diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 112 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 |
2 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba3a7a45ac --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problema ao carregar página"> +<!ENTITY retry.label "Tente novamente"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Ligação não estabelecida"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este endereço é restrito"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor não encontrado"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Procure erros de escrita no endereço tais como <strong>ww</strong>.example.com em vez de <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Se não conseguir carregar qualquer página, verifique a ligação do seu computador à rede.</li> <li>Se o seu computador ou rede estão protegidos por uma firewall ou proxy, verifique se o &brandShortName; tem permissão para aceder à web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheiro não encontrado"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifique no nome do ficheiro por letras maiúsculas ou outros erros de escrita.</li> <li>Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "O acesso ao ficheiro foi negado"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Este pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Oops."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>O &brandShortName; não conseguiu carregar a página por algum motivo.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "O endereço não é válido"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Normalmente, os endereços web são escritos como <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Verifique se está a utilizar as barras corretamente (exemplo <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "A ligação foi interrompida"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "Documento expirado"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento pedido não está disponível em cache.</p><ul><li>Por precaução, o &brandShortName; não efetua automaticamente um novo pedido de documentos sensíveis.</li><li>Clique em Tentar novamente para efetuar um novo pedido do documento ao site.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modo offline"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>>Pressione "Tentar novamente" para ativar o modo online e recarregar a página.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificação do conteúdo"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro não seguro"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "A ligação foi reposta"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "A ligação expirou"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Endereço não compreendido"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Poderá ter que instalar outra aplicação para abrir este endereço.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a recusar ligações"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique se as definições do proxy estão corretas.</li> <li>Contacte o seu administrador de rede para ter a certeza de que o servidor proxy está a funcionar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor proxy não encontrado"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique se as definições proxy estão corretas.</li> <li>Verifique se o seu computador tem uma ligação de rede ativa.</li> <li>Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou proxy, verifique se o &brandShortName; tem autorização para aceder à Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "A página não está a ser redirecionada corretamente"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Este problema pode resultar da desativação ou da recusa em aceitar cookies.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Verifique se o seu computador tem o gestor de segurança pessoal instalado.</li> <li>Poderá ser devido a uma configuração errada do servidor.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "A ligação segura falhou"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A página que está a tentar visualizar não pode ser mostrada porque não foi possível verificar a autenticidade dos dados recebidos.</li> <li>Por favor informe os proprietários do website sobre o problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "A ligação segura falhou"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar por este servidor.</li> <li>Se já se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>O site pode estar temporariamente indisponível ou ocupado. Tente novamente dentro de alguns instantes.</li> <li>Se não conseguir carregar qualquer página, verifique a ligação de rede do seu computador.</li> <li>Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou proxy, verifique se o &brandShortName; tem autorização para aceder à web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pela política de segurança de conteúdo"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu o carregamento desta página deste modo, porque esta contém uma política de segurança de conteúdo que a desativou.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Bloqueado pela política X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu que esta página fosse carregada porque a página possui uma política X-Frame-Options que proíbe o seu carregamento neste contexto.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erro de conteúdo corrompido"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A página que está a tentar visualizar não pode ser apresentada porque foi detetado um erro na transmissão de dados.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários para os informar sobre este problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode adicionar uma exceção..."> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Tirem-me daqui!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adicionar exceção"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confie plenamente ou se não está habituado a ver um aviso deste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do website para os informar sobre este problema.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A sua ligação não é segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utiliza tecnologia de segurança que está desatualizada e vulnerável a ataques. Um atacante pode facilmente revelar informação que pensou estar segura. O administrador do website precisa de corrigir o servidor primeiro antes que possa visitar o site. </p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Página bloqueada"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Erro de protocolo de rede"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque um erro de protocolo de rede foi detetado.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li></ul>"> diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd new file mode 100644 index 0000000000..084e83b679 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini + to a newer version and then starting Thunderbird. + For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of + Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a + given Thunderbird channel". These terms are not synonymous. +--> +<!ENTITY window.title "Iniciou uma versão antiga do &brandProductName;"> +<!ENTITY window.style "width: 490px;"> + +<!ENTITY window.nosync2 "Uma versão mais recente do &brandProductName; pode ter feito alterações no seu perfil que já não são compatíveis com esta versão mais antiga. Utilize este perfil apenas com essa versão mais recente ou crie um novo perfil para esta instalação do &brandShortName;. A criação de um novo perfil requer a reconfiguração das suas contas, calendários e extras."> + +<!ENTITY window.moreinfo "Mais informação…"> +<!ENTITY window.create "Criar um novo perfil"> +<!ENTITY window.quit-win "Sair"> +<!ENTITY window.quit-nonwin "Sair"> |