summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl97
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01f519b669
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Podjęto próbę wysłania niezaszyfrowanej wiadomości do użytkownika { $name }. Zgodnie z zasadami niezaszyfrowane wiadomości nie są dozwolone.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Próba rozpoczęcia prywatnej rozmowy. Twoja wiadomość zostanie ponownie wysłana po rozpoczęciu prywatnej rozmowy.
+msgevent-encryption-error = Wystąpił błąd podczas szyfrowania wiadomości. Wiadomość nie została wysłana.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Użytkownik { $name } zamknął już zaszyfrowane połączenie z Tobą. Aby uniknąć przypadkowego wysłania wiadomości bez szyfrowania, Twoja wiadomość nie została wysłana. Zakończ zaszyfrowaną rozmowę lub rozpocznij ją ponownie.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Wystąpił błąd podczas konfigurowania prywatnej rozmowy z użytkownikiem { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Odbierasz własne wiadomości OTR. Albo próbujesz mówić do siebie, albo ktoś odbija Twoje wiadomości z powrotem do Ciebie.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Ostatnia wiadomość do użytkownika { $name } została wysłana ponownie.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Zaszyfrowana wiadomość odebrana od użytkownika { $name } jest nieczytelna, ponieważ obecna komunikacja nie jest prywatna.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Odebrano nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość od użytkownika { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Odebrano wiadomość ze zniekształconymi danymi od użytkownika { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Odebrano sygnał od użytkownika { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Wysłano sygnał do użytkownika { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas próby ochrony rozmowy za pomocą OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Ta wiadomość odebrana od użytkownika { $name } nie była zaszyfrowana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Odebrano nierozpoznaną wiadomość OTR od użytkownika { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Użytkownik { $name } wysłał wiadomość przeznaczoną dla innej sesji. Jeśli zalogowano się wielokrotnie, to inna sesja mogła odebrać tę wiadomość.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Rozpoczęto prywatną rozmowę z użytkownikiem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Rozpoczęto zaszyfrowaną, ale niezweryfikowaną rozmowę z użytkownikiem { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Pomyślnie odświeżono zaszyfrowaną rozmowę z użytkowaniem { $name }.
+
+error-enc = Wystąpił błąd podczas szyfrowania wiadomości.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Wysłano zaszyfrowane dane do użytkownika { $name }, który się tego nie spodziewał.
+
+error-unreadable = Przesłano nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość.
+error-malformed = Przesłano wiadomość ze zniekształconymi danymi.
+
+resent = [wyślij ponownie]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Użytkownik { $name } zakończył zaszyfrowaną rozmowę z Tobą, należy zrobić to samo.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } prosi o rozmowę zaszyfrowaną za pomocą OTR (Off-the-Record Messaging). Nie zainstalowano potrzebnej do tego wtyczki. https://pl.wikipedia.org/wiki/Off-the-record_messaging zawiera więcej informacji.