diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..837c92e376 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Nota: Esta confirmação de leitura somente informa que a mensagem foi aberta no computador do destinatário. Não há garantia de que o destinatário tenha lido ou compreendido o conteúdo da mensagem. +MsgMdnDispatched=A mensagem foi impressa, enviada por fax ou encaminhada sem que fosse aberta pelo destinário. Não há garantia de que o destinatário lerá a mensagem posteriormente. +MsgMdnProcessed=A mensagem foi processada pelo aplicativo de email do destinatário sem que fosse aberta. Não há garantia de que a mensagem será lida posteriormente. +MsgMdnDeleted=A mensagem foi excluída. A pessoa a quem você enviou pode ter lido ou não. Ela pode depois desfazer a exclusão e ler. +MsgMdnDenied=O destinatário da mensagem não quer enviar uma confirmação de leitura para você. +MsgMdnFailed=Ocorreu uma falha. Uma confirmação de leitura adequada não pôde ser gerada ou enviada para você. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Esta é uma confirmação de leitura da mensagem que você enviou para %S. +MdnDisplayedReceipt=Confirmação de leitura (exibida) +MdnDispatchedReceipt=Confirmação de leitura (remetida) +MdnProcessedReceipt=Confirmação de leitura (processada) +MdnDeletedReceipt=Confirmação de leitura (excluída) +MdnDeniedReceipt=Confirmação de leitura (negada) +MdnFailedReceipt=Confirmação de leitura (falha) |