa melayar + .accesskey = C + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ketahui Selanjutnya + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Tetapan Rangkaian + +network-proxy-connection-description = Tetapkan cara { -brand-short-name } menyambung ke internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Ketahui Selanjutnya + +network-proxy-connection-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Tetingkap dan Tab Baru + +home-new-windows-tabs-description2 = Pilih apa yang anda mahu lihat apabila anda buka laman, tetingkap dan tab baru. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Laman dan tetingkap baru + +home-newtabs-mode-label = Tab baru + +home-restore-defaults = + .label = Pulih Piawai + .accesskey = P + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Halaman Utama Firefox (Piawai) + +home-mode-choice-custom = + .label = URLs Penyesuaian... + +home-mode-choice-blank = + .label = Halaman Kosong + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Tampal URL... + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gunakan Halaman Semasa + *[other] Gunakan Halaman Semasa + } + .accesskey = a + +choose-bookmark = + .label = Guna Tandabuku… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Kandungan Halaman Utama Firefox +home-prefs-content-description = Pilih kandungan yang mahu dalam skrin Halaman Utama Firefox. + +home-prefs-search-header = + .label = Carian Web + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Disyorkan oleh { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cara pelaksanaan +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Kisah Tajaan + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Halaman Dilawati +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Tandabuku +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Muat Turun Terbaru +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Halaman Disimpan ke { -pocket-brand-name } + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Cebisan + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = { $num } baris + +## Search Section + +search-bar-header = Bar Carian +search-bar-hidden = + .label = Gunakan bar alamat untuk mencari dan navigasi +search-bar-shown = + .label = Tambah bar carian dalam bar alatan + +search-engine-default-header = Enjin Carian Piawai + +search-suggestions-option = + .label = Sediakan cadangan carian + .accesskey = S + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Papar cadangan carian dalam keputusan bar alamat + .accesskey = P + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Papar cadangan carian sebelum sejarah pelayaran dalam hasil bar alamat + +search-suggestions-cant-show = Cadangan carian tidak akan dipaparkan dalam keputusan bar lokasi kerana anda telah mengkonfigurasi { -brand-short-name } untuk tidak mengingati sejarah. + +search-one-click-desc = Pilih enjin carian alternatif yang muncul di bawah bar alamat dan bar carian apabila anda mula memasukkan kata kunci. + +search-choose-engine-column = + .label = Enjin Carian +search-choose-keyword-column = + .label = Kata kunci + +search-restore-default = + .label = Pulih Enjin Carian Piawai + .accesskey = w + +search-remove-engine = + .label = Buang + .accesskey = u + +search-find-more-link = Cari lebih banyak enjin carian + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Kata kunci Duplikasi +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Anda telah memilih kata kunci yang sedang digunakan oleh "{ $name }". Sila pilih yang lain. +search-keyword-warning-bookmark = Anda telah memilih kata kunci yang sedang digunakan oleh tandabuku. Sila pilih yang lain. + +## Containers Section + +containers-header = Tab Penyimpan +containers-add-button = + .label = Tambah Penyimpan Baru + .accesskey = A + +containers-remove-button = + .label = Buang + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Bawa Web dengan anda + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Muat turun Firefox untuk<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> atau <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> untuk sync dengan peranti mudah alih anda. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Tukar gambar profil + +sync-manage-account = Urus Akaun + .accesskey = s + +sync-signedin-unverified = { $email } tidak disahkan. +sync-signedin-login-failure = Sila daftar masuk untuk menyambung semula { $email } + +sync-resend-verification = + .label = Hantar semula Pengesahan + .accesskey = t + +sync-remove-account = + .label = Buang Akaun + .accesskey = k + +sync-sign-in = + .label = Daftar masuk + .accesskey = d + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = Tandabuku + .accesskey = a + +sync-engine-history = + .label = Sejarah + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Buka tab + .tooltiptext = Senarai laman yang dibuka dalam semua peranti yang diselaraskan + .accesskey = T + +sync-engine-addresses = + .label = Alamat + .tooltiptext = Alamat pos yang anda sudah simpan (desktop sahaja) + .accesskey = a + +sync-engine-creditcards = + .label = Kad kredit + .tooltiptext = Nama, nombor dan tarikh luput (desktop sahaja) + .accesskey = K + +sync-engine-addons = + .label = Add-ons + .tooltiptext = Ekstensi dan tema untuk Firefox desktop + .accesskey = A + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nama Peranti + +sync-device-name-change = + .label = Tukar Nama Peranti… + .accesskey = u + +sync-device-name-cancel = + .label = Batal + .accesskey = t + +sync-device-name-save = + .label = Simpan + .accesskey = p + +## Privacy Section + +privacy-header = Privasi Pelayar + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Log masuk & Kata laluan + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +forms-ask-to-save-logins = + .label = Tanya untuk simpan log masuk dan kata laluan laman web + .accesskey = l +forms-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = g + +forms-saved-logins = + .label = Log masuk Tersimpan… + .accesskey = L +forms-master-pw-change = + .label = Tukar Kata laluan Induk… + .accesskey = T + +forms-master-pw-fips-desc = Kata laluan Gagal Ditukar + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = Sejarah + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } akan + .accesskey = a + +history-remember-option-all = + .label = Ingat sejarah +history-remember-option-never = + .label = Jangan ingat sejarah +history-remember-option-custom = + .label = Guna tetapan penyesuaian untuk sejarah + +history-remember-description = { -brand-short-name } akan mengingati sejarah pelayaran, muat turun, borang dan carian. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } akan menggunakan tetapan yang sama untuk pelayaran peribadi dan tidak akan mengingati sejarah pelayaran semasa anda melayari Web. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Sentiasa gunakan mod pelayaran peribadi + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = Ingat sejarah pelayaran dan muat turun + .accesskey = p + +history-remember-search-option = + .label = Ingat sejarah dan borang sejarah + .accesskey = h + +history-clear-on-close-option = + .label = Buang sejarah apabila { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = Buang Sejarah… + .accesskey = j + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kuki dan Data Laman + +sitedata-total-size-calculating = Mengira saiz data dan cache laman… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Kuki, data laman dan cache yang disimpan kini menggunakan { $value } { $unit } daripada ruang cakera. + +sitedata-learn-more = Ketahui selanjutnya + +sitedata-delete-on-close = + .label = Buang kuki dan data laman apabila { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = k + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Terima kuki dan data laman + .accesskey = T + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Sekat kuki dan data laman + .accesskey = S + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Jenis yang disekat + .accesskey = J + +sitedata-clear = + .label = Buang Data… + .accesskey = u + +sitedata-settings = + .label = Urus Data… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Bar Alamat + +addressbar-suggest = Apabila menggunakan bar alamat, syorkan + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Sejarah pelayaran + .accesskey = S +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Tandabuku + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Buka tab + .accesskey = b + +addressbar-suggestions-settings = Tukar keutamaan bagi cadangan enjin carian + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = Ketahui selanjutnya + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Piawai + .accesskey = i +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Rapi + .accesskey = p +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Penyesuaian + .accesskey = P + +## + +content-blocking-all-third-party-cookies = Semua kuki pihak ketiga + +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Tukar senarai sekatan + +content-blocking-cookies-label = + .label = Kuki + .accesskey = K + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Urus Pengecualian ... + .accesskey = c + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Keizinan + +permissions-location = Lokasi +permissions-location-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +permissions-notification = Notifikasi +permissions-notification-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Ketahui selanjutnya + +permissions-notification-pause = + .label = Jeda notifikasi hingga { -brand-short-name } mula semula + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = Sekat tetingkap popup + .accesskey = S + +permissions-addon-install-warning = + .label = Beri amaran apabila laman web cuba memasang add-ons + .accesskey = B + +permissions-addon-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Pengumpulan dan penggunaan data { -brand-short-name } + +collection-description = Kami berusaha untuk menyediakan anda dengan pilihan dan hanya mengumpulkan apa yang kami perlukan, dan memajukan { -brand-short-name } untuk semua orang. Kami sentiasa meminta izin sebelum menerima maklumat peribadi. +collection-privacy-notice = Notis Privasi + +collection-health-report = + .label = Izinkan { -brand-short-name } supaya secara automatik akan menghantarkan data teknikal dan interaksi kepada { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Ketahui selanjutnya + +collection-studies = + .label = Izinkan { -brand-short-name } untuk memasang dan melaksanakan kajian +collection-studies-link = Papar kajian { -brand-short-name } + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Laporan data dinyahdayakan bagi konfigurasi binaan ini + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Keselamatan + +security-browsing-protection = Perlindungan Kandungan Mengelirukan dan Perisian Berbahaya + +security-enable-safe-browsing = + .label = Sekat isi kandung berbahaya dan memperdayakan + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ketahui selanjutnya + +security-block-downloads = + .label = Sekat muat turun berbahaya + .accesskey = a + +security-block-uncommon-software = + .label = Beri amaran mengenai perisian yang tidak dikehendaki dan yang luar biasa + .accesskey = L + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sijil + +certs-enable-ocsp = + .label = Minta penggerak balas pelayan OCSP untuk mengesahkan kesahihan sijil semasa + .accesskey = T + +certs-view = + .label = Papar Sijil… + .accesskey = S + +certs-devices = + .label = Peranti Keselamatan… + .accesskey = P + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Muat turun +choose-download-folder-title = Pilih Folder Muat turun: diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0350b2051d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Tetapkan Laman + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = Tetapkan Laman + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Pilih Tandabuku untuk dijadikan Laman anda. Jika anda pilih folder, Tandabuku dalam folder itu akan dibuka dalam Tab. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b544d1bb1b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Urus Kuki dan Data Laman + +site-data-settings-description = Laman web berikut menyimpan kuki dan data laman dalam komputer anda. { -brand-short-name } menyimpan data dari laman web secara kekal sehinggalah anda membuangnya, dan membuang data dari laman web dengan storan tidak kekal apabila ruang diperlukan. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Carian laman web + .accesskey = C + +site-data-column-host = + .label = Laman +site-data-column-cookies = + .label = Kuki +site-data-column-storage = + .label = Storan +site-data-column-last-used = + .label = Terakhir Digunakan + +site-data-remove-selected = + .label = Buang Pilihan + .accesskey = u + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = i + +site-data-remove-all = + .label = Buang Semua + .accesskey = u + +site-data-remove-shown = + .label = Buang Semua Paparan + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Buang + +site-data-removing-header = Membuang Kuki dan Data Laman + +site-data-removing-desc = Membuang kuki dan data laman boleh menglog anda keluar dari laman web. Adakah anda pasti mahu membuat perubahan? + +site-data-removing-table = Kuki dan data laman untuk laman web berikut akan dibuang diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..734c24576d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Pengecualian - Terjemahan + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = Pengecualian - Terjemahan + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Terjemahan tidak akan disediakan untuk bahasa berikut + +translation-languages-column = + .label = Bahasa + +translation-languages-button-remove = + .label = Buang Bahasa + .accesskey = B + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Buang Semua Bahasa + .accesskey = u + +translation-sites-disabled-desc = Terjemahan tidak akan disediakan untuk laman berikut + +translation-sites-column = + .label = Laman web + +translation-sites-button-remove = + .label = Buang Laman + .accesskey = L + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Buang Semua Laman + .accesskey = u + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Tutup + .buttonaccesskeyaccept = u diff --git a/l10n-ms/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-ms/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3543a3a854 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ms/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1cf06b5153 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ms/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecdb859d8f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + + +## + + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + + +## + + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + + +## + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Batal +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Hantar Laporan diff --git a/l10n-ms/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ms/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe5ed7f59c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = Muat semula { -brand-short-name } +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ditutup di luar jangkaan sementara bermula. Ini mungkin disebabkan oleh masalah add-ons atau lain-lain. Anda boleh cuba selesaikan masalah ini dengan pencarisilapan dalam Mod Selamat. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ms/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b0f9ee381 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Laman mengelirukan +safeb-blocked-malware-page-title = Melayari laman web ini boleh membahayakan komputer anda +safeb-blocked-unwanted-page-title = Laman ini mungkin mengandungi atur cara yang berbahaya +safeb-blocked-harmful-page-title = Laman berikut mungkin ada perisian hasad +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana boleh memperdayakan anda supaya membuat sesuatu yang berbahaya, seperti memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi, contohnya kata laluan atau kad kredit. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana cuba memasang perisian hasad yang boleh mencuri atau menghapuskan maklumat peribadi dalam komputer anda. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana cuba memperdayakan anda supaya memasang atur cara yang membahayakan pelayaran anda (contohnya, dengan menukar laman atau memaparkan iklan tambahan dalam laman yang dilawati). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana cuba memasang aplikasi yang mencuri data atau menghapuskan data anda (sebagai contoh, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit). +safeb-palm-advisory-desc = Khidmat nasihat disediakan oleh <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Undur +safeb-palm-see-details-label = Lihat butiran +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>sebagai laman mengelirukan</a>. Anda boleh <a data-l10n-name='report_detection'>laporkan masalah yang dikesan ini</a> atau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risiko ini</a> dan terus melayari laman yang tidak selamat ini. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>sebagai laman mengelirukan</a>. Anda boleh <a data-l10n-name='report_detection'>laporkan masalah yang dikesan ini</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Ketahui lebih lanjut perihal laman mengelirukan dan phishing di <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Ketahui lebih lanjut perihal Perlindungan Phishing dan Perisian Hasad { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi perisian berbahaya</a>. Anda boleh <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risiko ini</a> dan terus melayari laman yang tidak selamat ini. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi perisian berbahaya</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Ketahui lebih lanjut perihal perisian berbahaya dan tidak diingini di <a data-l10n-name='learn_more_link'>Polisi Perisian Tidak Diingini</a>. Ketahui lebih lanjut perihal Perlindungan Phishing dan Perisian Hasad { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi aplikasi yang berbahaya.</a> Anda boleh <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risiko ini</a> dan terus melayari laman yang tidak selamat ini. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi aplikasi yang berbahaya</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Ketahui lebih lanjut perihal Perlindungan Phishing dan Perisian Hasad { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Ini bukan laman mengelirukan… + .accesskey = m diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e0a7e086a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Tetapan untuk Buang Sejarah + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = Tetapan untuk Buang Sejarah + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Buang Sejarah Terkini + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Buang Semua Sejarah + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Apabila ditutup, { -brand-short-name } buang semua secara automatik + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Julat masa untuk menghapuskan:{ " " } + .accesskey = J + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Satu Jam Lepas + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Dua Jam Lepas + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Empat Jam Lepas + +clear-time-duration-value-today = + .label = Hari ini + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Semua + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Sejarah + +item-history-and-downloads = + .label = Sejarah Pelayaran & Muat Turun + .accesskey = M + +item-cookies = + .label = Kuki + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Log masuk Aktif + .accesskey = L + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = A + +item-form-search-history = + .label = Borang & Sejarah Carian + .accesskey = B + +data-section-label = Data + +item-offline-apps = + .label = Data Laman web Luar talian + .accesskey = D + +sanitize-everything-undo-warning = Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Buang Sekarang + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Membuang + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Semua sejarah akan dibuang. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Semua item terpilih akan dibuang. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ms/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4227de7f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-instructions = Seret atau klik pada halaman untuk memilih kawasan. Tekan ESC untuk batalkan. +screenshots-cancel-button = Batal +screenshots-save-visible-button = Simpan yang terpapar +screenshots-save-page-button = Simpan halaman penuh +screenshots-download-button = Muat turun +screenshots-copy-button = Salin + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Pautan Disalin +screenshots-notification-link-copied-details = Pautan ke syot anda telah disalin ke klipbod. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk tampal. + +screenshots-notification-image-copied-title = Syot Disalin +screenshots-notification-image-copied-details = Syot anda telah disalin ke klipbod. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk tampal. + +screenshots-request-error-title = Tidak berfungsi. +screenshots-request-error-details = Maaf! Kita tidak dapat menyimpan syot anda. Sila cuba lagi nanti. + +screenshots-connection-error-title = Kami tidak dapat menyambungkan ke skrinsyot anda. +screenshots-connection-error-details = Sila semak sambungan Internet anda. Jika anda boleh dapat sambungan ke Internet, mungkin ada masalah sementara dengan perkhidmatan { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Kami tidak dapat menyimpan skrinsyot anda kerana ada masalah dengan perkhidmatan { -screenshots-brand-name }. Sila cuba lagi nanti. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Kami tidak boleh skrinsyot halaman ini. +screenshots-unshootable-page-error-details = Ini bukan halaman Web piawai, jadi anda tidak boleh membuat skrinsyot. + +screenshots-empty-selection-error-title = Pilihan anda terlalu kecil + +screenshots-private-window-error-details = Maaf atas sebarang kesulitan. Kami sedang berusaha untuk menyediakan ciri ini dalam keluaran akan datang. + +screenshots-generic-error-title = Oh tidak! { -screenshots-brand-name } tidak berfungsi dengan betul. +screenshots-generic-error-details = Kami tidak pasti apa yang baru berlaku. Anda mahu cuba lagi atau mengambil gambar halaman lain? diff --git a/l10n-ms/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-ms/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/search.ftl b/l10n-ms/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a62045f70 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Ralat Pemasangan +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang plugin dikehendaki dari "{ $location-url }" kerana enjin yang bernama sama telah wujud. + +opensearch-error-format-title = Format Tidak Sah +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang enjin carian daripada: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Ralat Memuat Turun +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } tidak dapat muat turun plugin yang dikehendaki dari: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Hantar carian + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Cari + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Cari + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ms/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82b1009757 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Tetapkan Latar belakang Desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Tetapkan Latar belakang Desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Buka Keutamaan Desktop + +set-background-color = Warna: + +set-background-position = Kedudukan: + +set-background-tile = + .label = Jubin + +set-background-center = + .label = Tengah + +set-background-stretch = + .label = Regang + +set-background-fill = + .label = Isi + +set-background-fit = + .label = Muat diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbf1c0f79e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Tandabuku + +sidebar-menu-history = + .label = Sejarah + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Tab Sync + +sidebar-menu-close = + .label = Tutup Bar Sisi + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Tutup bar sisi diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-ms/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af1c50d82b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Mobile download button strings + +## Firefox Focus promo message strings + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34f6b8ae18 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sync Peranti… + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ms/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e648af4e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Tab Sync +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Mahu melihat tab anda daripada peranti lain di sini? +synced-tabs-sidebar-unverified = Akaun anda perlu disahkan. +synced-tabs-sidebar-notabs = Tiada tab terbuka +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Mengaktifkan sync tab untuk papar senarai tab dari peranti anda yang lain. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Sambung Peranti Lain +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cari tab yang diselaraskan + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Buka + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Buka dalam Tab Baru + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Buka dalam Tetingkap Baru + .accesskey = T +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Buka dalam Tetingkap Peribadi Baru + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Tandabuku Tab Ini… + .accesskey = T + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = Salin + .accesskey = S +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua dalam Tab + .accesskey = S +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Urus Peranti… + .accesskey = P +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sync Sekarang + .accesskey = S diff --git a/l10n-ms/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05e25be955 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Muat Semula Tab + .accesskey = M +select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = Mainkan Tab + .accesskey = M +tab-context-play-tabs = + .label = Mainkan Tab + .accesskey = n +duplicate-tab = + .label = Duplikasi Tab + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplikasi Tab + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = Tutup Tab ke Kanan + .accesskey = k +close-other-tabs = + .label = Tutup Tab Lain + .accesskey = u +reload-tabs = + .label = Muat Semula Tab + .accesskey = M +pin-tab = + .label = Pin Tab + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = Buang pin Tab + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Pin Tab + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Buang pin Tab + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Tandabuku Tab… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = Tab Tandabuku + .accesskey = T +move-to-start = + .label = Pindah ke Permulaan + .accesskey = P +move-to-end = + .label = Pindah ke Akhir + .accesskey = A +move-to-new-window = + .label = Pindah ke Tetingkap Baru + .accesskey = T + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = Hantar { $tabCount } Tab ke Peranti + .accesskey = n diff --git a/l10n-ms/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-ms/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3ba240617 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Tab Baru +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Tutup Tab +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Tutup +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = Tutup { $tabCount } tab + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = Senyap { $tabCount } tab ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = Nyahsenyap { $tabCount } tab ({ $shortcut }) +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = Senyap { $tabCount } tab +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = Nyahsenyap { $tabCount } tab +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = Main { $tabCount } tab + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Tutup tab + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Sahkan membuka +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Anda akan membuka tab { $tabCount }. Ini mungkin memperlahankan { -brand-short-name } semasa memuatkan halaman. Adakah anda pasti mahu meneruskan? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Buka tab +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Ingatkan saya semasa membuka berbilang tab yang mungkin akan memperlahankan { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Penyesuaian { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Tab Senyap + .accesskey = S +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Nyah-senyap Tab + .accesskey = a diff --git a/l10n-ms/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-ms/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..911551e1aa --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbbdf618e6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Muat Semula Tab Dipilih + .accesskey = M +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Muat Semula Tab Dipilih + .accesskey = M +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Tandabuku Tab Dipilih… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Tandabuku Tab Yang Dipilih… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Urus Ekstensi + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Buang Ekstensi + .accesskey = g + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Pin ke Menu Overflow + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Buang daripada Bar alatan + .accesskey = B +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Penyesuaian… + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Bar Menu + .accesskey = M diff --git a/l10n-ms/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ms/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dc0443224 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Various categories of shortcuts for search. + +## diff --git a/l10n-ms/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-ms/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c67d5a3f1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Halaman ini dalam +translation-notification-translate-this-page = + .value = Terjemahkan halaman ini? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Terjemah +translation-notification-not-now-button = + .label = Bukan Sekarang +translation-notification-translating-content = + .value = Menterjemah kandungan halaman… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Halaman ini telah diterjemahkan daripada +translation-notification-translated-to = + .value = kepada +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Papar Original +translation-notification-show-translation-button = + .label = Papar Terjemahan +translation-notification-error-translating = + .value = Berlaku ralat dalam menterjemahkan halaman ini. +translation-notification-try-again-button = + .label = Cuba Lagi +translation-notification-service-unavailable = + .value = Terjemahan tidak tersedia pada masa ini. Sila cuba lagi kemudian. +translation-notification-options-menu = + .label = Pilihan + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = Jangan sesekali terjemah { $langName } + .accesskey = N +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Jangan sesekali terjemahkan laman ini + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = Keutamaan terjemahan + .accesskey = T diff --git a/l10n-ms/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-ms/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ms/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..972354c6c6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = audio tab +webrtc-item-application = aplikasi +webrtc-item-screen = skrin +webrtc-item-window = tetingkap +webrtc-item-browser = tab + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origin tidak diketahui +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Peranti perkongsian tab + .accesskey = a + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Kamera dan mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Kamera anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Aplikasi sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Skrin anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Tetingkap anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Tab sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kawalan Perkongsian +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kawalan Perkongsian dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Berkongsi Kamera dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Kamera dengan tab { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Berkongsi Mikrofon dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Microfon dengan tab { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Berkongsi Aplikasi dengan “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = Berkongsi aplikasi dengan tab { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Berkongsi Skrin dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Skrin dengan tab { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Berkongsi Tetingkap dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Tetingkap dengan tab { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Berkongsi Kamera dengan "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Tab dengan { $tabCount } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Ketahui Selanjutnya +webrtc-share-entire-screen = Keseluruhan skrin +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skrin { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } ({ $windowCount } tetingkap) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ingati keputusan ini +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } tidak mengizinkan akses tetap ke skrin anda. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } tidak dibenarkan terus mengakses audio tab anda tanpa memberitahu tab yang mahu dikongsi. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sambungan ke laman ini tidak selamat. Untuk melindungi anda, { -brand-short-name } hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini. diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6ae44fa67 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Sambung semula %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Sahkan %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Pengesahan Telah Dihantar +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Pautan pengesahan telah dihantar kepada %S. +verificationNotSentTitle = Gagal Menghantar Pengesahan +verificationNotSentBody = Kami tidak dapat menghantar e-mel pengesahan pada masa ini, sila cuba lagi selepas ini. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Hantar ke Semua Peranti + +sendTabToDevice.unconfigured = Belajar Perihal Menghantar Tab… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Tiada Peranti Dihubungkan +sendTabToDevice.singledevice = Belajar Perihal Menghantar Tab… + +sendTabToDevice.connectdevice = Sambung Peranti Lain… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Akaun Tidak Disahkan +sendTabToDevice.verify = Sahkan Akaun Anda… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Tab Diterima +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab dari %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Tab Diterima +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tab diterima dari #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tab diterima dari peranti yang dihubungkan + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tab telah diterima + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2722ff12a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,638 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tamat Masa +openFile=Buka Fail + +droponhometitle=Tetapkan Laman +droponhomemsg=Adakah anda mahu dokumen ini menjadi laman baru anda? +droponhomemsgMultiple=Adakah anda mahu dokumen ini menjadi laman baru anda? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cari %1$S untuk "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=C + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] + +xpinstallPromptMessage=%S menghalang laman ini daripada meminta anda memasang perisian dalam komputer. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=J + +xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perisian telah dinyahdayakan oleh pentadbir sistem anda. +xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perisian sedang dinyahdayakan. Klik Dayakan dan cuba lagi. +xpinstallDisabledButton=Dayakan +xpinstallDisabledButton.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambah %S? + +webextPerms.add.label=Tambah +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Batal +webextPerms.cancel.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambah ke %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ditambah +webextPerms.sideloadText2=Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila semak permintaan keizinan add-on ini dan pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Dayakan +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=D +webextPerms.sideloadCancel.label=Batal +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S perlukan keizinan baru + +webextPerms.updateAccept.label=Kemaskini +webextPerms.updateAccept.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S perlukan izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Aplikasi ini mahu: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=I +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T + +webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah tandabuku +webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah tetapan pelayar +webextPerms.description.browsingData=Buang sejarah pelayaran terkini, kuki dan data berkaitan +webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari klipbod +webextPerms.description.clipboardWrite=Input data ke klipbod +webextPerms.description.devtools=Lanjutan alatan pembangun untuk mengakses data dalam tab terbuka +webextPerms.description.downloads=Muat turun fail, dan baca serta ubah sejarah muat turun pelayar +webextPerms.description.downloads.open=Buka fail yang dimuat turun ke dalam komputer anda +webextPerms.description.find=Baca teks dalam semua tab terbuka +webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi anda +webextPerms.description.history=Akses sejarah pelayaran +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan uruskan tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Pertukaran mesej dengan atur cara selain %S +webextPerms.description.notifications=Papar notifikasi kepada anda +webextPerms.description.pkcs11=Sediakan perkhidmatan pengesahan kriptografik +webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah tetapan privasi +webextPerms.description.proxy=Kawal tetapan proksi pelayar +webextPerms.description.sessions=Akses tab terkini ditutup +webextPerms.description.tabs=Akses tab pelayar +webextPerms.description.tabHide=Sorok dan papar tab pelayar +webextPerms.description.topSites=Akses sejarah pelayaran +webextPerms.description.webNavigation=Akses aktiviti pelayar semasa navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses semua data anda dalam laman web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data laman anda dalam domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Akses data anda dalam #1 domain lain + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data anda untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Akses data anda dalam #1 laman lain + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S mahu menukar enjin carian piawai anda daripada %2$S ke %3$S. Anda setuju? +webext.defaultSearchYes.label=Ya +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Tidak +webext.defaultSearchNo.accessKey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Buang %1$S daripada %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Buang + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Memuat turun dan mengesahkan #1 add-ons… +addonDownloadVerifying=Mengesahkan + +addonInstall.unsigned=(Tidak Disahkan) +addonInstall.cancelButton.label=Batal +addonInstall.cancelButton.accesskey=B +addonInstall.acceptButton2.label=Tambah +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Laman ini mahu memasang #2 add-on dalam #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Amaran: Laman ini mahu memasang #2 add-on yang tidak disahkan dalam #1. Teruskan atas risiko anda sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Amaran: Laman ini mahu memasang #2 add-on dalam #1, ada yang tidak disahkan. Teruskan atas risiko anda sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S telah berjaya dipasang. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on telah berjaya dipasang. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan rangkaian. +addonInstallError-2=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on %1$S yang dijangkakan. +addonInstallError-3=Add-on yang dimuat turun dari laman ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan. +addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang kerana %1$S tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan. +addonInstallError-5=%1$S telah menghalang laman ini daripada memasang add-on yang tidak disahkan. +addonLocalInstallError-1=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ralat sistem fail. +addonLocalInstallError-2=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on %1$S yang dijangkakan. +addonLocalInstallError-3=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan. +addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang kerana %1$S tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan. +addonLocalInstallError-5=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana belum disahkan. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang kerana tidak serasi %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang kerana ada risiko tinggi menyebabkan masalah kestabilan dan keselamatan. + +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa add-ons yang dipasang tidak dapat disahkan dan telah dinyahdayakan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ketahui Selanjutnya +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 menghalang laman ini daripada membuka #2 tetingkap pop-up. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=#1 menghalang laman ini daripada membuka lebih daripada #2 tetingkap pop-up. +popupWarningButton=Pilihan +popupWarningButton.accesskey=P +popupWarningButtonUnix=Keutamaan +popupWarningButtonUnix.accesskey=K +popupShowPopupPrefix=Papar ‘%S’ + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S telah ranap. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat semula halaman +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=m +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hantarkan laporan ranap +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=a +crashedpluginsMessage.learnMore=Ketahui Selanjutnya… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Adakah anda bermaksud untuk pergi ke %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, bawa saya ke %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +pluginInfo.unknownPlugin=Tidak diketahui + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Adakah anda izinkan Adobe Flash digunakan dalam laman ini? Hanya izinkan Adobe Flash dalam laman yang anda percayai. +flashActivate.outdated.message=Adakah anda izinkan versi Adobe Flash yang lapuk digunakan dalam laman ini? Versi yang lapuk boleh menjejaskan prestasi dan keselamatan pelayar. +flashActivate.noAllow=Jangan Izinkan +flashActivate.allow=Izinkan +flashActivate.noAllow.accesskey=J +flashActivate.allow.accesskey=I + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Mulakan %S +PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini rentan dan perlu dikemaskini. +PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini ada kelemahan keselamatan. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Kemaskini ke %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=K + +menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua dalam Tab + +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lain) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Kekal dalam laman ini + +tabHistory.goBack=Undur ke halaman ini +tabHistory.goForward=Maju Hadapan ke laman ini + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Tampal & Lancarkan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Muat semula halaman semasa (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Hentikan memuatkan halaman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Set semula paras zum (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Togol paparan pembaca (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Izinkan +refreshBlocked.goButton.accesskey=I +refreshBlocked.refreshLabel=%S menghalang halaman ini daripada dimuatkan secara automatik. +refreshBlocked.redirectLabel=%S menghalang halaman ini daripada dialihkan ke halaman lain secara automatik. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Papar tandabuku anda (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Papar kemajuan muat turun sedang berlangsung (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Buka tetingkap baharu (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S) + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S mahu mendaftar akaun dengan salah satu kunci keselamatan. Anda boleh sambung dan izinkan sekarang, atau batalkan. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S mahu mengesahkan anda menggunakan kunci keselamatan yang didaftarkan. Anda boleh sambung dan sahkan sekarang, atau batalkan. +webauthn.cancel=Batal +webauthn.cancel.accesskey=l +webauthn.proceed=Teruskan +webauthn.proceed.accesskey=r +webauthn.anonymize=Anonimus sahaja + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Menukar tetapan ke Bahasa Inggeris akan membuatkan lebih sukar untuk anda mengenal pasti dan meningkatkan privasi. Adakah anda mahu halaman web ini dalam versi Bahasa Inggeris? + +identity.identified.verifier=Disahkan oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambah satu pengecualian keselamatan untuk laman ini. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Tak Selamat + +identity.extension.label=Ekstensi (%S) +identity.extension.tooltip=Dimuatkan oleh ekstensi: %S + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zum keluar (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Set semula paras zum (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zum masuk (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Potong (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Salin (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Tampal (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.remember=Ingati keputusan ini + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Izinkan +persistentStorage.allow.accesskey=I + +webNotifications.notNow=Bukan Sekarang +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Jangan sesekali Izinkan +webNotifications.never.accesskey=g + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Keluarkan saya dari sini! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K +safebrowsing.deceptiveSite=Laman Mengelirukan! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan laman mengelirukan… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Ini Laman Penyerang! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ini bukan laman penyerang… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=P +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ini Laman Perisian Yang Tidak Diingini! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Ini Laman Berbahaya! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Senarai #1 Tab + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cari %S + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +processHang.add-on.learn-more.text = Ketahui selanjutnya +processHang.button_debug.label = Nyahpepipat Skrip +processHang.button_debug.accessKey = N + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Papar tetingkap dalam skrin penuh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Alih bar sisi ke kiri +sidebar.moveToRight=Alih bar sisi ke kanan + +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ketahui Selanjutnya +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Keseluruhan skrin +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Skrin %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 tetingkap) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Izinkan +getUserMedia.allow.accesskey = I +getUserMedia.remember=Ingati keputusan ini +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S tidak mengizinkan akses tetap ke skrin anda. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S tidak dibenarkan terus mengakses audio tab anda tanpa memberitahu tab yang mahu dikongsi. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sambungan ke laman ini tidak selamat. Untuk melindungi anda, %S hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Peranti perkongsian tab +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = a +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio tab) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skrin) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera dan mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon dan tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera dan audio tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, audio tab dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, audio tab dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, audio tab dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, audio tab dan tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera dan tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dan tab) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio tab dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio tab dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio tab dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio tab dan tab) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origin tidak diketahui + +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Dayakan DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang diperlukan untuk memainkan audio atau video pada laman ini. Sila cuba lagi kemudian. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Penyesuaian %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Paparan kandungan tab dinyahaktifkan kerana tiada keserasian antara %S dengan perisian anda. Sila kemaskini pembaca skrin anda atau tukar kepada Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Peribadi +userContextWork.label = Kerja +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Beli-belah +userContextNone.label = Tiada Penyimpan + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = K +userContextBanking.accesskey = P +userContextShopping.accesskey = B +userContextNone.accesskey = T + +userContext.aboutPage.label = Urus Penyimpan +userContext.aboutPage.accesskey = U + +muteTab.label = Tab Senyap +muteTab.accesskey = S +unmuteTab.label = Nyah-senyap Tab +unmuteTab.accesskey = a + +muteSelectedTabs2.label = Senyapkan Tab +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.label = Nyahsenyap Tab + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Hantar #1 Tab ke Peranti +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Anda ada #1 laporan ranap yang masih belum dihantar +pendingCrashReports.viewAll = Papar +pendingCrashReports.send = Hantar +pendingCrashReports.alwaysSend = Sentiasa Hantar + +decoder.noCodecs.button = Ketahui caranya +decoder.noCodecs.accesskey = K +decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memainkan video, anda mungkin perlu memasang kodek video yang diperlukan. +decoder.noHWAcceleration.message = Untuk memainkan video, anda mungkin perlu memasang Ciri Media Pek Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Untuk memainkan audio, anda perlu memasang perisian PulseAudio yang diperlukan. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rosak atau tidak disokong, anda perlu mengemaskini untuk memainkan video. + +decoder.decodeError.message = Ada ralat semasa menyahkod sumber media. +decoder.decodeError.button = Laporkan Isu Laman +decoder.decodeError.accesskey = L +decoder.decodeWarning.message = Ada ralat yang boleh dpulihkan semasa menyahkod sumber media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Buka Halaman Log Masuk Rangkaian + +permissions.remove.tooltip = Buang izin ini dan minta lagi + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +midi.remember=Ingati keputusan ini + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Undur + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Sudah dihantar! +confirmationHint.copyURL.label = Disalin ke klipbod! + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4847a8e69 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Sejarah +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Papar sejarah anda (%S) + +find-button.label = Cari +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Cari dalam halaman ini (%S) + +developer-button.label = Pembangun +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buka alatan pembangun Web (%S) + +sidebar-button.label = Bar sebelah +sidebar-button.tooltiptext2 = Papar bar sisi + +zoom-controls.label = Kawalan Zum +zoom-controls.tooltiptext2 = Kawalan zum + +zoom-out-button.label = Zum ke luar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zum keluar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Set semula paras zum (%S) + +zoom-in-button.label = Zum ke dalam +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zum masuk (%S) + +edit-controls.label = Edit Kawalan +edit-controls.tooltiptext2 = Edit kawalan + +cut-button.label = Potong +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S) + +copy-button.label = Salin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S) + +paste-button.label = Tampal +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Tampal (%S) + +panic-button.label = Lupakan +panic-button.tooltiptext = Lupakan beberapa sejarah pelayaran + +toolbarspring.label = Ruang Fleksibel +toolbarseparator.label = Pemisah +toolbarspacer.label = Ruang diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..e98849bf77 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Memulakan… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Gagal +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Dijeda +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Dibatalkan +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Selesai +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Disekat oleh Kawalan Ibu Bapa + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Fail ini mengandungi virus atau perisian hasad. +blockedPotentiallyUnwanted=Fail ini mungkin membahayakan komputer anda. +blockedUncommon2=Fail ini tidak biasa dimuat turun. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fail telah dialih atau hilang + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Adakah anda pasti mahu mengizinkan muat turun ini? +unblockHeaderOpen=Adakah anda pasti mahu membuka fail ini? +unblockTypeMalware=Fail ini mengandungi virus atau perisian hasad lain yang akan membahayakan komputer anda. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Fail ini digambarkan sebagai muat turun fail yang bermanfaat, tetapi tanpa anda jangka, fail ini boleh mengubah atur cara dan tetapan anda. +unblockTypeUncommon2=Fail ini tidak biasa dimuat turun dan mungkin tidak selamat untuk dibuka. Fail ini mungkin mengandungi virus atau boleh mengubah atur cara dan tetapan anda. +unblockTip2=Anda boleh cari sumber muat turun ganti atau cuba lagi kemudian. +unblockButtonOpen=Buka +unblockButtonUnblock=Izinkan muat turun +unblockButtonConfirmBlock=Buang fail + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Saiz tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..6dcc03b008 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Tambah “%1$S” sebagai aplikasi untuk pautan %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Tambah Aplikasi +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..14d6289c91 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Tambah +dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan +dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Tandabuku +dialogAcceptLabelEdit=Simpan +dialogTitleAddBookmark=Tandabuku Baru +dialogTitleAddFolder=Folder Baru +dialogTitleAddMulti=Tandabuku Baru +dialogTitleEdit=Sifat untuk “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] +newFolderDefault=Folder Baru +newBookmarkDefault=Tandabuku Baru diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5cab38f75 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Untuk keselamatan, javascript atau data url tidak boleh dimuatkan daripada sejarah tetingkap atau bar sisi. +noTitle=(tiada tajuk) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Kosong) + +bookmarksBackupTitle=Tandabuku nama fail sandaran + +bookmarksRestoreAlertTitle=Balikan Tandabuku +bookmarksRestoreAlert=Ini akan menggantikan semua tandabuku semasa dengan sandaran. Anda pasti? +bookmarksRestoreTitle=Pilih sandaran tandabuku +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Jenis fail tidak disokong. +bookmarksRestoreParseError=Tidak dapat memproses fail sandaran. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Susun mengikut Nama +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Susun mengikut Lokasi +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Susun mengikut Paling Terkini Dilawati +view.sortBy.1.date.accesskey=D +view.sortBy.1.visitCount.label=Susun mengikut Bilangan Lawatan +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=S +view.sortBy.1.dateAdded.label=Susun mengikut Ditambah +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Susun mengikut Terakhir Diubah +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=S +view.sortBy.1.tags.label=Susun mengikut Tag +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Cari Tandabuku +searchHistory=Sejarah Carian +searchDownloads=Cari Muat turun + +SelectImport=Import Fail Tandabuku +EnterExport=Eksport Fail Tandabuku + +detailsPane.noItems=Tiada item +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 item + + +lockPrompt.text=Tandabuku dan sistem sejarah tidak akan berfungsi kerana salah satu fail %S sedang digunakan oleh aplikasi lain. Sesetengah sekuriti perisian boleh menyebabkan masalah ini. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Buang Halaman +cmd.deleteSinglePage.accesskey=B +cmd.deleteMultiplePages.label=Buang Halaman +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Tandabuku Halaman +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=T +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Tandabuku Halaman +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=T + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e6bfcae83 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ini bukan laman yang mengelirukan +errorReportFalseDeceptiveMessage=Laporan ralat tidak dapat dibuat buat masa ini. diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..82d471a377 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Cari menggunakan %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Carian %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Tampal & Cari + +cmd_clearHistory=Buang Sejarah Carian +cmd_clearHistory_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Cari %S dengan: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Cari dengan: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ubah Tetapan Carian + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1206a2592 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Pelayar Piawai +setDefaultBrowserMessage=%S bukan pelayar piawai anda. Adakah anda ingin menjadikan pelayar ini sebagai pelayar piawai? +setDefaultBrowserDontAsk=Sentiasa menjalankan pemeriksaan ini apabila memulakan %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gunakan %S sebagai pelayar piawai +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Bukan sekarang + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Simpan Gambar… +DesktopBackgroundSet=Tetapkan Latar belakang Desktop diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..32c03c3a55 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Buang semua kuki dan data laman +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Memilih ‘Buang Sekarang’ akan membuang semua kuki dan data yang disimpan oleh %S. Tindakan ini mungkin akan mendaftar anda keluar daripada laman web dan mengalih keluar kandungan web luar talian. +clearSiteDataNow=Buang Sekarang diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fd5e539dc --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Diizinkan +state.current.allowedForSession = Diizinkan untuk Sesi +state.current.allowedTemporarily = Diizinkan Sementara +state.current.blockedTemporarily = Disekat Sementara +state.current.blocked = Disekat +state.current.prompt = Sentiasa Tanya + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Sentiasa Tanya +state.multichoice.allow = Izinkan +state.multichoice.allowForSession = Izinkan untuk Sesi +state.multichoice.block = Sekat + +permission.cookie.label = Tetapkan Kuki +permission.desktop-notification3.label = Hantar Notifikasi +permission.camera.label = Gunakan Kamera +permission.microphone.label = Gunakan Mikrofon +permission.screen.label = Kongsi Skrin +permission.install.label = Pasang Add-ons +permission.popup.label = Buka Tetingkap Popup +permission.geo.label = Akses Lokasi Anda +permission.shortcuts.label = Abai Pintasan Papan Kekunci +permission.focus-tab-by-prompt.label = Tukar ke Tab ini +permission.persistent-storage.label = Simpan Data dalam Storan Kekal +permission.canvas.label = Ekstrak Data Kanvas +permission.midi.label = Akses Peranti MIDI +permission.midi-sysex.label = Akses Peranti MIDI dengan Sokongan SysEx diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..60e3411c24 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Teruskan + +relinkVerify.title = Amaran Cantum +relinkVerify.heading = Adakah anda pasti mahu daftar masuk Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Pengguna lain sebelum ini telah mendaftar masuk ke Sync pada komputer ini. Mendaftar masuk akan mencantumkan tandabuku, kata laluan dan tetapan lain pelayar ini dengan %S diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..6662eaa46e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Tab Baru +tabs.emptyPrivateTabTitle=Pelayaran Peribadi +tabs.closeTab=Tutup Tab +tabs.close=Tutup + +tabs.closeButtonMultiple=Tutup tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Tutup #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Senyap #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Nyahsenyap #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Senyap #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Nyahsenyap #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Main #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Sahkan membuka +tabs.openWarningMultipleBranded=Anda akan membuka tab %S. Ini mungkin memperlahankan %S semasa memuatkan halaman. Adakah anda pasti mahu meneruskan? +tabs.openButtonMultiple=Buka tab +tabs.openWarningPromptMeBranded=Ingatkan saya semasa membuka berbilang tab yang mungkin akan memperlahankan %S + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e66048552 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru +taskbar.tasks.newTab.description=Buka tab pelayar baru. +taskbar.tasks.newWindow.label=Buka tetingkap baru +taskbar.tasks.newWindow.description=Buka tetingkap pelayar baru. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Tetingkap peribadi baru +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka tetingkap baru dalam mod pelayaran peribadi. +taskbar.frequent.label=Kerap +taskbar.recent.label=Terbaru diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-ms/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78b2de2b99 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Halaman ini dalam"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Terjemahkan halaman ini?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Terjemah"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Bukan Sekarang"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Menterjemah kandungan halaman…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Halaman ini telah diterjemahkan daripada"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "kepada"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Papar Original"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Papar Terjemahan"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Berlaku ralat dalam menterjemahkan halaman ini."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Cuba Lagi"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Terjemahan tidak tersedia pada masa ini. Sila cuba lagi kemudian."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Pilihan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Jangan sesekali terjemahkan laman ini"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Keutamaan terjemahan"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..6232ed99c5 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Jangan sesekali terjemah %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..11a3188d83 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mod Tablet Didayakan diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee71038b8f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikator Perkongsian + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera dan mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020 +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamera anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020 +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020 +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikasi sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Skrin anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020 +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Tetingkap anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020 +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Tab sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian.\u0020 + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Berkongsi Kamera dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Berkongsi Mikrofon dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Berkongsi Aplikasi dengan “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Berkongsi Skrin dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Berkongsi Tetingkap dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Berkongsi Kamera dengan "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kawalan Perkongsian +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Berkongsi Kamera dengan tab #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Berkongsi Microfon dengan tab #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Berkongsi aplikasi dengan tab #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Berkongsi Skrin dengan tab #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Berkongsi Tetingkap dengan tab #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Berkongsi Tab dengan #1 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kawalan Perkongsian dengan "%S" diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ms/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..61154231c6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Sila semak bahawa URL adalah betul dan cuba lagi. +fileNotFound=Firefox tidak menemui fail di %S. +fileAccessDenied=Fail %S tidak boleh dibaca. +dnsNotFound2=Kami tidak dapat membuat sambungan ke pelayan di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak tahu cara membuka alamat ini, kerana satu daripada protokol berikut (%S) tidak dikaitkan dengan apa jua atur cara atau tidak dibenarkan dalam konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat menyediakan sambungan dengan pelayan di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terganggu semasa halaman sedang dimuatkan. +netTimeout=Pelayan di %S mengambil masa yang terlalu lama untuk memberi respon. +redirectLoop=Firefox mengesan pelayan sedang mengarahkan semula permintaan untuk alamat ini dengan cara yang sesekali tidak akan lengkap. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan halaman ini, %S mesti menghantar maklumat yang akan mengulang semua tindakan (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang dilaksanakan sebelum ini. +resendButton.label=Hantar Semula +unknownSocketType=Firefox tidak tahu bagaimana menghubungi pelayan. +netReset=Sambungan dengan pelayan telah ditetapkan semula semasa halaman dimuatkan. +notCached=Dokumen ini sudah tiada. +netOffline=Firefox kini dalam mod luar talian dan tidak boleh melayari Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh diubah ketika Mencetak atau dalam Previu Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port rangkaian yang kebiasaannya digunakan untuk kegunaan selain pelayaran Web. Firefox telah membatalkan permohonan ini untuk menjaga keselamatan anda. +proxyResolveFailure=Firefox dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi yang tidak boleh ditemui. +proxyConnectFailure=Firefox dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Halaman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana cara pemampatan yang digunakan tidak sah atau tidak disokong. +unsafeContentType=Halaman yang anda cuba lihat tidak dapat dipaparkan kerana mengandungi fail yang berkemungkinan tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. +externalProtocolTitle=Permohonan Protokol Luaran +externalProtocolPrompt=Aplikasi luar perlu dilancarkan untuk mengendalikan pautan %1$S:.\n\n\nPautan yang diminta:\n\n%2$S\n\nAplikasi: %3$S\n\n\n Jika anda tidak menjangkakan permintaan ini, mungkin kerana aplikasi ini cuba mengeksploitasi kelemahan dalam atur cara tersebut. Batalkan permintaan ini kecuali anda pasti aplikasi ini tidak bahaya.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Tidak Diketahui> +externalProtocolChkMsg=Ingati pilihan saya untuk semua pautan jenis ini. +externalProtocolLaunchBtn=Lancarkan aplikasi +malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman penyerang dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +harmfulBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman penyerang dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +unwantedBlocked=Laman %S telah dilaporkan menyediakan perisian yang tidak diingini dan telah disekat berdasarkan kepada keutamaan anda. +deceptiveBlocked=Halaman web %S telah dilaporkan sebagai laman mengelirukan dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +cspBlocked=Halaman ini mengandungi polisi keselamatan kandungan yang mencegah laman dimuatkan sebegini. +corruptedContentErrorv2=Laman ini %S telah mengalami pencabulan protokol rangkaian yang tidak boleh dibaiki. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data anda dalam %S kerana menggunakan SSLv3, protokol keselamatan yang rosak. +inadequateSecurityError=Laman web cuba menggunakan tahap keselamatan yang tidak sesuai. +blockedByPolicy=Organisasi anda telah menyekat akses ke halaman atau laman web ini. +networkProtocolError=Firefox mengalami pelanggaran protokol rangkaian yang tidak dapat diperbaiki. diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ms/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c99e014430 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,190 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Masalah memuatkan halaman"> +<!ENTITY retry.label "Cuba Lagi"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Undur"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Undur (Disyorkan)"> + +<!ENTITY viewCertificate.label "Papar Sijil"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Pelayan Tidak Ditemui"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Jika alamat ini betul, ada tiga cara yang anda boleh cuba:</strong> +<ul> + <li>Cuba lagi nanti.</li> + <li>Semak sambungan rangkaian.</li> + <li>Jika anda sudah disambungkan tetapi ada firewall, semak samada &brandShortName; telah diberi izin untuk mengakses Web ini.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Semak ralat huruf besar nama fail atau ralat menaip lain.</li> + <li>Semak samada fail telah dipindahkan, dinamakan semula atau dibuang.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Mungkin telah dibuang, dipindahkan, atau keizinan fail yang menghalang akses.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; tidak dapat memuat halaman ini atas beberapa alasan.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Log masuk ke rangkaian"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Buka Halaman Log Masuk Rangkaian"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL tak sah"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak ada dalam cache &brandShortName;.</p><ul><li>Sebagai langkah keselamatan, &brandShortName; tidak akan meminta semula dokumen yang sensitif secara automatik.</li><li>Klik Cuba Lagi untuk meminta semula dokumen daripada laman web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Tekan "Cuba Lagi" untuk bertukar ke mod atas talian dan memuatkan halaman.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Anda mungkin perlu pasang perisian lain untuk membuka alamat ini.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Semak tetapan proksi untuk memastikan tetapan itu betul.</li> + <li>Hubungi pentadbir rangkaian untuk memastikan bahawa pelayan proksi + berfungsi.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Semak tetapan proksi untuk memastikan tetapan adalah betul.</li> + <li>Pastikan komputer anda ada sambungan rangkaian yang berfungsi.</li> + <li>Jika komputer atau rangkaian dilindungi firewall atau proksi, pastikan + bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Masalah ini kadangkala disebabkan oleh menyahaktifkan atau tidak mahu menerima + kuki.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Semak untuk memastikan sistem sudah ada Pengurus Keselamatan Peribadi + yang dipasang.</li> + <li>Ini mungkin kerana konfigurasi bukan-piawai dalam pelayar.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Halaman yang anda mahu lihat tidak dapat dipaparkan kerana autentisiti data yang diterima tidak dapat disahkan.</li> + <li>Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; mengesan ada potensi ancaman keselamatan dan tidak meneruskan ke <span class='hostname'/>. Jika anda lawat laman web ini, penyerang boleh cuba untuk mencuri maklumat seperti kata laluan, e-mel atau butiran kad kredit anda."> + +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; mengesan potensi ancaman keselamatan dan tidak terus <span class='hostname'/> kerana laman web ini memerlukan sambungan yang selamat."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; mengesan isu dan tidak terus <span class='hostname'/>. Laman web sama ada salah konfigurasi atau jam komputer ditetapkan mengikut masa yang salah."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Kemungkinan sijil laman web tamat tempoh, yang menghalang &brandShortName; menyambung dengan selamat. Jika anda melawat laman web ini, penyerang boleh cuba mencuri maklumat seperti kata laluan, emel atau butiran kad kredit anda."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Kemungkinan sijil laman web tamat tempoh, yang menghalang &brandShortName; menyambung dengan selamat."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Apa yang anda boleh lakukan tentangnya?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Isu ini mungkin berkaitan laman web dan tiada apa yang boleh anda lakukan untuk menyelesaikannya.</p> +<p>Jika anda berada dalam rangkaian korporat atau menggunakan perisian antivirus, anda boleh minta bantuan pasukan sokongan. Anda juga boleh maklumkan masalah ini kepada pentadbir laman web.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Jam komputer ditetapkan ke <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Pastikan komputer ditetapkan ke tarikh, masa dan zon masa yang betul dalam tetapan sistem, dan mulakan semula <span class='hostname'/>.</p> +<p>Jika jam sudah ditetapkan ke masa yang betul, mungkin laman web tersalah konfigurasi dan anda tidak boleh buat apa-apa untuk menyelesaikan isu ini. Anda boleh maklumkan pentadbir laman web mengenai masalah ini.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>Isu ini mungkin berkaitan laman web dan tiada apa yang boleh anda lakukan untuk menyelesaikannya. Anda boleh maklumkan masalah ini kepada pentadbir laman web.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Laman ini tidak ada buat sementara waktu atau terlalu sibuk. Cuba lagi dalam beberapa + ketika.</li> + <li>Jika anda tidak dapat memuatkan sebarang halaman, semak sambungan rangkaian + komputer.</li> + <li>Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi, sila pastikan + bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; menghalang halaman ini daripada dimuatkan kerana ada kandungan yang tidak dibenarkan oleh polisi keselamatan.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Halaman yang anda cuba lihat tidak dapat dipaparkan kerana ada ralat dalam transmisi data.</p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.</li></ul>"> + + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Terima Risiko dan Teruskan"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Laporkan ralat seperti ini untuk membantu Mozilla mengenal pasti dan menyekat laman berbahaya"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Ketahui selanjutnya…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Info lanjutan: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Amaran: Mungkin Ada Risiko Keselamatan"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> ada polisi keselamatan yang dipanggil HTTP Keselamatan Pengangkutan Ketat (HSTS), iaitu &brandShortName; boleh menyambung secara selamat sahaja. Anda tidak boleh menambah pengecualian untuk melawat laman ini."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Salin teks ke klipbod"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Halaman Disekat"> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Komputer anda fikir sekarang ialah <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, yang menghalang &brandShortName; membuat sambungan dengan selamat. Untuk melawat <span class='hostname'></span>, kemas kini jam komputer dalam tetapan sistem ke tarikh, masa dan zon masa semasa dan mulakan semula <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Tetapan keselamatan rangkaian anda mungkin menyebabkan masalah ini. Adakah anda mahu tetapan piawai anda dipulihkan?"> +<!ENTITY prefReset.label "Pulih tetapan piawai"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Halaman yang anda cuba papar tidak dapat ditunjukkan kerana ada ralat dalam protokol rangkaian.</p><ul><li>Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini.</li></ul>"> diff --git a/l10n-ms/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ms/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..78a740f368 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ada masalah dan ranap. Kami akan cuba memulihkan semula tab dan tetingkap anda apabila dimulakan semula.\n\nMalangnya pelapor ranap tidak dapat menghantar laporan ranap.\n\nButiran: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ada masalah dan ranap. Kami akan cuba memulihkan semula tab dan tetingkap anda apabila dimulakan semula.\n\nUntuk membantu kami mendiagnos dan membaiki masalah ini, anda boleh hantarkan laporan ranap kepada kami. diff --git a/l10n-ms/browser/defines.inc b/l10n-ms/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..388a5bc0f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Mahrazi Mohd Kamal</em:contributor><em:contributor>Syafiq Mazli</em:contributor><em:contributor>Haryati Salehin</em:contributor><em:contributor>Fahmi Fisal</em:contributor><em:contributor>Muhammad Hafiz Hidzir</em:contributor><em:contributor>Syakir Sudar</em:contributor><em:contributor>Adnan Shukor</em:contributor><em:contributor>Timothy</em:contributor><em:contributor>Amirol Ahmad</em:contributor><em:contributor>Amin Abdullah</em:contributor><em:contributor>M Ilham Ramadhan</em:contributor><em:contributor>Ahmad Noor Kader Mustajir</em:contributor><em:contributor>Muazam Hadi</em:contributor><em:contributor>Mohd Fadzil</em:contributor><em:contributor>Amin Abdullah</em:contributor><em:contributor>Paie</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-ms/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ms/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fc094fc56 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S kini menyimpan alamat supaya anda boleh isi borang dengan lebih pantas. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Pilihan Auto-isi Borang +autofillOptionsLinkOSX = Keutamaan Auto-isi Borang +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Tukar Pilihan Auto-isi Borang +changeAutofillOptionsOSX = Tukar Keutamaan Auto-isi Borang +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Kongsi alamat dengan peranti diselaraskan +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Kongsi kad kredit dengan peranti yang diselaraskan +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Adakah anda mahu mengemaskini alamat dengan maklumat baru ini? +updateAddressDescriptionLabel = Alamat untuk dikemaskini: +createAddressLabel = Cipta Alamat Baru +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Kemaskini Alamat +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Adakah anda mahu %S menyimpan kad kredit ini? (Kod keselamatan tidak akan disimpan) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kad kredit untuk disimpan: +saveCreditCardLabel = Simpan Kad Kredit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Jangan Simpan +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Jangan sesekali Simpan Kad Kredit +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Adakah anda mahu mengemaskini kad kredit anda dengan maklumat baru ini? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kad kredit untuk dikemaskini: +createCreditCardLabel = Tambah Kad Kredit Baru +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Kemaskini Kad Kredit +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Buka panel mesej Auto-isi Borang + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = alamat +category.name = nama +category.organization2 = organisasi +category.tel = telefon +category.email = e-mel +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Auto-isi juga %S +phishingWarningMessage2 = Auto-isi %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S telah mengesan laman yang tidak selamat. Auto-isi Borang dinyahdayakan sementara +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Kosongkan Borang Auto-isi + +autofillHeader = Borang & Autoisi +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Auto-isi alamat +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Ketahui selanjutnya +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Alamat Disimpan… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Auto-isi kad kredit +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kad Kredit Disimpan… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Alamat Disimpan +manageCreditCardsTitle = Kad Kredit Disimpan +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Alamat +creditCardsListHeader = Kad Kredit +removeBtnLabel = Buang +addBtnLabel = Tambah… +editBtnLabel = Edit… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Tambah Alamat Baru +editAddressTitle = Edit Alamat +givenName = Nama Pertama +additionalName = Nama Tengah +familyName = Nama Keluarga +organization2 = Organisasi +streetAddress = Nama Jalan + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Kawasan kejiranan +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Kampung atau Bandar +island = Pulau +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Perbandaran + +## address-level-2 names +city = Bandar +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Daerah +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Pos bandar +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Pinggir bandar + +# address-level-1 names +province = Wilayah +state = Negara +county = Wilayah +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Kariah +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Wilayah +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Kawasan +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Jabatan +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirate +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Poskod +zip = Poskod +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Negara atau Rantau +tel = Telefon +email = E-mel +cancelBtnLabel = Batal +saveBtnLabel = Simpan +countryWarningMessage2 = Auto-isi Borang buat masa ini hanya tersedia untuk negara tertentu. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Tambah Kad Kredit Baru +editCreditCardTitle = Edit Kad Kredit +cardNumber = Nombor Kad +invalidCardNumber = Sila masukkan nombor kad yang sah +nameOnCard = Nama pada Kad +cardExpiresMonth = Bulan Luput +cardExpiresYear = Tahun Luput +billingAddress = Alamat Bil +cardNetwork = Jenis Kad + +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S cuba memaparkan maklumat kad kredit. Sahkan akses ke akaun Windows ini di bawah. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S cuba memaparkan maklumat kad kredit. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S cuba memaparkan maklumat kad kredit yang disimpan. Sahkan akses ke akaun Windows ini di bawah. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S cuba menggunakan maklumat kad kredit yang disimpan. diff --git a/l10n-ms/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ms/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..f93323f460 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Laporkan Isu Laman… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Laporkan isu laman tidak bersesuaian diff --git a/l10n-ms/browser/firefox-l10n.js b/l10n-ms/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-ms/browser/installer/custom.properties b/l10n-ms/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d7cd2247d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName menawarkan pelayaran web yang selamat dan mudah. Antara muka yang mesra pengguna, ciri keselamatan yang dipertingkatkan untuk perlindungan daripada kecurian identiti atas talian, serta carian bersepadu bagi memanfaatkan kandungan web. +CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mod Selamat $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Penetapan +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih pilihan penetapan +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Penetapan Pintasan +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Cipta Ikon Atur cara +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Penetapan Komponen Pilihan +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Pilihan yang Disyorkan +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Perkhidmatan Penyenggaraan membolehkan anda mengemaskini $BrandShortName secara senyap di latar belakang. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang Perkhidmatan &Penyenggaraan +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Sedia untuk memulakan pemasangan $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer anda perlu mula semula untuk melengkapkan pemasangan. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer anda mungkin perlu mula semula untuk melengkapkan nyahpasang. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai pelayar piawai +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk meneruskan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Naik taraf untuk meneruskan. +SURVEY_TEXT=&Maklumkan kami pendapat anda berkenaan $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Lancarkan $BrandShortName sekarang +CREATE_ICONS_DESC=Cipta ikon untuk $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Pada &Desktop saya +ICONS_STARTMENU=Dalam folder Menu &Mula Atur cara saya +ICONS_QUICKLAUNCH=Dalam bar &Pelancaran Pantas +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName perlu ditutup untuk meneruskan pemasangan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk meneruskan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName perlu ditutup untuk meneruskan nyah-pemasangan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk meneruskan. +WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak ada akses menulis direktori pemasangan.\n\nKlik OK untuk pilih direktori lain. +WARN_DISK_SPACE=Ruang cakera anda tidak mencukupi untuk pemasangan di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lain. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan sekurang-kurangnya ${MinSupportedVer} atau yang lebih baru. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini perlukan ${MinSupportedVer} atau versi lebih baru dan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan nyah-pemasangan $BrandShortName sebelum ini. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan naik taraf $BrandShortName sebelum ini. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ralat mencipta direktori: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau \nCuba lagi untuk ulang semula. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Nyahpasang $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Buang $BrandFullName daripada komputer anda. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dinyahpasang dari lokasi berikut: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Nyahpasang untuk meneruskan. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan yang sedia ada… + +STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Memasang Fail Bahasa (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menyahpasang $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Melakukan Sedikit Pembersihan… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Maklumkan Mozilla mengapa anda nyahpasang $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Pilih jenis penetapan yang anda suka, kemudian klik Berikut. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling lazim. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Piawai +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Anda boleh buat pilihan individu yang mahu dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Penyesuaian + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Naik taraf diff --git a/l10n-ms/browser/installer/mui.properties b/l10n-ms/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..86ef554652 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang ke Bestari Penetapan $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bestari ini akan membimbing anda sepanjang proses pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nTutup semua aplikasi lain sebelum memulakan Penetapan. Tindakan ini membolehkan fail sistem berkaitan dikemaskini tanpa perlu memulakan semula komputer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih ciri $BrandFullNameDA yang anda mahu pasang. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Keterangan +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan penunjuk tetikus di atas komponen untuk membaca keterangannya. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Pilih Lokasi Pemasangan +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Sila tunggu sementara $BrandFullNameDA sedang dipasang. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Penetapan berjaya dilengkapkan. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Penetapan tidak berjaya dilengkapkan. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Melengkapkan Bestari Penetapan $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang dalam komputer anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup bestari ini. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan pemasangan $BrandFullNameDA. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mula semula sekarang +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Saya mahu mulakan semula secara manual kemudian +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Menu Mula +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Menu Mula untuk pintasan $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Menu Mula yang anda mahu letakkan pintasan atur cara. Anda juga boleh berikan nama untuk folder baru yang dicipta. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Adakah anda pasti mahu keluar daripada Penetapan $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang ke Bestari Penyahpemasangan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bestari ini akan membimbing anda sepanjang proses menyahpasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulakan, pastikan $BrandFullNameDA tidak dilaksanakan.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Nyahpasang $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Buang $BrandFullNameDA daripada komputer anda. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menyahpasang +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Sila tunggu sementara $BrandFullNameDA sedang dinyahpasang. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Nyahpasang Selesai +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Nyahpasang berjaya diselesaikan. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Nyahpasang Dibatalkan +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Nyahpasang tidak berjaya diselesaikan. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Melengkapkan Bestari Nyahpasang $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dinyahpasang daripada komputer anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup bestari ini. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan nyah-pemasangan $BrandFullNameDA. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Adakah anda pasti mahu batalkan Nyahpasang $BrandFullName? diff --git a/l10n-ms/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ms/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..8837cd0b96 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Pemasang $BrandShortName + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Sedang memasang… +STUB_BLURB_FIRST1=Versi $BrandShortName yang paling pantas dan responsif +STUB_BLURB_SECOND1=Lebih pantas memuatkan halaman dan menukarkan tab +STUB_BLURB_THIRD1=Pelayaran peribadi yang lebih berkuasa +STUB_BLURB_FOOTER2=Dibina untuk semua pengguna, bukan untuk untung + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan sekurang-kurangnya ${MinSupportedVer} atau yang lebih baru. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini perlukan ${MinSupportedVer} atau versi lebih baru dan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Anda tidak mempunyai akses untuk menulis ke direktori pemasangan +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Anda tidak mempunyai ruang cakera yang cukup untuk memasang. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Atas beberapa sebab, kami tidak dapat memasang $BrandShortName.\nPilih OK untuk mulakan lagi. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Adakah anda mahu pasang $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jika anda batalkan, $BrandShortName tidak akan dipasang. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Pasang $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Batal + diff --git a/l10n-ms/browser/installer/override.properties b/l10n-ms/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f220809b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Penetapan $BrandFullName +UninstallCaption=Nyahpasang $BrandFullName +BackBtn=< &Undur +NextBtn=&Berikut > +AcceptBtn=Saya &terima terma di dalam Perjanjian Lesen +DontAcceptBtn=Saya &tidak terima terma di dalam Perjanjian Lesen +InstallBtn=&Pasang +UninstallBtn=&Nyahpasang +CancelBtn=Batal +CloseBtn=&Tutup +BrowseBtn=C&ari… +ShowDetailsBtn=Papar &butiran +ClickNext=Klik Berikut untuk meneruskan. +ClickInstall=Klik Pasang untuk memulakan pemasangan. +ClickUninstall=Klik Nyahpasang untuk memulakan menyahpasang. +Completed=Selesai +LicenseTextRB=Sila semak perjanjian lesen sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika anda terima semua terma perjanjian ini, pilih pilihan pertama di bawah. $_CLICK +ComponentsText=Tandakan komponen yang anda mahu pasang dan buang tanda pada komponen yang anda tidak mahu pasang. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen untuk dipasang: +DirText=Penetapan akan memasang $BrandFullNameDA dalam folder berikut. Untuk memasang dalam folder berlainan, klik Cari dan pilih folder lain. $_CLICK +DirSubText=Folder Destinasi +DirBrowseText=Pilih folder untuk pemasangan $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Ruang tersedia: " +SpaceRequired="Ruang diperlukan: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dinyahpasang daripada folder berikut. $_CLICK +UninstallingSubText=Menyahpasang daripada: +FileError=Ralat membuka fail yang mahu ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Batal untuk menghentikan pemasangan,\r\nCuba lagi nanti, atau \r\nAbai untuk melangkau fail ini. +FileError_NoIgnore=Ralat membuka fail yang mahu ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Ulang untuk cuba semula, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan. +CantWrite="Tidak dapat menulis: " +CopyFailed=Gagal disalin +CopyTo="Salin ke " +Registering="Mendaftarkan: " +Unregistering="Membatalkan pendaftaran: " +SymbolNotFound="Tidak dapat menemui simbol: " +CouldNotLoad="Tidak dapat memuatkan: " +CreateFolder="Cipta folder: " +CreateShortcut="Cipta pintasan: " +CreatedUninstaller="Penyahpasang dicipta: " +Delete="Buang fail: " +DeleteOnReboot="Buang selepas mula semula: " +ErrorCreatingShortcut="Ralat mencipta pintasan: " +ErrorCreating="Ralat mencipta: " +ErrorDecompressing=Ralat menyahmampat data! Pemasang rosak? +ErrorRegistering=Ralat mendaftarkan DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Laksana: " +Extract="Ekstrak: " +ErrorWriting="Ekstrak: ralat menulis ke fail " +InvalidOpcode=Pemasang rosak: opkod tidak sah +NoOLE="Tiada OLE untuk: " +OutputFolder="Folder output: " +RemoveFolder="Buang folder: " +RenameOnReboot="Namakan semula selepas mula semula: " +Rename="Namakan semula: " +Skipped="Dilangkau: " +CopyDetails=Salin Butiran Ke Klipbod +LogInstall=Log proses pemasangan +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-ms/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-ms/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c41b06b0a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Mahrazi Mohd Kamal, Syafiq Mazli, Haryati Salehin, Fahmi Fisal, Muhammad Hafiz Hidzir, Syakir Sudar, Adnan Shukor, Timothy, Amirol Ahmad, Amin Abdullah, M Ilham Ramadhan, Ahmad Noor Kader Mustajir, Muazam Hadi, Mohd Fadzil, Amin Abdullah, Paie diff --git a/l10n-ms/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-ms/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d6e7f2ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dokument PDF ini mungkin tidak dipaparkan dengan baik. +unsupported_feature_forms=Dokumen PDF ini mengandungi borang. Pengisian medan borang tidak disokong. +open_with_different_viewer=Buka Dengan Pemapar Lain +open_with_different_viewer.accessKey=a diff --git a/l10n-ms/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ms/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..21542e2d3f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,235 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Halaman Dahulu +previous_label=Dahulu +next.title=Halaman Berikut +next_label=Berikut + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Halaman +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=daripada {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} daripada {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zum Keluar +zoom_out_label=Zum Keluar +zoom_in.title=Zum Masuk +zoom_in_label=Zum Masuk +zoom.title=Zum +presentation_mode.title=Tukar ke Mod Persembahan +presentation_mode_label=Mod Persembahan +open_file.title=Buka Fail +open_file_label=Buka +print.title=Cetak +print_label=Cetak +download.title=Muat turun +download_label=Muat turun +bookmark.title=Paparan semasa (salin atau buka dalam tetingkap baru) +bookmark_label=Paparan Semasa + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Alatan +tools_label=Alatan +first_page.title=Pergi ke Halaman Pertama +first_page_label=Pergi ke Halaman Pertama +last_page.title=Pergi ke Halaman Terakhir +last_page_label=Pergi ke Halaman Terakhir +page_rotate_cw.title=Berputar ikut arah Jam +page_rotate_cw_label=Berputar ikut arah Jam +page_rotate_ccw.title=Pusing berlawan arah jam +page_rotate_ccw_label=Pusing berlawan arah jam + +cursor_text_select_tool.title=Dayakan Alatan Pilihan Teks +cursor_text_select_tool_label=Alatan Pilihan Teks +cursor_hand_tool.title=Dayakan Alatan Tangan +cursor_hand_tool_label=Alatan Tangan + +scroll_vertical.title=Guna Skrol Menegak +scroll_vertical_label=Skrol Menegak +scroll_horizontal.title=Guna Skrol Mengufuk +scroll_horizontal_label=Skrol Mengufuk +scroll_wrapped.title=Guna Skrol Berbalut +scroll_wrapped_label=Skrol Berbalut + +spread_none.title=Jangan hubungkan hamparan halaman +spread_none_label=Tanpa Hamparan +spread_odd.title=Hubungkan hamparan halaman dengan halaman nombor ganjil +spread_odd_label=Hamparan Ganjil +spread_even.title=Hubungkan hamparan halaman dengan halaman nombor genap +spread_even_label=Hamparan Seimbang + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Sifat Dokumen… +document_properties_label=Sifat Dokumen… +document_properties_file_name=Nama fail: +document_properties_file_size=Saiz fail: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bait) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bait) +document_properties_title=Tajuk: +document_properties_author=Pengarang: +document_properties_subject=Subjek: +document_properties_keywords=Kata kunci: +document_properties_creation_date=Masa Dicipta: +document_properties_modification_date=Tarikh Ubahsuai: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Pencipta: +document_properties_producer=Pengeluar PDF: +document_properties_version=Versi PDF: +document_properties_page_count=Kiraan Laman: +document_properties_page_size=Saiz Halaman: +document_properties_page_size_unit_inches=dalam +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=potret +document_properties_page_size_orientation_landscape=landskap +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Paparan Web Pantas: +document_properties_linearized_yes=Ya +document_properties_linearized_no=Tidak +document_properties_close=Tutup + +print_progress_message=Menyediakan dokumen untuk dicetak… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Batal + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Togol Bar Sisi +toggle_sidebar_label=Togol Bar Sisi +document_outline.title=Papar Rangka Dokumen (klik-dua-kali untuk kembangkan/kolaps semua item) +document_outline_label=Rangka Dokumen +attachments.title=Papar Lampiran +attachments_label=Lampiran +thumbs.title=Papar Thumbnails +thumbs_label=Imej kecil +findbar.title=Cari didalam Dokumen +findbar_label=Cari + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Halaman {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Halaman Imej kecil {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Cari +find_input.placeholder=Cari dalam dokumen… +find_previous.title=Cari teks frasa berkenaan yang terdahulu +find_previous_label=Dahulu +find_next.title=Cari teks frasa berkenaan yang berikut +find_next_label=Berikut +find_highlight=Serlahkan semua +find_match_case_label=Huruf sepadan +find_entire_word_label=Seluruh perkataan +find_reached_top=Mencapai teratas daripada dokumen, sambungan daripada bawah +find_reached_bottom=Mencapai terakhir daripada dokumen, sambungan daripada atas +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[two]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[few]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[many]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[other]={{current}} daripada {{total}} padanan +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[one]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[two]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[few]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[many]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[other]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_not_found=Frasa tidak ditemui + +# Error panel labels +error_more_info=Maklumat Lanjut +error_less_info=Kurang Informasi +error_close=Tutup +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Mesej: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Timbun: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Fail: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Garis: {{line}} +rendering_error=Ralat berlaku ketika memberikan halaman. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Lebar Halaman +page_scale_fit=Muat Halaman +page_scale_auto=Zoom Automatik +page_scale_actual=Saiz Sebenar +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +loading_error=Masalah berlaku semasa menuatkan sebuah PDF. +invalid_file_error=Tidak sah atau fail PDF rosak. +missing_file_error=Fail PDF Hilang. +unexpected_response_error=Respon pelayan yang tidak dijangka. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Anotasi] +password_label=Masukan kata kunci untuk membuka fail PDF ini. +password_invalid=Kata laluan salah. Cuba lagi. +password_ok=OK +password_cancel=Batal + +printing_not_supported=Amaran: Cetakan ini tidak sepenuhnya disokong oleh pelayar ini. +printing_not_ready=Amaran: PDF tidak sepenuhnya dimuatkan untuk dicetak. +web_fonts_disabled=Fon web dinyahdayakan: tidak dapat menggunakan fon terbenam PDF. + diff --git a/l10n-ms/browser/updater/updater.ini b/l10n-ms/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..f9a5fd0f17 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Kemaskini %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sedang memasang kemaskini dan akan mula semula sebentar lagi… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service memastikan bahawa anda memiliki Mozilla Firefox versi terkini dan paling selamat untuk komputer anda. Perkhidmatan yang memastikan bahawa Firefox sentiasa terkini ini amat penting untuk keselamatan dalam talian anda, dan Mozilla mencadangkan supaya anda dayakan perkhidmatan ini. |