summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties100
4 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49029cb064
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Для работы с %S могут быть использованы следующие приложения.
+
+handleProtocol=Ссылки %S
+handleFile=Содержимое %S
+
+descriptionWebApp=Это веб-приложение расположено на:
+descriptionLocalApp=Это приложение расположено на:
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a9d030b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Вы действительно хотите удалить учётную запись «%S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Добавить %S
+
+notConfiguredYet=Эта учетная запись ещё не была настроена
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4aafdfa8d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=По умолчанию
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Привет! :-)
+message2=Как дела?
+message3=Я пробую Thunderbird! ;-)
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3bb0b0912
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Подтверждение
+confirmResetJunkTrainingText=Вы уверены, что хотите удалить данные обучения, имеющиеся в адаптивном фильтре?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Рабочий стол
+myDownloadsFolderName=Мои загрузки
+chooseAttachmentsFolderTitle=Выбор папки
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S файл
+saveFile=Сохранить файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Использовать %S
+useDefault=Использовать %S (по умолчанию)
+
+useOtherApp=Использовать другое…
+fpTitleChooseApp=Выберите вспомогательное приложение
+manageApp=Сведения о приложении…
+alwaysAsk=Всегда спрашивать
+delete=Удалить действие
+confirmDeleteTitle=Удаление действия
+confirmDeleteText=Вы уверены, что хотите удалить это действие?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Выберите звуковой сигнал
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Вы можете указать, с каких веб-сайтов разрешено загружать изображения и другое содержимое из Интернета. Вы также можете разрешить загрузку любого содержимого из Интернета на основе адреса электронной почты отправителя. Введите адрес сайта или электронной почты, которым вы хотите управлять, и затем щёлкните «Блокировать» или «Разрешить».
+imagepermissionstitle=Исключения — Содержимое из Интернета
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Исключения — Куки
+cookiepermissionstext=Вы можете указать, с каких сайтов всегда принимать или отклонять куки. Введите точный адрес сайта и нажмите кнопку «Блокировать», «Разрешить на сессию» или «Разрешить»
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Узел:
+domainColon=Домен:
+forSecureOnly=Только зашифрованном соединении
+forAnyConnection=Любом типе соединения
+expireAtEndOfSession=В конце сессии
+
+noCookieSelected=<ни одной куки не выбрано>
+cookiesAll=На вашем компьютере были сохранены следующие куки:
+cookiesFiltered=Строке поиска соответствуют следующие куки:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Удалить выбранные;Удалить выбранные;Удалить выбранные
+defaultUserContextLabel=Никакой
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Ваш кэш сейчас занимает на диске %1$S %2$S
+actualDiskCacheSizeCalculated=Вычисляю размер кэша…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=По умолчанию (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=По умолчанию
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Формат языка приложения: %S
+appLocale.accesskey=о
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Формат языка из региональных стандартов: %S
+rsLocale.accesskey=м
+
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Предпросмотр в %S