summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..940ce5f783
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Kontrollerer nyhetskilden …
+subscribe-cancelSubscription=Er du sikker på at du vil avbryte abonnementet på denne nyhetskilden?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonnerer …
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Du abonnerer allerede på denne nyhetskilden.
+subscribe-errorOpeningFile=Klarte ikke åpne filen.
+subscribe-feedAdded=Nyhetskilde lagt til.
+subscribe-feedUpdated=Nyhetskilde oppdatert.
+subscribe-feedMoved=Abonnement flyttet.
+subscribe-feedCopied=Abonnement kopiert.
+subscribe-feedRemoved=Avsluttet abonnement på nyhetskilde.
+subscribe-feedNotValid=Nyhetskilde-URL er ikke en gyldig nyhetskilde.
+subscribe-feedVerified=Kanal-URL-en er kontrollert.
+subscribe-networkError=Klarte ikke finne nyhetskilde-URL-en. Kontroller navnet og prøv igjen.
+subscribe-noAuthError=Kanal-URL-en er ikke autorisert.
+subscribe-loading=Laster, vent litt…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Velg OPML-fil å importere
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Eksporter %S som en OPML-fil - Nyhetskildeliste
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksporter %S som en OPML-fil - Nyhetskilder med mappestruktur
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mine%1$SNyhetskilder-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Filen %S ser ikke ut til å være en gyldig OPML-fil.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Importerte #1 nye kilder.;Importerte #1 nye kilder.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importerte #1 nye kilder som du ikke allerede abonnerte på;Importerte #1 nye kilder som du ikke allerede abonnerte på
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(av totalt #1 oppføringer funnet);(av totalt #1 oppføringer funnet)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-filer
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Nyhetskilder i denne kontoen er eksportert til %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Slett nyhetskilde
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Er du sikker på at du vil avbryte abonnementet på nyhetskilden: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Laster ned artikler (%S av %S) …
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Det er ingen nye artikler i denne nyhetskilden.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=Klarte ikke finne %S. Kontroller navnet og prøv igjen.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S er ikke en gyldig nyhetskilde.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S bruker et ugyldig sikkerhetssertifikat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S er ikke autorisert.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Ser etter nyhetsoppdateringer …
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogger og nyhetskilder
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Dette MIME-vedlegget er lagret fraskilt fra meldingen.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Ny konto *
+ImportFeedsNewAccount=Opprett og importer i en ny nyhetskilde-konto
+ImportFeedsExistingAccount=Importer til en eksisterende nyhetskilde-konto
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=ny
+ImportFeedsExisting=eksisterende
+ImportFeedsDone=Import av nyhetskilder fra filen %1$S til %2$S konto «%3$S» er utført.