diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences')
18 files changed, 1812 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65caaba725 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Deixe o campo de endereços vazio para sempre mostrar a linha de endereços ao escrever uma nova mensagem. diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df960ff774 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Configurações de autenticação +account-channel-title = Canais padrão + +chat-autologin = + .label = Identificar-se ao iniciar + +chat-encryption-generic = Genérico +chat-encryption-log = + .label = Incluir mensagens criptografadas de ponta a ponta nos registros de conversas +chat-encryption-label = Criptografia nativa de ponta a ponta +chat-encryption-description = { $protocol } fornece criptografia de ponta a ponta em mensagens de conversas. Isso impede que terceiros acessem conversas. Configurações adicionais podem ser necessárias abaixo para que a criptografia funcione. +chat-encryption-status = Status de criptografia +chat-encryption-placeholder = Criptografia não iniciada. +chat-encryption-sessions = Sessões +chat-encryption-sessions-description = Para que a criptografia de ponta a ponta funcione corretamente, você precisa aceitar como confiáveis as outras sessões atualmente conectadas à sua conta. A interação com o outro cliente é necessária para validar uma sessão. A validação de uma sessão pode fazer com que todas as sessões que ela confia também sejam consideradas confiáveis pelo { -brand-short-name }. +chat-encryption-session-verify = Validar + .title = Validar a identidade desta sessão +chat-encryption-session-trusted = confiável + .title = A identidade desta sessão foi validada diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95420cf4a2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Detalhes do aplicativo + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window-dialog2 = + .title = Detalhes do aplicativo + +remove-app-button = + .label = Remove + .accesskey = R diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ca4b8e4b3 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Palavras-chave do lembrete de anexos + +attachment-reminder-label = O { -brand-short-name } lhe avisa sobre a falta de anexos quando você for enviar um email contendo uma dessas palavras-chave. + +keyword-new-button = + .label = Novo… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = Editar… + .accesskey = E + +keyword-remove-button = + .label = Excluir + .accesskey = x + +new-keyword-title = Nova palavra-chave +new-keyword-label = Palavra-chave: + +edit-keyword-title = Editar palavra-chave +edit-keyword-label = Palavra-chave: diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9d4cb6cc4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Cores + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-window2 = + .title = Cores + +colors-dialog-legend = Cores padrão + +text-color-label = + .value = Texto: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Fundo: + .accesskey = F + +use-system-colors = + .label = Usar cores do sistema + .accesskey = a + +colors-link-legend = Aparência padrão dos links + +link-color-label = + .value = Não visitados: + .accesskey = N + +visited-link-color-label = + .value = Visitados: + .accesskey = V + +underline-link-checkbox = + .label = Sublinhar + .accesskey = S + +override-color-label = + .value = Substituir as cores que o conteúdo especifica pelas escolhas acima: + .accesskey = S + +override-color-always = + .label = Sempre + +override-color-auto = + .label = Somente com temas de alto contraste + +override-color-never = + .label = Nunca diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0df797d69 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Usar provedor + .accesskey = v + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (padrão) + .tooltiptext = Usar a URL padrão para resolver DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizado + .accesskey = P + .tooltiptext = Digite sua URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado + +connection-dialog-window = + .title = Configurar conexão + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-dialog-window2 = + .title = Configuração de conexão + +disable-extension-button = Desativar extensão + +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Uma extensão, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, está controlando como o { -brand-short-name } se conecta à internet. + +connection-proxy-legend = Acesso à internet + +proxy-type-no = + .label = Sem proxy + .accesskey = S + +proxy-type-wpad = + .label = Detectar automaticamente as configurações de proxy desta rede + .accesskey = d + +proxy-type-system = + .label = Usar as configurações de proxy do sistema + .accesskey = a + +proxy-type-manual = + .label = Configuração manual de proxy: + .accesskey = n + +proxy-http-label = + .value = HTTP: + .accesskey = H + +http-port-label = + .value = Porta: + .accesskey = P + +proxy-http-sharing = + .label = Usar este proxy também para HTTPS + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = Proxy HTTPS: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Porta: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS: + .accesskey = K + +socks-port-label = + .value = Porta: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 + +proxy-type-auto = + .label = URL de configuração automática de proxy: + .accesskey = E + +proxy-reload-label = + .label = Recarregar + .accesskey = c + +no-proxy-label = + .value = Sem proxy para: + .accesskey = S + +no-proxy-example = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Conexões para localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 nunca passam por proxy. + +proxy-password-prompt = + .label = Não pedir confirmação de autenticação se senha estiver memorizada + .accesskey = i + .tooltiptext = Esta opção autentica-o silenciosamente em proxys quando tem credenciais memorizadas para os mesmos. Uma confirmação será solicitada se a autenticação falhar. + +proxy-remote-dns = + .label = Proxy DNS ao usar SOCKS v5 + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = Habilitar DNS sobre HTTPS + .accesskey = b diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89980225cb --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cookies + .style = width: 36em; + +cookies-window-dialog2 = + .title = Cookies + +window-close-key = + .key = W + +window-focus-search-key = + .key = F + +window-focus-search-alt-key = + .key = K + +filter-search-label = + .value = Procurar: + .accesskey = z + +cookies-on-system-label = Estes cookies estão armazenados no seu computador: + +treecol-site-header = + .label = Site + +treecol-name-header = + .label = Cookie + +props-name-label = + .value = Nome: +props-value-label = + .value = Valor: +props-domain-label = + .value = Servidor: +props-path-label = + .value = Caminho: +props-secure-label = + .value = Enviar: +props-expires-label = + .value = Validade: +props-container-label = + .value = Container: + +remove-cookie-button = + .label = Remover cookie + .accesskey = R + +remove-all-cookies-button = + .label = Remover todos os cookies + .accesskey = t + +cookie-close-button = + .label = Fechar + .accesskey = F diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81c6d792e5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Opções do ícone + .style = width: 35em; + +dock-options-window-dialog2 = + .title = Opções de ícone do aplicativo + +dock-options-show-badge = + .label = Exibir ícone do emblema + .accesskey = b + +bounce-system-dock-icon = + .label = Animar ícone quando uma nova mensagem chegar + .accesskey = i + +dock-icon-legend = Badge do ícone + +dock-icon-show-label = + .value = Ícone de emblema do aplicativo com: + +count-unread-messages-radio = + .label = Contagem de mensagens não lidas + .accesskey = t + +count-new-messages-radio = + .label = Contagem de novas mensagens + .accesskey = n + +notification-settings-info2 = Você pode desativar o emblema no painel de notificações das configurações do sistema. diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26890573ac --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Padrão ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Padrão + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Fontes e codificações + +fonts-language-legend = + .value = Fontes padrão para: + .accesskey = F + +fonts-proportional-label = + .value = Proporcional: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latino +font-language-group-japanese = + .label = Japonês +font-language-group-trad-chinese = + .label = Chinês tradicional (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Chinês simplificado +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Chinês tradicional (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Coreano +font-language-group-cyrillic = + .label = Cirílico +font-language-group-el = + .label = Grego +font-language-group-other = + .label = Outros sistemas de escrita +font-language-group-thai = + .label = Tailandês +font-language-group-hebrew = + .label = Hebraico +font-language-group-arabic = + .label = Árabe +font-language-group-devanagari = + .label = Devanágari +font-language-group-tamil = + .label = Tâmil +font-language-group-armenian = + .label = Armênio +font-language-group-bengali = + .label = Bengalês +font-language-group-canadian = + .label = Silabário do Canadá unificado +font-language-group-ethiopic = + .label = Etíope +font-language-group-georgian = + .label = Georgiano +font-language-group-gujarati = + .label = Guzerate +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmuqui +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malaiala +font-language-group-math = + .label = Matemática +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibetano + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Com serifa + +default-font-sans-serif = + .label = Sem serifa + +font-size-proportional-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = m + +font-size-monospace-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = n + +font-serif-label = + .value = Com serifa: + .accesskey = C + +font-sans-serif-label = + .value = Sem serifa: + .accesskey = S + +font-monospace-label = + .value = Monoespaçada: + .accesskey = o + +font-min-size-label = + .value = Tamanho mínimo permitido: + .accesskey = m + +min-size-none = + .label = Nenhum + +## Fonts in message + +font-control-legend = Controle das fontes + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Mensagens podem usar outras fontes + .accesskey = n + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Usar fonte monoespaçada em mensagens sem formatação + .accesskey = U + +## Language settings + +text-encoding-legend = Codificação do texto + +text-encoding-description = Defina a codificação de texto para recebimento e envio de mensagens + +font-outgoing-email-label = + .value = Para mensagens enviadas: + .accesskey = r + +font-incoming-email-label = + .value = Para mensagens recebidas: + .accesskey = e + +default-font-reply-checkbox = + .label = Quando possível, use a codificação de texto padrão nas respostas + .accesskey = Q diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5256e6cd95 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Mover para cima + .accesskey = c + +languages-customize-movedown = + .label = Mover para baixo + .accesskey = b + +languages-customize-remove = + .label = Remover + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selecione um idioma a ser adicionado… + +languages-customize-add = + .label = Adicionar + .accesskey = A + +messenger-languages-window = + .title = Configurações de idioma do { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-window2 = + .title = Configurações de idioma do { -brand-short-name } + +messenger-languages-description = O { -brand-short-name } exibe o primeiro idioma como padrão e mostra idiomas alternativos, se necessário, na ordem em que aparecem. + +messenger-languages-search = Procurar mais idiomas… + +messenger-languages-searching = + .label = Procurando idiomas… + +messenger-languages-downloading = + .label = Baixando… + +messenger-languages-select-language = + .label = Selecione um idioma a adicionar… + .placeholder = Selecione um idioma a adicionar… + +messenger-languages-installed-label = Idiomas instalados +messenger-languages-available-label = Idiomas disponíveis + +messenger-languages-error = O { -brand-short-name } não consegue atualizar seus idiomas no momento. Verifique se você está conectado à internet e tente novamente. diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb5c79a743 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Nova etiqueta + +tag-name-label = + .value = Nome da etiqueta: + .accesskey = N + +tag-color-label = + .value = Cor: + .accesskey = C diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9207e73d4f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Personalizar alerta de nova mensagem + +customize-alert-description = Selecione quais campos devem aparecer na notificação de alerta: + +preview-text-checkbox = + .label = Amostra da mensagem + .accesskey = m + +subject-checkbox = + .label = Assunto + .accesskey = A + +sender-checkbox = + .label = Remetente + .accesskey = R + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Mostrar alerta de novo email durante + .accesskey = n + +open-time-label-after = + .value = segundos diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b1cd6edb4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Configurações do modo desconectado + +autodetect-online-label = + .label = Seguir automaticamente o estado de conexão detectado + .accesskey = d + +offline-preference-startup-label = Estado manual ao iniciar: + +status-radio-remember = + .label = Lembrar modo de conexão anterior + .accesskey = t + +status-radio-ask = + .label = Perguntar se deve conectar + .accesskey = g + +status-radio-always-online = + .label = Conectado + .accesskey = C + +status-radio-always-offline = + .label = Desconectado + .accesskey = D + +going-online-label = Ao sair do modo desconectado, enviar mensagens não enviadas? + +going-online-auto = + .label = Sim + .accesskey = S + +going-online-not = + .label = Não + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = Perguntar + .accesskey = P + +going-offline-label = Baixar mensagens para uso desconectado ao entrar no modo desconectado? + +going-offline-auto = + .label = Sim + .accesskey = m + +going-offline-not = + .label = Não + .accesskey = o + +going-offline-ask = + .label = Perguntar + .accesskey = r diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9460f790c5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Contas salvas +window-close = + .key = w +focus-search-primary-shortcut = + .key = f +focus-search-alt-shortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Copiar URL + .accesskey = i +copy-username-cmd = + .label = Copiar nome de usuário + .accesskey = u +edit-username-cmd = + .label = Editar nome de usuário + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = Copiar senha + .accesskey = C +edit-password-cmd = + .label = Editar senha + .accesskey = E +search-filter = + .accesskey = P + .placeholder = Pesquisar +column-heading-provider = + .label = Provedor +column-heading-username = + .label = Nome de usuário +column-heading-password = + .label = Senha +column-heading-time-created = + .label = Primeiro uso +column-heading-time-last-used = + .label = Último uso +column-heading-time-password-changed = + .label = Última alteração +column-heading-times-used = + .label = Vezes usada +remove = + .label = Remover + .accesskey = R +import = + .label = Importar… + .accesskey = I + +password-close-button = + .label = Fechar + .accesskey = F + +show-passwords = + .label = Mostrar senhas + .accesskey = e +hide-passwords = + .label = Ocultar senhas + .accesskey = s +logins-description-all = Contas dos seguintes provedores estão armazenadas em seu computador +logins-description-filtered = As seguintes contas combinam com sua pesquisa: +remove-all = + .label = Remover tudo + .accesskey = t +remove-all-shown = + .label = Remover todas as exibidas + .accesskey = x +remove-all-passwords-prompt = Tem certeza que quer remover todas as senhas? +remove-all-passwords-title = Remover todas as senhas +no-master-password-prompt = Tem certeza que quer mostrar suas senhas? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Confirme sua identidade para revelar as senhas salvas. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar as senhas salvas + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8b6369c7c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Exceções + .style = width: 36em; + +permissions-reminder-window2 = + .title = Exceções + +permission-preferences-close-window = + .key = w + +website-address-label = + .value = Endereço do site: + .accesskey = n + +block-button = + .label = Bloquear + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = Excluir ao sair + .accesskey = x + +allow-button = + .label = Permitir + .accesskey = P + +treehead-sitename-label = + .label = Site + +treehead-status-label = + .label = Status + +remove-site-button = + .label = Remover site + .accesskey = R + +remove-all-site-button = + .label = Excluir tudo + .accesskey = t + +cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C + +save-button = + .label = Salvar alterações + .accesskey = S + +permission-can-label = Permitir +permission-can-access-first-party-label = Permitir somente a primeira festa +permission-can-session-label = Excluir ao sair +permission-cannot-label = Bloquear + +invalid-uri-message = Digite um nome de servidor válido +invalid-uri-title = Nome de servidor inválido diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..325ec568e9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,932 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Fechar + +preferences-doc-title2 = Configurações + +category-list = + .aria-label = Categorias + +pane-general-title = Geral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-compose-title = Redação +category-compose = + .tooltiptext = Redação + +pane-privacy-title = Privacidade e Segurança +category-privacy = + .tooltiptext = Privacidade e Segurança + +pane-chat-title = Conversa +category-chat = + .tooltiptext = Conversa + +pane-calendar-title = Agenda +category-calendar = + .tooltiptext = Agenda + +general-language-and-appearance-header = Idioma e aparência + +general-incoming-mail-header = Recebimento de emails + +general-files-and-attachment-header = Arquivos e anexos + +general-tags-header = Etiquetas + +general-reading-and-display-header = Leitura e exibição + +general-updates-header = Atualização + +general-network-and-diskspace-header = Rede e espaço em disco + +general-indexing-label = Indexação + +composition-category-header = Redação + +composition-attachments-header = Anexos + +composition-spelling-title = Ortografia + +compose-html-style-title = Estilo HTML + +composition-addressing-header = Endereçamento + +privacy-main-header = Privacidade + +privacy-passwords-header = Senhas + +privacy-junk-header = Spam + +collection-header = Coleta e uso de dados pelo { -brand-short-name } + +collection-description = Nos esforçamos para proporcionar escolhas e coletar somente o necessário para melhorar e fornecer o { -brand-short-name } para todos. Sempre pedimos permissão antes de receber informações pessoais. +collection-privacy-notice = Aviso de privacidade + +collection-health-report-telemetry-disabled = Você não está mais permitindo que a { -vendor-short-name } capture dados técnicos e de interação. Todos os dados coletados anteriormente serão apagados em até 30 dias. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saiba mais + +collection-health-report = + .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saiba mais + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = O relatório de dados está desativado nesta configuração + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie relatos de travamento em seu nome + .accesskey = v +collection-backlogged-crash-reports-link = Saiba mais + +privacy-security-header = Segurança + +privacy-scam-detection-title = Detecção de fraudes + +privacy-anti-virus-title = Antivírus + +privacy-certificates-title = Certificados + +chat-pane-header = Conversa + +chat-status-title = Status + +chat-notifications-title = Notificações + +chat-pane-styling-header = Estilos + +choose-messenger-language-description = Escolha os idiomas usados para exibir menus, mensagens e notificações do { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Definir alternativas… + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = Reiniciar o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações +confirm-messenger-language-change-button = Aplicar e reiniciar + +update-setting-write-failure-title = Erro ao salvar preferências de atualização + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + O { -brand-short-name } encontrou um erro e não salvou esta alteração. Note que definir esta preferência de atualização requer permissão para escrever no arquivo abaixo. Você ou um administrador do sistema deve conseguir resolver o erro dando ao grupo 'Users' total controle sobre este arquivo. + + Não foi possível escrever no arquivo: { $path } + +update-in-progress-title = Atualização em andamento + +update-in-progress-message = Quer que o { -brand-short-name } continue esta atualização? + +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuar + +account-button = Configurações de contas +open-addons-sidebar-button = Extensões e temas + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma senha principal, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = criar uma senha principal + +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = F +focus-search-shortcut-alt = + .key = K + +general-legend = Página inicial do { -brand-short-name } + +start-page-label = + .label = Ao iniciar o { -brand-short-name }, abrir esta página no painel de mensagens: + .accesskey = A + +location-label = + .value = Endereço: + .accesskey = E +restore-default-label = + .label = Restaurar padrão + .accesskey = R + +default-search-engine = Mecanismo de pesquisa padrão +add-web-search-engine = + .label = Adicionar… + .accesskey = A +remove-search-engine = + .label = Remover + .accesskey = v + +add-opensearch-provider-title = Adicionar provedor OpenSearch +add-opensearch-provider-text = Digite a URL do provedor OpenSearch a ser adicionado. Use a URL direta do arquivo de descrição do OpenSearch, ou uma URL onde ele possa ser descoberto automaticamente. + +adding-opensearch-provider-failed-title = Falha ao adicionar provedor OpenSearch +adding-opensearch-provider-failed-text = Não foi possível adicionar provedor OpenSearch de { $url }. + +minimize-to-tray-label = + .label = Quando o { -brand-short-name } for minimizado, mover para a bandeja + .accesskey = m + +new-message-arrival = Ao chegar novas mensagens: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tocar o arquivo de som: + *[other] Tocar um som + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] c + } +mail-play-button = + .label = Testar + .accesskey = T + +change-dock-icon = Mudar preferências do ícone +app-icon-options = + .label = Opções do ícone… + .accesskey = n + +notification-settings2 = Alertas e o som padrão podem ser desativados no painel de notificações das configurações do sistema. + +animated-alert-label = + .label = Mostrar um alerta + .accesskey = M +customize-alert-label = + .label = Personalizar… + .accesskey = z + +biff-use-system-alert = + .label = Usar a notificação do sistema + +tray-icon-unread-label = + .label = Mostra na bandeja um ícone de mensagens não lidas + .accesskey = b + +tray-icon-unread-description = Recomendado ao usar botões pequenos na barra de tarefas + +mail-system-sound-label = + .label = Som padrão do sistema para novas mensagens + .accesskey = m +mail-custom-sound-label = + .label = Usar este arquivo de som: + .accesskey = U +mail-browse-sound-button = + .label = Procurar… + .accesskey = P + +enable-gloda-search-label = + .label = Ativar pesquisa global e indexação + .accesskey = A + +datetime-formatting-legend = Formatação de data e hora +language-selector-legend = Idioma + +allow-hw-accel = + .label = Usar aceleração de hardware quando disponível + .accesskey = h + +store-type-label = + .value = Tipo de armazenamento de mensagens de contas novas: + .accesskey = T + +mbox-store-label = + .label = Um arquivo por pasta (mbox) +maildir-store-label = + .label = Um arquivo por mensagem (maildir) + +scrolling-legend = Navegação +autoscroll-label = + .label = Rolagem automática + .accesskey = t +smooth-scrolling-label = + .label = Rolagem suave + .accesskey = R +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Sempre mostrar barras de rolagem + .accesskey = S + +system-integration-legend = Integração com o sistema +always-check-default = + .label = Sempre verificar se o { -brand-short-name } é o aplicativo padrão de email ao iniciar + .accesskey = S +check-default-button = + .label = Verificar agora… + .accesskey = V + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = Permitir que o { search-engine-name } pesquise em mensagens + .accesskey = P + +config-editor-button = + .label = Editor de configurações… + .accesskey = E + +return-receipts-description = Determinar como o { -brand-short-name } trata confirmação de leitura +return-receipts-button = + .label = Confirmação de leitura… + .accesskey = C + +update-app-legend = Atualizações do { -brand-short-name } + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Versão { $version } + +allow-description = Permitir ao { -brand-short-name } +automatic-updates-label = + .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado: maior segurança) + .accesskey = a +check-updates-label = + .label = Verificar atualizações, mas eu escolho quando instalar + .accesskey = V + +update-history-button = + .label = Exibir histórico de atualizações + .accesskey = l + +use-service = + .label = Usar um serviço em segundo plano para instalar atualizações + .accesskey = s + +cross-user-udpate-warning = Esta configuração se aplicará a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } que usam esta instalação do { -brand-short-name }. + +networking-legend = Conexão +proxy-config-description = Determine como o { -brand-short-name } conecta-se à internet. + +network-settings-button = + .label = Configurar conexão… + .accesskey = C + +offline-legend = Desconectado +offline-settings = Configurar o modo desconectado + +offline-settings-button = + .label = Desconectado… + .accesskey = o + +diskspace-legend = Espaço em disco +offline-compact-folder = + .label = Compactar todas as pastas se for liberar mais de + .accesskey = a + +offline-compact-folder-automatically = + .label = Perguntar sempre antes de compactar + .accesskey = P + +compact-folder-size = + .value = MB no total + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Usar no máximo + .accesskey = s + +use-cache-after = MB de espaço para o cache + +## + +smart-cache-label = + .label = Substituir gerenciamento automático de cache + .accesskey = u + +clear-cache-button = + .label = Limpar cache agora + .accesskey = L + +fonts-legend = Fontes + +default-font-label = + .value = Fonte padrão: + .accesskey = F + +default-size-label = + .value = Tam.: + .accesskey = T + +font-options-button = + .label = Avançado… + .accesskey = A + +color-options-button = + .label = Cores… + .accesskey = C + +display-width-legend = Mensagens sem formatação + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Representar smileys como imagens + .accesskey = R + +display-text-label = Ao exibir texto citado: + +style-label = + .value = Estilo: + .accesskey = E + +regular-style-item = + .label = Normal +bold-style-item = + .label = Negrito +italic-style-item = + .label = Itálico +bold-italic-style-item = + .label = Negrito itálico + +size-label = + .value = Tam.: + .accesskey = T + +regular-size-item = + .label = Normal +bigger-size-item = + .label = Maior +smaller-size-item = + .label = Menor + +quoted-text-color = + .label = Cor: + .accesskey = o + +search-handler-table = + .placeholder = Filtrar tipos de conteúdo e ações + +type-column-header = Tipo de conteúdo + +action-column-header = Ação + +save-to-label = + .label = Salvar arquivos em: + .accesskey = S + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Procurar… + *[other] Procurar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] P + } + +always-ask-label = + .label = Sempre perguntar onde salvar arquivos + .accesskey = e + + +display-tags-text = Etiquetas podem ser usadas para organizar e priorizar suas mensagens. + +new-tag-button = + .label = Nova… + .accesskey = N + +edit-tag-button = + .label = Editar… + .accesskey = E + +delete-tag-button = + .label = Excluir + .accesskey = x + +auto-mark-as-read = + .label = Marcar automaticamente mensagens como lidas + .accesskey = M + +mark-read-no-delay = + .label = Ao exibir + .accesskey = A + +view-attachments-inline = + .label = Ver anexos dentro da mensagem + .accesskey = V + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Após exibir por + .accesskey = e + +seconds-label = segundos + +## + +open-msg-label = + .value = Abrir mensagens em: + +open-msg-tab = + .label = Nova aba + .accesskey = N + +open-msg-window = + .label = Nova janela + .accesskey = o + +open-msg-ex-window = + .label = Janela existente + .accesskey = J + +close-move-delete = + .label = Ao mover ou excluir, fechar aba/janela da mensagem + .accesskey = v + +display-name-label = + .value = Nome de exibição: + +condensed-addresses-label = + .label = Só exibir o nome de exibição de pessoas do meu catálogo de endereços + .accesskey = S + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Encaminhar como: + .accesskey = h + +inline-label = + .label = Texto na mensagem + +as-attachment-label = + .label = Anexo + +extension-label = + .label = Adic. extensão ao nome do arquivo + .accesskey = A + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Salvar automaticamente a cada + .accesskey = S + +auto-save-end = minutos + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Confirmar ao usar um atalho do teclado para enviar mensagens + .accesskey = o + +add-link-previews = + .label = Adicionar visualização de links ao colar URLs + .accesskey = i + +spellcheck-label = + .label = Verificar ortografia antes de enviar + .accesskey = e + +spellcheck-inline-label = + .label = Verificar ortografia ao digitar + .accesskey = V + +language-popup-label = + .value = Idioma: + .accesskey = I + +download-dictionaries-link = Mais dicionários + +font-label = + .value = Fonte: + .accesskey = F + +font-size-label = + .value = Tamanho: + .accesskey = m + +default-colors-label = + .label = Usar cores padrão do leitor + .accesskey = d + +font-color-label = + .value = Cor do texto: + .accesskey = C + +bg-color-label = + .value = Cor de fundo: + .accesskey = u + +restore-html-label = + .label = Restaurar padrão + .accesskey = R + +default-format-label = + .label = Usar formato de parágrafo em vez do corpo do texto por padrão + .accesskey = P + +compose-send-format-title = Formato de envio + +compose-send-automatic-option = + .label = Automático + +compose-send-automatic-description = Se nenhuma formatação for usada na mensagem, enviar texto simples. Caso contrário, enviar em duas versões: HTML e texto simples. + +compose-send-both-option = + .label = Tanto HTML quanto texto simples + +compose-send-both-description = O aplicativo de email do destinatário determinará qual versão mostrar. + +compose-send-html-option = + .label = Apenas HTML + +compose-send-html-description = Alguns destinatários podem não conseguir ler a mensagem sem uma versão em texto simples. + +compose-send-plain-option = + .label = Apenas texto simples + +compose-send-plain-description = Alguma formatação é convertida em uma alternativa em texto simples, enquanto outros recursos de redação são desativados. + +autocomplete-description = Ao endereçar mensagens, procurar por contatos em: + +ab-label = + .label = Catálogos de endereços locais + .accesskey = C + +directories-label = + .label = Servidor de diretório: + .accesskey = S + +directories-none-label = + .none = Nenhum + +edit-directories-label = + .label = Editar diretórios… + .accesskey = E + +email-picker-label = + .label = Adicionar automaticamente endereços de email de destinatários ao meu: + .accesskey = A + +default-directory-label = + .value = Lista padrão ao abrir a janela do catálogo de endereços: + .accesskey = P + +default-last-label = + .none = Último diretório usado + +attachment-label = + .label = Detectar ausência de anexos + .accesskey = D + +attachment-options-label = + .label = Palavras-chave… + .accesskey = P + +enable-cloud-share = + .label = Oferecer compartilhamento para arquivos maiores que +cloud-share-size = + .value = MB + +add-cloud-account = + .label = Adicionar… + .accesskey = A + .defaultlabel = Adicionar… + +remove-cloud-account = + .label = Remover + .accesskey = R + +find-cloud-providers = + .value = Procurar mais provedores… + +cloud-account-description = Adicionar um serviço de armazenamento de anexos online + +## Privacy Tab + +mail-content = Conteúdo de email + +remote-content-label = + .label = Permitir conteúdo remoto nas mensagens + .accesskey = m + +exceptions-button = + .label = Exceções… + .accesskey = E + +remote-content-info = + .value = Saiba mais sobre os problemas de privacidade de conteúdo remoto + +web-content = Conteúdo da web + +history-label = + .label = Lembrar sites e links que eu visitei + .accesskey = r + +cookies-label = + .label = Aceitar cookies de sites + .accesskey = A + +third-party-label = + .value = Aceitar cookies de terceiros: + .accesskey = c + +third-party-always = + .label = Sempre +third-party-never = + .label = Nunca +third-party-visited = + .label = De sites visitados + +keep-label = + .value = Manter até: + .accesskey = a + +keep-expire = + .label = eles expiram +keep-close = + .label = eu feche o { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = perguntar todas as vezes + +cookies-button = + .label = Mostrar cookies… + .accesskey = M + +do-not-track-label = + .label = Enviar aos sites um sinal “Não rastrear” indicando que você não quer ser rastreado + .accesskey = n + +learn-button = + .label = Saiba mais + +passwords-description = O { -brand-short-name } pode memorizar nomes de usuário e senhas de todas as suas contas. + +passwords-button = + .label = Senhas memorizadas… + .accesskey = S + +primary-password-description = Uma senha principal protege todas as suas senhas, mas você deve digitar uma vez por sessão. + +primary-password-label = + .label = Usar uma senha principal + .accesskey = U + +primary-password-button = + .label = Alterar senha principal… + .accesskey = A + +forms-primary-pw-fips-title = Você está no momento no modo FIPS. O modo FIPS exige uma senha principal não vazia. +forms-master-pw-fips-desc = Falha na alteração da senha + + +junk-description = Defina suas configurações padrão de spam. Opções específicas de cada conta podem ser definidas nas configurações da conta. + +junk-label = + .label = Ao marcar mensagens como spam: + .accesskey = A + +junk-move-label = + .label = Mover para a pasta “Spam” da conta + .accesskey = o + +junk-delete-label = + .label = Excluir + .accesskey = x + +junk-read-label = + .label = Marcar como lidas as mensagens definidas como spam + .accesskey = M + +junk-log-label = + .label = Registrar as atividades do filtro antispam adaptativo + .accesskey = R + +junk-log-button = + .label = Exibir log + .accesskey = E + +reset-junk-button = + .label = Excluir o treinamento + .accesskey = c + +phishing-description = O { -brand-short-name } pode verificar se mensagens são possíveis fraudes (também conhecidas como phishing scams), detectando as técnicas de falsificação mais comuns. + +phishing-label = + .label = Alertar se a mensagem exibida for um possível golpe + .accesskey = A + +antivirus-description = O { -brand-short-name } pode facilitar a análise de novas mensagens por antivírus antes que elas sejam armazenadas localmente. + +antivirus-label = + .label = Aplicativos antivírus podem colocar uma mensagem recebida em quarentena + .accesskey = A + +certificate-description = Quando um servidor solicitar meu certificado pessoal: + +certificate-auto = + .label = Selecionar um automaticamente + .accesskey = S + +certificate-ask = + .label = Perguntar todas as vezes + .accesskey = P + +ocsp-label = + .label = Consultar servidores OCSP para confirmar a validade atual dos certificados + .accesskey = C + +certificate-button = + .label = Gerenciar certificados… + .accesskey = G + +security-devices-button = + .label = Dispositivos de segurança… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Ao iniciar o { -brand-short-name }: + .accesskey = o + +offline-label = + .label = Manter minhas contas de conversa desconectadas + +auto-connect-label = + .label = Conectar minhas contas de conversa automaticamente + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Notificar aos meus contatos que estou Inativo após + .accesskey = N + +idle-time-label = minutos de inatividade + +## + +away-message-label = + .label = e definir meu status como Ausente com esta mensagem de status: + .accesskey = A + +send-typing-label = + .label = Enviar notificações de digitação durante conversas + .accesskey = E + +notification-label = Quando chegar mensagens dirigidas a você: + +show-notification-label = + .label = Mostrar notificações + .accesskey = c + +notification-all = + .label = com nome do destinatário e prévia da mensagem +notification-name = + .label = com o nome do remetente apenas +notification-empty = + .label = sem qualquer informação + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animar o ícone no dock + *[other] Piscar o item na barra de tarefas + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] P + } + +chat-play-sound-label = + .label = Reproduzir um som + .accesskey = d + +chat-play-button = + .label = Reproduzir + .accesskey = p + +chat-system-sound-label = + .label = Som padrão do sistema para novas mensagens + .accesskey = S + +chat-custom-sound-label = + .label = Usar este arquivo de som: + .accesskey = U + +chat-browse-sound-button = + .label = Procurar… + .accesskey = P + +theme-label = + .value = Tema: + .accesskey = T + +style-mail = + .label = { -brand-short-name } +style-bubbles = + .label = Bolhas +style-dark = + .label = Escuro +style-paper = + .label = Folhas de papel +style-simple = + .label = Simples + +preview-label = Visualizar: +no-preview-label = Nenhuma visualização disponível +no-preview-description = Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extensão desativada, modo de segurança, …). + +chat-variant-label = + .value = Variante: + .accesskey = V + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-preferences-input2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Procurar nas configurações + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Resultados da pesquisa + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = + { PLATFORM() -> + [windows] Não há resultados de “<span data-l10n-name="query"></span>” nas opções. + *[other] Não há resultados de “<span data-l10n-name="query"></span>” nas configurações. + } + +search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">suporte do { -brand-short-name }</a> diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed35df98d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Confirmação de leitura + +return-receipt-checkbox-control = + .label = Ao enviar mensagens, sempre solicitar confirmação de leitura + .accesskey = f + +receipt-arrive-label = Ao receber uma confirmação de leitura: + +receipt-leave-radio-control = + .label = Deixar na pasta Entrada + .accesskey = i + +receipt-move-radio-control = + .label = Mover para pasta “Enviados” + .accesskey = M + +receipt-request-label = Ao receber uma solicitação de confirmação de leitura: + +receipt-return-never-radio-control = + .label = Nunca enviar confirmação de leitura + .accesskey = n + +receipt-return-some-radio-control = + .label = Permitir confirmação de leitura de algumas mensagens + .accesskey = r + +receipt-not-to-cc-label = + .value = Se eu não estiver em 'Para' ou 'Cc' da mensagem: + .accesskey = S + +receipt-send-never-label = + .label = Nunca enviar + +receipt-send-always-label = + .label = Sempre enviar + +receipt-send-ask-label = + .label = Perguntar + +sender-outside-domain-label = + .value = Se o remetente estiver fora do meu domínio: + .accesskey = t + +other-cases-text-label = + .value = Em todos os outros casos: + .accesskey = t diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..217aa342db --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Integração com o sistema + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Definir como padrão + .buttonlabelcancel = Pular integração + .buttonlabelcancel2 = Cancelar + +default-client-intro = Tornar o { -brand-short-name } o aplicativo padrão para: + +unset-default-tooltip = Não é possível remover o { -brand-short-name } como o cliente padrão dentro do { -brand-short-name }. Para tornar outro aplicativo o cliente padrão você deve usar a configuração 'Tornar padrão' do próprio aplicativo. + +checkbox-email-label = + .label = Email + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Grupos de notícias + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Canais de informações + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Agenda + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Permitir que o { system-search-engine-name } pesquise em mensagens + .accesskey = P + +check-on-startup-label = + .label = Sempre verificar ao iniciar o { -brand-short-name } + .accesskey = S |