diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-nl/suite/chrome/mailnews/offline.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-nl/suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 |
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-nl/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2786e0e88 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Offline werken + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Wilt u berichten downloaden voor \nofflinegebruik voordat u offline gaat?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Mij dit altijd vragen wanneer ik offline ga +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Downloaden +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Niet downloaden +downloadMessagesCancelButtonLabel=Annuleren + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Online werken + +sendMessagesLabel2=Wilt u uw niet-verzonden berichten nu verzenden? +sendMessagesCheckboxLabel=Altijd vragen wanneer ik online ga +sendMessagesSendButtonLabel=Verzenden +sendMessagesNoSendButtonLabel=Niet verzenden +sendMessagesCancelButtonLabel=Annuleren + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Berichten ophalen + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=U bent momenteel offline. Wilt u online gaan\nom uw nieuwe berichten op te halen?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Online gaan + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Berichten verzenden + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=U bent momenteel offline. Wilt u online gaan\nom niet-verzonden berichten te verzenden?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Online gaan |