summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-nl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-nl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties1674
1 files changed, 1674 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties b/l10n-nl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c77d940741
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
@@ -0,0 +1,1674 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+locale.authors = XXX VERVANG DEZE WAARDE DOOR EEN DOOR PUNTKOMMA’S GESCHEIDEN LIJST MET NAMEN VOOR UW LOCALISATIETEAM XXX
+
+# Misc
+
+unknown=<onbekend>
+none=<geen>
+na=<n.v.t.>
+
+# util.js
+
+msg.alert = Waarschuwing
+msg.prompt = Vraag
+msg.confirm = Bevestigen
+
+# command.js
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
+# help usage and any UI labels.
+#
+# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
+# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
+# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
+# accesskey does not occur in the label.
+#
+# The following are therefore equivalent:
+# cmd.foo.label = &Foo
+# and
+# cmd.foo.label = Foo
+# cmd.foo.accesskey = F
+#
+#
+# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
+# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
+# can all be used like this:
+# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
+#
+### End of notes ###
+
+cmd.about.label = Over ChatZilla
+cmd.about.help = Informatie tonen over deze versie van ChatZilla.
+
+cmd.alias.helpUsage = [<alias-name> [<command-list>]]
+cmd.alias.help = Definieert <aliasnaam> als een alias voor de door puntkomma’s (‘;’) gescheiden lijst van opdrachten, gespecificeerd door <opdrachtlijst>. Als <opdrachtlijst> een minteken (‘-’) is, wordt de alias verwijderd; indien weggelaten, wordt de alias getoond. Als <aliasnaam> niet is opgegeven, worden alle aliassen getoond.
+
+cmd.attach.helpUsage = <irc-url>
+cmd.attach.help = Voegt de IRC-URL toe die wordt gespecificeerd door <irc-url>. Als u deze al hebt toegevoegd, wordt de weergave van <irc-url> geactualiseerd. Als die wergave is verwijderd, wordt deze opnieuw aangemaakt. U kunt het irc://-gedeelte van <irc-url> weglaten. Voorbeelden zijn: /attach freenode, /attach freenode/firefox en /attach irc.freenode.net/SeaMonkey,isnick.
+
+cmd.away.label = Afwezig (standaard)
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format):
+# Do not localize $reason
+cmd.away.format = Afwezig ($reason)
+cmd.away.helpUsage = [<reason>]
+cmd.away.help = Als <reason> is opgegeven, stelt dit u in als afwezig met dat bericht. Indien gebruikt zonder <reason>, dan wordt u als afwezig getoond zonder een standaardbericht.
+
+cmd.back.label = Terug
+cmd.back.help = Toont u als niet meer afwezig.
+
+cmd.ban.label = Blokkeren
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.ban.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.ban.format = Blokkeren op $channelName
+cmd.ban.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.ban.help = Blokkeert een enkele gebruiker, of groep gebruikers, op het huidige kanaal. De nickname van een gebruiker kan worden opgegeven, of een geschikte hostmask kan worden gebruikt. Indien gebruikt zonder nickname of mask wordt de lijst van momenteel geldende blokkeringen getoond.
+
+cmd.cancel.help = Annuleert een /attach- of /server-opdracht, of een bestandsoverdracht. Gebruik /cancel op een netwerkweergave als ChatZilla herhaaldelijk probeert met een netwerk te verbinden dat niet reageert, om ChatZilla te vertellen het op te geven voordat het normale aantal herhaalde pogingen is uitgevoerd. Gebruik /cancel bij een bestandsoverdracht om de overdracht te stoppen.
+
+cmd.charset.helpUsage = [<new-charset>]
+cmd.charset.help = Stelt de tekencoderingsmodus voor de huidige weergave in op <new-charset>, of toont de huidige tekencoderingsmodus als <new-charset> niet is opgegeven.
+
+cmd.channel-motif.helpUsage = [<motif> [<channel>]]
+cmd.channel-motif.help = Stelt het CSS-bestand dat voor het berichttabblad voor dit specifieke kanaal in. <motif> kan een URL naar een .css-bestand of de snelkoppeling naar ‘donker’ of ‘licht’ zijn. Als <motif> een minteken (‘-’) is, keert het motief terug naar het netwerkmotief. Als <kanaal> niet wordt opgegeven, wordt het huidige kanaal aangenomen. Zie de ChatZilla-startpagina op <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> voor meer informatie over hoe u ChatZilla kunt vormgeven. Zie ook |motif|.
+
+cmd.channel-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.channel-pref.help = Stelt op het huidige kanaal de waarde van de voorkeur <pref-name> in op de waarde <pref-value>. Als <pref-value> niet is opgegeven, wordt de huidige waarde van <pref-name> getoond. Als zowel <pref-name> als <pref-value> worden weggelaten, worden alle voorkeuren getoond. Als <pref-value> een minteken (‘-’) is, wordt de voorkeur op de standaardwaarde ingesteld.
+
+cmd.clear-view.label = Tabblad &wissen
+cmd.clear-view.helpUsage = [<view>]
+cmd.clear-view.help = Het huidige beeld wissen, waardoor *alle* inhoud wordt verwijderd.
+cmd.clear-view.key = accel L
+
+cmd.client.help = Het beeld van de ‘*client*’ als het huidige beeld instellen. Als het ‘*client*’-beeld is verwijderd, wordt het opnieuw gecreëerd.
+
+cmd.cmd-undo.label = &Ongedaan maken
+cmd.cmd-undo.key = accel Z
+cmd.cmd-redo.label = Opnieuw &uitvoeren
+cmd.cmd-redo.key = accel Y
+cmd.cmd-cut.label = Kn&ippen
+cmd.cmd-cut.key = accel X
+cmd.cmd-copy.label = &Kopiëren
+cmd.cmd-copy.key = accel C
+cmd.cmd-paste.label = &Plakken
+cmd.cmd-paste.key = accel V
+cmd.cmd-delete.label = Ver&wijderen
+cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE
+cmd.cmd-selectall.label = &Alles selecteren
+cmd.cmd-selectall.key = accel A
+cmd.cmd-copy-link-url.label = Koppelingslocatie kopiëren
+
+cmd.cmd-mozilla-prefs.label = &&brandShortName;-voorkeuren…
+cmd.cmd-prefs.label = Voork&euren…
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = ChatZilla-voork&euren…
+cmd.cmd-chatzilla-opts.label = &Opties…
+
+cmd.commands.helpUsage = [<pattern>]
+cmd.commands.help = Geeft alle opdrachtnamen weer die overeenkomen met <pattern>, of alle opdrachtnamen als er geen patroon is opgegeven.
+
+cmd.custom-away.label = Afwezig (aangepast)…
+
+cmd.ctcp.helpUsage = <target> <code> [<params>]
+cmd.ctcp.help = Verstuurt de CTCP-code <code> naar het doel (gebruiker of kanaal) <target>. Als <params> zijn opgegeven, worden deze ook meegestuurd.
+
+cmd.default-charset.helpUsage = [<new-charset>]
+cmd.default-charset.help = Stelt de algemene standaardtekensetmodus in op <new-charset>, of toont de huidige algemene standaardtekensetmodus als <new-charset> niet is opgegeven.
+
+cmd.delayed.helpUsage = <delay> <rest>
+cmd.delayed.help = Na |delay| seconden, de opdracht uitvoeren die is opgegeven in |rest|.
+
+cmd.describe.helpUsage = <target> <action>
+cmd.describe.help = Voert een ‘actie’ uit op het |target|, zijnde een kanaal of een gebruiker.
+
+cmd.dcc-accept.helpUsage = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-accept.help = Accepteert een inkomende DCC-chat of aanbod om te verzenden. Als een |nickname| niet is opgegeven, wordt het laatst binnengekomen aanbod geaccepteerd (om veiligheidsredenen werkt dit niet in de eerste 10 seconden nadat een aanbod is ontvangen). U kunt ook een reguliere expressie gebruiken voor <nickname> of <file>.
+
+cmd.dcc-accept-list.help = Toont de DCC-auto-acceptatielijst voor het huidige netwerk.
+
+cmd.dcc-accept-list-add.helpUsage = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-add.help = Iemand toevoegen aan uw DCC-lijst voor automatisch accepteren voor het huidige netwerk.
+
+cmd.dcc-accept-list-remove.helpUsage = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-remove.help = Iemand verwijderen uit uw DCC-lijst voor automatisch accepteren voor het huidige netwerk.
+
+cmd.dcc-chat.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.dcc-chat.help = Stuurt een DCC Chat-aanbod naar |nickname| op de huidige server. In een queryweergave kan |nickname| worden weggelaten om het aanbod naar de gebruiker van de queryweergave te sturen.
+cmd.dcc-chat.label = Directe chat
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.dcc-close.format):
+# Do not localize $userName
+cmd.dcc-close.format = Verbinding met $userName verbreken
+cmd.dcc-close.label = &Verbreken
+cmd.dcc-close.helpUsage = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-close.help = Sluit een bestaande DCC-verbinding. |nickname| kan worden weggelaten als deze wordt uitgevoerd vanuit een DCC-weergave, in welk geval de DCC-verbinding voor die weergave wordt gesloten. |type| en |file| kunnen nodig zijn om de verbinding te identificeren. U kunt ook een reguliere expressie gebruiken voor <nickname> of <file>.
+
+cmd.dcc-decline.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.dcc-decline.help = Weigert een inkomende DCC Chat of Send-aanbieding. Als een |nickname| niet is opgegeven, wordt het laatst binnengekomen aanbod afgewezen. U kunt ook een reguliere expressie gebruiken voor <nickname>.
+
+cmd.dcc-list.helpUsage = [<type>]
+cmd.dcc-list.help = Geeft een overzicht van de momenteel bekende DCC-aanbiedingen en -verbindingen. Dit kan worden beperkt tot alleen “chatten” of “verzenden” met behulp van de parameter |type|.
+
+cmd.dcc-send.helpUsage = [<nickname> [<file>]]
+cmd.dcc-send.help = Biedt een bestand aan |nickname| aan. In een queryweergave kan |nickname| worden weggelaten om de aanbieding naar de gebruiker van de queryweergave te sturen. Een bestand kan rechtstreeks worden gespecificeerd door |file| door te geven of, indien weggelaten, worden geselecteerd in een bladervenster.
+cmd.dcc-send.label = Bestand verzenden…
+
+cmd.dcc-show-file.helpUsage = <file>
+cmd.dcc-show-file.help = Opent de map met het gedownloade bestand.
+
+cmd.delete-view.key = accel W
+cmd.delete-view.label = Tabblad &sluiten
+cmd.delete-view.helpUsage = [<view>]
+cmd.delete-view.help = De huidige weergave wissen, waarbij *alle* inhoud wordt verwijderd en het pictogram van de tabbladstrook wordt verwijderd. Als een kanaalweergave op deze manier wordt verwijderd, verlaat u ook het kanaal.
+
+cmd.dehop.label = Half-operatorstatus verwijderen
+cmd.dehop.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.dehop.help = Verwijdert de status van half-operator van <nickname> op het huidige kanaal. Vereist operatorstatus.
+
+cmd.deop.label = Operatorstatus verwijderen
+cmd.deop.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.deop.help = Verwijdert de operatorstatus van <nickname> op het huidige kanaal. Vereist operatorstatus.
+
+cmd.desc.helpUsage = [<description>]
+cmd.desc.help = Wijzigt de ‘ircname’-regel die wordt geretourneerd wanneer iemand een /whois op u uitvoert. U moet dit opgeven *voor* u verbinding maakt met het netwerk. Als u <description> weglaat, wordt de huidige beschrijving weergegeven.
+
+cmd.devoice.label = Stemstatus verwijderen
+cmd.devoice.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.devoice.help = Verwijdert de spraakstatus van <nickname> op het huidige kanaal. Vereist de status van operator (of half-operator).
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format):
+# Do not localize $networkName
+cmd.disconnect.format = Verbinding met $networkName verbreken
+cmd.disconnect.label = &Verbreken
+cmd.disconnect.helpUsage = [<reason>]
+cmd.disconnect.help = Verbreekt de verbinding met de server die wordt vertegenwoordigd door de actieve weergave wanneer de opdracht wordt uitgevoerd met de reden <reason> of de standaardreden als <reason> niet is opgegeven.
+
+cmd.disconnect-all.label = &Verbinding met alle netwerken verbreken
+cmd.disconnect-all.helpUsage =
+cmd.disconnect-all.key = accel D
+cmd.disconnect-all.help = Verbreekt de verbinding met alle netwerken met de reden <reason> of de standaardreden als <reason> niet is opgegeven.
+
+cmd.echo.helpUsage = <message>
+cmd.echo.help = Toont <message> in de huidige weergave, maar verzendt deze niet naar de server.
+
+cmd.edit-networks.label = &Netwerken…
+cmd.edit-networks.help = Opent de netwerkeditor, waar u de lijst met beschikbare netwerken en servers kunt bewerken.
+
+cmd.enable-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.enable-plugin.help = Bedoeld om te worden gebruikt om een plug-in opnieuw in te schakelen na het aanroepen van |disable-plugin|, roept deze opdracht de enablePlugin-functie van de plug-in aan. Er zijn geen garanties dat de plug-in zichzelf correct zal inschakelen.
+
+cmd.eval.helpUsage = <expression>
+cmd.eval.help = Evalueert <expression> als JavaScript-code. Niet voor slappelingen.
+
+cmd.evalsilent.helpUsage = <expression>
+cmd.evalsilent.help = Identiek aan de /eval-opdracht, behalve dat de regels [EVAL-IN] en [EVAL-OUT] niet worden getoond.
+
+cmd.except.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.except.help = Zondert een gebruiker uit van kanaalverboden. De nickname van een gebruiker kan worden opgegeven, of er kan een geschikt hostmasker worden gebruikt. Indien gebruikt zonder nickname of masker, wordt de lijst met uitzonderingen die momenteel van kracht zijn getoond.
+
+cmd.exit.label = ChatZilla af&sluiten
+cmd.exit.helpUsage = [<reason>]
+cmd.exit.help = Verbreekt de verbinding met alle actieve servers en netwerken, met vermelding van de reden <reason> of de standaardreden als <reason> niet is opgegeven. Sluit ChatZilla af nadat de verbinding is verbroken.
+
+cmd.faq.label = ChatZilla-FAQ
+
+cmd.find.label = &Zoeken…
+cmd.find.key = accel F
+cmd.find-again.label = Op&nieuw zoeken
+cmd.find-again.key = accel G
+
+cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE
+
+cmd.font-family.helpUsage = [<font>]
+cmd.font-family.help = Stelt de lettertypefamilie die in de huidige weergave wordt gebruikt in of bekijkt deze. Laat <font> weg om de huidige lettertypefamilie te zien. De waarde |default| zal uw algemene lettertypefamilie gebruiken, |serif|, |sans-serif| en |monospace| zal uw algemene lettertype-instellingen gebruiken, andere waarden zullen direct een lettertype instellen.
+cmd.font-family-default.label = Standaard&lettertype
+cmd.font-family-serif.label = Se&rif
+cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif
+cmd.font-family-monospace.label = Mo&nospace
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-family.format):
+# Do not localize $fontFamily
+cmd.font-family-other.format = Overig ($fontFamily)…
+cmd.font-family-other.label = O&verig…
+
+cmd.font-size.helpUsage = [<font-size>]
+cmd.font-size.help = Stelt de lettergrootte die in de huidige weergave wordt gebruikt in of bekijkt deze. Laat <font-size> weg om de huidige lettergrootte te zien. De maatwaarde wordt gespecificeerd in punten (pt). De waarde |default| gebruikt uw algemene lettergrootte en de waarden |bigger| en |smaller| vergroten of verkleinen de grootte telkens met een vaste waarde.
+cmd.font-size-bigger.label = Tekst &groter maken
+cmd.font-size-bigger.key = accel +
+cmd.font-size-bigger2.key = accel =
+cmd.font-size-smaller.label = Tekst &kleiner maken
+cmd.font-size-smaller.key = accel -
+cmd.font-size-default.label = Standaard&grootte
+cmd.font-size-small.label = K&lein
+cmd.font-size-medium.label = &Medium
+cmd.font-size-large.label = &Groot
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-size-other.format):
+# Do not localize $fontSize
+cmd.font-size-other.format = Overig ($fontSize pt)…
+cmd.font-size-other.label = &Overig…
+
+cmd.goto-startup.label = Automatisch verbinden openen
+cmd.goto-startup.help = Al uw geconfigureerde URL’s voor automatisch verbinden openen.
+
+cmd.goto-url.label = Koppeling openen
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.goto-url.format):
+# Do not localize $label
+cmd.goto-url.format = $label
+cmd.goto-url-newwin.label = Koppeling openen in nieuw venster
+cmd.goto-url-newtab.label = Koppeling openen in nieuw tabblad
+
+cmd.header.label = Header
+cmd.header.key = accel shift H
+cmd.header.help = Schakelt de zichtbaarheid van de headerbalk in of uit.
+
+cmd.help.helpUsage = [<pattern>]
+cmd.help.help = Toont hulp bij alle opdrachten die overeenkomen met <pattern>, als <pattern> niet is opgegeven, toont het hulp bij alle opdrachten.
+
+cmd.hide-view.label = Tabblad ver&bergen
+cmd.hide-view.helpUsage = [<view>]
+cmd.hide-view.help = Het pictogram van de huidige weergave uit de tabbladstrook verwijderen, maar de inhoud opslaan. Het pictogram verschijnt de volgende keer dat er activiteit is opnieuw in de weergave.
+
+cmd.homepage.label = ChatZilla-startpagina
+
+cmd.hop.label = Half-operatorstatus geven
+cmd.hop.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.hop.help = Geeft de status van half-operator aan <nickname> op het huidige kanaal. Vereist operatorstatus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format):
+# Do not localize $networkName
+cmd.reconnect.format = Opnieuw verbinding maken met $networkName
+cmd.reconnect.label = &Opnieuw verbinden
+cmd.reconnect.helpUsage = [<reason>]
+cmd.reconnect.help = Maakt opnieuw verbinding met het netwerk dat wordt vertegenwoordigd door de actieve weergave wanneer de opdracht wordt uitgevoerd, met de reden <reason> bij het verbreken van de verbinding, of de standaardreden als <reason> niet is opgegeven.
+
+cmd.reconnect-all.label = &Opnieuw verbinden met alle netwerken
+cmd.reconnect-all.helpUsage = [<reason>]
+cmd.reconnect-all.help = Maakt opnieuw verbinding met alle netwerken met de reden <reason> toen de verbinding werd verbroken, of de standaardreden als <reason> niet is opgegeven.
+
+cmd.toggle-ui.helpUsage = <thing>
+cmd.toggle-ui.help = Schakelt de zichtbaarheid van verschillende delen van de gebruikersinterface in of uit. <thing> moet een van de volgende zijn: tabbladstrook, gebruikerslijst, header, status.
+
+cmd.rtl.help = Verandert de tekstrichting naar Rechts-naar-Links.
+cmd.ltr.help = Verandert de tekstrichting naar Links-naar-Rechts.
+cmd.irtl.help = Verandert de richting van het invoergebied naar Rechts-naar-Links.
+cmd.iltr.help = Verandert de richting van het invoergebied naar Links-naar-Rechts.
+
+cmd.toggle-text-dir.label = Tekstrichting om&keren
+cmd.toggle-text-dir.key = accel shift X
+
+cmd.toggle-usort.label = Gebruikers sorteren op modus
+cmd.toggle-ccm.label = Opee&nvolgende berichten samenvouwen
+cmd.toggle-copy.label = &Belangrijke berichten kopiëren
+cmd.toggle-umode.label = Modus als symbool tonen
+cmd.toggle-timestamps.label = &Tijdstempels tonen
+
+cmd.unban.label = Ban opheffen
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.unban.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.unban.format = Ban van $channelName opheffen
+cmd.unban.helpUsage = <nickname>
+cmd.unban.help = Verwijdert de ban voor een enkele gebruiker, of verwijdert een specifiek banmasker uit de banlijst van het kanaal.
+
+cmd.unexcept.helpUsage = <nickname>
+cmd.unexcept.help = Verwijdert een uitzondering voor een kanaalban.
+
+cmd.user.helpUsage = [<username> <description>]
+cmd.user.help = Stelt uw gebruikersnaam in op <username> en uw beschrijving (“echte naam”) op <description>. Gelijk aan het gebruik van de opdrachten |name| en |desc|. De nieuwe naam en beschrijving worden de volgende keer dat u verbinding maakt met het netwerk gebruikt. U kunt deze opdracht zonder parameters gebruiken om de huidige gebruikersnaam en beschrijving te tonen.
+
+cmd.userlist.label = Gebruikerslijst
+cmd.userlist.key = accel shift L
+cmd.userlist.help = Schakelt de zichtbaarheid van de gebruikerslijst in of uit.
+
+cmd.identify.helpUsage = [<password>]
+cmd.identify.help = Identificeer u met nicknameservices op de huidige server. Als <password> niet is opgegeven, wordt u gevraagd om het wachtwoord in te voeren in een prompt met een gemaskeerd tekstveld (zodat niemand het kan lezen wanneer u het typt).
+
+cmd.ignore.helpUsage = [<mask>]
+cmd.ignore.help = Iemand toevoegen aan uw negeerlijst voor het huidige netwerk. Voor <mask> is een nickname voldoende, maar u kunt ook een hostmask gebruiken. Zonder parameters toont het een lijst met alle momenteel genegeerde gebruikers.
+
+cmd.install-plugin.helpUsage = [<url> [<name>]]
+cmd.install-plugin.help = Installeert een ChatZilla-plug-in voor u.
+cmd.install-plugin.label = Plug-in &installeren…
+
+cmd.invite.helpUsage = <nickname> [<channel-name>]
+cmd.invite.help = Nodigt <nickname> uit voor <channel-name> of het huidige kanaal indien niet opgegeven. Vereist operatorstatus als +i is ingesteld.
+
+cmd.j.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.j.help = Deze opdracht is een alias voor /join.
+
+cmd.join.label = &Deelnemen aan kanaal…
+cmd.join.key = accel J
+cmd.join.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.join.help = Neemt deel aan het algemene (naam begint met #), lokale (naam begint met &), of modusloze (naam begint met een +) kanaal met de naam <channel-name>. Als er geen prefix wordt gegeven, wordt # aangenomen. Geeft de sleutel <key>, indien opgegeven.
+
+cmd.join-charset.helpUsage = [<channel-name> <charset> [<key>]]
+cmd.join-charset.help = Neemt deel aan het algemene (naam begint met #), lokale (naam begint met &), of modusloze (naam begint met een +) kanaal met de naam <channel-name>. Berichten worden gecodeerd en gedecodeerd volgens de tekenset gespecificeerd door <charset>. De parameter <charset> is onafhankelijk van de standaard tekenset, die kan worden geselecteerd met de opdracht /charset. Als er geen prefix wordt gegeven, wordt # aangenomen. Geeft de sleutel <key>, indien opgegeven.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.kick.format = Uit $channelName verwijderen
+cmd.kick.label = Verwijderen
+cmd.kick.helpUsage = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick.help = Verwijdert <nickname> uit het huidige kanaal. Vereist operatorstatus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick-ban.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.kick-ban.format = Verwijderbannen van $channelName
+cmd.kick-ban.label = Verwijderbannen
+cmd.kick-ban.helpUsage = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick-ban.help = Verbant *!username@hostmask uit het huidige kanaal en verwijdert deze. Vereist operatorstatus.
+
+cmd.knock.helpUsage = <channel-name> [<reason>]
+cmd.knock.help = Vraagt om een uitnodiging van het opgegeven kanaal met optionele reden. Deze opdracht wordt niet door alle servers ondersteund.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user.format):
+# Do not localize $nickname
+cmd.label-user.format = «$nickname»
+cmd.label-user.label = <unknown>
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user-multi.format):
+# Do not localize $userCount
+cmd.label-user-multi.format = «$userCount gebruikers»
+cmd.label-user-multi.label = <unknown>
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.leave.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.leave.format = $channelName verlaten
+cmd.leave.label = Ver&laten
+cmd.leave.helpUsage = [<channel-name>] [<reason>]
+cmd.leave.help = Verlaat het huidige kanaal. Gebruik /delete om de weergave te dwingen te verdwijnen, waarbij de inhoud verloren gaat, of /hide om deze tijdelijk te verbergen, waarbij de inhoud behouden blijft. Veel servers ondersteunen de optionele parameter <reason> niet. Uw voorkeuren worden gebruikt om te bepalen of het tabblad verwijderd wordt. Als u deze opdracht vanuit een script verzendt, kunt u dit gedrag overschrijven met de parameter <delete-when-done>.
+
+cmd.marker.help = Scrollt naar de laatst gelezen berichtmarkering. Als de markering niet zichtbaar is, komt dit overeen met het gebruik van ‘marker-set’.
+cmd.marker-clear.help = Verbergt de laatst gelezen berichtmarkering.
+cmd.marker-set.help = Verplaatst de laatst gelezen berichtmarkering naar de laatste regel van de weergave en scrollt ernaartoe.
+
+cmd.links.help = Toont de “koppelingen” naar de huidige server. Dit is een lijst van de andere servers in het netwerk die direct zijn verbonden met de server waarmee u bent verbonden.
+
+cmd.list.helpUsage = [<channel-name>]
+cmd.list.help = Geeft de kanaalnaam, het aantal gebruikers en onderwerpinformatie weer voor het netwerk/de server waarmee u bent verbonden. Als u het optionele kanaalargument weglaat, worden alle kanalen weergegeven. Op grote netwerken kan de server de verbinding met u verbreken, omdat u om een volledige lijst vraagt.
+
+cmd.list-plugins.helpUsage = [<plugin>]
+cmd.list-plugins.help = Als <plugin> niet wordt opgegeven, toont deze opdracht informatie over alle geladen plug-ins. Als <plugin> wordt opgegeven, wordt alleen daarvan de informatie getoond. Als deze opdracht vanaf de console wordt verzonden, kunt u <plugin> opgeven middels de plug-in-id of de index.
+
+cmd.load.helpUsage = <url>
+cmd.load.help = Voert de inhoud uit van de url die is opgegeven door <url>. Zie ook: de voorkeur |initialScripts|
+
+cmd.reload-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.reload-plugin.help = Laadt de plug-in opnieuw vanaf dezelfde url als de vorige keer. Dit werkt alleen als de momenteel geladen versie van de plug-in kan worden uitgeschakeld.
+
+cmd.log.helpUsage = [<state>]
+cmd.log.help = Schakelt het aanmelden voor het huidige kanaal in of uit. Als <state> is opgegeven en |true|, |on|, |yes| of |1| is, wordt logboekregistratie ingeschakeld. De waarden |false|, |off|, |no| en |0| zullen het afmelden uitschakelen. Laat <state> weg om de huidige logboekregistratiestatus te zien. De status wordt opgeslagen in voorkeuren, zodat als logboekregistratie is ingeschakeld wanneer u ChatZilla sluit, dit de volgende keer dat u zich bij het kanaal aansluit wordt hervat.
+
+cmd.rlist.helpUsage = <regexp>
+cmd.rlist.help = Toont de kanaalnaam, het aantal gebruikers en onderwerpinformatie voor het netwerk/de server waarmee u bent verbonden, gefilterd op de reguliere expressie.
+
+cmd.map.help = Gelijkaardig aan /links, maar biedt een grafische “netwerkplattegrond” van het IRC-netwerk. Voornamelijk gebruikt voor routeringsdoeleinden.
+
+cmd.match-users.helpUsage = <mask>
+cmd.match-users.help = Toont een lijst van alle gebruikers wiens hostmask overeenkomt met <mask>.
+
+cmd.me.helpUsage = <action>
+cmd.me.help = Stuurt de tekst <action> naar het kanaal als een statement in de derde persoon. Probeer het maar eens!
+
+cmd.motd.help = Toont het “bericht van de dag”, dat meestal informatie bevat over het netwerk en de huidige server, evenals eventueel gebruiksbeleid.
+
+cmd.mode.helpUsage = [<target>] [<modestr> [<param> [<…>]]]
+cmd.mode.help = Wijzigt het kanaal of de gebruikersmodus van <target> met behulp van <modestr> en eventuele volgende <param>, indien toegevoegd. Bij gebruik vanuit een kanaalweergave kan <target> worden weggelaten. Voor een lijst met modi die u kunt gebruiken, zie http://irchelp.org.
+
+cmd.motif.helpUsage = [<motif>]
+cmd.motif.help = Stelt het standaard CSS-bestand in dat wordt gebruikt voor de berichttabbladen. <motif> kan een URL zijn naar een .css-bestand, of de snelkoppeling “donker” of “licht”. Zie de startpagina van ChatZilla op <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> voor meer informatie over het vormgeven van ChatZilla. Zie ook |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
+
+cmd.motif-dark.label = Don&ker motief
+cmd.motif-light.label = &Licht motief
+
+cmd.msg.helpUsage = <nickname> <message>
+cmd.msg.help = Stuurt het privébericht <message> naar <nickname>.
+
+cmd.name.helpUsage = [<username>]
+cmd.name.help = Wijzigt de gebruikersnaam die vóór uw hostmask wordt weergegeven als de server waarmee u verbinding maakt dit toestaat. Sommige servers vertrouwen alleen het gebruikersnaamantwoord van de ident-service. U moet dit opgeven *voor* u verbinding maakt met het netwerk. Als u <username> weglaat, wordt de huidige gebruikersnaam weergegeven.
+
+cmd.names.helpUsage = [<channel-name>]
+cmd.names.help = Geeft een overzicht van de gebruikers in een kanaal.
+
+cmd.network.helpUsage = <network-name>
+cmd.network.help = Stelt het huidige netwerk in op <network-name>
+
+cmd.networks.help = Geeft alle beschikbare netwerken weer als klikbare koppelingen.
+
+cmd.network-motif.helpUsage = [<motif> [<network>]]
+cmd.network-motif.help = Stelt het CSS-bestand in dat wordt gebruikt voor het berichtentabblad voor het netwerk <network>. <motif> kan een URL zijn naar een .css-bestand, of de snelkoppeling ‘donker’ of ‘licht’. Als <motif> een minteken (’-') is, keert het motief terug naar het globale motief. Als <network> niet is opgegeven, wordt uitgegaan van het huidige netwerk. Zie de ChatZilla-startpagina op <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> voor meer informatie over het vormgeven van ChatZilla. Zie ook |motif|.
+
+cmd.network-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.network-pref.help = Stelt de waarde van de voorkeur met de naam <pref-name> in op de waarde <pref-value> op het huidige netwerk. Als <pref-value> niet is opgegeven, wordt de huidige waarde van <pref-name> getoond. Indien zowel <pref-name> als <pref-value> worden weggelaten, worden alle voorkeuren weergegeven. Als <pref-value> een minteken (‘-’) is, keert de voorkeur terug naar de standaardwaarde.
+
+cmd.nick.label = Nickname wijzigen…
+cmd.nick.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.nick.help = Wijzigt uw nickname. Als |nickname| wordt weggelaten, wordt een prompt getoond.
+
+cmd.notify.helpUsage = [<nickname> [<…>]]
+cmd.notify.help = Zonder parameters toont /notify u de online/offline status van alle gebruikers op uw notificatielijst. Als een of meer <nickname>-parameters zijn opgegeven, worden de nicknames toegevoegd aan uw notificatielijst als ze er nog niet op staan, of verwijderd als dat wel zo is.
+
+cmd.notice.helpUsage = <nickname> <message>
+cmd.notice.help = Stuurt de melding <message> naar <nickname>.
+
+cmd.op.label = Operatorstatus geven
+cmd.op.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.op.help = Geeft operatorstatus aan <nickname> op het huidige kanaal. Vereist operatorstatus.
+
+cmd.open-at-startup.helpUsage = [<toggle>]
+cmd.open-at-startup.help = Wordt gebruikt om de huidige weergave toe te voegen aan de lijst met weergaven die automatisch worden geopend bij het opstarten. Als <toggle> niet is opgegeven, wordt de status van de huidige weergave weergegeven. <toggle> kan een van de volgende zijn: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, of toggle, om de huidige status te wijzigen.
+
+cmd.oper.helpUsage = <opername> [<password>]
+cmd.oper.help = Verzoekt IRC Operator-status van de huidige server. Als <password> niet wordt opgegeven, wordt u gevraagd om het wachtwoord in te voeren in een prompt met een gemaskeerd tekstveld (zodat niemand het kan lezen wanneer u het typt).
+
+cmd.print.label = Af&drukken…
+cmd.print.key = accel P
+cmd.print.help = Opent het afdrukdialoogvenster voor de huidige weergave.
+
+cmd.save.label = Weergave opslaan &als…
+cmd.save.key = accel S
+cmd.save.helpUsage = [<filename> [<savetype>]]
+cmd.save.help = De huidige weergave opslaan als bestand <filename>. Als <filename> wordt weggelaten, wordt een dialoogvenster Opslaan als… getoond. <savetype> kan ofwel |complete|, |htmlonly| of |text| zijn. Als het wordt weggelaten, wordt het afgeleid uit de bestandsextensie. Bestanden met de extensie .html, .xhtml, .xhtm of .htm worden opgeslagen als volledige weergaven, .txt-bestanden als tekstbestanden. Alle andere extensies geven een foutmelding als <savetype> niet is opgegeven.
+
+cmd.say.helpUsage = <message>
+cmd.say.help = Stuurt een bericht naar de huidige weergave. Deze opdracht wordt automatisch gebruikt door ChatZilla wanneer u tekst typt die niet begint met het teken ‘/’.
+
+cmd.stats.helpUsage = [<params>]
+cmd.stats.help = Serverstatistieken opvragen. Gebruik deze opdracht zonder parameters om een serverspecifieke lijst met beschikbare parameters voor gebruik met deze opdracht te verkrijgen.
+
+cmd.time.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.time.help = Vraagt <nickname> hoe laat het is op hun computer. Hun IRC-client toont mogelijk niet dat u om deze informatie hebt gevraagd. ChatZilla doet dit momenteel niet. Als u <nickname> niet opgeeft, zal ChatZilla de server vragen hoe laat het op de server is.
+cmd.time.label = Lokale tijd ophalen
+
+cmd.timestamps.helpUsage = [<toggle>]
+cmd.timestamps.help = Stelt de zichtbaarheid van tijdstempels in de huidige weergave in. Als <toggle> is opgegeven en |true|, |on|, |yes| of |1| is, worden tijdstempels ingeschakeld. De waarden |false|, |off|, |no| en |0| schakelen tijdstempels uit, en |toggle| zal de status wisselen. Laat <toggle> weg om de huidige status te zien.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.toggle-oas.format):
+# Do not localize $viewType
+cmd.toggle-oas.format = Dit $viewType openen bij opstarten
+cmd.toggle-oas.label = Openen bij op&starten
+
+cmd.pass.helpUsage = <password>
+cmd.pass.help = Stuurt een wachtwoord naar de server voor gebruik bij het verbinden met door een wachtwoord beveiligde servers.
+
+cmd.ping.helpUsage = <nickname>
+cmd.ping.help = Ping dankt zijn naam aan de techniek van het meten van afstanden met sonar. In IRC wordt het gebruikt om de tijd te meten die nodig is om iemand een bericht te sturen en een respons te ontvangen. Geef een kanaal op om iedereen in dat kanaal te pingen. Sommige IRC-clients tonen ping-verzoeken aan de gebruiker. ChatZilla doet dat niet.
+cmd.ping.label = Gebruiker pingen
+
+cmd.plugin-pref.helpUsage = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.plugin-pref.help = Stelt de waarde van de voorkeur van de plug-in met de naam <pref-name> in op de waarde van <pref-value>. Als <pref-value> niet is opgegeven, wordt de huidige waarde van <pref-name> weergegeven. Als zowel <pref-name> als <pref-value> worden weggelaten, worden alle voorkeuren voor <plugin> weergegeven. Als <pref-value> een minteken (‘-’) is, keert de voorkeur terug naar de standaardwaarde.
+
+cmd.pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.pref.help = Stelt de waarde van de voorkeur met de naam <pref-name> in op de waarde van <pref-value>. Als <pref-value> niet is opgegeven, wordt de huidige waarde van <pref-name> weergegeven. Als zowel <pref-name> als <pref-value> worden weggelaten, worden alle voorkeuren weergegeven. Als <pref-value> een minteken (‘-’) is, keert de voorkeur terug naar de standaardwaarde.
+
+cmd.query.label = Privéchat openen
+cmd.query.helpUsage = <nickname> [<message>]
+cmd.query.help = Opent een één-op-één-chat met <nickname>. Als <message> is opgegeven, wordt dit als het eerste privébericht naar <nickname> gestuurd.
+
+cmd.quit.label = ChatZilla af&sluiten
+cmd.quit.helpUsage = [<reason>]
+cmd.quit.help = ChatZilla afsluiten.
+
+cmd.quote.helpUsage = <irc-command>
+cmd.quote.help = Stuurt een onbewerkte opdracht naar de IRC-server, geen goed idee als u niet weet wat u doet. Zie IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> voor volledige details.
+
+cmd.rejoin.helpUsage = [<reason>]
+cmd.rejoin.help = Neemt weer deel aan het kanaal dat wordt weergegeven in de huidige weergave. Werkt alleen vanuit een kanaalweergave.
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.rejoin.format):
+# Do not localize $channelName
+cmd.rejoin.format = Weer deelnemen aan $channelName
+cmd.rejoin.label = Opnieuw deelnemen
+
+cmd.rename.helpUsage = [<label>]
+cmd.rename.help = Het label van het huidige tabblad wijzigen in <label>.
+cmd.rename.label = Tabblad hernoemen…
+
+cmd.server.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.server.help = Maakt verbinding met server <hostname> op <port>, of 6667 als <port> niet is opgegeven. Geeft het wachtwoord <password>, indien opgegeven. Als u al verbonden bent, wordt de weergave voor <hostname> geactualiseerd. Als die weergave is verwijderd, wordt deze opnieuw gemaakt.
+
+cmd.sslserver.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.sslserver.help = Maakt verbinding met de server via SSL <hostname> op <port>, of 6697 als <port> niet is opgegeven. Geeft het wachtwoord <password>, indien opgegeven. Als u al verbonden bent, wordt de weergave voor <hostname> geactualiseerd. Als die weergave is verwijderd, wordt deze opnieuw gemaakt.
+
+cmd.squery.helpUsage = <service> [<commands>]
+cmd.squery.help = Stuurt de opdrachten <commands> naar de service <service>.
+
+cmd.stalk.helpUsage = [<text>]
+cmd.stalk.help = Voeg <text> toe aan de lijst met woorden waarvoor u waarschuwingen wilt zien. Telkens wanneer een persoon met een nickname die overeenkomt met <text> spreekt, of iemand een zin zegt die <text> bevat, wordt uw ChatZilla-venster actief (op sommige besturingssystemen) en knippert het taakbalkpictogram (op sommige besturingssystemen). Als <text > wordt weggelaten, wordt de lijst met stalkwoorden getoond.
+
+cmd.status.help = Toont statusinformatie voor de huidige weergave.
+
+cmd.statusbar.label = Statusbalk
+cmd.statusbar.key = accel shift S
+cmd.statusbar.help = Schakelt de zichtbaarheid van de statusbalk in of uit.
+
+cmd.supports.help = Geeft een overzicht van de mogelijkheden van de huidige server, zoals gerapporteerd door het 005-nummer.
+
+cmd.testdisplay.help = Toont een voorbeeldtekst. Wordt gebruikt om stijlen te bekijken.
+
+cmd.topic.helpUsage = [<new-topic>]
+cmd.topic.help = Als <new-topic> is opgegeven en u een kanaaloperator bent, of het kanaal niet in de ‘privé-onderwerp’-modus (+t) staat, dan wordt het onderwerp veranderd in <new-topic>. Als <new-topic> *niet* is opgegeven, wordt het huidige onderwerp getoond.
+
+cmd.tabstrip.label = Tabbladstrook
+cmd.tabstrip.key = accel shift T
+cmd.tabstrip.help = Schakelt de zichtbaarheid van de kanaaltabbladstrook in of uit.
+
+cmd.unalias.helpUsage = <alias-name>
+cmd.unalias.help = Verwijdert het genoemde alias.
+
+cmd.unignore.helpUsage = <mask>
+cmd.unignore.help = Verwijdert iemand uit uw negeerlijst voor het huidige netwerk. Voor <mask> is een nickname voldoende, maar u kunt ook een hostmask gebruiken.
+
+cmd.uninstall-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.uninstall-plugin.help = De-installeert een ChatZilla-plug-in voor u.
+
+cmd.unstalk.helpUsage = <text>
+cmd.unstalk.help = Een woord uit de lijst met termen waarvoor u waarschuwingen wilt zien verwijderen.
+
+cmd.urls.helpUsage = [<number>]
+cmd.urls.help = Toont de laatste paar URL’s die door ChatZilla zijn gezien. Geef <number> op om te wijzigen hoeveel er worden getoond, of laat weg om de standaard 10 weer te geven.
+
+cmd.userhost.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.userhost.help = Vraagt om het hostmasker van elke gegeven <nickname>.
+
+cmd.userip.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.userip.help = Vraagt het IP-adres op van elke gegeven <nickname>.
+
+cmd.disable-plugin.helpUsage = <plugin>
+cmd.disable-plugin.help = Deze opdracht roept de functie disablePlugin van de plug-in aan, als deze bestaat. Er zijn geen garanties dat de plug-in zichzelf correct zal uitschakelen.
+
+cmd.usermode.helpUsage = [<new-mode>]
+cmd.usermode.help = Wijzigt of toont de huidige gebruikersmodus.
+
+cmd.user-motif.helpUsage = [<motif> [<user>]]
+cmd.user-motif.help = Stelt het CSS-bestand in dat wordt gebruikt voor het berichtentabblad voor de gebruiker <user>. <motif> kan een URL zijn naar een .css-bestand, of de snelkoppeling ‘donker’ of ‘licht’. Als <motif> een minteken (‘-’) is, keert het motief terug naar het netwerkmotief. Als <user> niet is opgegeven, wordt de huidige gebruiker aangenomen. Zie de ChatZilla-startpagina op <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> voor meer informatie over het vormgeven van ChatZilla. Zie ook |motif|.
+
+cmd.user-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.user-pref.help = Stelt de waarde van de voorkeur met de naam <pref-name> in op de waarde van <pref-value> voor de huidige gebruiker. Als <pref-value> niet is opgegeven, wordt de huidige waarde van <pref-name> weergegeven. Als zowel <pref-name> als <pref-value> worden weggelaten, worden alle voorkeuren weergegeven. Als <pref-value> een minteken (‘-’) is, keert de voorkeur terug naar de standaardwaarde.
+
+cmd.websearch.help = Voert een zoekopdracht op het internet uit voor de momenteel geselecteerde tekst.
+cmd.websearch.helpUsage = <selected-text>
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format):
+# Do not localize $selectedText
+cmd.websearch.format = Op het internet zoeken naar ‘$selectedText’
+cmd.websearch.label = Zoeken op het web
+
+cmd.version.label = Versie-informatie ophalen
+cmd.version.helpUsage = [<nickname>]
+cmd.version.help = Vraagt <nickname> welke irc-client wordt uitgevoerd. Hun IRC-client toont wel of niet dat u om deze informatie hebt gevraagd. ChatZilla doet dat momenteel niet. Als u <nickname> niet opgeeft, zal ChatZilla de server vragen naar de versie van de IRCserver-software die wordt uitgevoerd.
+
+cmd.voice.label = Spraakstatus geven
+cmd.voice.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.voice.help = Spraakstatus aan <nickname> op het huidige kanaal geven. Vereist de status van operator (of half-operator).
+
+cmd.who.helpUsage = <rest>
+cmd.who.help = Lijst met gebruikers die naam, host of beschrijving hebben die overeenkomen met <rest>.
+
+cmd.whois.label = Wie is
+cmd.whois.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.whois.help = Toont informatie over de gebruiker <nickname>, inclusief ‘echte naam’, server waarmee is verbonden, inactieve tijd en aanmeldingstijd. Merk op dat sommige servers liegen over de inactieve tijd. De juiste inactieve tijd kan meestal worden verkregen door |wii| te gebruiken in plaats van |whois|.
+
+cmd.wii.helpUsage = <nickname> [<…>]
+cmd.wii.help = Toont dezelfde informatie als |whois|, maar vraagt de server om de werkelijke inactieve tijd van de gebruiker op te nemen.
+
+cmd.whowas.label = Wie was
+cmd.whowas.helpUsage = <nickname> [<limit>]
+cmd.whowas.help = Toont de laatst bekende informatie over de gebruiker <nickname>, inclusief ‘echte naam’, voor een gebruiker die de server heeft verlaten.
+
+## dispatch-related error messages ##
+msg.err.internal.dispatch = Interne fout bij verzenden van opdracht ‘%1$S’.
+msg.err.internal.hook = Interne fout bij verwerken van haak ‘%1$S’.
+msg.err.invalid.param = Ongeldige waarde voor parameter %1$S (%2$S).
+msg.err.disabled = Sorry, ‘%1$S’ is momenteel uitgeschakeld.
+msg.err.notimplemented = Sorry, ‘%1$S’ is niet geïmplementeerd.
+msg.err.required.param = Vereiste parameter %1$S ontbreekt.
+msg.err.ambigcommand = Dubbelzinnige opdracht, ‘%1$S’, %2$S opdrachten komen overeen met [%3$S].
+msg.err.required.nr.param = %1$S parameters ontbreken. Deze alias vereist ten minste %2$S parameters.
+msg.err.max.dispatch.depth = Maximale verzenddiepte bereikt bij een poging om ‘%1$S’ te verzenden.
+
+## ChatZilla error messages ##
+msg.err.invalid.regex = Ongeldige reguliere expressie. Voor hulp bij reguliere expressies, zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Reguliere_expressie.
+msg.err.invalid.pref = Ongeldige waarde voor voorkeur %1$S (%2$S).
+msg.err.invalid.file = Ongeldig bestand <%1$S> hernoemd naar <%2$S>.
+msg.err.failure = Bewerking mislukt: %1$S.
+msg.err.scriptload = Fout bij laden van subscript van <%1$S>.
+msg.err.pluginapi.noid = Plug-in <%1$S> heeft geen id.
+msg.err.pluginapi.faultyid = Plug-in <%1$S> heeft geen geldige id. Plug-in-ID’s mogen alleen alfanumerieke tekens, liggende streepjes (_) en streepjes (-) bevatten.
+msg.err.pluginapi.noenable = Plug-in <%1$S> heeft geen enable()-methode.
+msg.err.pluginapi.nodisable = Plug-in <%1$S> heeft geen disable()-methode.
+msg.err.invalid.scheme = Ongeldig schema in url <%1$S>.
+msg.err.item.not.found = Opstartscriptitem <%1$S> bestaat niet of is niet toegankelijk.
+msg.err.unknown.pref = De voorkeur ‘%1$S’ is niet bekend bij ChatZilla.
+msg.err.unknown.network = Het netwerk ‘%S’ is niet bekend bij ChatZilla.
+msg.err.unknown.channel = Het kanaal ‘%S’ is niet bekend bij ChatZilla.
+msg.err.unknown.user = De gebruiker ‘%S’ is niet bekend bij ChatZilla.
+msg.err.unknown.command = De opdracht ‘%S’ is niet bekend bij ChatZilla.
+msg.err.unknown.stalk = %S wordt niet gestalkt.
+msg.err.unknown.motif = Het motief ‘%S’ is niet bekend bij ChatZilla.
+msg.err.invalid.charset = Ongeldige tekensetmodus ‘%S’.
+msg.err.improper.view = ‘%S’ kan niet worden gebruikt vanuit deze weergave.
+msg.err.not.connected = Niet verbonden.
+msg.err.last.view = Kan laatste weergave niet verwijderen.
+msg.err.last.view.hide = Kan laatste weergave niet verbergen.
+msg.err.bad.ircurl = Ongeldige IRC-URL ‘%S’.
+msg.err.need.network = Opdracht ‘%1$S’ moet worden uitgevoerd in de context van een netwerk.
+msg.err.need.server = Opdracht ‘%1$S’ moet worden uitgevoerd in de context van een aangesloten server.
+msg.err.need.channel = Opdracht ‘%1$S’ moet worden uitgevoerd in de context van een kanaal.
+msg.err.need.user = Opdracht ‘%1$S’ moet worden uitgevoerd in de context van een gebruiker.
+msg.err.need.recip = Opdracht ‘%1$S’ moet worden uitgevoerd in de context van een gebruiker of een kanaal.
+msg.err.no.default = Typ niet gewoon in dit tabblad, maar gebruik in plaats daarvan een echte opdracht.
+msg.err.no.match = Geen overeenkomst voor ‘%S’.
+msg.err.no.socket = Fout bij aanmaken van socket.
+msg.err.no.secure = Het netwerk ‘%S’ heeft geen beveiligde servers gedefinieerd.
+msg.err.cancelled = Verbindingsproces geannuleerd.
+msg.err.offline = &brandShortName; bevindt zich in ‘offline modus’. In deze modus kunnen geen netwerkverbindingen worden gemaakt.
+msg.err.badalias = Misvormd alias: %S"
+msg.err.no.ctcp.cmd = %S is geen geldige CTCP-functie voor deze client
+msg.err.no.ctcp.help = %S heeft geen hulpinformatie
+msg.err.unable.to.print = De huidige weergave ondersteunt afdrukken niet.
+msg.err.unsupported.command = De server ondersteunt de opdracht ‘%S’ niet.
+msg.err.invalid.mode = De modustekenreeks die u hebt ingevoerd (‘%S’) is ongeldig. Een geldige modustekenreeks bestaat uit een of meer reeksen van een + of -, gevolgd door een of meer alfabetische tekens.
+msg.err.away.save = Het opslaan van de lijst met afwezigheidsberichten is mislukt (%S).
+msg.err.inputhistory.not.writable = Kan invoergeschiedenis niet opslaan in ‘%S’.
+msg.err.urls.not.writable = Kan URL-logbestand niet opslaan in ‘%S’.
+msg.err.invalid.url = ‘%S’ is geen geldige url en geen alias voor een url, en kon daarom niet worden geladen.
+msg.err.no.channel = Wanneer u de opdracht ‘%S’ uitvoert, moet u een kanaalnaam opgeven of de opdracht uitvoeren in de context van een kanaal.
+msg.err.no.idleservice = ChatZilla kan in uw versie van &brandShortName; niet bepalen wanneer u weg bent. De automatische afwezigheidsfunctie wordt nu uitgeschakeld.
+
+msg.warn.pac.loading = Het automatische proxyconfiguratiebestand is nog niet geladen; ChatZilla zal het binnenkort opnieuw proberen.
+
+# Ask for nick pass if not explicitly given in the command:
+msg.need.identify.password = Voer het Nickname Services-wachtwoord voor deze bijnaam in.
+
+# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
+msg.need.oper.password = Voer een wachtwoord in om IRC Operator-privileges te verkrijgen.
+
+# Better IRC error messages
+msg.irc.381 = U bent nu een IRC-operator.
+msg.irc.401 = De nickname ‘%S’ bestaat niet.
+msg.irc.402 = De server ‘%S’ bestaat niet.
+msg.irc.403 = Het kanaal ‘%S’ bestaat niet.
+msg.irc.421 = De opdracht ‘%S’ is niet bekend bij de server.
+msg.irc.464 = Onjuist wachtwoord, probeer het opnieuw met het juiste wachtwoord.
+msg.irc.464.login = Geef uw wachtwoord op met de opdracht ‘/pas’ om door te gaan met verbinden.
+msg.irc.471 = Dit kanaal heeft zijn ingestelde capaciteit bereikt; u kunt er niet aan deelnemen.
+msg.irc.473 = Dit kanaal is alleen op uitnodiging beschikbaar. U moet een uitnodiging hebben van een bestaande deelnemer van het kanaal om deel te nemen.
+msg.irc.474 = U bent van dit kanaal verbannen.
+msg.irc.475 = Dit kanaal heeft een sleutel nodig. U dient de juiste sleutel op te geven om deel te nemen aan het kanaal. Zie ‘/help join’ voor details over het deelnemen aan een kanaal met een sleutel.
+msg.irc.476 = U hebt een kanaalmasker opgegeven dat door de server als ongeldig wordt beschouwd.
+msg.irc.477 = Dit kanaal vereist dat u bent geregistreerd en uzelf hebt geïdentificeerd met de nicknameregistratieservices van het netwerk (bijv. NickServ). Raadpleeg de documentatie van de nicknameregistratieservices van dit netwerk die in de MOTD moeten worden gevonden (/motd om deze te tonen).
+msg.irc.491 = Slechts enkele gewone stervelingen kunnen proberen de schemerzone te betreden (uw gastheer voldeed niet aan de geconfigureerde ‘O-lijnen’).
+
+# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
+msg.irc.471.knock = %S U kunt misschien ‘/knock %S’ gebruiken om de kanaaloperators te vragen u binnen te laten. [[Aankloppen][Vraagt de kanaaloperators om u binnen te laten][%S]]
+msg.irc.473.knock = %S Gebruik ‘/knock %S’ om de kanaaloperators te vragen u binnen te laten. [[Aankloppen][Vraagt de kanaaloperators om u binnen te laten][%S]]
+msg.irc.475.knock = %S U kunt misschien ‘/knock %S’ gebruiken om de kanaaloperators te vragen u binnen te laten. [[Aankloppen][Vraagt de kanaaloperators om u binnen te laten][%S]]
+
+msg.val.on = aan
+msg.val.off = uit
+
+msg.plugin.enabled = Plug-in ‘%S’ is nu ingeschakeld.
+msg.plugin.disabled = Plug-in ‘%S’ is nu uitgeschakeld.
+msg.plugin.uninstalled = Plug-in ‘%S’ is verwijderd.
+
+msg.leave.inputbox = Er valt niets aan te vullen met de tabtoets. Gebruik F6 om door de gebruikerslijst, het invoervak en de chatuitvoer te bladeren.
+
+## formatting ##
+msg.fmt.usage = ‘%1$S %2$S’
+msg.fmt.jsexception = ‘%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S’
+# 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
+# 1: pref name 2: value
+msg.fmt.pref = Voorkeur ‘%1$S’ is ‘%2$S’.
+msg.fmt.netpref = Netwerkvoorkeur ‘%1$S’ is ‘%2$S’.
+msg.fmt.chanpref = Kanaalvoorkeur ‘%1$S’ is ‘%2$S’.
+msg.fmt.userpref = Gebruikersvoorkeur ‘%1$S’ is ‘%2$S’.
+msg.fmt.pluginpref = Plug-invoorkeur ‘%1$S’ is ‘%2$S’.
+
+msg.fmt.plugin1 = Plug-in op index %S, geladen vanaf <%S>.
+msg.fmt.plugin2 = id: %S, versie: %S, ingeschakeld: %S, status: %S.
+msg.fmt.plugin3 = Beschrijving: %S.
+
+msg.fmt.usercount = ‘%S, %S@, %S%%, %S+’
+msg.fmt.alias = ‘%S = %S’
+msg.fmt.seconds = ‘%S seconden
+
+msg.fmt.matchlist = ‘%S overeenkomsten met ‘%S’: [%S]
+msg.fmt.ctcpreply = CTCP %S antwoord ‘%S’ van %S’
+msg.fmt.ctcprecv = CTCP %S aanvraag (%S) van %S’
+msg.fmt.chanlist = ‘%S %S %S’
+msg.fmt.logged.on = ‘%S is aangemeld als %S’
+
+# 1: local short date/time, 2: nick info
+msg.fmt.status = ‘%S %S’
+
+msg.unknown = <onbekend>
+msg.none = <geen>
+msg.na = <n/a>
+
+msg.always = altijd
+msg.and = en
+msg.primary = primair
+msg.secondary = secundair
+msg.you = u
+msg.network = Netwerk
+msg.server = Server
+msg.channel = Kanaal
+msg.user = Gebruiker
+msg.client = Client
+msg.view = Beeld
+msg.tab = Tabblad
+msg.loading = Laden
+msg.error = Fout
+msg.here = hier
+msg.gone = verdwenen
+msg.connecting = Verbinden
+msg.connected = Verbonden
+msg.disconnected = Niet verbonden
+
+msg.days = "%S dagen
+msg.hours = "%S uur
+msg.minutes = "%S minuten
+msg.seconds = "%S seconden
+msg.day = 1 dag
+msg.hour = 1 uur
+msg.minute = 1 minuut
+msg.second = 1 seconde
+
+
+msg.rsp.hello = [HALLO]
+msg.rsp.help = [HELP]
+msg.rsp.usage = [GEBRUIK]
+msg.rsp.error = [FOUT]
+msg.rsp.warn = [WAARSCHUWING]
+msg.rsp.info = [INFO]
+msg.rsp.evin = [EVAL-IN]
+msg.rsp.evout = [EVAL-UIT]
+msg.rsp.disconnect = [SLUITEN]
+
+# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
+# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
+# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
+msg.mnu.chatzilla = &ChatZilla
+msg.mnu.irc = &IRC
+msg.mnu.edit = &Bewerken
+msg.mnu.help = &Help
+msg.mnu.view = &Beeld
+msg.mnu.views = &Beelden
+msg.mnu.motifs = K&leurthema
+msg.mnu.opcommands = &Operatoropdrachten
+msg.mnu.usercommands = &Gebruikersopdrachten
+msg.mnu.fonts = Lettertype&familie en -grootte
+
+msg.client.name = *client*
+msg.cant.disable = Kan plug-in %S niet uitschakelen.
+msg.cant.enable = Kan plug-in %S niet inschakelen.
+msg.is.disabled = Plug-in %S is al uitgeschakeld.
+msg.is.enabled = Plug-in %S is al ingeschakeld.
+msg.no.help = Geen hulp beschikbaar.
+msg.no.cmdmatch = Geen enkele opdracht komt overeen met ‘%1$S’.
+msg.no.plugins = Er zijn geen plug-ins geladen.
+msg.cmdmatch = Opdrachten die overeenkomen met ‘%1$S’ zijn [%2$S].
+msg.default.alias.help = Deze opdracht is een alias voor |%1$S|.
+msg.extra.params = Extra parameters ‘%1$S’ genegeerd.
+msg.version.reply = ChatZilla %S [%S]
+msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.nothing.to.cancel = Geen verbinding of /list bezig, niets om te annuleren.
+msg.cancelling = Verbinding met ‘%S’ annuleren…
+msg.cancelling.list = /list-verzoek annuleren…
+msg.current.charset = ‘%S’ wordt als standaardtekenset gebruikt.
+msg.current.charset.view = ‘%S’ wordt als tekenset voor deze weergave gebruikt.
+msg.current.css = <%S> wordt als standaardmotief gebruikt.
+msg.current.css.net = <%S> wordt als standaardmotief gebruikt voor dit netwerk.
+msg.current.css.chan = <%S> wordt als motief gebruikt voor dit kanaal.
+msg.current.css.user = <%S> wordt als motief gebruikt voor deze gebruiker.
+msg.no.dynamic.style = Sorry, maar uw versie van &brandShortName; ondersteunt het vormgeven van de hele toepassing met een motief niet. Deze functionaliteit wordt nu uitgeschakeld.
+msg.subscript.loaded = Subscript <%1$S> geladen met resultaat ‘%2$S’.
+msg.user.info = Standaard nickname, ‘%S’, gebruikersnaam ‘%S’ en beschrijving ‘%S’.
+msg.connection.info = "%S: Gebruiker %S verbonden via %S:%S (%S-server).
+msg.server.info = "%S: Verbonden voor %S, laatste ping: %S, server-roundtrip (vertraging): %S seconden.
+msg.connect.via = Verbonden via %S"
+msg.user.mode = Gebruikersmodus voor %S is nu %S"
+msg.not.connected = "%S: Niet verbonden.
+msg.insecure.server = Uw verbinding met de server ‘%S’ is niet veilig.
+msg.secure.connection = Ondertekend door %S"
+msg.security.info = Toont beveiligingsinformatie over de huidige verbinding
+msg.going.offline = &brandShortName; probeert in de offlinemodus te gaan. Dit zal uw verbinding met ALLE netwerken en kanalen verbreken.
+msg.really.go.offline = Offline gaan
+msg.dont.go.offline = Niet offline gaan
+msg.offlinestate.offline = U bent offline. Klik op het pictogram om online te gaan.
+msg.offlinestate.online = U bent online. Klik op het pictogram om offline te gaan.
+msg.member = Lid
+msg.operator = Operatorlid
+msg.voiced = Stemhebbend lid
+msg.voiceop = Operator en stemhebbend lid
+msg.no.mode = geen modus
+msg.topic.info = ‘%S, %S: onderwerp, ‘%S’
+msg.notopic.info = "%S, %S: geen onderwerp.
+msg.channel.info = "%S: %S of %S (%S) <%S>
+msg.channel.details = "%S/%S: %S gebruikers totaal, %S operators, %S stemhebbend.
+msg.nonmember = "%S: geen lid meer van %S.
+msg.end.status = Einde status.
+msg.networks.heada = Beschikbare netwerken zijn [
+msg.networks.headb2 = ]. [[Bewerken][De lijst met beschikbare netwerken bewerken.][%S]]
+msg.messages.cleared = Berichten gewist.
+msg.match.unchecked = (%S gebruikers zijn niet gecontroleerd)
+msg.matching.nicks = De volgende gebruikers komen overeen met uw zoekopdracht: %S. %S
+msg.no.matching.nicks = Er zijn geen gebruikers die overeenkomen met uw zoekopdracht. %S
+msg.commands.header = Typ /help <opdrachtnaam> voor informatie over een specifieke opdracht.
+msg.matching.commands = Momenteel geïmplementeerde opdrachten die overeenkomen met het patroon ‘%S’ zijn [%S].\nTyp /help <command-name> voor informatie over een specifieke opdracht.
+msg.all.commands = Momenteel geïmplementeerde opdrachten zijn [%S].
+msg.help.intro = Er is op veel plaatsen hulp beschikbaar:\n - |/commands| geeft een overzicht van alle ingebouwde opdrachten in ChatZilla. Gebruik |/help <command-name>| om hulp te krijgen bij individuele opdrachten.\n - De IRC Help-website <http://www.irchelp.org/> biedt introductiemateriaal voor nieuwe IRC-gebruikers. \n - De ChatZilla-website <http://chatzilla.hacksrus.com/> geeft meer informatie over IRC en ChatZilla, inclusief de ChatZilla-FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, die veelgestelde vragen beantwoordt over het gebruik van ChatZilla.
+msg.about.version = "%S [[Details][Opent het dialoogvenster ‘over’ voor meer details][%S]]
+msg.about.homepage = Bezoek de ChatZilla-startpagina op <http://chatzilla.hacksrus.com/> voor meer informatie.
+msg.newnick.you = U bent nu bekend als %S
+msg.newnick.notyou = ‘%S is nu bekend als %S
+msg.view.hidden = "%S (verborgen)
+
+msg.sts.upgrade = "Upgradebeleid van kracht, overschakelen naar beveiligde poort %S."
+msg.sts.upgrade.new = ‘Er is een nieuw beveiligingsbeleid van kracht voor dit netwerk. ChatZilla schakelt de volgende keer dat u verbinding maakt automatisch over naar TLS. [[Nu opnieuw verbinden][Opnieuw verbinden met %S][%S]]’
+
+msg.localeurl.homepage = http://chatzilla.hacksrus.com/
+msg.localeurl.faq = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
+
+msg.no.notify.list = Uw notificatielijst is leeg.
+msg.notify.addone = "%S is toegevoegd aan uw notificatielijst.
+msg.notify.addsome = "%S zijn toegevoegd aan uw notificatielijst.
+msg.notify.delone = "%S is verwijderd uit uw notificatielijst.
+msg.notify.delsome = "%S zijn verwijderd van uw meldingslijst.
+msg.notify.list = U volgt %S.
+msg.notify.full = Uw notificatielijst is vol.
+
+msg.not.an.alias = Geen dergelijke alias: %S.
+msg.alias.removed = Alias verwijderd: %S.
+msg.alias.created = Alias aangemaakt: %S = %S.
+msg.no.aliases = Er zijn geen aliassen gedefinieerd.
+
+msg.no.stalk.list = Geen slachtoffers van stalking.
+msg.stalk.list = Momenteel wordt [%S] gestalkt.
+msg.stalk.add = %S wordt nu gestalkt.
+msg.stalk.del = %S wordt niet meer gestalkt.
+msg.stalking.already = %S wordt al gestalkt.
+
+msg.status = Status
+msg.title.net.on = Gebruiker %S op ‘%S’ (%S:%S)
+msg.title.net.off = Gebruiker %S, niet verbonden met netwerk ‘%S’
+msg.title.nonick = <niet-geregistreerde-gebruiker>
+msg.title.no.topic = Geen onderwerp
+msg.title.no.mode = Geen modus
+msg.title.channel = "%S op %S (%S): %S"
+msg.title.user = Gesprek met %S %S"
+msg.title.dccchat = DCC-gesprek met %S"
+msg.title.dccfile.send = ‘%S%% van ‘%S’ verzonden naar %S’
+msg.title.dccfile.get = ‘%S%% van ‘%S’ ontvangen van %S’
+msg.title.unknown = ChatZilla!
+msg.title.activity = "%S -- Activiteit [%S]
+
+msg.output.url = URL
+msg.output.knownnets = Bekende netwerken
+msg.output.connnets = Verbonden netwerken
+msg.output.notconn = Niet verbonden
+msg.output.lag = Vertraging
+msg.output.mode = Modus
+msg.output.users = Gebruikers
+msg.output.topic = Onderwerp
+msg.output.via = Verbonden via
+msg.output.to = Verbonden met
+msg.output.file = Bestand
+msg.output.progress = Voortgang
+msg.output.cancel = Annuleren
+
+msg.logging.off = Logboek is uitgeschakeld.
+msg.logging.on = Logboek is ingeschakeld. Logboekuitvoer gaat naar bestand <%S>.
+msg.logfile.closed = Logbestand gesloten.
+msg.logfile.error = Kan bestand <%S> niet openen. Loggen uitgeschakeld.
+msg.logfile.opened = Nu aan het loggen naar <%S>.
+msg.logfile.closing = Logbestand sluiten <%S>.
+msg.logfile.write.error = Kan niet schrijven naar bestand <%S>. Loggen uitgeschakeld.
+msg.logging.icon.off = Logboek is uitgeschakeld. Klik op het pictogram om deze weergave te loggen.
+msg.logging.icon.on = Logboek is ingeschakeld. Klik op het pictogram om te stoppen met het loggen van deze weergave.
+
+msg.alert.icon.off = Meldingen zijn uitgeschakeld. Klik op het pictogram om meldingen voor nieuwe berichten in te schakelen.
+msg.alert.icon.on = Meldingen zijn ingeschakeld. Klik op het pictogram om te stoppen met het tonen van meldingen voor nieuwe berichten.
+
+msg.already.connected = U bent al verbonden met ‘%S’.
+msg.enter.nick = Selecteer een schermnaam
+msg.network.connecting = Proberen om verbinding te maken met ‘%S’. Gebruik /cancel om af te breken.
+
+msg.jumpto.button = [[%1$S][Spring naar dit bericht in %1$S][%2$S]]
+msg.jumpto.err.nochan = ‘%S’ is niet langer open.
+msg.jumpto.err.noanchor = Het anker kan niet worden gevonden.
+
+msg.banlist.item = ‘%S heeft %S verbannen van %S op %S.
+msg.banlist.button = [[Verwijder][Verwijder dit verbod][%S]]
+msg.banlist.end = Einde van de %S-verbanningslijst.
+msg.exceptlist.item = ‘%S heeft %S uitgezonderd van verbanning in %S op %S.
+msg.exceptlist.button = [[Verwijderen][Verwijderen van deze verbanningsuitzondering][%S]]
+msg.exceptlist.end = Einde van %S uitzonderingslijst.
+
+msg.batch.netsplit.start = Netsplit (%S %S)
+msg.batch.netsplit.end = Einde netsplit.
+msg.batch.netjoin.start = Netwerk opnieuw verbinden (%S %S)
+msg.batch.netjoin.end = Einde van opnieuw verbinden met netwerk.
+msg.batch.chathistory.start = Chatgeschiedenis voor %S
+msg.batch.chathistory.end = Einde van de chatgeschiedenis.
+msg.batch.unknown.start = Batch %S (%S)
+msg.batch.unknown.end = Einde batch.
+
+msg.channel.needops = U moet hiervoor een operator zijn in %S.
+
+msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO geeft informatie over beschikbare CTCP-commando’s
+msg.ctcphelp.action = ACTION voert een actie uit bij de gebruiker
+msg.ctcphelp.time = TIME geeft de lokale datum en tijd voor de client
+msg.ctcphelp.version = VERSION geeft de versie van de client terug
+msg.ctcphelp.source = SOURCE retourneert een adres waar u de client kunt verkrijgen
+msg.ctcphelp.os = OS retourneert het besturingssysteem en de versie van de host van de client
+msg.ctcphelp.host = HOST retourneert de naam en versie van de hosttoepassing van de client
+msg.ctcphelp.ping = PING echoot de parameter die aan de client is doorgegeven
+msg.ctcphelp.dcc = DCC vraagt om een directe clientverbinding
+
+# DCC CHAT messages.
+msg.dccchat.sent.request = DCC Chat-aanbieding verzonden naar ‘%S’ van U (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.got.request = DCC Chat-aanbieding ontvangen van ‘%S’ (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.accepting = DCC Chat-aanbieding van ‘%S’ (%S:%S) wordt automatisch geaccepteerd over %S seconden %S.
+msg.dccchat.accepting.now = DCC Chat-aanbieding van ‘%S’ (%S:%S) wordt automatisch geaccepteerd.
+msg.dccchat.accepted = Geaccepteerde DCC-chat met ‘%S’ (%S:%S).
+msg.dccchat.declined = DCC-chat met ‘%S’ (%S:%S) geweigerd.
+msg.dccchat.aborted = DCC-chat met ‘%S’ (%S:%S) afgebroken.
+msg.dccchat.failed = Mislukte DCC-chat met ‘%S’ (%S:%S).
+msg.dccchat.opened = DCC Chat met ‘%S’ (%S:%S) verbonden.
+msg.dccchat.closed = DCC Chat met ‘%S’ (%S:%S) verbroken.
+
+# DCC FILE messages.
+msg.dccfile.sent.request = Verzonden DCC-bestandsoverdracht-aanbod naar ‘%S’ van U (%S:%S) of ‘%S’ (%S) %S.
+msg.dccfile.got.request = Aanbod voor DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ (%S:%S) of ‘%S’ (%S) %S ontvangen.
+msg.dccfile.accepting = Aanbod voor DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ (%S:%S) of ‘%S’ (%S) wordt automatisch geaccepteerd over %S seconden %S.
+msg.dccfile.accepting.now = Aanbod voor DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ (%S:%S) van ‘%S’ (%S) wordt automatisch geaccepteerd.
+# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
+msg.dccfile.accepted = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) geaccepteerd.
+msg.dccfile.declined = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) geweigerd.
+msg.dccfile.aborted = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) afgebroken.
+msg.dccfile.failed = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) mislukt.
+msg.dccfile.opened = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) gestart.
+msg.dccfile.closed.sent = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) voltooid.
+# 6 = path, 7 = command for opening the folder
+msg.dccfile.closed.saved = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) voltooid. Bestand opgeslagen in ‘%S’. [[Betreffende map openen][De map met het gedownloade bestand openen][%S]]
+msg.dccfile.closed.saved.mac = DCC-bestandsoverdracht van ‘%S’ %S ‘%S’ (%S:%S) voltooid. Bestand opgeslagen in ‘%S’. [[Toon in Finder][De map met het bestand tonen in Finder][%S]]
+
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dccfile.progress = %S%% voltooid, %S van %S, %S.
+msg.dccfile.send = Kies een bestand om te verzenden
+msg.dccfile.save.to = Inkomend bestand opslaan (%S)
+msg.dccfile.err.notfound = Het opgegeven bestand kon niet worden gevonden.
+msg.dccfile.err.notafile = Het opgegeven pad is geen normaal bestand.
+msg.dccfile.err.notreadable = Het opgegeven bestand kon niet worden gelezen.
+
+# General DCC messages.
+msg.dcc.pending.matches = ‘%S in afwachting van overeenkomende ontvangen DCC-aanbiedingen.
+msg.dcc.accepted.matches = ‘%S DCC-verbindingen komen overeen.
+msg.dcc.matches.help = U moet voldoende van de schermnaam van de gebruiker opgeven om het verzoek uniek te identificeren, of het verzoektype en indien nodig zelfs de bestandsnaam opnemen.
+
+msg.dcc.not.enabled = DCC is uitgeschakeld. Als u DCC-functionaliteit nodig hebt, kunt u deze inschakelen vanuit het venster Voorkeuren.
+msg.dcc.err.nouser = Moet |nickname| specificeren of de opdracht uitvoeren vanuit een queryweergave.
+msg.dcc.err.accept.time = U kunt de korte vorm van |/dcc-accept| niet gebruiken binnen 10 seconden na ontvangst van een DCC-verzoek.
+msg.dcc.err.notdcc = Moet |nickname| specificeren of voer de opdracht uit vanuit een DCC-weergave.
+
+# /dcc-list words and phrases.
+msg.dcclist.dir.in = inkomend
+msg.dcclist.dir.out = uitgaand (aanbod)
+msg.dcclist.to = aan
+msg.dcclist.from = van
+## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
+msg.dcclist.line = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
+## Params: waiting, running, done.
+msg.dcclist.summary = DCC-sessies: %S in behandeling, %S verbonden, %S mislukt.
+
+msg.dccaccept.disabled = DCC wordt momenteel niet automatisch geaccepteerd op dit netwerk.
+msg.dccaccept.list = DCC wordt momenteel automatisch geaccepteerd op dit netwerk van [%S].
+msg.dccaccept.add = DCC accepteert nu automatisch DCC op dit netwerk van %S.
+msg.dccaccept.del = DCC wordt niet meer automatisch geaccepteerd op dit netwerk van %S.
+msg.dccaccept.adderr = U accepteert DCC al automatisch op dit netwerk van %S.
+msg.dccaccept.delerr = %S niet gevonden op uw DCC automatisch accepteren-lijst voor dit netwerk.
+
+msg.dcc.command.accept = [[Accepteer][Accepteer dit DCC-aanbod][%S]]
+msg.dcc.command.decline = [[Weigeren][Weiger dit DCC-aanbod][%S]]
+msg.dcc.command.cancel = [[Annuleren][Annuleert dit DCC-aanbod][%S]]
+msg.dcc.command.close = [[Sluiten][Sluit (ontkoppel) dit DCC-aanbod][%S]]
+
+# DCC state names.
+msg.dcc.state.abort = Afgebroken
+msg.dcc.state.request = Aangevraagd
+msg.dcc.state.accept = Geaccepteerd
+msg.dcc.state.connect = Verbonden
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dcc.state.connectPro = Verbonden (%S%% voltooid, %S van %S, %S)
+msg.dcc.state.disconnect = Gereed
+msg.dcc.state.decline = Afgewezen
+msg.dcc.state.fail = Mislukt
+
+# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
+msg.si.size = %1$S %2$S
+msg.si.speed = %1$S %2$S
+
+# SI suffixes for sizes.
+msg.si.size.0 = B
+msg.si.size.1 = KiB
+msg.si.size.2 = MiB
+msg.si.size.3 = GiB
+msg.si.size.4 = TiB
+msg.si.size.5 = PiB
+msg.si.size.6 = EiB
+
+# SI suffixes for speeds.
+msg.si.speed.0 = B/s
+msg.si.speed.1 = KiB/s
+msg.si.speed.2 = MiB/s
+msg.si.speed.3 = GiB/s
+msg.si.speed.4 = TiB/s
+msg.si.speed.5 = PiB/s
+msg.si.speed.6 = EiB/s
+
+msg.ident.error = Fout bij inschakelen Ident-server: %S"
+
+msg.host.password = Voer een wachtwoord in voor de server %S:
+msg.sasl.password = Voer een wachtwoord in voor SASL-authenticatie met gebruikersnaam %S:
+msg.url.key = Voer sleutel in voor url %S:
+
+msg.startup.added = <%1$S> wordt nu geopend bij het opstarten.
+msg.startup.removed = <%1$S> wordt niet meer geopend bij het opstarten.
+msg.startup.exists = <%1$S> wordt momenteel geopend bij het opstarten.
+msg.startup.notfound = <%1$S> wordt momenteel niet geopend bij het opstarten.
+
+msg.collapse.button = [[%S][%S][toggle-group %S]]
+msg.collapse.test = Voorbeeld samenvouwbare berichtengroep.
+msg.collapse.show = Tonen
+msg.collapse.hide = Verbergen
+msg.collapse.showtitle = Berichtengroep weergeven
+msg.collapse.hidetitle = Berichtengroep verbergen
+
+msg.test.hello = Voorbeeld HALLO-bericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.info = Voorbeeld INFO-bericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.error = Voorbeeld ERROR-bericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.help = Voorbeeld HELP-bericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.usage = Voorbeeld van USAGE-bericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.status = Voorbeeld STATUS-bericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.privmsg = Normaal bericht van %S naar %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.action = Actiebericht van %S naar %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.notice = Notificatie van %S naar %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.url = Voorbeeld-URL <http://www.mozilla.org> bericht.
+msg.test.styles = Voorbeeldtekststijlen *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| bericht.
+msg.test.emoticon = Voorbeeld-emoticon :) :( :~( :0 :/ :P :| (* bericht.
+msg.test.rheet = Voorbeeld Rheeeeeeeeeet! bericht.
+msg.test.topic = Voorbeeld onderwerpbericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.join = Voorbeeld deelnamebericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.part = Voorbeelddeelbericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.kick = Voorbeeldverwijderbericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.quit = Voorbeeldafsluitbericht, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.stalk = ‘%S: voorbeeld van /stalk-overeenkomst, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.ctlchr = Voorbeeldcontroleteken >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
+msg.test.color = Voorbeeldkleur %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f bericht.
+msg.test.quote = Voorbeeldbericht “dubbele aanhalingstekens”.
+
+msg.welcome = Welkom bij ChatZilla…\nHieronder vindt u een korte selectie van informatie om u op weg te helpen met het gebruik van ChatZilla.
+msg.welcome.url = Omdat ChatZilla is gestart vanaf een URL, is het doelbericht voor u geopend. U vindt het op de tabbladenbalk, naast deze weergave.
+msg.tabdnd.drop = Wilt u het bestand ‘%S’ als uw nieuwe motief gebruiken?
+msg.default.status = Welkom bij ChatZilla!
+
+msg.closing = Verbinding met IRC verbreken. Klik nogmaals op sluiten om nu af te sluiten.
+msg.confirm.quit = U bent nog steeds verbonden met sommige netwerken, weet u zeker dat u ChatZilla wilt afsluiten?\nAls u dit bevestigt, wordt het venster gesloten en wordt de verbinding met alle netwerken en kanalen waarmee u bent verbonden verbroken.
+msg.quit.anyway = &Toch afsluiten
+msg.dont.quit = &Niet afsluiten
+msg.warn.on.exit = Waarschuw me wanneer ik afsluit terwijl ik nog verbonden ben
+
+msg.login.confirm = Wilt u het wachtwoord voor ‘%S’ opslaan?
+msg.login.prompt = Vragen om wachtwoorden op te slaan
+msg.login.save = Ja
+msg.login.dont = Nee
+msg.login.added = Opgeslagen wachtwoord voor ‘%S’.
+msg.login.updated = Wachtwoord gewijzigd voor ‘%S’.
+msg.login.err.unknown.type = Onbekend inlogtype ‘%S’.
+
+msg.whois.name = ‘%S <%S@%S> ‘%S’
+msg.whois.channels = ‘%S: lid van %S’
+msg.whois.server = ‘%S: gekoppeld aan %S `‘%S’
+msg.whois.idle = ‘%S: inactief voor %S (actief sinds %S)
+msg.whois.away = ‘%S: afwezig met bericht ‘%S’
+msg.whois.end = Einde van WHOIS-informatie voor %S.
+
+msg.ignore.list.1 = Momenteel niemand aan het negeren.
+msg.ignore.list.2 = Momenteel wordt [%S] genegeerd.
+msg.ignore.add = U negeert nu %S.
+msg.ignore.adderr = U negeert %S al.
+msg.ignore.del = U negeert %S niet meer.
+msg.ignore.delerr = ‘%S niet gevonden in uw negeerlijst.
+
+msg.you.invite = U hebt %S uitgenodigd voor %S.
+msg.invite.you = ‘%S (%S@%S) heeft u uitgenodigd voor [[%S][De uitnodiging voor kanaal %S accepteren][goto-url %S]].
+msg.invite.someone = ‘%S heeft %S uitgenodigd voor %S’.
+
+msg.nick.in.use = De schermnaam ‘%S’ is al in gebruik, gebruik de opdracht /nick om een nieuwe te kiezen.
+msg.retry.nick = De schermnaam ‘%S’ is al in gebruik, ‘%S’ wordt geprobeerd.
+msg.nick.prompt = Voer een bijnaam in om te gebruiken:
+
+msg.tab.name.prompt = Voer een label voor dit tabblad in:
+
+msg.list.rerouted = Het antwoord op de lijst verschijnt in de weergave ‘%S’.
+msg.list.end = %S van %S kanalen getoond.
+msg.list.chancount = Deze server heeft %S kanalen. Ze allemaal opsommen zal waarschijnlijk lang duren en kan ertoe leiden dat ChatZilla niet meer reageert of de verbinding met de server wordt verbroken. [[Lijst kanalen][Lijst alle kanalen][%S]]
+
+msg.who.end = Einde van WHO-resultaten voor ‘%S’, %S gebruiker(s) gevonden.
+msg.who.match = Gebruiker %S, (%S@%S) ‘%S’ (%S), lid van %S, is verbonden met <irc://%S/>, %S hop(s).
+
+msg.connection.attempt = Verbinding maken met %S (%S)… [[Annuleren][Verbinding met %S verbreken][%S]]
+msg.connection.refused = Verbinding met %S (%S) geweigerd. [[Help][Vind online meer informatie over deze fout][faq connection.refused]]
+msg.connection.abort.offline = De verbinding met %S (%S) is afgebroken omdat u in de offline modus bent gegaan.
+msg.connection.abort.unknown = De verbinding met %S (%S) is afgebroken met fout %S.
+msg.connection.timeout = Verbinding met %S (%S) resulteerde in een time-out. [[Help][Vind online meer informatie over deze fout][faq connection.timeout]]
+msg.unknown.host = Onbekende host ‘%S’ maakt verbinding met %S (%S). [[Help][Vind online meer informatie over deze fout] [faq connection.unknown.host]]
+msg.invalid.cert = ‘%S heeft een ongeldig beveiligingscertificaat. Als u deze server vertrouwt, [[voeg een uitzondering toe][Opent het dialoogvenster om een uitzondering voor een beveiligingscertificaat toe te voegen][%S]].
+msg.connection.closed = Verbinding met %S (%S) verbroken. [[Help][Vind online meer informatie over deze fout][faq connection.closed]]
+msg.connection.reset = Verbinding met %S (%S) opnieuw ingesteld. [[Help][Vind online meer informatie over deze fout][faq connection.reset]]
+msg.connection.interrupt = Verbinding met %S (%S) werd onderbroken.
+msg.connection.quit = Verbinding met %S (%S) verbroken. [[Opnieuw verbinden][Opnieuw verbinden met %S][%S]]
+msg.close.status = Verbinding met %S (%S) verbroken met status %S.
+
+msg.proxy.connection.refused = De proxyserver die u hebt geconfigureerd, weigert de verbinding.
+msg.unknown.proxy.host = Onbekende proxyhost die verbinding maakt met %S (%S).
+
+# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
+msg.connection.exhausted = "%S Verbindingspogingen uitgeput, opgeven.
+msg.reconnecting.in = ‘%S Opnieuw verbinden over %S. [[Annuleren][Opnieuw verbinden met %S annuleren][%S]]
+msg.reconnecting.in.left = ‘%S %S pogingen resterend, opnieuw verbinding maken over %S. [[Annuleren][Opnieuw verbinden met %S annuleren][%S]]
+msg.reconnecting.in.left1 = ‘%S nog 1 poging resterend, opnieuw verbinding maken over %S. [[Annuleren][Opnieuw verbinden met %S annuleren][%S]]
+
+msg.reconnecting = Opnieuw verbinden…
+msg.confirm.disconnect.all = Weet u zeker dat u de verbinding met ALLE netwerken wilt verbreken?
+msg.no.connected.nets = U bent met geen enkel netwerk verbonden.
+msg.no.reconnectable.nets = Er zijn geen netwerken om opnieuw verbinding mee te maken.
+
+msg.ping.reply = Ping-antwoord van %S in %S.
+msg.ping.reply.invalid = Ongeldig ping-antwoord van %S.
+msg.prefix.response = "%S, uw resultaat is,
+
+msg.topic.changed = "%S heeft het onderwerp gewijzigd naar ‘%S’
+msg.topic = Onderwerp voor %S is ‘%S’
+msg.no.topic = Geen onderwerp voor kanaal %S’
+msg.topic.date = Onderwerp voor %S is door %S ingesteld op %S’
+
+msg.you.joined = U (%S) neemt deel aan %S’
+msg.someone.joined = ‘%S (%S@%S) is lid geworden van %S’
+msg.you.left = U (%S) hebt %S verlaten’
+msg.you.left.reason = U (%S) hebt %S (%S) verlaten
+msg.someone.left = ‘%S heeft %S verlaten’
+msg.someone.left.reason = ‘%S heeft %S verlaten (%S)
+msg.youre.gone = U (%S) bent verbannen van %S door %S (%S)
+msg.someone.gone = ‘%S is verbannen van %S door %S (%S)
+
+msg.mode.all = Modus voor %S is %S’
+msg.mode.changed = Modus %S door %S’
+
+msg.away.on = U bent nu gemarkeerd als afwezig (%S). Klik op de bijnaamknop of gebruik het |/back| commando om terug te keren van een afwezigheid.
+msg.idle.away.on = U bent automatisch gemarkeerd als afwezig (%S) na %S minuten inactiviteit.
+msg.away.off = U bent niet langer gemarkeerd als afwezig.
+msg.away.prompt = Voer een afwezigheidsbericht in om te gebruiken:
+msg.away.default = Ik ben op dit moment niet aanwezig.
+msg.away.idle.default = Ik ben op dit moment niet aanwezig.
+
+msg.you.quit = U (%S) hebt %S (%S) verlaten
+msg.someone.quit = ‘%S heeft %S verlaten (%S)
+
+msg.unknown.ctcp = Onbekende CTCP %S (%S) van %S’
+
+msg.fonts.family.fmt = Lettertypefamilie is ‘%S’
+msg.fonts.family.pick = Voer de lettertypefamilie in die u wilt gebruiken:
+msg.fonts.size.fmt = Lettergrootte is %Spt
+msg.fonts.size.default = Lettergrootte is standaard
+msg.fonts.size.pick = Voer de lettergrootte in die u wilt gebruiken. Opmerking: niet-numerieke invoer resulteert in de standaardgrootte.
+
+msg.supports.chanTypes = Ondersteunde kanaaltypes: %S’
+msg.supports.chanModesA = Ondersteunde kanaalmodi (A: lijsten): %S’
+msg.supports.chanModesB = Ondersteunde kanaalmodi (B: param): %S’
+msg.supports.chanModesC = Ondersteunde kanaalmodi (C: on-param): %S’
+msg.supports.chanModesD = Ondersteunde kanaalmodi (D: boolean): %S’
+msg.supports.userMode = "%S (%S)
+msg.supports.userModes = Ondersteunde kanaalgebruikersmodi: %S’
+msg.supports.flagsOn = Deze server ondersteunt WEL: %S"
+msg.supports.flagsOff = Deze server ondersteunt NIET: %S"
+msg.supports.miscOption = "%S=%S"
+msg.supports.miscOptions = Serverinstellingen/-limieten: %S’
+msg.supports.caps = Ondersteunde mogelijkheden: %S"
+msg.supports.capsOn = Ingeschakelde mogelijkheden: %S"
+
+msg.caps.on = Mogelijkheid %S ingeschakeld.
+msg.caps.off = Mogelijkheid %S uitgeschakeld.
+msg.caps.error = Mogelijkheid %S is ongeldig.
+
+msg.conf.mode.on = Conferentiemodus is ingeschakeld voor deze weergave; deelnames, vertrekken, afsluitingen en schermnaamwijzigingen worden verborgen.
+msg.conf.mode.stayon = Conferentiemodus is ingeschakeld voor deze weergave; deelnames, vertrekken, afsluitingen en schermnaamwijzigingen zijn verborgen.
+msg.conf.mode.off = Conferentiemodus is uitgeschakeld voor deze weergave; deelnames, vertrekken, afsluitingen en schermnaamwijzigingen worden getoond.
+
+# Join Network/Channel dialog
+msg.cd.updated = De kanaallijst van het netwerk wordt gebufferd op %S’
+msg.cd.updated.format = %e %B %Y
+msg.cd.updated.never = Kanaallijst van het netwerk niet gebufferd
+msg.cd.create = <create new channel>
+msg.cd.filtering = %S van %S kanalen gefilterd…
+msg.cd.showing = %S van %S kanalen worden getoond.
+msg.cd.wait.list = Wachten tot de huidige lijstbewerking is voltooid…
+msg.cd.fetching = Kanaallijst ophalen…
+msg.cd.fetched = %S kanalen opgehaald…
+msg.cd.error.list = Er is een fout opgetreden bij het laden van de kanaallijst.
+msg.cd.loaded = %S kanalen geladen…
+
+
+msg.urls.none = Er zijn geen opgeslagen URL’s.
+msg.urls.header = De %S meest recent opgeslagen URL’s (meest recente eerst):
+msg.urls.item = URL %S: %S"
+
+msg.save.completeview = Beeld, volledig
+msg.save.htmlonlyview = Beeld, alleen HTML
+msg.save.plaintextview = Beeld, platte tekst
+msg.save.files.folder = %S_bestanden
+msg.save.dialogtitle = Beeld ‘%S’ opslaan als…
+msg.save.err.no.ext = U moet een normale extensie of een <savetype> opgeven. Er is niets opgeslagen.
+msg.save.err.invalid.path = Het pad ‘%S’ is geen geldig pad of URL om naar op te slaan. Alleen lokale paden en file:///-URL’s worden geaccepteerd.
+msg.save.err.invalid.ext = De extensie ‘%S’ kan niet worden gebruikt zonder een <savetype> op te geven. Gebruik |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| of |.txt| als bestandsextensie, of geef <savetype> op.
+msg.save.err.invalid.savetype = Het savetype ‘%S’ is geen geldig bestandstype om naar op te slaan. Gebruik |complete|, |htmlonly| of |text|.
+msg.save.err.failed = Opslaan van de weergave ‘%1$S’ naar ‘%2$S’ is mislukt:\n ‘%3$S’
+msg.save.fileexists = Het bestand ‘%S’ bestaat al.\n Klik OK om het te overschrijven, klik Annuleren om het oorspronkelijke bestand te behouden.
+msg.save.successful = Het beeld ‘%1$S’ is opgeslagen naar <%2$S>.
+
+# Plugin installation
+msg.install.plugin.err.download = Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de plug-in: %S’
+msg.install.plugin.err.remove.temp = Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de tijdelijke bestanden: %S’
+msg.install.plugin.err.no.name = Kan geen plug-innaam van de bron kiezen, geef er een op.
+msg.install.plugin.err.protocol = Sorry, de bronlocatie is opgegeven met een onbekend protocol. Alleen ‘file’, ‘http’ en ‘https’ worden ondersteund.
+msg.install.plugin.err.install.to = Kan geen geschikte installatielocatie (initialScripts) vinden. Herstel de voorkeur initialScripts, door bijvoorbeeld deze te herinitialiseren, met de opdracht: |/pref initialScripts - |. Let op, dit verwijdert elke plug-in die u elders uit deze lijst hebt geïnstalleerd!
+msg.install.plugin.err.check.sd = Er is een fout opgetreden bij het controleren van de bron en de bestemming: %S’
+msg.install.plugin.err.many.initjs = Deze ChatZilla-plug-in lijkt meerdere ‘init.js’-bestanden te bevatten en kan niet worden geïnstalleerd.
+msg.install.plugin.err.mixed.base = Deze ChatZilla-plug-in heeft een basispad voor ‘init.js’ dat niet voor alle andere bestanden wordt gebruikt. Deze plug-in functioneert waarschijnlijk niet in deze staat.
+msg.install.plugin.err.already.inst = Deze ChatZilla-plug-in lijkt al te zijn geïnstalleerd.
+msg.install.plugin.err.extract = Er is een fout opgetreden bij het uitpakken van de gecomprimeerde bron: %S’
+msg.install.plugin.err.installing = Er is een fout opgetreden bij het installeren van de bron: %S’
+msg.install.plugin.err.format = De opgegeven bron is niet van een opmaak die kan worden begrepen door het plug-ininstallatiebestand.
+msg.install.plugin.err.removing = Er is een fout opgetreden bij het laden of inschakelen van de plug-in. De plug-in wordt verwijderd.
+msg.install.plugin.err.spec.name = De plug-innaam moet zijn opgegeven!
+
+msg.install.plugin.select.source = Selecteer een te installeren script…
+
+msg.install.plugin.warn.name = De plug-innaam voor installatie is gewijzigd van ‘%S’ in ‘%S’ om overeen te komen met de broncode.
+msg.install.plugin.downloading = Plug-in wordt gedownload van ‘%S’…
+msg.install.plugin.installing = Installeren van ‘%S’ naar ‘%S’…
+msg.install.plugin.done = Gereed. ChatZilla-plug-in ‘%S’ is geïnstalleerd!
+
+# Munger
+munger.mailto=Mailto
+munger.link=URL’s
+munger.channel-link=IRC-kanaal
+munger.bugzilla-link=Bugzilla-koppeling
+munger.face=Gezicht
+munger.ear=Oor
+munger.quote=Dubbele aanhalingstekens
+munger.rheet=Rheet
+munger.bold=Vet
+munger.italic=Cursief
+munger.talkback-link=Talkback-koppeling
+munger.teletype=Teletype
+munger.underline=Onderstrepen
+munger.ctrl-char=Controletoetsen
+
+
+# Date/Time representations for strftime
+
+datetime.day.long = Zondag^Maandag^Dinsdag^Woensdag^Donderdag^Vrijdag^Zaterdag
+datetime.day.short = zo^ma^di^wo^do^vr^za
+datetime.month.long = Januari^Februari^Maart^April^Mei^Juni^Juli^Augustus^September^Oktober^November^December
+datetime.month.short = jan^feb^mrt^apr^mei^jun^jul^aug^sep^okt^nov^dec
+
+datetime.uam = AM
+datetime.lam = am
+datetime.upm = PM
+datetime.lpm = pm
+
+datetime.presets.lc = %d-%m-%Y %H:%M:%S
+datetime.presets.lr = %H:%M:%S
+datetime.presets.lx = %d-%m-%Y
+datetime.presets.ux = %H:%M:%S
+
+
+# Messages used in config.js, part of the pref window.
+
+# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
+msg.prefs.alreadyOpen = De voorkeuren van ChatZilla zijn al geopend; u mag geen tweede exemplaar openen.
+
+msg.prefs.err.save = Er is een uitzondering opgetreden bij de poging de voorkeuren op te slaan: %S.
+
+msg.prefs.browse = Bladeren…
+msg.prefs.browse.title = ChatZilla bladeren
+msg.prefs.move.up = Omhoog verplaatsen
+msg.prefs.move.down = Omlaag verplaatsen
+msg.prefs.add = Toevoegen…
+msg.prefs.edit = Bewerken
+msg.prefs.delete = Verwijderen
+
+msg.prefs.list.add = Voer toe te voegen item in:
+msg.prefs.list.edit = Bewerk het item naar behoefte:
+msg.prefs.list.delete = Weet u zeker dat u het item ‘%S’ wilt verwijderen?
+
+msg.prefs.object.delete = Weet u zeker dat u het object ‘%S’ en alle bijbehorende voorkeuren wilt verwijderen?
+msg.prefs.object.reset = Weet u zeker dat u alle voorkeuren voor ‘%S’ wilt terugzetten naar hun standaardinstellingen?
+
+# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
+# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
+# name).
+msg.prefs.fmt.header = ‘%S’
+msg.prefs.fmt.display.network = Netwerk %S’
+msg.prefs.fmt.display.channel = Netwerk %S, kanaal %S’
+msg.prefs.fmt.display.user = Netwerk %S, gebruiker %S’
+
+# Name for "global" object.
+msg.prefs.global = Algemene instellingen
+
+# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
+# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
+pref.activityFlashDelay.label = Activiteitsflitsvertraging
+pref.activityFlashDelay.help = Wanneer een tabblad dat activiteit heeft gehad meer activiteit krijgt, flitst het tabblad. Deze voorkeur is de lengte van de flits in milliseconden: 0 schakelt de voorkeur uit.
+pref.alert.globalEnabled.label = Globaal ingeschakeld
+pref.alert.globalEnabled.help = Indien ingeschakeld, kunnen alle geconfigureerde waarschuwingen worden getoond. Indien uitgeschakeld, worden er geen waarschuwingen getoond. Biedt niets meer dan een globale schakelaar.
+pref.alert.enabled.label = Ingeschakeld
+pref.alert.enabled.help = Indien ingeschakeld, worden pop-ups voor deze weergave getoond.
+pref.alert.nonFocusedOnly.label = Alleen wanneer venster niet actief is
+pref.alert.nonFocusedOnly.help = Indien ingeschakeld, worden alle berichtmeldingen onderdrukt wanneer het venster actief is. Anders worden berichtmeldingen voor niet-actieve weergaven weergegeven. Het vinkje verwijderen wordt aanbevolen voor kanaalmoderators of voor kanalen met weinig verkeer.
+pref.alert.channel.event.label = Waarschuwing voor kanaalgebeurtenis
+pref.alert.channel.event.help = Toont berichtmeldingen voor deelnames, vertrekken, verwijderingen, gebruikersmodi en andere systeemberichten. Aanbevolen voor kanaalmoderators of voor kanalen met weinig verkeer.
+pref.alert.channel.chat.label = Waarschuwing voor kanaalchat
+pref.alert.channel.chat.help = Berichtmeldingen voor normale chatberichten tonen. Dit kan vervelend zijn voor kanalen met veel verkeer. Aanbevolen voor moderators of voor kanalen met weinig verkeer.
+pref.alert.channel.stalk.label = Waarschuwing voor kanaalstalk
+pref.alert.channel.stalk.help = Berichtmeldingen tonen voor berichten die stalkwoorden bevatten.
+pref.alert.user.chat.label = Waarschuwing voor gebruikerschat
+pref.alert.user.chat.help = Berichtmeldingen voor privéberichten tonen.
+pref.aliases.label = Opdrachtaliassen
+pref.aliases.help = Hiermee kunt u snelkoppelingen maken naar verschillende opdrachten of reeksen opdrachten. Elk item heeft de vorm ‘<name> = <command-list>’. De opdrachtlijst is een lijst met opdrachten (zonder de voorloop ‘/’) samen met hun parameters, elk gescheiden door ‘;’. De naam van de alias wordt automatisch omgezet in een opdracht wanneer ChatZilla start.
+pref.autoAwayCap.label = Gebruikerslimiet automatisch afwezig controleren
+pref.autoAwayCap.help = ChatZilla controleert automatisch welke gebruikers aanwezig zijn en welke afwezig zijn in elk kanaal waarvan u lid bent, maar dit veroorzaakt een aanzienlijke vertraging op grotere kanalen. Elk kanaal dat groter is dan deze limiet wordt niet gecontroleerd.
+pref.autoAwayPeriod.label = Periodelengte automatisch afwezig controleren
+pref.autoAwayPeriod.help = ChatZilla controleert automatisch welke gebruikers aanwezig zijn en welke afwezig zijn in elk kanaal waarvan u lid bent. Dit specificeert hoeveel minuten er tussen controles moeten verstrijken. Het controleren wordt automatisch uitgeschakeld als de server de ‘away-notify’-extensie ondersteunt.
+pref.autoMarker.label = Automatisch de laatst gelezen berichtmarkering tonen
+pref.autoMarker.help = ChatZilla kan automatisch het laatst gelezen bericht markeren bij weergaven waar u niet naar kijkt, of als het venster zich op de achtergrond bevindt. Indien ingesteld op false kan de lijnmarkering nog steeds handmatig worden ingesteld.
+pref.autoRejoin.label = Opnieuw deelnemen als u wordt verwijderd
+pref.autoRejoin.help = Als dit is ingeschakeld, zal ChatZilla proberen (slechts één keer) om opnieuw lid te worden van een kanaal waarvan u bent verwijderd. Let op, sommige kanalen houden niet van automatisch opnieuw deelnemen en zullen u verbannen, dus wees voorzichtig.
+pref.away.label = Afwezigheidsstatus
+pref.away.help =
+pref.awayIdleTime.label = Time-out voor automatisch afwezig
+pref.awayIdleTime.help = Na hoeveel minuten inactiviteit ChatZilla uw status op ‘afwezig’ zal instellen. Stel in op 0 om het uit te schakelen.
+pref.awayIdleMsg.label = Automatisch afwezigheidsbericht
+pref.awayIdleMsg.help = Het afwezigheidsbericht dat ChatZilla zal gebruiken als u vertrekt.
+pref.awayNick.label = Schermnaam (afwezig)
+pref.awayNick.help = Deze schermnaam wordt automatisch gebruikt wanneer u zichzelf als afwezig markeert, indien anders dan ‘Schermnaam’. U kunt dit leeg laten om de schermnaam niet te wijzigen wanneer u weggaat.
+pref.bugKeyword.label = Bug-trefwoorden
+pref.bugKeyword.help = U kunt meerdere trefwoorden voor het volgen van issues definiëren als een reguliere expressie, misschien door ze te scheiden met ‘|’, b.v. bug|probleem|geval|ticket
+pref.bugURL.label = Bugzilla-URL
+pref.bugURL.help = De URL die wordt gebruikt voor koppelingen naar bugs. ‘%s’ wordt vervangen door het bugnummer of de alias. De tekst ‘bug’ gevolgd door een cijfer of ‘#’ en een woord van 1-20 letters (bug-alias) wordt omgezet in een koppeling met behulp van deze URL.
+pref.bugURL.comment.label = Bugzilla-URL voor opmerkingen
+pref.bugURL.comment.help = De URL of het achtervoegsel dat wordt gebruikt voor koppelingen naar specifieke opmerkingen binnen bugs. Bij een volledige URL wordt ‘%1$s’ vervangen door het bugnummer of de alias en ‘%2$s’ door het commentaarnummer, respectievelijk. Met een achtervoegsel wordt ‘%s’ vervangen door het commentaarnummer. De tekst ‘bug’ gevolgd door een cijfer of ‘#’ en een woord van 1-20 letters (bug-alias) gevolgd door ‘ commentaar’ gevolgd door een ander cijfer, wordt omgezet in een koppeling met deze URL of achtervoegsel.
+pref.charset.label = Tekenset
+pref.charset.help = Om ervoor te zorgen dat meerdere clients berichten met niet-ASCII-tekens op IRC correct kunnen lezen, moeten ze dezelfde tekenset gebruiken.
+pref.collapseMsgs.label = Berichten samenvouwen
+pref.collapseMsgs.help = Zorgt ervoor dat meerdere berichten van één persoon alleen hun schermnaam tonen tegen de eerste, wat er netter uit kan zien dan wanneer de schermnaam wordt herhaald.
+pref.collapseActions.label = Acties samenvouwen bij het samenvouwen van berichten
+pref.collapseActions.help = Zorgt ervoor dat meerdere acties van één persoon alleen hun naam tonen tegen de eerste, wat er netter uit kan zien dan wanneer de schermnaam wordt herhaald.
+pref.conference.limit.label = Conferentiemoduslimiet
+pref.conference.limit.help = Wanneer het aantal gebruikers in een kanaal deze limiet voldoende overschrijdt, schakelt ChatZilla het kanaal in ‘conferentiemodus’, waarin JOIN-, PART-, QUIT- en NICK-berichten voor andere gebruikers worden verborgen. Wanneer het aantal gebruikers voldoende onder de limiet zakt, wordt de normale werking automatisch hervat. Als u dit op 0 instelt, wordt de conferentiemodus nooit gebruikt, en als u dit op 1 instelt, wordt dit altijd gebruikt.
+pref.connectTries.label = Verbindingspogingen
+pref.connectTries.help = Het aantal keren dat ChatZilla probeert verbinding te maken met een server of netwerk. Stel in op -1 voor onbeperkte pogingen.
+pref.copyMessages.label = Belangrijke berichten kopiëren
+pref.copyMessages.help = Elk bericht dat als ‘belangrijk’ is gemarkeerd, wordt gekopieerd naar de netwerkweergave. Hiermee kunt u snel berichten zien die aan u zijn gericht toen u niet achter de computer zat.
+pref.dcc.enabled.label = DCC ingeschakeld
+pref.dcc.enabled.help = Indien uitgeschakeld, zullen DCC-gerelateerde opdrachten niets doen, en alle DCC-verzoeken van andere gebruikers worden genegeerd.
+pref.dcc.autoAccept.list.label = Automatisch accepterenlijst
+pref.dcc.autoAccept.list.help = Lijst met schermnamen waarvan automatisch DCC-chat-/bestandsaanbiedingen worden geaccepteerd. Hostmasks worden ook geaccepteerd, waarbij ‘*’ als wildcard wordt gebruikt. Als deze lijst leeg is, moeten alle DCC-verzoeken handmatig worden geaccepteerd of geweigerd.
+pref.dcc.downloadsFolder.label = Downloadmap
+pref.dcc.downloadsFolder.help = Specificeert de standaardbestemming voor bestanden die zijn ontvangen via DCC.
+pref.dcc.listenPorts.label = Luisterpoorten
+pref.dcc.listenPorts.help = Lijst met poorten waarmee andere gebruikers op afstand verbinding kunnen maken. Elk item kan een enkel poortnummer zijn, of een bereik gespecificeerd als ‘onder-boven’. Laat leeg om een willekeurige, door het besturingssysteem gekozen poort te gebruiken. Elke keer dat u iemand een DCC-verbinding aanbiedt, wordt de volgende poort gekozen.
+pref.dcc.useServerIP.label = Lokaal IP-adres ophalen van server
+pref.dcc.useServerIP.help = Wanneer ingeschakeld, zal ChatZilla de server om uw IP-adres vragen wanneer u verbinding maakt. Hierdoor kan DCC het juiste IP-adres verkrijgen bij gebruik achter een gateway of NAT-gebaseerd systeem.
+pref.debugMode.label = Debugmodus
+pref.debugMode.help = Deze voorkeur is voor het debuggen van ChatZilla en kan veel debug-output genereren (meestal naar de console). Het is een lijst met letters die aangeven waarover u debugberichten wilt. ‘c’ voor contextmenu’s (dumpt gegevens bij het openen van een contextmenu), ‘d’ voor verzending (dumpt gegevens bij het verzenden van opdrachten) en ‘t’ voor traceren/haak (dumpt gegevens over haken en de verwerking van de gebeurteniswachtrij) voor foutopsporing.
+pref.defaultQuitMsg.label = Standaard stopbericht
+pref.defaultQuitMsg.help = Specificeert een standaard stopbericht dat moet worden gebruikt wanneer er geen expliciet is opgegeven. Laat leeg om de standaard ChatZilla-versie te gebruiken, die eenvoudig aangeeft welke versie u hebt.
+pref.desc.label = Beschrijving
+pref.desc.help = Stelt het veld ‘beschrijving’ (ook bekend als ‘echte naam’) in dat wordt weergegeven in uw /whois-informatie. Het wordt vaak gebruikt om iemands echte naam op te nemen, maar u hoeft niets in te voeren.
+pref.deleteOnPart.label = Kanaalweergaven verwijderen bij vertrekken
+pref.deleteOnPart.help = Zorgt ervoor dat /leave en /part ook de kanaalweergave sluiten.
+pref.displayHeader.label = Koptekst tonen
+pref.displayHeader.help = De chatkop in deze weergave weergeven. Deze bevat informatie zoals de URL van de huidige weergave en het onderwerp en de modi voor een kanaalweergave.
+pref.font.family.label = Lettertypefamilie
+pref.font.family.help = Selecteert het lettertype waarin ChatZilla berichten zal tonen. De waarde ‘default’ gebruikt uw algemene lettertypefamilie; ‘serif’, ‘sans-serif’ en ‘monospace’ zullen uw algemene lettertype-instellingen gebruiken; andere waarden worden behandeld als lettertypenamen.
+pref.font.size.label = Lettergrootte (pt)
+pref.font.size.help = Selecteert de integer-lettergrootte waarmee u ChatZilla-berichten wilt laten tonen. De waarde 0 zal uw globale lettergrootte gebruiken, en andere gehele waarden zullen worden geïnterpreteerd als de grootte in punten (pt).
+pref.guessCommands.label = Onbekende opdrachten raden
+pref.guessCommands.help = Als u een opdracht (begint met ‘/’) invoert dat ChatZilla niet begrijpt, dan kan het proberen te ‘raden’ door de opdracht naar de server te sturen. U kunt dit uitschakelen als u niet wilt dat ChatZilla dit probeert.
+pref.hasPrefs.label = Object heeft voorkeuren
+pref.hasPrefs.help = Geeft aan dat het object voorkeuren heeft opgeslagen. Nooit getoond in het voorkeurenvenster. :)
+pref.identd.enabled.label = Identificatieserver inschakelen tijdens verbindingsproces
+pref.identd.enabled.help = Hiermee kan ChatZilla verbinding maken met servers die een ident-antwoord vereisen.
+pref.initialURLs.label = Locaties
+pref.initialURLs.help = Een lijst met locaties (irc:- en ircs:-URL’s) waarmee ChatZilla verbinding moet maken bij het starten. Deze worden niet verwerkt als ChatZilla is gestart door op een hyperlink te klikken.
+pref.initialScripts.label = Scriptbestanden
+pref.initialScripts.help = Een lijst met scriptbestanden (file:-URL’s) die ChatZilla kan laden wanneer het start. URL’s mogen relatief zijn aan de profielmap. Als een URL naar een map verwijst, wordt ‘init.js’ uit die map en elke submap geladen.
+pref.inputSpellcheck.label = Spellingcontrole in het invoerveld
+pref.inputSpellcheck.help = Of het invoerveld wel of niet op spelling wordt gecontroleerd. Werkt alleen in recente builds van &brandShortName;.
+pref.log.label = Deze weergave als logbestand opslaan
+pref.log.help = Zorgt ervoor dat ChatZilla een logbestand van deze weergave maakt. Het logbestand wordt meestal opgeslagen in uw profiel, dat kan worden overschreven met ‘Profielpad’ (voor het basispad) of ‘Logbestandsnaam’ voor het logbestand van een specifieke weergave.
+pref.logFileName.label = Naam logbestand
+pref.logFileName.help = Het logbestand dat voor deze weergave wordt gebruikt. Als de weergave momenteel open is en wordt geregistreerd, wordt het wijzigen van deze optie pas van kracht wanneer de volgende keer wordt gestart met registreren.
+pref.logFile.client.label = Logbestand voor klant
+pref.logFile.client.help = Specificeert de naam van het logbestand voor de clientweergave. Dit wordt toegevoegd aan de ‘logbestandsmap’ om een volledig pad te creëren.
+pref.logFile.network.label = Logbestand voor netwerken
+pref.logFile.network.help = Specificeert de naam van het logbestand voor netwerkweergaven. Dit wordt toegevoegd aan de ‘logbestandsmap’ om een volledig pad te creëren.
+pref.logFile.channel.label = Logbestand voor kanalen
+pref.logFile.channel.help = Specificeert de naam van het logbestand voor kanaalweergaven. Dit wordt toegevoegd aan de ‘logbestandsmap’ om een volledig pad te creëren.
+pref.logFile.user.label = Logbestand voor gebruikers
+pref.logFile.user.help = Specificeert de naam van het logbestand voor gebruikers-/queryweergaven. Dit wordt toegevoegd aan de ‘logbestandsmap’ om een volledig pad te creëren.
+pref.logFile.dccuser.label = DCC-logbestand
+pref.logFile.dccuser.help = Specificeert de naam van het logbestand voor DCC-chat-/bestandsweergaven. Dit wordt toegevoegd aan de ‘logbestandsmap’ om een volledig pad te creëren.
+pref.logFolder.label = Loggingmap
+pref.logFolder.help = Specificeert de basislocatie voor alle logboeken. De verschillende voorkeuren ‘Logbestand voor’ specificeren de exacte namen voor de verschillende soorten logbestanden.
+pref.login.promptToSave.label = Vragen om wachtwoorden op te slaan
+pref.login.promptToSave.help = Schakel deze voorkeur in als u wachtwoorden wilt opslaan met de wachtwoordbeheerder. Wachtwoorden die kunnen worden opgeslagen, zijn onder meer serverwachtwoorden, kanaalsleutels, schermnaamidentificatiewachtwoorden en operwachtwoorden. Wachtwoorden kunnen alleen via deze prompt worden toegevoegd.
+pref.motif.dark.label = Donker motief
+pref.motif.dark.help = Het donkere motief kan worden geselecteerd in het menu Beeld > Kleurenschema.
+pref.motif.light.label = Licht motief
+pref.motif.light.help = Het lichte motief kan worden geselecteerd in het menu Beeld > Kleurenschema.
+pref.motif.current.label = Huidig motief
+pref.motif.current.help = Het huidig geselecteerde motiefbestand. Een motief is een CSS-bestand dat beschrijft hoe de chatweergave moet worden weergegeven en dat kan worden gebruikt om de weergave aan te passen.
+pref.multiline.label = Invoermodus met meerdere regels
+pref.multiline.help = Stelt in of ChatZilla het invoerveld met meerdere regels of het invoerveld met één regel gebruikt.
+pref.munger.bold.label = Vet
+pref.munger.bold.help = Zorgt ervoor dat ChatZilla tekst tussen asterisks (b.v. *vet*) in een vetgedrukte vorm weergeeft.
+pref.munger.bugzilla-link.label = Bugzilla-koppelingen
+pref.munger.bugzilla-link.help = Zorg ervoor dat ChatZilla ‘bug <number>’ naar de gespecificeerde bug hyperlinkt, waarbij de ‘Bugzilla-URL’ als basiskoppeling wordt gebruikt.
+pref.munger.channel-link.label = Kanaalkoppelingen
+pref.munger.channel-link.help = Laat ChatZilla ‘#channel’ omzetten in een koppeling naar het kanaal.
+pref.munger.colorCodes.label = mIRC-kleuren
+pref.munger.colorCodes.help = Schakelt de weergave van kleuren in de chattekst in, evenals andere mIRC-codes (vet en onderstreept). Indien uitgeschakeld, zal ChatZilla eenvoudig mIRC-codes verbergen.
+pref.munger.ctrl-char.label = Besturingstekens
+pref.munger.ctrl-char.help = Laat ChatZilla besturingstekens tonen die het niet begrijpt.
+pref.munger.face.label = Gezichten (emoticons)
+pref.munger.face.help = Lat ChatZilla afbeeldingen tonen voor veelvoorkomende smilies, zoals :-) en ;-).
+pref.munger.italic.label = Cursief
+pref.munger.italic.help = Laat ChatZilla tekst tussen schuine strepen cursief tonen. (b.v. /italic/)
+pref.munger.link.label = Internetkoppelingen
+pref.munger.link.help = Laat ChatZilla tekst die eruitziet als een URL als hyperlink tonen.
+pref.munger.mailto.label = E-mailkoppelingen
+pref.munger.mailto.help = Laat ChatZilla tekst die eruitziet als een e-mailadres als een hyperlink tonen.
+pref.munger.quote.label = Mooiere aanhalingstekens
+pref.munger.quote.help = Laat ChatZilla `` vervangen door \u201C en '' door \u201D.
+pref.munger.rheet.label = Rheet
+pref.munger.rheet.help = Laat ChatZilla van ‘rheet’ een hyperlink maken: een zeer Mozilla.org-gerichte functie.
+pref.munger.talkback-link.label = Talkback-koppelingen
+pref.munger.talkback-link.help = Laat ChatZilla-hyperlink van ‘TB<numbers><character>’ een hyperlink naar de opgegeven talkback-stacktracering maken.
+pref.munger.teletype.label = Teletype
+pref.munger.teletype.help = Laat ChatZilla |teletype| daadwerkelijk als teletype tonen (een lettertype met vaste breedte).
+pref.munger.underline.label = Onderstrepen
+pref.munger.underline.help = Laat ChatZilla tekst tussen onderstrepingstekens onderstrepen. (bijv. _onderstrepen_)
+pref.munger.word-hyphenator.label = Lange woorden afbreken
+pref.munger.word-hyphenator.help = Zorgt ervoor dat ChatZilla ‘afbreekpunten’ in lange woorden en URL’s invoegt, zodat ze al naar gelang de schermgrootte kunnen afbreken.
+pref.newTabLimit.label = Maximum aantal automatisch aangemaakte weergaven
+pref.newTabLimit.help = Stelt het aantal weergaven (zoals queryweergaven) in dat automatisch door ChatZilla kan worden aangemaakt. Zodra de limiet is bereikt, worden in plaats daarvan privéberichten weergegeven in de huidige weergave. Stel dit in op 0 voor onbeperkt of 1 om geen automatisch gemaakte weergaven toe te staan.
+pref.nickCompleteStr.label = Tekenreeks voor het voltooien van schermnaam
+pref.nickCompleteStr.help = Deze tekenreeks wordt aan een schermnaam toegevoegd wanneer deze aan het begin van een regel met een Tab wordt voltooid.
+pref.nickname.label = Schermnaam
+pref.nickname.help = Dit is de naam die iedereen ziet op IRC. U kunt alles gebruiken wat u wilt, maar hij mag geen bijzonder ‘rare’ tekens bevatten, dus houd het bij alfanumerieke tekens.
+pref.nicknameList.label = Schermnamenlijst
+pref.nicknameList.help = Dit is een lijst met schermnamen die ChatZilla moet proberen als de naam die u gebruikte al in gebruik is. Uw normale schermnaam hoeft niet te worden vermeld.
+pref.notify.aggressive.label = Agressieve melding
+pref.notify.aggressive.help = Wanneer iemand u een privébericht stuurt, uw schermnaam vermeldt, of een van uw ‘stalkwoorden’ noemt, beschouwt ChatZilla het bericht als uw aandacht waard. Deze voorkeur bepaalt of het is toegestaan om het venster te laten knipperen of naar voren te brengen (verschilt per besturingssysteem) om uw aandacht te trekken.
+pref.notifyList.label = Notificatielijst
+pref.notifyList.help = Een lijst met schermnamen waarvan periodiek wordt gecontroleerd of ze online zijn of niet. ChatZilla zal deze lijst elke 5 minuten controleren en u informeren of iemand nu online is of offline is gegaan. Als de server controlelijsten ondersteunt, wordt deze lijst gesynchroniseerd met de server en wordt u onmiddellijk op de hoogte gebracht van eventuele statuswijzigingen.
+pref.outgoing.colorCodes.label = Verzenden van kleurcodes inschakelen
+pref.outgoing.colorCodes.help = Hiermee kunt u kleur- en andere mIRC-codes verzenden, zoals vet en onderstreept, met behulp van speciale %-reeksen. Indien ingeschakeld, typt u gewoon ‘%’ om een pop-up met de verschillende keuzes te zien.
+pref.outputWindowURL.label = Uitvoervenster
+pref.outputWindowURL.help = Dit wilt u waarschijnlijk niet wijzigen. De chatweergave laadt deze URL om de eigenlijke berichten, koptekst, enz. weer te geven, en het bestand moet bepaalde items correct definiëren, anders ontvangt u JavaScript-fouten en een leeg chatvenster!
+pref.profilePath.label = Profielpad
+pref.profilePath.help = Dit is de basislocatie voor ChatZilla-gerelateerde bestanden. Standaard laadt ChatZilla scripts uit de submap ‘scripts’, en slaat het logbestanden op in de submap ‘logs’.
+pref.proxy.typeOverride.label = Proxytype
+pref.proxy.typeOverride.help = De normale proxykeuze overschrijven door ‘http’ op te geven om de HTTP-proxy van uw browser te gebruiken, of ‘geen’ om het gebruik van geen proxy te forceren (zelfs niet de SOCKS-proxy). Merk op dat dit meestal alleen werkt als de browser is ingesteld om een handmatige proxyconfiguratie te gebruiken.
+pref.reconnect.label = Opnieuw verbinden wanneer de verbinding onverwachts wordt verbroken
+pref.reconnect.help = Wanneer uw verbinding onverwachts wegvalt, kan ChatZilla automatisch voor u opnieuw verbinding maken met de server.
+pref.sasl.plain.enabled.label = SASL-authenticatie gebruiken
+pref.sasl.plain.enabled.help = Bij het verbinden kan ChatZilla authenticeren met SASL met behulp van uw gebruikersnaam en opgeslagen wachtwoord.
+pref.showModeSymbols.label = Symbolen voor gebruikersmodus weergeven
+pref.showModeSymbols.help = De gebruikerslijst kan ofwel modussymbolen tonen (‘@’ voor op, ‘%’ voor half-op, ‘+’ voor stem), of hij kan gekleurde stippen tonen (groen voor op, donkerblauw voor half-op, cyaan voor stem en zwart voor normaal). Schakel deze voorkeur in om modussymbolen te tonen in plaats van gekleurde stippen.
+pref.sortUsersByMode.label = Gebruikers sorteren op modus
+pref.sortUsersByMode.help = Zorgt ervoor dat de gebruikerslijst wordt gesorteerd op modus, eerst op, dan half-op (indien ondersteund op de server), dan stem, gevolgd door alle anderen.
+pref.sound.enabled.label = Ingeschakeld
+pref.sound.enabled.help = Vink deze voorkeur aan om geluid toe te staan, of verwijder het vinkje om alle geluiden uit te schakelen. Biedt niets meer dan een globale schakelaar.
+pref.sound.overlapDelay.label = Overlappingsvertraging
+pref.sound.overlapDelay.help = Stelt de tijdsduur in waarin dezelfde gebeurtenis het af te spelen geluid niet activeert. De standaardwaarde van 2000 ms (2 seconden) betekent bijvoorbeeld dat als er binnen 2 seconden na elkaar twee stalkovereenkomsten plaatsvinden, alleen de eerste het geluid zal laten horen.
+##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
+##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
+pref.sound.channel.start.label = Geluid voor kanaalstart
+pref.sound.channel.start.help =
+pref.sound.channel.event.label = Geluid voor kanaalgebeurtenis
+pref.sound.channel.event.help =
+pref.sound.channel.chat.label = Geluid voor kanaalchat
+pref.sound.channel.chat.help =
+pref.sound.channel.stalk.label = Geluid voor kanaalstalk
+pref.sound.channel.stalk.help =
+pref.sound.user.start.label = Geluid voor gebruikersstart
+pref.sound.user.start.help =
+pref.sound.user.stalk.label = Geluid voor gebruikerschat
+pref.sound.user.stalk.help =
+pref.stalkWholeWords.label = Alleen hele woorden stalken
+pref.stalkWholeWords.help = Deze voorkeur schakelt ChatZilla’s behandeling van stalkwoorden tussen het vinden van overeenkomende woorden of eenvoudige substrings. ‘ChatZilla is cool’ komt bijvoorbeeld alleen overeen met het stalkwoord ‘zilla’ als deze voorkeur is uitgeschakeld.
+pref.stalkWords.label = Stalkwoorden
+pref.stalkWords.help = Een lijst met woorden die ervoor zorgen dat een regel als ‘belangrijk’ wordt gemarkeerd en die zal proberen uw aandacht te trekken als ‘Agressieve melding’ is ingeschakeld.
+pref.upgrade-insecure.label = Opportunistische versleuteling inschakelen
+pref.upgrade-insecure.help = Bij het openen van een niet-versleutelde verbinding met een server, kan ChatZilla de server verzoeken de bestaande verbinding te upgraden om TLS te gebruiken, indien mogelijk. Het gebruik van deze optie wordt niet aanbevolen als de server een speciale TLS-poort of strikte transportbeveiliging (STS) ondersteunt.
+pref.sts.enabled.label = Strikte transportbeveiliging inschakelen
+pref.sts.enabled.help = Bij het openen van een niet-versleutelde verbinding met een server, zal ChatZilla automatisch overschakelen naar een TLS-poort als de server een STS-beleid voert.
+pref.urls.store.max.label = Max. opgeslagen URL’s
+pref.urls.store.max.help = Stelt het maximum aantal URL’s in dat door ChatZilla wordt verzameld en opgeslagen. De opdracht ‘/urls’ toont de laatste 10 opgeslagen URL’s, of meer als u bijvoorbeeld ‘/urls 20’ ingeeft.
+pref.userlistLeft.label = De gebruikerslijst aan de linkerkant tonen
+pref.userlistLeft.help = De gebruikerslijst aan de linkerkant tonen. Haal het vinkje weg om in plaats daarvan de gebruikerslijst aan de rechterkant te tonen.
+pref.username.label = Gebruikersnaam
+pref.username.help = Uw gebruikersnaam wordt gebruikt om uw ‘hostmasker’ samen te stellen, een tekenreeks die u vertegenwoordigt. Het bevat de hostnaam van uw verbinding en deze gebruikersnaam. Hij wordt soms gebruikt voor het instellen van auto-op, verbanningen en andere dingen die specifiek zijn voor één persoon.
+pref.usermode.label = Gebruikersmodus
+pref.usermode.help = Uw gebruikersmodus is een optiereeks die naar het IRC-netwerk wordt verzonden. Hij bestaat uit een plusteken (‘+’) gevolgd door een of meer letters, die elk een optie vertegenwoordigen. De letter ‘i’ staat voor ‘onzichtbare modus’ (‘invisible’). Wanneer u onzichtbaar bent, zal uw schermnaam niet verschijnen in kanaalgebruikerslijsten voor mensen die niet in uw kanaal zijn. Met de letter ‘s’ kunt u serverberichten zien, zoals conflicterende schermnamen. Zoek voor een meer complete lijst van beschikbare opties naar ‘usermode’ op www.irchelp.org.
+pref.warnOnClose.label = Mij waarschuwen wanneer ik afsluit terwijl ik nog verbonden ben
+pref.warnOnClose.help = Wanneer u afsluit terwijl u nog steeds verbonden bent met netwerken, verschijnt er een bericht waarin u wordt gevraagd of u zeker weet dat u wilt stoppen. Haal het vinkje weg om dit uit te schakelen.
+
+# Preference group labels #
+
+pref.group.general.label = Algemeen
+pref.group.general.connect.label = Verbinding
+pref.group.general.ident.label = Identificatie
+pref.group.general.log.label = Logboekregistratie
+pref.group.general.palert.label = Berichtmeldingen
+pref.group.global.palertconfig.label = Configuratie van berichtmeldingen
+pref.group.appearance.label = Vormgeving
+pref.group.appearance.misc.label = Diversen
+pref.group.appearance.motif.label = Motieven
+pref.group.appearance.timestamps.label = Tijdstempels
+pref.group.appearance.timestamps.help = De voorkeur Opmaak gebruikt strftime-vervangingen. ‘%A %l:%M:%S%P’ kan bijvoorbeeld ‘donderdag 13:37:42’ worden.
+pref.group.appearance.userlist.label = Gebruikerslijst
+pref.group.dcc.label = DCC
+pref.group.dcc.ports.label = Poorten
+pref.group.dcc.autoAccept.label = Automatisch accepteren
+pref.group.munger.label = Opmaak
+pref.group.startup.label = Opstarten
+pref.group.startup.initialURLs.label = Locaties
+pref.group.startup.initialScripts.label = Scriptbestanden
+pref.group.lists.label = Lijsten
+pref.group.lists.stalkWords.label = Stalkwoorden
+pref.group.lists.aliases.label = Opdrachtaliassen
+pref.group.lists.notifyList.label = Notificatielijst
+pref.group.lists.nicknameList.label = Schermnamenlijst
+pref.group.lists.autoperform.label = Automatisch uitvoeren
+pref.group.global.label = Globaal
+pref.group.global.header.label = Kopteksten
+pref.group.global.header.help = Stelt de standaardzichtbaarheid in voor kopteksten van weergaven. Elke weergave kan deze standaard indien nodig overschrijven.
+pref.group.global.log.label = Logboeken maken van deze weergavetypen
+pref.group.global.log.help = Stelt de standaard logboekstatus in voor weergaven. Elke weergave kan deze standaard indien nodig overschrijven.
+pref.group.global.maxLines.label = Scrollback-grootte
+pref.group.global.maxLines.help = Het aantal regels tekst dat in dit weergavetype moet worden bewaard. Zodra de limiet is bereikt, worden de oudste regels verwijderd als er nieuwe regels worden toegevoegd.
+pref.group.global.security.label = Beveiliging
+pref.group.global.sounds.label = Geluidsconfiguratie
+pref.group.general.sounds.help =
+pref.group.general.soundEvts.label = Geluidsgebeurtenissen
+pref.group.general.soundEvts.help = Geluiden voor bepaalde clientgebeurtenissen. Deze voorkeuren zijn een door spaties gescheiden lijst van ‘piep’ of file:-URL’s.
+
+# These are the prefs that get grouped #
+
+pref.autoperform.label = Automatisch uitvoeren
+pref.autoperform.help = Voer alle opdrachten in die moeten worden uitgevoerd wanneer u verbinding maakt met dit netwerk/aanmeldt bij dit kanaal/de privéchat van deze gebruiker opent. De opdrachten worden uitgevoerd in de aangegeven volgorde.
+pref.autoperform.channel.label = Kanaal
+pref.autoperform.channel.help = Voer alle opdrachten in die moeten worden uitgevoerd wanneer u lid wordt van een kanaal.
+pref.autoperform.client.label = Client
+pref.autoperform.client.help = Voer alle opdrachten in die moeten worden uitgevoerd bij het starten van ChatZilla.
+pref.autoperform.network.label = Netwerk
+pref.autoperform.network.help = Voer alle opdrachten in die moeten worden uitgevoerd wanneer u verbinding maakt met een netwerk.
+pref.autoperform.user.label = Gebruiker
+pref.autoperform.user.help = Voer alle opdrachten in die moeten worden uitgevoerd bij het openen van een privéchat met een gebruiker.
+
+pref.networkHeader.label = Netwerken
+pref.networkHeader.help =
+pref.channelHeader.label = Kanalen
+pref.channelHeader.help =
+pref.userHeader.label = Gebruikers
+pref.userHeader.help =
+pref.dccUserHeader.label = DCC
+pref.dccUserHeader.help =
+
+pref.networkLog.label = Netwerken
+pref.networkLog.help =
+pref.channelLog.label = Kanalen
+pref.channelLog.help =
+pref.userLog.label = Gebruikers
+pref.userLog.help =
+pref.dccUserLog.label = DCC
+pref.dccUserLog.help =
+
+pref.clientMaxLines.label = Client
+pref.clientMaxLines.help =
+pref.networkMaxLines.label = Netwerken
+pref.networkMaxLines.help =
+pref.channelMaxLines.label = Kanalen
+pref.channelMaxLines.help =
+pref.userMaxLines.label = Gebruikers
+pref.userMaxLines.help =
+pref.dccUserMaxLines.label = DCC
+pref.dccUserMaxLines.help =
+
+pref.timestamps.display.label = Opmaak
+pref.timestamps.display.help =
+pref.timestamps.label = Ingeschakeld
+pref.timestamps.help =
+
+pref.msgBeep.label = Nieuwe zoekopdrachtweergave
+pref.msgBeep.help =
+pref.queryBeep.label = Berichtvraag
+pref.queryBeep.help =
+pref.stalkBeep.label = Belangrijk bericht
+pref.stalkBeep.help =