summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/offline.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5c5571a6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Trabalhar offline
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Deseja transferir as mensagens\nantes de entrar no modo offline?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Perguntar sempre
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Transferir
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Não transferir
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Cancelar
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Trabalhar online
+
+sendMessagesLabel2=Enviar agora as mensagens não enviadas?
+sendMessagesCheckboxLabel=Perguntar-me sempre que eu fico online
+sendMessagesSendButtonLabel=Enviar
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Não enviar
+sendMessagesCancelButtonLabel=Cancelar
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Obter mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Você está no modo offline. Gostaria de ativar \no modo online para receber as suas novas mensagens?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Ativar modo online
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Enviar mensagens\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Você está no modo offline. Gostaria de ativar o \nmodo online e enviar as suas mensagens não enviadas?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Ativar modo online