diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ru/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
112 files changed, 6341 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e1bf507ca --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Закрыть это уведомление"> +<!ENTITY settings.label "Параметры"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..f76543ff18 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Закрыть +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Отключить уведомления с %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=через %1$S +webActions.settings.label = Параметры уведомлений + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Отключить уведомления до перезапуска %S diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..84834d09ea --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Ошибка настройки +readConfigMsg = Ошибка при чтении файла настроек. Обратитесь к системному администратору. + +autoConfigTitle = Предупреждение системы автонастройки +autoConfigMsg = Ошибка системы автонастройки (Netscape.cfg). Обратитесь к системному администратору. \n Ошибка %S: + +emailPromptTitle = Электронная почта +emailPromptMsg = Введите свой адрес электронной почты diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..421095ff81 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Загрузка… +aboutReader.loadError=Не удалось загрузить статью со страницы + +aboutReader.colorScheme.light=Светлая +aboutReader.colorScheme.dark=Тёмная +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепия +aboutReader.colorScheme.auto=Авто + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минута;#1 минуты;#1 минут + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минута;#1-#2 минуты;#1-#2 минут + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=С засечками +aboutReader.fontType.sans-serif=Без засечек + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Закрыть режим чтения +aboutReader.toolbar.typeControls=Настройка шрифтов + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Сохранить в %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Готово +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Перейти в режим чтения +readerView.enter.accesskey=ч +readerView.close=Закрыть режим чтения +readerView.close.accesskey=ч + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Уменьшить размер шрифта +aboutReader.toolbar.plus = Увеличить размер шрифта +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Уменьшить ширину содержимого +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Увеличить ширину содержимого +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Уменьшить междустрочный интервал +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Увеличить междустрочный интервал +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Цветовая схема «Светлая» +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Цветовая схема «Тёмная» +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Цветовая схема «Сепия» +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Цветовая схема «Авто» diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..b789864235 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Исследования Shield +removeButton = Удалить + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Активные исследования +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Завершённые исследования +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Активно + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Завершено + +updateButtonWin = Изменить настройки +updateButtonUnix = Изменить настройки +learnMore = Подробнее +noStudies = Вы не участвовали в каких-либо исследованиях. +disabledList = Это список исследований, в которых вы приняли участие. Никаких новых исследований проводиться не будет. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Что это? %S может время от времени устанавливать и проводить исследования. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Это исследование установит для параметра %1$S значение %2$S. diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67efe1fc27 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Для данного типа файла ни одного приложения не найдено."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Обзор…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Отправить этот файл в:"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce17b5814e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Предупреждение системы защиты +formPostSecureToInsecureWarning.message = Информация, введённая вами на этой странице, будет отправлена по незащищённому соединению и может быть прочитана третьей стороной.\n\nВы уверены, что хотите отправить эту информацию? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Продолжить diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c58727c67 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Имя пользователя:"> +<!ENTITY editfield1.label "Пароль:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Скопировать"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Выделить всё"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ы"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b917d8c5d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Предупреждение +Confirm=Подтверждение +ConfirmCheck=Подтверждение +Prompt=Запрос +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Требуется аутентификация - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Требуется пароль - %S +Select=Выбор +OK=OK +Cancel=Отмена +Yes=&Да +No=&Нет +Save=&Сохранить +Revert=&Вернуться +DontSave=Н&е сохранять +ScriptDlgGenericHeading=[Приложение JavaScript] +ScriptDlgHeading=Страница на %S сообщает: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Эта страница сообщает: +ScriptDialogLabel=Не давать этой странице создавать дополнительные диалоговые окна +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Не позволять этому сайту снова вас запрашивать +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Не позволять %S снова вас запрашивать +ScriptDialogPreventTitle=Подтвердить настройку диалогов +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S запрашивает имя пользователя и пароль. Сайт сообщает: «%1$S» +EnterLoginForProxy3=Прокси %2$S запрашивает имя пользователя и пароль. Сайт сообщает: «%1$S» +EnterUserPasswordFor2=%1$S запрашивает имя пользователя и пароль. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S запрашивает имя пользователя и пароль. ВНИМАНИЕ: Ваш пароль будет отправлен не на веб-сайт, на которым вы сейчас находитесь, а на другой веб-сайт! +EnterPasswordFor=Введите пароль для %1$S на %2$S +EnterCredentials=Этот сайт просит вас войти. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Этот сайт просит вас войти как %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Этот сайт просит вас войти. Предупреждение: ваши данные для входа будут переданы %S, а не веб-сайту, на котором вы в настоящее время находитесь. +SignIn=Войти diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcaaa3244b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Сохранение изображения +SaveMediaTitle=Сохранение медиа +SaveVideoTitle=Сохранение видео +SaveAudioTitle=Сохранение аудио +SaveLinkTitle=Сохранить как +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Веб-страница, полностью +WebPageHTMLOnlyFilter=Веб-страница, только HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб-страница, только XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Веб-страница, только SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Веб-страница, только XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Без имени + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e0e902b1f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Часы"> +<!ENTITY time.minute.label "Минуты"> +<!ENTITY time.second.label "Секунды"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Миллисекунды"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "гггг"> +<!ENTITY date.month.placeholder "мм"> +<!ENTITY date.day.placeholder "дд"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Год"> +<!ENTITY date.month.label "Месяц"> +<!ENTITY date.day.label "День"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Очистить"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..16f67e0aa9 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Отмена +button-help=Справка +button-disclosure=Дополнительные сведения +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=п +accesskey-disclosure=о diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f1492f1f3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "ОК"> +<!ENTITY cancelButton.label "Отмена"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..618e204fed --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Найти"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "а"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Найти следующее"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "й"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..bffb4dba54 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Удаление %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Расширение «%S» просит, чтобы его удалили. Что вы хотите сделать? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Удалить +uninstall.confirmation.button-1.label = Оставить установленным + +saveaspdf.saveasdialog.title = Сохранить как + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Страница, отображаемая при открытии новой вкладки, была изменена расширением %S. +newTabControlled.learnMore = Подробнее + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Содержимое, отображаемое при открытии домашней страницы и новых окон, было изменено расширением %S. +homepageControlled.learnMore = Подробнее + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Расширение %1$S прячет некоторые из ваших вкладок. Однако вы можете получить доступ ко всем вашим вкладкам из %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Подробнее diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..49c67435e5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Выход +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..1aeda31b41 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Все файлы +htmlTitle=HTML-файлы +textTitle=Текстовые файлы +imageTitle=Изображения +xmlTitle=XML-файлы +xulTitle=XUL-файлы +appsTitle=Приложения +audioTitle=Аудиофайлы +videoTitle=Видеофайлы + +formatLabel=Формат: +selectedFileNotReadableError=Нет прав на чтение выбранного файла diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e5ce7cef8 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Фраза не найдена +WrappedToTop=Достигнут низ страницы, продолжено сверху +WrappedToBottom=Достигнут верх страницы, продолжено снизу +NormalFind=Найти на странице +FastFind=Быстрый поиск +FastFindLinks=Быстрый поиск (только ссылки) +CaseSensitive=(С учётом регистра) +MatchDiacritics=(С учётом диакритических знаков) +EntireWord=(Только слова целиком) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1-е из #2 совпадения;#1-е из #2 совпадений;#1-е из #2 совпадений +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Более #1 совпадения;Более #1 совпадений;Более #1 совпадений diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..e16ca02767 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,19 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +#migrationWizard { + min-width: 50em !important; +} + +#AdvancedEdit { + min-width: 25em !important; +} diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..5cbe352f82 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ru-RU, ru, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=7 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..357695fc36 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Вверх +VK_DOWN=Вниз +VK_LEFT=Влево +VK_RIGHT=Вправо +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f27e9c4c8 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Прослушать + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Слушать (%S) +back = Назад +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Начать (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Остановить (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Вперёд +speed = Скорость +selectvoicelabel = Голос: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Стандартный + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..54b3bf63bd --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Закрыть сообщение"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Проверить наличие обновлений…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Подробнее"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ОК"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "О"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Другие действия"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b14e590fd --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Печать +optionsTabLabelGTK=Свойства + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Свойства: +appearanceTitleMac=Внешний вид: +pageHeadersTitleMac=Верхние колонтитулы страницы: +pageFootersTitleMac=Нижние колонтитулы страницы: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Свойства + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Игнорировать масштабирование и с_жать по ширине страницы +selectionOnly=Печатать только _выделенную область +printBGOptions=Печатать фон +printBGColors=Печатать цвет _фона +printBGImages=Печатать фоновое _изображение +headerFooter=Колонтитулы +left=Слева +center=По центру +right=Справа +headerFooterBlank=--пусто-- +headerFooterTitle=Заголовок страницы +headerFooterURL=Адрес страницы +headerFooterDate=Дата/время +headerFooterPage=Номер страницы +headerFooterPageTotal=Страница # из # +headerFooterCustom=Настроить… +customHeaderFooterPrompt=Введите свой текст верхнего/нижнего колонтитула + +summarySelectionOnlyTitle=Печать выделенной области +summaryShrinkToFitTitle=Сжать по размеру +summaryPrintBGColorsTitle=Печать цвета _фона +summaryPrintBGImagesTitle=Печать фонового изображения +summaryHeaderTitle=Верхние колонтитулы страницы +summaryFooterTitle=Нижние колонтитулы страницы +summaryNAValue=н/д +summaryOnValue=Включёно +summaryOffValue=Отключёно diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abb5298c3c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Очистка &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Почти готово…"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d525fa744 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Похоже, что вы давно не запускали %S. Хотите очистить его, чтобы он начал работать как новенький? И кстати, с возвращением! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Похоже, что вы переустановили %S. Хотите, чтобы мы очистили его, чтобы он начал работать как новенький? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Очистить %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=и diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a532d924f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Восстановить порядок колонок"> diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..d70db0c6cc --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Переход к строке +goToLineText = Введите номер строки +invalidInputTitle = Некорректный ввод +invalidInputText = Введенный номер строки некорректен. +outOfRangeTitle = Строка не найдена +outOfRangeText = Указанная строка не найдена. +viewSelectionSourceTitle = Исходный код DOM выделенного фрагмента + +context_goToLine_label = Перейти к строке… +context_goToLine_accesskey = е +context_wrapLongLines_label = Переносить длинные строки +context_highlightSyntax_label = Подсветка синтаксиса diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9c5f7403b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Добро пожаловать в %S +default-last-title=Завершение работы %S +default-first-title-mac=Начало +default-last-title-mac=Завершение diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..7858f2e122 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=\u0020сек; сек; сек + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=\u0020мин; мин; мин + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=\u0020ч; ч; ч + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=\u0020д; д; д + +downloadErrorAlertTitle=Ошибка загрузки +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован расширением. +downloadErrorGeneric=Загрузка не может быть сохранена, так как произошла неизвестная ошибка.\n\nПожалуйста, попробуйте снова. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки? +quitCancelDownloadsAlertMsg=При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=При выходе будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=При выходе будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=При переходе в автономный режим работы будет отменена одна загрузка. Вы действительно этого хотите? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=При переходе в автономный режим работы будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы действительно этого хотите? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменена 1 загрузка. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменено %S загрузок. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима? +cancelDownloadsOKText=Отменить загрузку +cancelDownloadsOKTextMultiple=Отменить несколько (%S) загрузок +dontQuitButtonWin=Не завершать работу +dontQuitButtonMac=Не завершать работу +dontGoOfflineButton=Сохранить подключение +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Остаться в приватном режиме + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Очень быстро + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=байт +kilobyte=КБ +megabyte=МБ +gigabyte=ГБ + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S из %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S из %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Осталось %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Осталось %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Осталось несколько секунд +timeUnknown2=Оставшееся время неизвестно + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=ресурс %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=локальный файл + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Вчера + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Открыть исполняемый файл? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Загрузки diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..64438a01c5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Открытие «%S» +saveDialogTitle=Введите имя файла для сохранения… +defaultApp=%S (по умолчанию) +chooseAppFilePickerTitle=Выбор вспомогательного приложения +badApp=Выбранное приложение («%S») не найдено. Проверьте правильность написания имени файла или выберите другое приложение. +badApp.title=Приложение не найдено +badPermissions=Файл не может быть сохранён, так как у вас не имеется соответствующих прав. Выберите другой каталог для сохранения файла. +badPermissions.title=Недостаточно прав для сохранения +unknownAccept.label=Сохранить файл +unknownCancel.label=Отмена +fileType=%S файлом +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Файл изображения AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Формат переносимых документов (PDF) +svgExtHandlerDescription=Масштабируемая векторная графика (SVG) +webpExtHandlerDescription=Изображение WebP +xmlExtHandlerDescription=Расширяемый язык разметки (XML) diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..df4a161bc2 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Закрыть %S +restartMessageNoUnlocker2=%S уже запущен, но не отвечает. Чтобы использовать %S, вы должны сначала завершить запущенный процесс %S, перезапустить устройство или использовать другой профиль. +restartMessageUnlocker=%S уже запущен, но не отвечает. Чтобы открыть новое окно, должен быть завершён запущенный процесс %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Копия %S уже открыта. В один момент времени может быть открыта только одна копия %S. +restartMessageUnlockerMac=Копия %S уже открыта. Запущенная копия %S будет закрыта, чтобы открыть эту. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профиль: «%S» — Путь: «%S» + +pleaseSelectTitle=Выбор профиля +pleaseSelect=Выберите профиль для запуска %S, или создайте новый. + +renameProfileTitle=Переименование профиля +renameProfilePrompt=Переименовать профиль «%S» в: + +profileNameInvalidTitle=Недопустимое имя профиля +profileNameInvalid=Имя профиля «%S» недопустимо. + +chooseFolder=Выбрать папку профиля +profileNameEmpty=Имя профиля не может быть пустым. +invalidChar=Символ «%S» не может быть использован в имени профиля. Выберите другое имя. + +deleteTitle=Удаление профиля +deleteProfileConfirm=Удаление профиля приведёт к удалению профиля из списка доступных профилей и не может быть отменено.\nВы можете также удалить файлы профиля, включая ваши настройки, сертификаты и другие пользовательские данные. Выбор этой опции приведет к удалению папки «%S», которое не может быть отменено.\nВы хотите удалить файлы профиля? +deleteFiles=Удалить файлы +dontDeleteFiles=Не удалять файлы + +profileCreationFailed=Профиль не может быть создан. Возможно, запись в указанную папку запрещена. +profileCreationFailedTitle=Ошибка при создании профиля +profileExists=Профиль с таким именем уже существует. Введите другое имя. +profileFinishText=Нажмите кнопку «Готово» для завершения создания профиля. +profileFinishTextMac=Нажмите кнопку «Готово» для завершения создания профиля. +profileMissing=Не удалось загрузить ваш профиль «%S». Возможно, он отсутствует или недоступен. +profileMissingTitle=Отсутствует профиль +profileDeletionFailed=Не удалось удалить профиль, так как он в данный момент используется. +profileDeletionFailedTitle=Удаление не удалось + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Старые данные %S + +flushFailTitle=Изменения не сохранены +flushFailMessage=Неожиданная ошибка не позволила сохранить ваши изменения. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Перезапустить %S +flushFailExitButton=Выйти diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..06336d9578 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Нет, спасибо +noThanksButton.accesskey=е +restartLaterButton=Перезапустить позже +restartLaterButton.accesskey=з +restartNowButton=Перезапустить %S +restartNowButton.accesskey=р + +statusFailed=Установка не удалась + +installSuccess=обновление было успешно установлено +installPending=Установка не завершена +patchApplyFailure=Обновление не может быть установлено (установка патча не удалась) +elevationFailure=У вас нет прав, необходимых для установки этого обновления. Пожалуйста, обратитесь к своему системному администратору. + +check_error-200=XML-файл обновления повреждён (200) +check_error-403=В доступе отказано (403) +check_error-404=XML-файл обновления не найден (404) +check_error-500=Внутренняя ошибка сервера (500) +check_error-2152398849=Неудача (причина неизвестна) +check_error-2152398861=В соединении отказано +check_error-2152398862=Время ожидания соединения истекло +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Сеть отключена (подключитесь к сети) +check_error-2152398867=Порт не разрешён +check_error-2152398868=Данные не были получены (пожалуйста, попробуйте снова) +check_error-2152398878=Сервер обновлений не найден (проверьте ваше соединение с Интернетом) +check_error-2152398890=Прокси-сервер не найден (проверьте ваше соединение с Интернетом) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Сеть отключена (подключитесь к сети) +check_error-2152398919=Передача данных была прервана (пожалуйста, попробуйте снова) +check_error-2152398920=В соединении с прокси-сервером отказано +check_error-2153390069=Истёк срок действия сертификата сервера (пожалуйста, установите правильную дату и время на системных часах, если они некорректны) +check_error-verification_failed=Целостность обновления не может быть подтверждена +check_error-move_failed=Не удалось подготовить обновление к установке +check_error-update_url_not_available=URL-адрес обновления недоступен +check_error-connection_aborted=Соединение прервано diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4f8a828a7 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Сохранить этот пароль в хранилище паролей. +savePasswordTitle = Подтверждение +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Сохранить логин для %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Сохранить пароль для %S? +saveLoginButtonAllow.label = Сохранить +saveLoginButtonAllow.accesskey = о +saveLoginButtonDeny.label = Не сохранять +saveLoginButtonDeny.accesskey = е +saveLoginButtonNever.label = Никогда не сохранять +saveLoginButtonNever.accesskey = и +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Обновить логин для %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Обновить пароль для %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Добавить имя пользователя к сохранённому паролю? +updateLoginButtonText = Обновить +updateLoginButtonAccessKey = н +updateLoginButtonDeny.label = Не обновлять +updateLoginButtonDeny.accesskey = е +updateLoginButtonDelete.label = Удалить сохранённый логин +updateLoginButtonDelete.accesskey = л +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Вы хотите запомнить пароль для «%1$S» на %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Вы хотите запомнить пароль на %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Нет имени пользователя +togglePasswordLabel=Показать пароль +togglePasswordAccessKey2=о +notNowButtonText = &Не сейчас +neverForSiteButtonText = Ни&когда для этого сайта +rememberButtonText = &Запомнить +passwordChangeTitle = Подтверждение смены пароля +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Вы хотите обновить сохранённый пароль для «%S»? +updatePasswordMsgNoUser = Вы хотите обновить сохранённый пароль? +userSelectText2 = Выберите логин для обновления: +loginsDescriptionAll2=На вашем компьютере хранятся логины для следующих сайтов + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Использовать сложный сгенерированный пароль +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S сохранит этот пароль для этого веб-сайта. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Нет имени пользователя +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=С этого веб-сайта + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Это соединение не защищено. Учётные данные, вводимые здесь, могут быть скомпрометированы. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Подробнее + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Просмотр сохранённых логинов diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..168b3c9162 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Меню закладок +BookmarksToolbarFolderTitle=Панель закладок +OtherBookmarksFolderTitle=Другие закладки +TagsFolderTitle=Метки +MobileBookmarksFolderTitle=Мобильные закладки + +OrganizerQueryHistory=Журнал +OrganizerQueryDownloads=Загрузки +OrganizerQueryAllBookmarks=Все закладки + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Сегодня +finduri-AgeInDays-is-1=Вчера +finduri-AgeInDays-is=%S дн. назад +finduri-AgeInDays-last-is=Последние %S дн. +finduri-AgeInDays-isgreater=Старше чем %S дн. +finduri-AgeInMonths-is-0=Этот месяц +finduri-AgeInMonths-isgreater=Старше чем %S мес. + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(локальные файлы) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce1afb5358 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Сообщения о падениях + +submit-all-button-label = Отправить все +delete-button-label = Удалить все +delete-confirm-title = Вы уверены? +delete-unsubmitted-description = Это действие удалит все неотправленные сообщения о падениях и не может быть отменено. +delete-submitted-description = Это действие удалит список отправленных сообщений о падениях, но не удалит отправленные данные. Это не может быть отменено. + +crashes-unsubmitted-label = Неотправленные сообщения о падениях +id-heading = Идентификатор сообщения +date-crashed-heading = Дата падения +submit-crash-button-label = Отправить +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Не удалось + +crashes-submitted-label = Отправленные сообщения о падениях +date-submitted-heading = Дата отправки +view-crash-button-label = Просмотреть + +no-reports-label = Ни одного сообщения о падении отправлено не было. +no-config-label = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях. Необходимо установить параметр <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..9a4ad7026c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Сообщения о падениях +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Сообщения о падениях %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Приложение столкнулось с проблемой и упало.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s столкнулся с проблемой и упал.\n\nК сожалению, инструмент создания отчёта о сбое не может отправить отчёт.\n\nПодробности: %s +CrashReporterSorry=Приносим свои извинения +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s столкнулся с неожиданной проблемой и упал.\n\nЧтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое. +CrashReporterDefault=Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую. +Details=Подробности… +ViewReportTitle=Содержание сообщения +CommentGrayText=Добавить комментарий (комментарии публично доступны) +ExtraReportInfo=Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить +CheckIncludeURL=Включить адрес страницы на которой я был в это время +ReportPreSubmit2=Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском. +ReportDuringSubmit2=Идёт отправка сообщения… +ReportSubmitSuccess=Сообщение успешно отправлено! +ReportSubmitFailed=При отправке вашего сообщения возникла проблема. +ReportResubmit=Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Выйти из %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Перезапустить %s +Ok=OK +Close=Закрыть + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID падения: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Вы можете просмотреть подробности этого сообщения по адресу %s +ErrorBadArguments=Приложение передало неверный параметр. +ErrorExtraFileExists=Приложение не оставило файла с данными приложения. +ErrorExtraFileRead=Не могу прочесть файл с данными приложения. +ErrorExtraFileMove=Не могу переместить файл с данными приложения. +ErrorDumpFileExists=Приложение не оставило файла с дампом падения. +ErrorDumpFileMove=Не могу переместить дамп падения. +ErrorNoProductName=Приложение себя не идентифицировало. +ErrorNoServerURL=Приложение не указало сервер для отправки сообщений о падениях. +ErrorNoSettingsPath=Параметры функции «Сообщения о падениях» не найдены. +ErrorCreateDumpDir=Не могу создать каталог для размещения дампов. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Версия используемого вами %s более не поддерживается. Сообщения о падениях данной версии более не принимаются. Советуем вам перейти на поддерживаемую версию. + diff --git a/l10n-ru/toolkit/defines.inc b/l10n-ru/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..62b2ac1298 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Russian (RU) diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef0cb74ad6 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = О страницах about: +about-about-note = + В этом списке для вашего удобства перечислены страницы «about».<br/> + Некоторые из них могут поставить вас в тупик. Некоторые используются исключительно в целях диагностики.<br/> + А некоторые пропущены, так как для своей работы требуют параметров запроса. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a48bcce3f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Управление дополнениями +search-header = + .placeholder = Поиск на addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Поиск +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = Загрузите расширения и темы на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Загрузите словари на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Загрузите языковые пакеты на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-installed = + .value = У вас не установлено ни одного дополнения данного типа +list-empty-available-updates = + .value = Обновлений не найдено +list-empty-recent-updates = + .value = В последнее время вы не обновляли никаких дополнений +list-empty-find-updates = + .label = Проверить наличие обновлений +list-empty-button = + .label = Узнать больше о дополнениях +help-button = Поддержка дополнений +sidebar-help-button-title = + .title = Поддержка дополнений +addons-settings-button = Настройки { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Настройки { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Некоторые расширения не могут быть проверены +show-all-extensions-button = + .label = Показать все расширения +detail-version = + .label = Версия +detail-last-updated = + .label = Последнее обновление +addon-detail-description-expand = Показать больше +addon-detail-description-collapse = Показать меньше +detail-contributions-description = Разработчик этого дополнения просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование. +detail-contributions-button = Поддержать + .title = Внести вклад в разработку этого дополнения + .accesskey = ж +detail-update-type = + .value = Автоматическое обновление +detail-update-default = + .label = По умолчанию + .tooltiptext = Автоматически устанавливать обновления только если это настройка по умолчанию +detail-update-automatic = + .label = Включено + .tooltiptext = Устанавливать обновления автоматически +detail-update-manual = + .label = Отключено + .tooltiptext = Не устанавливать обновления автоматически +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Запуск в приватных окнах +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Не разрешено в приватных окнах +detail-private-disallowed-description2 = Это расширение не работает в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Требует доступа к приватным окнам +detail-private-required-description2 = Это расширение имеет доступ к вашей активности в Интернете в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Разрешить + .tooltiptext = Включать в приватном режиме +detail-private-browsing-off = + .label = Не разрешать + .tooltiptext = Отключать в приватном режиме +detail-home = + .label = Домашняя страница +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Профиль дополнения +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Проверить наличие обновлений + .accesskey = в + .tooltiptext = Проверить наличие обновлений для этого дополнения +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] с + *[other] с + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Изменить настройки этого дополнения + *[other] Изменить настройки этого дополнения + } +detail-rating = + .value = Рейтинг +addon-restart-now = + .label = Перезапустить сейчас +disabled-unsigned-heading = + .value = Некоторые дополнения были отключены +disabled-unsigned-description = Работа следующих дополнений в { -brand-short-name } не была проверена. Вы можете <label data-l10n-name="find-addons">найти им замену</label> или попросить разработчика произвести их проверку. +disabled-unsigned-learn-more = Узнайте больше о наших усилиях по обеспечению вашей безопасности в Интернете. +disabled-unsigned-devinfo = Разработчики, заинтересованные в проверке своих дополнений, могут прочесть наше <label data-l10n-name="learn-more">руководство</label>. +plugin-deprecation-description = Что-то отсутствует? { -brand-short-name } больше не поддерживает некоторые плагины. <label data-l10n-name="learn-more">Подробнее.</label> +legacy-warning-show-legacy = Показать устаревшие расширения +legacy-extensions = + .value = Устаревшие расширения +legacy-extensions-description = Эти расширения не соответствуют текущим стандартам { -brand-short-name }, поэтому они были отключены. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Узнайте об изменениях в дополнениях</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } изменяет работу расширений в приватном режиме. Любые новые расширения, которые вы добавите в + { -brand-short-name }, не будут запускаться по умолчанию в приватных окнах. Если вы не разрешите этого в настройках, + расширение не будет работать в приватном режиме и не будет иметь доступа к вашей активности в Интернете. + Мы внесли это изменение, чтобы сделать ваш приватный режим по-настоящему приватным. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Узнайте, как управлять настройками расширений.</label> +addon-category-discover = Рекомендации +addon-category-discover-title = + .title = Рекомендации +addon-category-extension = Расширения +addon-category-extension-title = + .title = Расширения +addon-category-theme = Темы +addon-category-theme-title = + .title = Темы +addon-category-plugin = Плагины +addon-category-plugin-title = + .title = Плагины +addon-category-dictionary = Словари +addon-category-dictionary-title = + .title = Словари +addon-category-locale = Языки +addon-category-locale-title = + .title = Языки +addon-category-available-updates = Доступные обновления +addon-category-available-updates-title = + .title = Доступные обновления +addon-category-recent-updates = Недавние обновления +addon-category-recent-updates-title = + .title = Недавние обновления +addon-category-sitepermission = Разрешения для сайтов +addon-category-sitepermission-title = + .title = Разрешения для сайтов +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Разрешения сайта для { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = В безопасном режиме все дополнения отключены. +extensions-warning-check-compatibility = Проверка совместимости дополнений отключена. У вас могут иметься несовместимые дополнения. +extensions-warning-check-compatibility-button = Включить + .title = Включить проверку совместимости дополнений +extensions-warning-update-security = Проверка безопасного обновления дополнений отключена. Обновления могут поставить вас под угрозу. +extensions-warning-update-security-button = Включить + .title = Включить проверку безопасного обновления дополнений + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Проверить наличие обновлений + .accesskey = о +addon-updates-view-updates = Показать недавние обновления + .accesskey = к + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Автоматически обновлять дополнения + .accesskey = в + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Установить для всех дополнений режим автоматического обновления + .accesskey = с +addon-updates-reset-updates-to-manual = Установить для всех дополнений режим ручного обновления + .accesskey = с + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Обновление дополнений +addon-updates-installed = Ваши дополнения были обновлены. +addon-updates-none-found = Обновлений не найдено +addon-updates-manual-updates-found = Показать доступные обновления + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Установить дополнение из файла… + .accesskey = а +addon-install-from-file-dialog-title = Выберите дополнение для установки +addon-install-from-file-filter-name = Дополнения +addon-open-about-debugging = Отладка дополнений + .accesskey = л + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Управление горячими клавишами расширений + .accesskey = п +shortcuts-no-addons = У вас не включено ни одного расширения. +shortcuts-no-commands = У следующих расширений нет горячих клавиш: +shortcuts-input = + .placeholder = Введите горячую клавишу +shortcuts-browserAction2 = Активировать кнопку панели инструментов +shortcuts-pageAction = Активировать действие на странице +shortcuts-sidebarAction = Показать/скрыть боковую панель +shortcuts-modifier-mac = Добавьте Ctrl, Alt или ⌘ +shortcuts-modifier-other = Добавьте Ctrl или Alt +shortcuts-invalid = Неверная комбинация +shortcuts-letter = Введите букву +shortcuts-system = Нельзя переопределить горячую клавишу { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Дублирующееся сочетание клавиш +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } используется более одного раза. Дублирующиеся сочетания клавиш могут вызвать неожиданное поведение. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Уже используется { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Показать ещё { $numberToShow } + [few] Показать ещё { $numberToShow } + *[many] Показать ещё { $numberToShow } + } +shortcuts-card-collapse-button = Показать меньше +header-back-button = + .title = Вернуться назад + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Расширения и темы — это как приложения для вашего браузера, они позволяют вам + защищать пароли, загружать видео, находить скидки, блокировать раздражающую рекламу, изменять + внешний вид браузера и многое другое. Эти небольшие программные продукты + обычно разрабатываются сторонними разработчиками. Вот подборка расширений и тем, <a data-l10n-name="learn-more-trigger">рекомендуемых</a> { -brand-product-name } за свою исключительную + безопасность, производительность и функциональность. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Некоторые из этих рекомендаций персонализированы. Они основаны на других + установленных вами расширениях, настройках профиля и статистике использования. +discopane-notice-learn-more = Подробнее +privacy-policy = Политика приватности +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = от <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Пользователей: { $dailyUsers } +install-extension-button = Добавить в { -brand-product-name } +install-theme-button = Установить тему +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Управление +find-more-addons = Найти другие дополнения +find-more-themes = Найти другие темы +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Другие настройки + +## Add-on actions + +report-addon-button = Пожаловаться +remove-addon-button = Удалить +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Нельзя удалить <a data-l10n-name="link">Почему?</a> +disable-addon-button = Отключить +enable-addon-button = Включить +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Включить +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } +details-addon-button = Подробности +release-notes-addon-button = Примечания к выпуску +permissions-addon-button = Разрешения +extension-enabled-heading = Включены +extension-disabled-heading = Отключены +theme-enabled-heading = Включена +theme-disabled-heading = Отключены +theme-disabled-heading2 = Сохранённые темы +theme-monochromatic-heading = Расцветки +theme-monochromatic-subheading = Яркие новые расцветки от { -brand-product-name }. Доступны в течение ограниченного времени. +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = Попробуйте раскраски +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = Сменить расцветку +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Истекает { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +plugin-enabled-heading = Включены +plugin-disabled-heading = Отключены +dictionary-enabled-heading = Включены +dictionary-disabled-heading = Отключены +locale-enabled-heading = Включены +locale-disabled-heading = Отключены +sitepermission-enabled-heading = Включены +sitepermission-disabled-heading = Отключены +always-activate-button = Всегда включать +never-activate-button = Никогда не включать +addon-detail-author-label = Автор +addon-detail-version-label = Версия +addon-detail-last-updated-label = Последнее обновление +addon-detail-homepage-label = Домашняя страница +addon-detail-rating-label = Рейтинг +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Это расширение будет обновлено после перезапуска { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Обновить сейчас +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Оценено на { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } из 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (отключено) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } отзыв + [few] { $numberOfReviews } отзыва + *[many] { $numberOfReviews } отзывов + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> было удалено. +pending-uninstall-undo-button = Отмена +addon-detail-updates-label = Разрешить автообновления +addon-detail-updates-radio-default = По умолчанию +addon-detail-updates-radio-on = Включено +addon-detail-updates-radio-off = Отключено +addon-detail-update-check-label = Проверить наличие обновлений +install-update-button = Обновить +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Разрешено в приватных окнах + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Когда разрешено, расширение будет иметь доступ к вашей активности в Интернете в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Разрешить +addon-detail-private-browsing-disallow = Не разрешать + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } рекомендует только те расширения, которые соответствуют нашим стандартам по безопасности и производительности + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Официальное расширение, созданное Mozilla. Соответствует стандартам безопасности и производительности. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Это расширение было проверено на соответствие нашим стандартам безопасности и производительности + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Доступные обновления +recent-updates-heading = Недавно обновлённые +release-notes-loading = Загрузка… +release-notes-error = При загрузке примечаний к выпуску возникли проблемы. +addon-permissions-empty = Это расширение не требует дополнительных разрешений +addon-permissions-required = Необходимые разрешения для основных функций: +addon-permissions-optional = Необязательные разрешения для дополнительных функций: +addon-permissions-learnmore = Узнать больше о разрешениях +recommended-extensions-heading = Рекомендуемые расширения +recommended-themes-heading = Рекомендуемые темы +addon-sitepermissions-required = Предоставляет следующие возможности <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Чувствуете прилив вдохновения? <a data-l10n-name="link">Создайте свою тему с помощью Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Управление расширениями +theme-heading = Управление темами +plugin-heading = Управление плагинами +dictionary-heading = Управление моими словарями +locale-heading = Управление моими языками +updates-heading = Управление моими обновлениями +sitepermission-heading = Управление моими разрешениями для сайтов +discover-heading = Сделайте { -brand-short-name } своим +shortcuts-heading = Управление горячими клавишами расширений +default-heading-search-label = Найти больше дополнений +addons-heading-search-input = + .placeholder = Поиск на addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Инструменты для всех дополнений + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } несовместимо с { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = Больше информации +details-notification-unsigned-and-disabled = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена, поэтому оно было отключено. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Подробная информация +details-notification-unsigned = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена. Действуйте с осторожностью. +details-notification-unsigned-link = Подробная информация +details-notification-blocked = { $name } было отключено из-за проблем со стабильностью или безопасностью. +details-notification-blocked-link = Подробная информация +details-notification-softblocked = { $name } вызывает проблемы со стабильностью или безопасностью. +details-notification-softblocked-link = Подробная информация +details-notification-gmp-pending = { $name } будет скоро установлено. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d158e3bc20 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Отключить +label-enable = Включить +label-interventions = Вмешательства +label-more-information = Дополнительная информация: Баг { $bug } +label-overrides = Переопределения User Agent +text-disabled-in-about-config = Эта функция была отключена в about:config +text-no-interventions = Вмешательства не используются +text-no-overrides = Переопределения UA не используются +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = Исправления SmartBlock +text-no-smartblock = Исправления SmartBlock не используются diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58ec94e3bb --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = О Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> — библиотека для сбора данных, используемая в продуктах Mozilla. Эта страница предназначена для тестировщиков и разработчиков, которым необходимо <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">настроить состояние отладки и ведения логов в Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Некорректное использование этого интерфейса может привести к падению { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Отмечать все отправленные пинги следующей меткой +log-pings-label = Включать в логи тело пинга перед отправкой? +send-pings-label = Отправить указанный пинг +controls-button-label = Применить настройки +controls-button-label-verbose = Применить настройки и отправить пинг diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6df19e09ee --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Предупреждение режима «Только HTTPS» +about-httpsonly-title-site-not-available = Безопасная версия сайта недоступна + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Вы включили режим «Только HTTPS» для повышения безопасности, однако HTTPS-версия сайта <em>{ $websiteUrl }</em> недоступна. +about-httpsonly-explanation-question = Чем это может быть вызвано? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Скорее всего, веб-сайт просто не поддерживает HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Причиной этого также может быть злоумышленник. Если вы решите посетить этот веб-сайт, не вводите на нём никакой личной информации, такой как пароли, адреса электронной почты и данные банковских карт. +about-httpsonly-explanation-continue = Если вы продолжите, режим «Только HTTPS» для этого сайта будет временно отключён. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Перейти на HTTP-версию +about-httpsonly-button-go-back = Назад +about-httpsonly-link-learn-more = Подробнее… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Возможная альтернатива +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Существует безопасная версия <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Вы можете открыть её вместо <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Перейти на www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af41e9a78e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Профайлер Firefox +# This is the title of the page +about-logging-title = О ведении журнала +about-logging-page-title = Менеджер журналов +about-logging-current-log-file = Текущий файл журнала: +about-logging-current-log-modules = Текущие модули журнала: +about-logging-new-log-file = Новый файл журнала: +about-logging-currently-enabled-log-modules = В настоящее время включены модули журнала: +about-logging-log-tutorial = Для получения инструкций о том, как использовать этот инструмент, прочтите статью <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Открыть папку +about-logging-set-log-file = Указать файл журнала +about-logging-set-log-modules = Указать модули журнала +about-logging-start-logging = Начать ведение журнала +about-logging-stop-logging = Остановить ведение журнала +about-logging-buttons-disabled = Ведение журнала настроено через переменные среды, динамическая настройка недоступна. +about-logging-some-elements-disabled = Ведение журнала настроено через сетевой адрес, некоторые настройки конфигурации недоступны +about-logging-info = Информация: +about-logging-log-modules-selection = Выбор модулей журнала +about-logging-new-log-modules = Новые модули журнала: +about-logging-logging-output-selection = Вывод журнала +about-logging-logging-to-file = Запись в файл +about-logging-logging-to-profiler = Запись в { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = Нет +about-logging-no-log-file = Нет +about-logging-logging-preset-selector-text = Предустановка ведения журнала: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Сеть +about-logging-preset-networking-description = Модули журнала для диагностики проблем с сетью +about-logging-preset-media-playback-label = Воспроизведение медиа +about-logging-preset-media-playback-description = Модули журнала для диагностики проблем с воспроизведением мультимедиа (не проблем с видеоконференциями) +about-logging-preset-custom-label = Персональная +about-logging-preset-custom-description = Вручную выбранные модули журнала +# Error handling +about-logging-error = Ошибка: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Недопустимое значение «{ $v }» для ключа «{ $k }» +about-logging-unknown-logging-preset = Неизвестная предустановка ведения журнала «{ $v }» +about-logging-unknown-profiler-preset = Неизвестная предустановка профайлера «{ $v }» +about-logging-unknown-option = Неизвестная настройка about:logging «{ $k }» +about-logging-configuration-url-ignored = Сетевой адрес конфигурации проигнорирован +about-logging-file-and-profiler-override = Невозможно одновременно принудительно вывести в файл и переопределить настройки профайлера. +about-logging-configured-via-url = Опция настроена через сетевой адрес diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15c1aa5687 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Книга Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Зверь продолжил свои исследования с обновлённым <em>фокусом</em>, создав замечательный <em>справочник</em>, + создавая и созерцая новые <em>реальности</em>. Зверь породил своих последователей и + помощников, чтобы создать обновлённую меньшую форму себя и посредством <em>озорных</em> средств, + распространил его по всему миру. +about-mozilla-from-6-27 = из <strong>Книги Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a37517a60 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = О сети +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Сокеты +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Очистить кэш DNS +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-trr-mode = Режим DoH +about-networking-dns-suffix = DNS-суффикс +about-networking-websockets = Веб-сокеты +about-networking-refresh = Обновить +about-networking-auto-refresh = Автообновление каждые 3 секунды +about-networking-hostname = Имя узла +about-networking-port = Порт +about-networking-http-version = Версия HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Активен +about-networking-idle = Простаивает +about-networking-host = Узел +about-networking-type = Тип +about-networking-sent = Отправлено +about-networking-received = Получено +about-networking-family = Семейство +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Адреса +about-networking-expires = Истекает через (сек.) +about-networking-originAttributesSuffix = Ключ изоляции +about-networking-flags = Дополнительные флаги +about-networking-messages-sent = Сообщений отправлено +about-networking-messages-received = Сообщений получено +about-networking-bytes-sent = Байт отправлено +about-networking-bytes-received = Байт получено +about-networking-logging = Журнал +about-networking-log-tutorial = Для получения инструкций о том, как использовать этот инструмент, прочтите статью <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>. +about-networking-current-log-file = Текущий файл журнала: +about-networking-current-log-modules = Текущие модули журнала: +about-networking-set-log-file = Указать файл журнала +about-networking-set-log-modules = Указать модули журнала +about-networking-start-logging = Начать ведение журнала +about-networking-stop-logging = Остановить ведение журнала +about-networking-dns-lookup = Запрос DNS +about-networking-dns-lookup-button = Запросить +about-networking-dns-domain = Домен: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-адреса +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR-ы +about-networking-rcwn = Статистика RCWN +about-networking-rcwn-status = Статус RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Число выигрышей кэша +about-networking-rcwn-net-won-count = Число выигрышей сети +about-networking-total-network-requests = Общее число сетевых запросов +about-networking-rcwn-operation = Работа кэша +about-networking-rcwn-perf-open = Открыто +about-networking-rcwn-perf-read = Прочитано +about-networking-rcwn-perf-write = Записано +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Открыто записей +about-networking-rcwn-avg-short = Короткое среднее +about-networking-rcwn-avg-long = Долгое среднее +about-networking-rcwn-std-dev-long = Долгое стандартное отклонение +about-networking-rcwn-cache-slow = Счётчик медленного кэша +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Счётчик не медленного кэша +about-networking-networkid = Сетевой ID +about-networking-networkid-id = Сетевой ID +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Эта страница была перемещена в <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Соединение установлено +about-networking-networkid-status-known = Состояние соединения известно + +## + diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7412838f7 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Диспетчер задач + +## Column headers + +column-name = Название +column-type = Тип +column-energy-impact = Расход энергии +column-memory = Память + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Недавно закрытые вкладки +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Предзагружено: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Вкладка +type-subframe = Подфрейм +type-tracker = Трекер +type-addon = Дополнение +type-browser = Браузер +type-worker = Worker +type-other = Другое + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Высокий ({ $value }) +energy-impact-medium = Средний ({ $value }) +energy-impact-low = Низкий ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } КБ +size-MB = { $value } МБ +size-GB = { $value } ГБ + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Закрыть вкладку +show-addon = + .title = Показать в менеджере дополнений + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = Ресурсов процессора с момента загрузки использовано: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }мс) Ресурсов процессора за последние секунды использовано: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }мс) diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6e9614d45 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = О плагинах + +installed-plugins-label = Установленные плагины +no-plugins-are-installed-label = Установленных плагинов не найдено + +deprecation-description = Что-то отсутствует? Некоторые плагины больше не поддерживаются. <a data-l10n-name="deprecation-link">Подробнее.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Путь:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Версия:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Включён +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Включён ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Отключён +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Отключён ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-тип +description-label = Описание +suffixes-label = Суффиксы + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Информация о лицензии +plugins-gmp-privacy-info = Информация о конфиденциальности + +plugins-openh264-name = Видеокодек OpenH264, предоставленный Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Плагин автоматически установлен Mozilla для реализации спецификации WebRTC и выполнения звонков через WebRTC на устройства, требующие использования видеокодека H.264. Посетите https://www.openh264.org/ для просмотра исходного кода кодека и получения подробной информации о его реализации. + +plugins-widevine-name = Плагин расшифровки контента Widevine, предоставленный Google Inc. +plugins-widevine-description = Плагин включает поддержку воспроизведения зашифрованного медиа в соответствии со спецификацией Encrypted Media Extensions (EME). Зашифрованные медиа обычно используются сайтами для защиты от копирования премиум медиа-контента. Посетите https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для получения подробной информации об Encrypted Media Extensions (EME). diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1809a4291e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,202 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Менеджер процессов + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Действия + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Выгрузить вкладки и убить процесс +about-processes-shutdown-tab = + .title = Закрыть вкладку + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунды + [few] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунд + *[many] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунд + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Имя +about-processes-column-memory-resident = Память +about-processes-column-cpu-total = ЦП + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Общий веб-процесс ({ $pid }) +about-processes-file-process = Файлы ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Расширения ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Страницы About ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Плагины ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = Сайты { -vendor-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Медиаплагины Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = Графический процессор ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Декодер данных ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Сеть ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Удалённый брокер песочницы ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Форк-сервер ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Предварительно выделено ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Утилита ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Другое: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, изолирован от посторонних источников) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Приватный ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Приватный ({ $pid }, изолирован от посторонних источников) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active } активный поток из { $number }: { $list } + [few] { $active } активных потока из { $number }: { $list } + *[many] { $active } активных потоков из { $number }: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } неактивный поток + [few] { $number } неактивных потока + *[many] { $number } неактивных потоков + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = id потока: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Вкладка: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Предзагруженная новая вкладка + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Подфрейм: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Подфреймы ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Неизвестный участник +about-processes-utility-actor-audio-decoder = Аудиодекодер + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Универсальный аудиодекодер +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Аудиодекодер Apple Media +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Аудиодекодер Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (измерение) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = неактивен + .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = Выделено: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = нс +duration-unit-us = мкс +duration-unit-ms = мс +duration-unit-s = с +duration-unit-m = мин +duration-unit-h = ч +duration-unit-d = д + +## Memory units + +memory-unit-B = Б +memory-unit-KB = КБ +memory-unit-MB = МБ +memory-unit-GB = ГБ +memory-unit-TB = ТБ +memory-unit-PB = ПБ +memory-unit-EB = ЭБ diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f465800d3b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = О профилях +profiles-subtitle = Эта страница поможет вам управлять вашими профилями. Каждый профиль представляет собой отдельный мир, который содержит отдельную историю, закладки, настройки и дополнения. +profiles-create = Создать новый профиль +profiles-restart-title = Перезапустить +profiles-restart-in-safe-mode = Перезапустить с отключёнными дополнениями… +profiles-restart-normal = Перезапустить в обычном режиме… +profiles-conflict = Другая копия { -brand-product-name } сделала изменения в профилях. Вам необходимо перезапустить { -brand-short-name } перед тем, как производить какие-либо другие изменения. +profiles-flush-fail-title = Изменения не сохранены +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Неожиданная ошибка не позволила сохранить ваши изменения. +profiles-flush-restart-button = Перезапустить { -brand-short-name } +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Профиль: { $name } +profiles-is-default = Профиль по умолчанию +profiles-rootdir = Корневой каталог +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Локальный каталог +profiles-current-profile = Этот профиль сейчас используется и не может быть удалён. +profiles-in-use-profile = Этот профиль сейчас используется другим приложением и не может быть удалён. +profiles-rename = Переименовать +profiles-remove = Удалить +profiles-set-as-default = Установить как профиль по умолчанию +profiles-launch-profile = Запустить ещё один браузер с этим профилем +profiles-cannot-set-as-default-title = Не удалось установить по умолчанию +profiles-cannot-set-as-default-message = Не удалось сменить профиль по умолчанию для { -brand-short-name }. +profiles-yes = да +profiles-no = нет +profiles-rename-profile-title = Переименовать профиль +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Переименовать профиль { $name } +profiles-invalid-profile-name-title = Некорректное имя профиля +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Имя профиля «{ $name }» не разрешено. +profiles-delete-profile-title = Удалить профиль +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Удаление профиля приведёт к удалению профиля из списка доступных профилей и не может быть отменено. + Вы можете также удалить файлы данных профиля, включая ваши настройки, сертификаты и другие пользовательские данные. Выбор этой опции приведет к удалению папки «{ $dir }», что не может быть отменено. + Вы хотите удалить файлы данных профиля? +profiles-delete-files = Удалить файлы +profiles-dont-delete-files = Не удалять файлы +profiles-delete-profile-failed-title = Ошибка +profiles-delete-profile-failed-message = При попытке удаления этого профиля произошла ошибка. +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + [windows] Открыть папку + *[other] Открыть папку + } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7b405ad1b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Загрузка… +about-reader-load-error = Не удалось загрузить статью со страницы +about-reader-color-scheme-light = Светлая + .title = Цветовая схема «Светлая» +about-reader-color-scheme-dark = Тёмная + .title = Цветовая схема «Тёмная» +about-reader-color-scheme-sepia = Сепия + .title = Цветовая схема «Сепия» +about-reader-color-scheme-auto = Авто + .title = Цветовая схема «Авто» +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } минута + [few] { $range } минуты + *[many] { $range } минут + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Уменьшить размер шрифта +about-reader-toolbar-plus = + .title = Увеличить размер шрифта +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Уменьшить ширину содержимого +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Увеличить ширину содержимого +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Уменьшить междустрочный интервал +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Увеличить междустрочный интервал + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = С засечками +about-reader-font-type-sans-serif = Без засечек + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Закрыть режим чтения +about-reader-toolbar-type-controls = Настройка шрифтов +about-reader-toolbar-savetopocket = Сохранить в { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bc8f9bb5b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = О ваших правах +rights-intro = { -brand-full-name } является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } предоставляется вам на условиях <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публичной лицензии Mozilla</a>. Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять { -brand-short-name }. Вы также можете модифицировать исходный код { -brand-short-name } в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки. +rights-intro-point-2 = Вам не предоставляются никакие права или лицензии на товарные знаки Mozilla Foundation или любой другой стороны, в том числе на название или логотип Firefox. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">следующему адресу</a>. +rights-intro-point-3 = Некоторые функции { -brand-short-name }, такие как «Сообщения о падениях», позволяют вам отправлять отзывы в { -vendor-short-name }. Отправляя отзыв, вы разрешаете { -vendor-short-name } использовать отзыв для улучшения её продуктов, размещать отзыв на её веб-сайтах и распространять отзывы любыми другими способами. +rights-intro-point-4 = То, как мы используем вашу персональную информацию и отзывы, отправленные в { -vendor-short-name } через { -brand-short-name }, описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Политике приватности { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Любые применимые политики приватности для этого продукта должны быть перечислены здесь. +rights-intro-point-5 = Некоторые функции { -brand-short-name } используют информационные веб-службы, однако мы не можем гарантировать на 100% их безошибочную или корректную работу. Более подробная информация, а также инструкции по отключению этих служб, приведена в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условиях использования служб</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Если этот продукт включает в себя службы информирования о сайтах, ссылки на все применимые условия использования этих служб должны быть приведены в разделе <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Службы информирования о веб-сайтах</a>. +rights-intro-point-6 = Для воспроизведения определенных типов видеоконтента { -brand-short-name } загружает определенные плагины расшифровки контента от сторонних производителей. +rights-webservices-header = Информационные веб-службы { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } использует информационные веб-службы (далее «Службы»), для обеспечения работы некоторых функций, предоставляемых вам в этой бинарной версии { -brand-short-name } на условиях описанных ниже. Если вы не хотите использовать одну или несколько из этих Служб или приведённые ниже условия неприемлемы, вы можете отключить эту функцию или Службу(ы). Инструкции по тому, как отключить конкретную функцию или службу можно найти <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">здесь</a>. Другие функции и Службы могут быть отключены в настройках приложения. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Отключение функции Safe Browsing не рекомендуется, так как это может привести к тому, что вы будете попадать на небезопасные сайты. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия: +rights-safebrowsing-term-1 = Откройте настройки приложения +rights-safebrowsing-term-2 = Выберите раздел Защита +rights-safebrowsing-term-3 = Снимите флажок "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Блокировать опасное и обманывающее содержимое +rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing теперь отключён +rights-locationawarebrowsing = <strong>Определение местоположения сайтами: </strong>всегда требует вашего разрешения. Никакая информация о местоположении никогда не отправляется без вашего разрешения. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = В строке адреса наберите <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Наберите geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Произведите двойной щелчок по параметру geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Определение местоположения сайтами теперь отключено +rights-webservices-unbranded = Обзор служб информирования о веб-сайтах, включённых в продукт, вместе с инструкциями по их отключению, если таковые требуются, должен быть приведён здесь. +rights-webservices-term-unbranded = Любые применимые политики использования служб для этого продукта должны быть перечислены здесь. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и партнёры прилагают все усилия для предоставления самой точной и актуальной информации через Службы. Однако мы не можем гарантировать, что эта информация является полной и не содержит ошибок. Например, служба Safe Browsing может не определять некоторые опасные сайты, а может обозначать некоторые безопасные сайты по ошибке как опасные, а все местоположения, возвращаемые нашей Службой Определения Местоположения, являются лишь приблизительными. Ни мы, ни наши сервис-провайдеры не можем гарантировать точность предоставленных местоположений. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } может прекратить предоставление Служб или изменить работу Служб по своему усмотрению. +rights-webservices-term-3 = Вы можете использовать эти Службы вместе с сопутствующей версией { -brand-short-name }, и { -vendor-short-name } предоставляет вам на это права. { -vendor-short-name } и её лицензиары сохраняют на данные Службы все остальные права. Данные условия не предназначены для ограничения любых прав, предоставленных на условиях лицензий для открытого исходного кода, применимых к { -brand-short-name } и к соответствующему исходному коду версий { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Данные службы предоставляются «как есть». { -vendor-short-name }, её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы настоящим отказываются от предоставления любых гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в том числе гарантий того, что Службы пригодны для продажи и подходят для ваших определённых целей. Весь риск за выбор Служб для ваших целей и в отношении качества и работы Служб несете вы. Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения подразумеваемых гарантий, поэтому настоящий отказ от гарантий может быть к вам неприменим.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>За исключением случаев, когда этого требует закон, { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы не будут нести ответственности ни за какой косвенный, особый, случайный, последующий, присуждаемый в качестве штрафа или наказания ущерб, вытекающий из использования { -brand-short-name } и Служб, или каким-либо образом имеющий к ним отношение. В соответствии с этими условиями коллективная ответственность не будет превышать $500 (пятисот долларов США). Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения определённого ущерба, поэтому настоящее исключение и ограничение может быть к вам неприменимо.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } при необходимости время от времени может обновлять эти условия. Данные условия не могут быть изменены или отменены без письменного соглашения { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Эти условия регламентируются законами штата Калифорния, США, исключая его нормы коллизионного права. Если какая-либо часть этих условий станет юридически недействительной или неисполнимой, остальные части полностью сохранят свою юридическую силу. В случае возникновения противоречий между переведённой версией этих условий и версией на английском языке, следует руководствоваться версией на английском языке. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42911c6032 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = О Service Worker'ах +about-service-workers-main-title = Зарегистрированные Service Worker'ы +about-service-workers-warning-not-enabled = Нет включённых Service Worker'ов. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Ни одного Service Worker'а не зарегистрировано. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Источник: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Область:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Спецификация сценария:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL текущего Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Имя активного кэша:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Имя кэша ожидания:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Конечная точка Push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Конечная точка Push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Обновить + +unregister-button = Разрегистрировать + +unregister-error = Не удалось разрегистрировать этот Service Worker. + +waiting = Ожидание… diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78206c29cd --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,393 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Информация для решения проблем +page-subtitle = Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна, когда вы пытаетесь решить проблему. Если вы ищете ответы на типичные вопросы о { -brand-short-name }, обратитесь на наш <a data-l10n-name="support-link">веб-сайт поддержки</a>. +crashes-title = Сообщения о падениях +crashes-id = Идентификатор сообщения +crashes-send-date = Дата отправки +crashes-all-reports = Все сообщения о падениях +crashes-no-config = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях. +support-addons-title = Дополнения +support-addons-name = Имя +support-addons-type = Тип +support-addons-enabled = Включено +support-addons-version = Версия +support-addons-id = ID +security-software-title = Программы обеспечения безопасности +security-software-type = Тип +security-software-name = Наименование +security-software-antivirus = Антивирус +security-software-antispyware = Антишпион +security-software-firewall = Межсетевой экран +features-title = Возможности { -brand-short-name } +features-name = Имя +features-version = Версия +features-id = ID +processes-title = Удалённые процессы +processes-type = Тип +processes-count = Количество +app-basics-title = Сведения о приложении +app-basics-name = Имя +app-basics-version = Версия +app-basics-build-id = ID сборки +app-basics-distribution-id = ID дистрибутива +app-basics-update-channel = Канал обновления +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Папка обновления + *[other] Папка обновления + } +app-basics-update-history = Журнал обновлений +app-basics-show-update-history = Показать журнал обновлений +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Бинарный файл приложения +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Папка профиля + *[other] Папка профиля + } +app-basics-enabled-plugins = Включённые плагины +app-basics-build-config = Конфигурация сборки +app-basics-user-agent = User Agent +app-basics-os = ОС +app-basics-os-theme = Тема ОС +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Бинарная трансляция Rosetta +app-basics-memory-use = Использование памяти +app-basics-performance = Производительность +app-basics-service-workers = Зарегистрированные Service Worker'ы +app-basics-third-party = Сторонние модули +app-basics-profiles = Профили +app-basics-launcher-process-status = Запускающий процесс +app-basics-multi-process-support = Многопроцессные окна +app-basics-fission-support = Окна Fission +app-basics-remote-processes-count = Удалённые процессы +app-basics-enterprise-policies = Корпоративные политики +app-basics-location-service-key-google = Ключ Службы определения местоположения от Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Ключ Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Ключ Службы определения местоположения от Mozilla +app-basics-safe-mode = Безопасный Режим +app-basics-memory-size = Объём памяти (ОЗУ) +app-basics-disk-available = Доступное место на накопителе +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Показать в Finder + [windows] Открыть папку + *[other] Открыть папку + } +environment-variables-title = Переменные среды +environment-variables-name = Имя +environment-variables-value = Значение +experimental-features-title = Экспериментальные возможности +experimental-features-name = Название +experimental-features-value = Значение +modified-key-prefs-title = Важные изменённые настройки +modified-prefs-name = Имя +modified-prefs-value = Значение +user-js-title = Настройки user.js +user-js-description = В папке вашего профиля находится <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js</a>, в котором содержатся настройки, созданные пользователем, а не { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Важные заблокированные настройки +locked-prefs-name = Имя +locked-prefs-value = Значение +graphics-title = Графика +graphics-features-title = Возможности +graphics-diagnostics-title = Диагностика +graphics-failure-log-title = Лог ошибок +graphics-gpu1-title = Видеокарта №1 +graphics-gpu2-title = Видеокарта №2 +graphics-decision-log-title = Лог решения +graphics-crash-guards-title = Возможности, отключённые защитой от падения +graphics-workarounds-title = Способы обхода +graphics-device-pixel-ratios = Пиксельные соотношения окна устройства +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Протокол управления окнами +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Среда рабочего стола +place-database-title = База данных Places +place-database-stats = Статистика +place-database-stats-show = Показать статистику +place-database-stats-hide = Скрыть статистику +place-database-stats-entity = Объект +place-database-stats-count = Количество +place-database-stats-size-kib = Размер (КиБ) +place-database-stats-size-perc = Размер (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Эффективность (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Последовательность (%) +place-database-integrity = Целостность +place-database-verify-integrity = Проверить целостность +a11y-title = Поддержка доступности +a11y-activated = Активирована +a11y-force-disabled = Отключение поддержки доступности +a11y-handler-used = Используемый обработчик Доступности +a11y-instantiator = Исполняемый файл поддержки доступности +library-version-title = Версии библиотек +copy-text-to-clipboard-label = Скопировать текст в буфер обмена +copy-raw-data-to-clipboard-label = Скопировать необработанные данные в буфер обмена +sandbox-title = Песочница +sandbox-sys-call-log-title = Отклонённые cистемные вызовы +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Секунд назад +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Тип процесса +sandbox-sys-call-number = Системный вызов +sandbox-sys-call-args = Параметры +troubleshoot-mode-title = Диагностика проблем +restart-in-troubleshoot-mode-label = Безопасный режим… +clear-startup-cache-title = Попробуйте очистить кэш запуска +clear-startup-cache-label = Очистить кэш запуска… +startup-cache-dialog-title2 = Перезапустить { -brand-short-name } чтобы очистить кэш запуска? +startup-cache-dialog-body2 = Это действие не изменит ваши настройки и не удалит расширения. +restart-button-label = Перезапустить + +## Media titles + +audio-backend = Звуковая подсистема +max-audio-channels = Максимальное число каналов +sample-rate = Предпочтительная частота дискретизации +roundtrip-latency = Круговая задержка (стандартное отклонение) +media-title = Медиа +media-output-devices-title = Устройства вывода +media-input-devices-title = Устройства ввода +media-device-name = Имя +media-device-group = Группа +media-device-vendor = Производитель +media-device-state = Состояние +media-device-preferred = Предпочитаемо +media-device-format = Формат +media-device-channels = Каналы +media-device-rate = Частота +media-device-latency = Задержка +media-capabilities-title = Возможности медиа +media-codec-support-info = Информация о поддержке кодеков +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Вывести записи из базы данных + +## + +intl-title = Интернационализация и Локализация +intl-app-title = Настройки приложения +intl-locales-requested = Запрошенные языки +intl-locales-available = Доступные языки +intl-locales-supported = Языки приложения +intl-locales-default = Язык по умолчанию +intl-os-title = Операционная система +intl-os-prefs-system-locales = Языки системы +intl-regional-prefs = Региональные настройки + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Удалённая отладка (Протокол Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Входящие соединения +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Сообщения о падениях за последний { $days } день + [few] Сообщения о падениях за последние { $days } дня + *[many] Сообщения о падениях за последние { $days } дней + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } минуту назад + [few] { $minutes } минуты назад + *[many] { $minutes } минут назад + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } час назад + [few] { $hours } часа назад + *[many] { $hours } часов назад + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } день назад + [few] { $days } дня назад + *[many] { $days } дней назад + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающее отправки сообщение в заданном диапазоне времени) + [few] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающих отправки сообщения в заданном диапазоне времени) + *[many] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающих отправки сообщений в заданном диапазоне времени) + } +raw-data-copied = Необработанные данные скопированы в буфер обмена +text-copied = Текст скопирован в буфер обмена + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Заблокировано для вашей версии драйвера видеокарты. +blocked-gfx-card = Заблокировано для вашей видеокарты из-за нерешённых проблем с драйвером. +blocked-os-version = Заблокировано для вашей версии операционной системы. +blocked-mismatched-version = Заблокировано из-за несовпадения версии вашего графического драйвера в реестре и в DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Заблокировано для вашей версии драйвера видеокарты. Попробуйте обновить ваш драйвер видеокарты до версии { $driverVersion } или более новой. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Параметры ClearType +compositing = Композитинг +hardware-h264 = Аппаратное декодирование H264 +main-thread-no-omtc = главный поток, без OMTC +yes = Да +no = Нет +unknown = Неизвестно +virtual-monitor-disp = Виртуальный монитор + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Найден +missing = Отсутствует +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Описание +gpu-vendor-id = Код производителя +gpu-device-id = Код устройства +gpu-subsys-id = Код подсистемы +gpu-drivers = Драйвера +gpu-ram = Видеопамять +gpu-driver-vendor = Поставщик драйвера +gpu-driver-version = Версия драйвера +gpu-driver-date = Дата разработки драйвера +gpu-active = Активна +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 - Информация WSI драйвера +webgl1-renderer = WebGL 1 - Визуализатор драйвера +webgl1-version = WebGL 1 - Версия драйвера +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - Расширения драйвера +webgl1-extensions = WebGL 1 - Расширения +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - Информация WSI драйвера +webgl2-renderer = WebGL 2 - Визуализатор драйвера +webgl2-version = WebGL 2 - Версия драйвера +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - Расширения драйвера +webgl2-extensions = WebGL 2 - Расширения +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Занесено в чёрный список из-за известных проблем: <a data-l10n-name="bug-link">баг { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Заблокировано; код ошибки { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Композитор D3D11 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Видеодекодер WMF VPX +reset-on-next-restart = Сбросить при следующем перезапуске +gpu-process-kill-button = Завершить процесс видеокарты +gpu-device-reset = Сбросить устройство +gpu-device-reset-button = Выполнить сброс устройства +uses-tiling = Использует тайлинг +content-uses-tiling = Использует тайлинг (контент) +off-main-thread-paint-enabled = Прорисовка вне основного потока активирована +off-main-thread-paint-worker-count = Число воркеров отрисовки вне основного потока +target-frame-rate = Целевая частота кадров +min-lib-versions = Ожидаемая минимальная версия +loaded-lib-versions = Используемая версия +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Фильтрация системных вызовов) +has-seccomp-tsync = Синхронизация потока Seccomp +has-user-namespaces = Пользовательские пространства имён +has-privileged-user-namespaces = Пользовательские пространства имён для привилегированных процессов +can-sandbox-content = Песочница для процесса контента +can-sandbox-media = Песочница для медиаплагина +content-sandbox-level = Степень изоляции процесса контента +effective-content-sandbox-level = Эффективная степень изоляции процесса контента +content-win32k-lockdown-state = Состояние блокировки Win32k для процесса содержимого +support-sandbox-gpu-level = Уровень песочницы процесса GPU +sandbox-proc-type-content = контент +sandbox-proc-type-file = содержимое файла +sandbox-proc-type-media-plugin = медиаплагин +sandbox-proc-type-data-decoder = декодер данных +startup-cache-title = Кэш запуска +startup-cache-disk-cache-path = Путь к дисковому кэшу +startup-cache-ignore-disk-cache = Игнорировать дисковый кэш +startup-cache-found-disk-cache-on-init = При инициализации обнаружен дисковый кэш +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Записано в дисковый кэш +launcher-process-status-0 = Включён +launcher-process-status-1 = Отключён из-за сбоя +launcher-process-status-2 = Принудительно отключён +launcher-process-status-unknown = Статус неизвестен +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Отключены экспериментом +fission-status-experiment-treatment = Включены экспериментом +fission-status-disabled-by-e10s-env = Отключены средой +fission-status-enabled-by-env = Включены средой +fission-status-disabled-by-env = Отключены средой +fission-status-enabled-by-default = Включены по умолчанию +fission-status-disabled-by-default = Отключены по умолчанию +fission-status-enabled-by-user-pref = Включены пользователем +fission-status-disabled-by-user-pref = Отключены пользователем +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s отключено +fission-status-enabled-by-rollout = Включены через поэтапное развертывание +async-pan-zoom = Асинхронное панорамирование/зум +apz-none = нет +wheel-enabled = включён ввод колесиком +touch-enabled = сенсорный ввод включён +drag-enabled = перетаскивание полосы прокрутки включено +keyboard-enabled = клавиатура включена +autoscroll-enabled = автопрокрутка включена +zooming-enabled = плавное масштабирование жестами включено + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = асинхронный ввод колесиком отключён из-за неподдерживаемой настройки: { $preferenceKey } +touch-warning = асинхронный сенсорный ввод отключён из-за неподдерживаемой настройки: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Неактивны +policies-active = Активны +policies-error = Ошибка + +## Printing section + +support-printing-title = Печать +support-printing-troubleshoot = Решение проблем +support-printing-clear-settings-button = Удалить сохранённые настройки печати +support-printing-modified-settings = Изменённые настройки печати +support-printing-prefs-name = Имя +support-printing-prefs-value = Значение + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Дистанционные эксперименты +support-remote-experiments-name = Название +support-remote-experiments-branch = Ветка экспериментов +support-remote-experiments-see-about-studies = Ознакомьтесь со страницей <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> для получения информации о том, как отключить отдельные эксперименты или запретить { -brand-short-name } проводить эксперименты подобного вида в будущем. +support-remote-features-title = Дистанционно распространяемые функции +support-remote-features-name = Имя +support-remote-features-status = Статус diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0998f3945 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,143 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Источник данных пинга: +about-telemetry-show-current-data = Текущие данные +about-telemetry-show-archived-ping-data = Данные архивированного пинга +about-telemetry-show-subsession-data = Отображать данные подсессии +about-telemetry-choose-ping = Выберите пинг: +about-telemetry-archive-ping-type = Тип пинга +about-telemetry-archive-ping-header = Пинг +about-telemetry-option-group-today = Сегодня +about-telemetry-option-group-yesterday = Вчера +about-telemetry-option-group-older = Ранее +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Данные телеметрии +about-telemetry-current-store = Текущее хранилище: +about-telemetry-more-information = Ищете больше информации? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Документация по данным Firefox</a> содержит руководства по работе с нашими инструментами сбора данных. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Документация клиента телеметрии Firefox</a> содержит определения концепций, документацию по API и справку по данным. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Панели Телеметрии</a> позволяют вам визуализировать данные, полученные Mozilla через Телеметрию. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Словарь Зондов</a> содержит сведения о зондах и описания зондов, собранные Телеметрией. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Открыть в просмотрщике JSON +about-telemetry-home-section = Главная +about-telemetry-general-data-section = Общие данные +about-telemetry-environment-data-section = Данные окружения +about-telemetry-session-info-section = Сведения о сессии +about-telemetry-scalar-section = Скаляры +about-telemetry-keyed-scalar-section = Скаляры ключей +about-telemetry-histograms-section = Гистограммы +about-telemetry-keyed-histogram-section = Гистограммы ключей +about-telemetry-events-section = События +about-telemetry-simple-measurements-section = Простые измерения +about-telemetry-slow-sql-section = Медленные SQL-инструкции +about-telemetry-addon-details-section = Сведения о дополнении +about-telemetry-late-writes-section = Поздние записи +about-telemetry-raw-payload-section = Необработанная нагрузка +about-telemetry-raw = Необработанный JSON +about-telemetry-full-sql-warning = ПРИМЕЧАНИЕ: Включён медленный режим отладки SQL. Внизу могут быть показаны полные строки SQL, но в телеметрию они отправлены не будут. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Загрузить имена функций для стеков +about-telemetry-hide-stack-symbols = Показать сырые данные стека +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] релизной + *[prerelease] предварительной + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] включена + *[disabled] отключена + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } замер, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum } + [few] { $sampleCount } замера, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum } + *[many] { $sampleCount } замеров, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = На этой странице показаны сведения о производительности, аппаратном обеспечении, использовании и настройках, собранные Телеметрией. Эта информация будет отправлена в { $telemetryServerOwner }, чтобы помочь улучшить { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Настроен сбор телеметрии на { about-telemetry-data-type } версии Firefox и её отправка <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Каждая часть информации отправляется посредством «<a data-l10n-name="ping-link">пингов</a>». Вы смотрите на пинг { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Каждая часть информации отправляется посредством «<a data-l10n-name="ping-link">пингов</a>». Вы смотрите на текущие данные. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Искать в { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Искать во всех разделах +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Результаты для «{ $searchTerms }» +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Извините! В { $sectionName } не найдено результатов для «{ $currentSearchText }» +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Извините! Ни в одном разделе не найдено результатов для «{ $searchTerms }» +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Извините! В настоящее время нет данных в «{ $sectionName }» +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = текущие данные +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = все +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Скопировать +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Медленные SQL-инструкции в главном потоке +about-telemetry-slow-sql-other = Медленные SQL-инструкции во вспомогательных потоках +about-telemetry-slow-sql-hits = Попадания +about-telemetry-slow-sql-average = Среднее время (мс) +about-telemetry-slow-sql-statement = Инструкция +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID дополнения +about-telemetry-addon-table-details = Сведения +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Провайдер { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Свойство +about-telemetry-names-header = Имя +about-telemetry-values-header = Значение +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Поздняя запись #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Стек: +about-telemetry-memory-map-title = Карта памяти: +about-telemetry-error-fetching-symbols = При попытке загрузки символов произошла ошибка. Проверьте, что вы подсоединены к Интернету, и попробуйте снова. +about-telemetry-time-stamp-header = временная метка +about-telemetry-category-header = категория +about-telemetry-method-header = метод +about-telemetry-object-header = объект +about-telemetry-extra-header = экстра +about-telemetry-origin-section = Телеметрия источников +about-telemetry-origin-origin = источник +about-telemetry-origin-count = количество +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Телеметрия источников Firefox</a> кодирует данные перед отправкой, поэтому { $telemetryServerOwner } может посчитать вещи, не узнав, внёс ли какой-либо { -brand-product-name } вклад для этого. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">узнать больше</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Процесс { $process } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f82d49aae --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Информация о сторонних модулях +third-party-section-title = Список сторонних модулей в { -brand-short-name } +third-party-intro = На этой странице отображены сторонние модули, которые были внедрены в ваш { -brand-short-name }. Любой модуль, не подписанный Microsoft или { -vendor-short-name }, считается сторонним. +third-party-message-empty = Сторонних модулей не обнаружено. +third-party-message-no-duration = Не записано +third-party-detail-version = Версия файла +third-party-detail-vendor = Информация производителя +third-party-detail-occurrences = Вхождения + .title = Сколько раз был загружен этот модуль. +third-party-detail-duration = Среднее время блокировки (мс) + .title = Как долго этот модуль блокировал это приложение. +third-party-detail-app = Приложение +third-party-detail-publisher = Издатель +third-party-th-process = Процесс +third-party-th-duration = Продолжительность загрузки (мс) +third-party-th-status = Состояние +third-party-tag-ime = IME + .title = Данный тип модуля загружается, когда вы используете сторонний IME. +third-party-tag-shellex = Расширение оболочки + .title = Данный тип модуля загружается, когда вы открываете системное диалоговое окно работы с файлами. +third-party-tag-background = Фоновый режим + .title = Данный модуль не блокирует приложение, так как он загружается в фоновом режиме. +third-party-unsigned-icon = + .title = Этот модуль не подписан +third-party-warning-icon = + .title = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name } +third-party-icon-unsigned = + .title = Этот модуль не подписан + .alt = Этот модуль не подписан +third-party-icon-warning = + .title = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name } + .alt = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name } +third-party-status-loaded = Загружен +third-party-status-blocked = Заблокирован +third-party-status-redirected = Перенаправлен +third-party-button-copy-to-clipboard = Скопировать необработанные данные в буфер обмена +third-party-button-reload = Перезагрузить с системной информацией + .title = Перезагрузить с системной информацией +third-party-button-open = + .title = Открыть расположение файла… +third-party-button-to-block = + .title = Заблокировать этот модуль + .aria-label = Заблокировать этот модуль +third-party-button-to-unblock = + .title = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его. + .aria-label = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя список блокировки отключён для этого запуска { -brand-short-name }. Щёлкните, чтобы разблокировать его. + .aria-label = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя список блокировки отключён для этого запуска { -brand-short-name }. Щёлкните, чтобы разблокировать его. +third-party-button-expand = + .title = Показать подробную информацию +third-party-button-collapse = + .title = Скрыть подробную информацию +third-party-requires-restart = Чтобы изменить блокировку сторонних модулей, необходимо перезапустить { -brand-short-name }. +third-party-should-restart-title = Перезапуск { -brand-short-name } +third-party-should-restart-ok = Перезапустить { -brand-short-name } сейчас +third-party-restart-later = Перезапустить позже +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Заблокирован { -brand-short-name } + .alt = Заблокирован { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d21c9feec8 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Свойства WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = сохранить about:webrtc как + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Запись AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Начать запись AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Остановить запись AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват) +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Автообновление + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Локальный SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локальный SDP (Попытка) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локальный SDP (Ответ) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Удалённый SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удалённый SDP (Попытка) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удалённый SDP (Ответ) +about-webrtc-sdp-history-heading = История SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Ошибки разбора SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Состояние ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Перезапуски ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Откаты ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтов отправлено: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтов получено: +about-webrtc-ice-component-id = ID компонента + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Локальный +about-webrtc-type-remote = Удалённый + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Предложено +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Выбрано +about-webrtc-save-page-label = Сохранить страницу +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим отладки +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Войти в режим отладки +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Выйти из режима отладки +about-webrtc-stats-heading = Статистика сессии +about-webrtc-stats-clear = Удалить историю +about-webrtc-log-heading = Журнал соединения +about-webrtc-log-clear = Удалить журнал +about-webrtc-log-show-msg = показать журнал + .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-log-hide-msg = скрыть журнал + .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрыт) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Локальный кандидат +about-webrtc-remote-candidate = Удалённый кандидат +about-webrtc-raw-candidates-heading = Все необработанные кандидаты +about-webrtc-raw-local-candidate = Необработанный локальный кандидат +about-webrtc-raw-remote-candidate = Необработанный удалённый кандидат +about-webrtc-raw-cand-show-msg = показать необработанных кандидатов + .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = скрыть необработанных кандидатов + .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-priority = Очерёдность +about-webrtc-fold-show-msg = показать подробности + .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел +about-webrtc-fold-hide-msg = скрыть подробности + .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел +about-webrtc-dropped-frames-label = Пропущенные кадры: +about-webrtc-discarded-packets-label = Отброшенные пакеты: +about-webrtc-decoder-label = Декодер +about-webrtc-encoder-label = Кодировщик +about-webrtc-show-tab-label = Показать вкладку +about-webrtc-current-framerate-label = Частота кадров +about-webrtc-width-px = Ширина (пиксели) +about-webrtc-height-px = Высота (пиксели) +about-webrtc-consecutive-frames = Последовательные кадры +about-webrtc-time-elapsed = Затраченное время (с) +about-webrtc-estimated-framerate = Расчётная частота кадров +about-webrtc-rotation-degrees = Вращение (градусы) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Метка времени приёма первого кадра +about-webrtc-last-frame-timestamp = Метка времени приёма последнего кадра + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC локального приёма +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC удалённой отправки + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Установлено +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не установлено +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Пользовательские настройки WebRTC +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Расчётная пропускная способность +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Идентификатор отслеживания +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность отправки (байт/сек) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность приёма (байт/сек) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимальное заполнение (байт/сек) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Задержка между пакетами (мс) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видеокадров - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = страница сохранена в: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал отслеживания можно найти в: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим отладки активен, журнал отслеживания в: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлы журнала захвата можно найти в: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } кадр + [few] { $frames } кадра + *[many] { $frames } кадров + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } канал + [few] { $channels } канала + *[many] { $channels } каналов + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Получен { $packets } пакет + [few] Получено { $packets } пакета + *[many] Получено { $packets } пакетов + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Потерян { $packets } пакет + [few] Потеряно { $packets } пакета + *[many] Потеряно { $packets } пакетов + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Отправлен { $packets } пакет + [few] Отправлено { $packets } пакета + *[many] Отправлено { $packets } пакетов + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Поток кандидатов (после ответа) подсвечен синим + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Установить для локального SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Установить для удалённого SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Метка времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс) + +## + diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b32a09705e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Информация о cообщениях Windows +windows-messages-intro = + На этой странице отображаются самые последние сообщения, отправленные Windows + в окна браузера { -brand-short-name }. + Запись, выделенная жирным, представляет это окно. Обратите внимание, что на этой странице показаны + самые последние сообщения на момент загрузки страницы; + чтобы увидеть текущие, вам нужно будет обновить страницу. +windows-messages-copy-to-clipboard = Скопировать в буфер обмена diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c1ce599ad --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Пожаловаться на { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Пожаловаться на это расширение в { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = Пожаловаться на это дополнение разрешений для сайта в { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Пожаловаться на эту тему в { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = С какой проблемой вы столкнулись? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = от <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Не знаете, какую проблему выбрать? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Подробнее о жалобах на расширения и темы</a> + +abuse-report-submit-description = Опишите проблему (необязательно) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Нам легче решить проблему, если она подробно описана. Пожалуйста, расскажите все подробности. Спасибо за помощь в поддержке здорового Интернета. +abuse-report-submit-note = + Примечание: Не указывайте личную информацию (такую как имя, адрес электронной почты, номер телефона, физический адрес). + { -vendor-short-name } навсегда сохраняет в том числе и такие жалобы. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Отмена +abuse-report-next-button = Далее +abuse-report-goback-button = Вернуться назад +abuse-report-submit-button = Отправить + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Жалоба на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> отменена. +abuse-report-messagebar-submitting = Отправка жалобы на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Спасибо за отправку жалобы. Вы хотите удалить <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Спасибо за отправку жалобы. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили расширение <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили дополнение разрешений для сайта <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили тему <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Произошла ошибка при отправке жалобы на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Жалоба на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> не была отправлена, так как другая жалоба уже была недавно отправлена. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Да, удалить его +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Нет, оставить его +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Да, удалить это +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Нет, оставить его +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Да, удалить её +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Нет, оставить её +abuse-report-messagebar-action-retry = Повторить +abuse-report-messagebar-action-cancel = Отмена + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Вредит работе компьютера или крадёт мои данные +abuse-report-damage-example = Например: Вредоносное ПО или кража данных + +abuse-report-spam-reason-v2 = Содержит спам или вставляет нежелательную рекламу +abuse-report-spam-example = Например: Вставляет рекламу на веб-страницы + +abuse-report-settings-reason-v2 = Изменяет мою поисковую систему, домашнюю страницу или страницу новой вкладки, не сообщая и не спрашивая меня +abuse-report-settings-suggestions = Перед отправкой жалобы на расширение, вы можете попробовать изменить настройки: +abuse-report-settings-suggestions-search = Изменяет настройки поиска по умолчанию +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Изменяет домашнюю страницу и страницу новой вкладки + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Выдаёт себя не за то, чем является +abuse-report-deceptive-example = Например: Описание или изображение вводят в заблуждение + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не работает, ломает веб-сайты или замедляет работу { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Не работает, ломает веб-сайты или замедляет работу { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не работает или нарушает работу браузера +abuse-report-broken-example = Например: Медленная работа, трудности с использованием или не работает; части веб-сайтов не загружаются или выглядят необычно +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке жалобы здесь, лучшим способом + решения проблемы будет связь с разработчиком расширения. + <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт расширения</a> для получения информации о разработчике. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке отчёта здесь, лучшим способом + решения проблемы будет связь с разработчиком веб-сайта. + <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт</a> для получения информации о разработчике. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке отчёта здесь, лучшим способом + решения проблемы будет связь с разработчиком темы. + <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт темы</a> для получения информации о разработчике. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Содержит незаконное, жестокое, вызывающее ненависть содержимое +abuse-report-policy-suggestions = + Примечание: Жалобы о нарушении авторских прав или прав на товарный знак должны подаваться отдельно. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Воспользуйтесь этими инструкциями</a>, чтобы + сообщить о проблеме. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Я никогда не устанавливал(а) его и не знаю, как от него избавиться +abuse-report-unwanted-example = Например: Приложение установило его без моего разрешения + +abuse-report-other-reason = Что-то другое diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6c73445b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Нам не удалось найти информацию о сертификате, или сертификат повреждён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. +certificate-viewer-error-title = Что-то пошло не так. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Алгоритм +certificate-viewer-certificate-authority = Центр сертификации +certificate-viewer-cipher-suite = Набор шифров +certificate-viewer-common-name = Общее имя +certificate-viewer-email-address = Адрес электронной почты +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Сертификат для { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Страна юридического лица +certificate-viewer-country = Страна +certificate-viewer-curve = Кривая +certificate-viewer-distribution-point = Адрес распространения +certificate-viewer-dns-name = DNS-имя +certificate-viewer-ip-address = IP-адрес +certificate-viewer-other-name = Другое имя +certificate-viewer-exponent = Экспонента +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Группа обмена ключами +certificate-viewer-key-id = Идентификатор ключа +certificate-viewer-key-size = Размер ключа +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Населённый пункт юридического лица +certificate-viewer-locality = Населённый пункт +certificate-viewer-location = Расположение +certificate-viewer-logid = ID лога +certificate-viewer-method = Метод +certificate-viewer-modulus = Модуль +certificate-viewer-name = Имя +certificate-viewer-not-after = Действителен по +certificate-viewer-not-before = Действителен с +certificate-viewer-organization = Организация +certificate-viewer-organizational-unit = Подразделение +certificate-viewer-policy = Политика +certificate-viewer-protocol = Протокол +certificate-viewer-public-value = Значение +certificate-viewer-purposes = Назначения +certificate-viewer-qualifier = Квалификатор +certificate-viewer-qualifiers = Квалификаторы +certificate-viewer-required = Обязательно +certificate-viewer-unsupported = <неподдерживается> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Область/Регион юридического лица +certificate-viewer-state-province = Область/Регион +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Серийный номер +certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритм подписи +certificate-viewer-signature-scheme = Схема подписи +certificate-viewer-timestamp = Метка времени +certificate-viewer-value = Значение +certificate-viewer-version = Версия +certificate-viewer-business-category = Категория бизнеса +certificate-viewer-subject-name = Субъект +certificate-viewer-issuer-name = Издатель +certificate-viewer-validity = Срок действия +certificate-viewer-subject-alt-names = Дополнительное имя субъекта +certificate-viewer-public-key-info = Информация об открытом ключе +certificate-viewer-miscellaneous = Разное +certificate-viewer-fingerprints = Отпечатки +certificate-viewer-basic-constraints = Основные ограничения +certificate-viewer-key-usages = Использование ключа +certificate-viewer-extended-key-usages = Улучшенный ключ +certificate-viewer-ocsp-stapling = Прикрепление OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = Идентификатор ключа субъекта +certificate-viewer-authority-key-id = Идентификатор ключа центра сертификатов +certificate-viewer-authority-info-aia = Доступ к информации о центрах сертификации +certificate-viewer-certificate-policies = Политики сертификата +certificate-viewer-embedded-scts = Список SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = Точки распределения списков отзыва (CRL) + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Загрузить +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Да + *[false] Нет + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (цепочка сертификатов) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Это расширение помечено как критическое, что означает, что клиенты должны отклонить сертификат, если они его не понимают. +certificate-viewer-export = Экспортировать + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (неизвестно) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Ваши сертификаты +certificate-viewer-tab-people = Люди +certificate-viewer-tab-servers = Серверы +certificate-viewer-tab-ca = Центры сертификации +certificate-viewer-tab-unkonwn = Неизвестно diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40db5548ce --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Продолжайте с осторожностью +about-config-intro-warning-text = Изменение расширенных настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Предупреждать меня, когда я попытаюсь получить доступ к этим настройкам +about-config-intro-warning-button = Принять риск и продолжить + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Изменение этих настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Расширенные настройки + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Искать параметр по названию +about-config-show-all = Показать все + +about-config-show-only-modified = Показывать только изменённые параметры + +about-config-pref-add-button = + .title = Добавить +about-config-pref-toggle-button = + .title = Переключить +about-config-pref-edit-button = + .title = Изменить +about-config-pref-save-button = + .title = Сохранить +about-config-pref-reset-button = + .title = Сбросить +about-config-pref-delete-button = + .title = Удалить + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Логическое +about-config-pref-add-type-number = Число +about-config-pref-add-type-string = Строка + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (по умолчанию) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (изменено пользователем) diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9f722e989 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Информация об URL-классификаторе +url-classifier-search-title = Поиск +url-classifier-search-result-title = Результаты +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Список таблиц: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Некорректный URL +url-classifier-search-error-no-features = Возможности не выбраны +url-classifier-search-btn = Начать поиск +url-classifier-search-features = Возможности +url-classifier-search-listType = Тип списка +url-classifier-provider-title = Провайдер +url-classifier-provider = Провайдер +url-classifier-provider-last-update-time = Время последнего обновления +url-classifier-provider-next-update-time = Время следующего обновления +url-classifier-provider-back-off-time = Время возврата назад +url-classifier-provider-last-update-status = Статус последнего обновления +url-classifier-provider-update-btn = Обновить +url-classifier-cache-title = Кэш +url-classifier-cache-refresh-btn = Обновить +url-classifier-cache-clear-btn = Очистить +url-classifier-cache-table-name = Имя таблицы +url-classifier-cache-ncache-entries = Число негативных записей кэша +url-classifier-cache-pcache-entries = Число позитивных записей кэша +url-classifier-cache-show-entries = Показать записи +url-classifier-cache-entries = Записи кэша +url-classifier-cache-prefix = Префикс +url-classifier-cache-ncache-expiry = Срок хранения негативного кэша истекает +url-classifier-cache-fullhash = Полный хэш +url-classifier-cache-pcache-expiry = Срок хранения позитивного кэша истекает +url-classifier-debug-title = Отладка +url-classifier-debug-module-btn = Указать модули лога +url-classifier-debug-file-btn = Указать файл лога +url-classifier-debug-js-log-chk = Установить лог JS +url-classifier-debug-sb-modules = Модули лога безопасного веб-сёрфинга +url-classifier-debug-modules = Текущие модули логирования +url-classifier-debug-sbjs-modules = Лог JS безопасного веб-сёрфинга +url-classifier-debug-file = Текущий файл лога + +url-classifier-trigger-update = Запустить обновление +url-classifier-not-available = недоступно +url-classifier-disable-sbjs-log = Отключить лог JS безопасного веб-сёрфинга +url-classifier-enable-sbjs-log = Включить лог JS безопасного веб-сёрфинга +url-classifier-enabled = Включено +url-classifier-disabled = Отключено +url-classifier-updating = обновление +url-classifier-cannot-update = не удалось обновить +url-classifier-success = успешно +url-classifier-update-error = ошибка обновления ({ $error }) +url-classifier-download-error = ошибка загрузки ({ $error }) diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5356e5aae2 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Отменить все загрузки? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти? + *[other] При выходе будет отменено несколько ({ $downloadsCount }) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти? + *[other] При выходе будет отменено несколько ({ $downloadsCount }) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Не завершать работу + *[other] Не завершать работу + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] При переходе в автономный режим работы будет отменена одна загрузка. Вы действительно этого хотите? + *[other] При переходе в автономный режим работы будет отменено несколько ({ $downloadsCount }) загрузок. Вы действительно этого хотите? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Сохранить подключение +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменена 1 загрузка. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима? + *[other] Если вы сейчас закроете все приватные окна, будет отменено { $downloadsCount } загрузок. Вы уверены, что хотите выйти из приватного режима? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Остаться в приватном режиме +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Отменить загрузку + *[other] Отменить несколько ({ $downloadsCount }) загрузок + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Открыть исполняемый файл? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = «{ $executable }» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «{ $executable }»? diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea5421e49f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] сек + [few] сек + *[many] сек + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] мин + [few] мин + *[many] мин + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] ч + [few] ч + *[many] ч + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] д + [few] д + *[many] д + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Очень быстро) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = байт +download-utils-kilobyte = КБ +download-utils-megabyte = МБ +download-utils-gigabyte = ГБ +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } из { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } из { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = Осталось { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = Осталось { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = Осталось несколько секунд +download-utils-time-unknown = Оставшееся время неизвестно +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = ресурс { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = локальный файл +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Вчера diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fa99b9818 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: «Masonry-раскладка» +experimental-features-css-masonry-description = Включает поддержку экспериментальной «Masonry-раскладки» в CSS. Прочтите <a data-l10n-name="explainer">объяснения</a> для получения высокоуровневого описания функции. Оставляйте свои отзывы и комментарии в <a data-l10n-name="w3c-issue">этой issue на GitHub</a> или в <a data-l10n-name="bug">этом баг-репорте</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Этот новый API предоставляет низкоуровневую поддержку совершения вычислений и отображения графики с помощью <a data-l10n-name="wikipedia">графических процессоров (GPU)</a> компьютера пользователя. <a data-l10n-name="spec">Спецификация</a> всё ещё находится в разработке. Дополнительную информацию можно узнать в <a data-l10n-name="bugzilla">баге 1602129</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Медиа: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = При включении этой функции, { -brand-short-name } начнёт поддерживать формат JPEG XL (JXL). Это улучшенный формат файлов изображений, который поддерживает сжатие без потерь обычных файлов JPEG. Дополнительная информация доступна в <a data-l10n-name="bugzilla">баге 1539075</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Добавление конструктора к интерфейсу <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>, а также ряд связанных с этим изменений позволяют напрямую создавать новые таблицы стилей без необходимости добавления листа в HTML. Это значительно упрощает создание таблиц стилей многократного использования с <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Для получения дополнительной информации прочитайте <a data-l10n-name="bugzilla">баг 1520690</a>. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Инструменты разработчика: Панель совместимости +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Боковая панель для Инспектора страниц, отображающая информацию о состоянии кроссбраузерной совместимости вашего приложения. Для получения дополнительной информации прочитайте <a data-l10n-name="bugzilla">баг 1584464</a>. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Куки: SameSite = Lax по умолчанию +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Рассматривать куки по умолчанию как «SameSite = Lax», если не указан атрибут «SameSite». Чтобы работать в режиме текущего статус-кво неограниченного использования, разработчики должны будут в явном виде указывать «SameSite = None». +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Куки: SameSite = None требует атрибута «secure» +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Куки с атрибутом «SameSite = None» требуют атрибута «secure». Для работы этой функции необходимо включить «Куки: SameSite = Lax по умолчанию». +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = Кэш запуска about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Кэширование начальной страницы about:home, по умолчанию загружающейся при запуске. Целью кэширования является повышение скорости запуска. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Куки: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Рассматривать куки из одинакового домена, но с отличающимися схемами (например, http://example.com и https://example.com) как межсайтовые, а не относящиеся к одному сайту. Повышает безопасность, но потенциально может привести к нарушению работы. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Инструменты разработчика: Отладка Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Добавляет экспериментальную поддержку Service Workers'ов на Панель отладчика. Это функция может замедлять работу Инструментов разработчика и увеличить потребление памяти. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Переключатель глобального отключения звука WebRTC +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Добавляет элементы управления к глобальному индикатору доступа WebRTC, который позволяет пользователям глобально отключать доступ к их микрофону и камере. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Активирует проект Warp, повышающий производительность JavaScript и снижающий потребление памяти. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Адресная строка: показывать результаты при составлении IME +experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor - Редактор методов ввода) — это инструмент, позволяющий вводить сложные символы, например, используемые в письменности языков Восточной Азии или Индии, с помощью стандартной клавиатуры. Включение этого эксперимента позволит держать панель адресной строки открытой, показывая результаты поиска и предложения при использовании IME для ввода текста. Обратите внимание, что IME может отображать панель, закрывающую результаты адресной строки, поэтому данная настройка предлагается только для IME не использующего этот тип панели. +experimental-features-accessibility-cache = + .label = Кэш поддержки доступности +experimental-features-accessibility-cache-description = Кэширует всю информацию о поддержке доступности из всех документов в основном процессе { -brand-short-name }. Это повышает производительность программ чтения с экрана и других приложений, использующих API поддержки доступности. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d48c258137 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Закрыть это уведомление +alert-settings-title = + .tooltiptext = Параметры diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..170b9dea8a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Обзор… +app-picker-send-msg = + .value = Отправить этот файл в: +app-picker-no-app-found = + .value = Для данного типа файла ни одного приложения не найдено. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..079adb4d21 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (данные) diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70d24bf704 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Эта страница сообщает +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Неизвестно +common-dialog-username = + .value = Имя пользователя +common-dialog-password = + .value = Пароль +common-dialog-copy-cmd = + .label = Скопировать + .accesskey = п +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Выделить всё + .accesskey = ы diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40f395fa02 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Мастер создания профиля + .style = width: 50em; height: 35em; + +create-profile-window2 = + .title = Мастер создания профиля + .style = min-width: 50em; min-height: 35em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Начало + *[other] Добро пожаловать в { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Начало + *[other] Добро пожаловать в { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } хранит информацию о ваших установках, настройках и т.д. в личном профиле. + +profile-creation-explanation-2 = Если вы не единственный пользователь этой копии { -brand-short-name }, вы можете воспользоваться профилями для разделения используемых данных. Для этого у каждого пользователя должен быть свой профиль. + +profile-creation-explanation-3 = Если вы единственный пользователь этой копии { -brand-short-name }, у вас должен быть хотя бы один профиль. Если хотите, можете пользоваться несколькими профилями для хранения разных наборов настроек. Например, вы можете использовать один профиль для личного пользования, а другой для работы. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Чтобы создать профиль, нажмите кнопку «Продолжить»: + *[other] Чтобы создать профиль, нажмите кнопку «Далее»: + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Завершение + *[other] Завершение работы { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Завершение + *[other] Завершение работы { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Если у вас несколько профилей, вы можете различать их по именам. Придумайте имя самостоятельно или воспользуйтесь указанным ниже. + +profile-prompt = Введите имя нового профиля: + .accesskey = и + +profile-default-name = + .value = Пользователь по умолчанию + +profile-directory-explanation = Ваши настройки, параметры и другие пользовательские данные будут храниться в: + +create-profile-choose-folder = + .label = Выбрать папку… + .accesskey = п + +create-profile-use-default = + .label = Использовать папку по умолчанию + .accesskey = м diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b78bf1d951 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = В политике отсутствует обязательная директива «{ $directive }» + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Директива «{ $directive }» содержит запрещённое ключевое слово { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Директива «{ $directive }» содержит запрещённый источник протокола { $scheme }: + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = Протокол { $scheme }: требует указывать хост в директивах «{ $directive }» + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = «{ $directive }» должен включать источник { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: источники с символами подстановки в директивах «{ $directive }» должны включать по меньшей мере один неуниверсальный поддомен (например, *.example.com вместо *.com) diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b871a62002 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Выберите дату +date-spinner-label = + .aria-label = Выберите месяц и год + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Предыдущий месяц +date-picker-next = + .aria-label = Следующий месяц + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Месяц +date-spinner-year = + .aria-label = Год + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Предыдущий месяц +date-spinner-month-next = + .aria-label = Следующий месяц +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Предыдущий год +date-spinner-year-next = + .aria-label = Следующий год diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e9344222d --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = Очистить + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = гггг +datetime-month-placeholder = мм +datetime-day-placeholder = дд +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Год +datetime-month = + .aria-label = Месяц +datetime-day = + .aria-label = День + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Часы +datetime-minute = + .aria-label = Минуты +datetime-second = + .aria-label = Секунды +datetime-millisecond = + .aria-label = Миллисекунды +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Календарь diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57ab8247ae --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Разрешить этому сайту открыть ссылку { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Разрешить этому файлу открыть ссылку { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Разрешить { $host } открыть ссылку { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = Разрешить расширению { $extension } открыть ссылку { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Разрешить этому сайту открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Разрешить { $host } открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Разрешить этому файлу открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Разрешить расширению { $extension } открыть ссылку { $scheme } используя { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Всегда разрешать <strong>{ $host }</strong> открывать ссылки <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Всегда разрешать этому файлу открывать ссылки <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-extension = Всегда разрешать этому расширению открывать ссылки <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Открыть ссылку + .accessKey = ы +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Выбрать приложение + .accessKey = ж +permission-dialog-unset-description = Вам нужно выбрать приложение. +permission-dialog-set-change-app-link = Выбрать другое приложение. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Выбрать приложение + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Открыть ссылку + .buttonaccesskeyaccept = ы +chooser-dialog-description = Выберите приложение для открытия ссылок { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Всегда использовать это приложение для открытия ссылок <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Вы сможете изменить это в настройках { -brand-short-name }. + *[other] Вы сможете изменить это в настройках { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Другое приложение +choose-app-btn = + .label = Выбрать… + .accessKey = ы +choose-other-app-window-title = Другое приложение… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Отключено в приватных окнах diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be81ee75b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] и ещё { $fileCount } + [few] и ещё { $fileCount } + *[many] и ещё { $fileCount } + } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c5f2b6503 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Подробнее + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Закрыть + +close-notification-message = + .tooltiptext = Закрыть сообщение diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e506e83f40 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Подробнее +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Другие действия +popup-notification-default-button = + .label = ОК + .accesskey = О diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7990dcd328 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Веб-содержимое + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Привилегированная страница About + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Привилегированное содержимое Mozilla + +process-type-extension = Расширение + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Локальный файл + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Изолированное веб-содержимое + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Изолированный Service Worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Зарезервирован + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Основной +process-type-tab = Вкладка + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Сокет + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = IPC Actor в песочнице + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Неизвестно diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25e0c381d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Вы запустили устаревшую версию { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = Вы запустили устаревшую версию { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Создать новый профиль + +profiledowngrade-sync = Использование устаревшей версии { -brand-product-name } может повредить закладки и историю просмотра, уже сохранённые в существующем профиле { -brand-product-name }. Чтобы защитить вашу информацию, создайте новый профиль для этой установки { -brand-short-name }. Вы всегда можете войти в свой { -fxaccount-brand-name }, чтобы синхронизировать ваши закладки и историю просмотра между профилями. +profiledowngrade-nosync = Использование устаревшей версии { -brand-product-name } может повредить закладки и историю просмотра, уже сохранённые в существующем профиле { -brand-product-name }. Чтобы защитить вашу информацию, создайте новый профиль для этой установки { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Выйти + *[other] Выйти + } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..964e46922b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } — выбор профиля пользователя + +profile-selection-button-accept = + .label = Запуск { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Выход + +profile-selection-new-button = + .label = Создать… + .accesskey = о + +profile-selection-rename-button = + .label = Переименовать… + .accesskey = е + +profile-selection-delete-button = + .label = Удалить… + .accesskey = и + +profile-selection-conflict-message = Другая копия { -brand-product-name } сделала изменения в профилях. Вам необходимо перезапустить { -brand-short-name } перед тем, как производить какие-либо другие изменения. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } хранит информацию о ваших настройках, закладках и т.д. в личном профиле. + +profile-manager-work-offline = + .label = Работать автономно + .accesskey = а + +profile-manager-use-selected = + .label = Запускать выделенный профиль без запроса + .accesskey = п diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a2a23368f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Сбросить настройки { -brand-short-name } на настройки по умолчанию? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Очистить { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Начните заново, чтобы устранить проблемы с производительностью. Это действие удалит ваши расширения и настройки. Вы не потеряете такую важную информацию, как закладки и пароли. +refresh-profile = Наладка { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Очистить { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Подробнее + +refresh-profile-progress = + .title = Очистка { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Почти готово… diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e225097e5a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Завершить установку { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Завершите эту одноэтапную установку, чтобы обновить { -brand-short-name } до актуального состояния и предотвратить потерю данных. { -brand-short-name } будет добавлен в вашу папку Программы и в Dock. +prompt-to-install-yes-button = Установить +prompt-to-install-no-button = Не устанавливать + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Ошибка установки { -brand-short-name }. +install-failed-message = Не удалось установить { -brand-short-name }, но он продолжит работать. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Открыть существующее приложение { -brand-short-name }? +prompt-to-launch-existing-app-message = Вы уже установили { -brand-short-name }. Используйте установленное приложение, чтобы поддерживать его в актуальном состоянии и предотвратить потерю данных. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Открыть существующее приложение +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Нет, спасибо diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64d7494bb5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Имя пользователя: +tabmodalprompt-password = + .value = Пароль: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ОК +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Отмена diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da87e64cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Отменить + .accesskey = ь +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Повторить + .accesskey = р +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Вырезать + .accesskey = з +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Скопировать + .accesskey = п +text-action-copy-shortcut = + .key = C +text-action-paste = + .label = Вставить + .accesskey = с +text-action-paste-no-formatting = + .label = Вставить без форматирования + .accesskey = б +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Удалить + .accesskey = т +text-action-select-all = + .label = Выделить всё + .accesskey = ё +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Вариантов не найдено +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Добавить в словарь + .accesskey = а +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Отменить добавление в словарь + .accesskey = м +text-action-spell-check-toggle = + .label = Проверка орфографии + .accesskey = в +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Добавить словари… + .accesskey = л +text-action-spell-dictionaries = + .label = Языки + .accesskey = ы +text-action-search-text-box-clear = + .title = Очистить diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e4979a589 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Восстановить порядок колонок diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd1b475137 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Открыть с помощью { -brand-short-name } + .accesskey = ы + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Параметры могут быть изменены в настройках { -brand-short-name }. + *[other] Параметры могут быть изменены в настройках { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Вы собираетесь открыть: +unknowncontenttype-which-is = являющийся: +unknowncontenttype-from = из +unknowncontenttype-prompt = Вы хотите сохранить этот файл? +unknowncontenttype-action-question = Как { -brand-short-name } следует обработать этот файл? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Открыть в + .accesskey = т +unknowncontenttype-other = + .label = Выбрать… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Выбрать… + *[other] Обзор… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] а + *[other] б + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Сохранить файл + .accesskey = х +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Выполнять автоматически для всех файлов данного типа. + .accesskey = ы diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..209d9ea86c --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Позиция +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Загрузка: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Громкость +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Субтитры + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Воспроизвести +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Приостановить +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Отключить звук +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Включить звук +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Полный экран +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Выйти из полноэкранного режима +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Транслировать на экран +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Выкл. + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Картинка в картинке + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Смотреть в режиме «Картинка в картинке» + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = Воспроизводите видео на переднем плане, пока вы занимаетесь другими делами в { -brand-short-name } + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Открепить видео + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Больше экранов — веселее. Воспроизводите это видео в режиме «Картинка в картинке» во время веб-сёрфинга. + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Больше экранов — веселее. Воспроизводите это видео, пока занимаетесь другими делами. + +videocontrols-error-aborted = Загрузка видео остановлена. +videocontrols-error-network = Воспроизведение видео прервано из-за ошибки сети. +videocontrols-error-decode = Видео не может быть воспроизведено, так как файл повреждён. +videocontrols-error-src-not-supported = Формат видео или MIME-тип не поддерживается. +videocontrols-error-no-source = Видео в поддерживаемом формате и MIME-типе не найдено. +videocontrols-error-generic = Воспроизведение видео прервано из-за неизвестной ошибки. +videocontrols-status-picture-in-picture = Это видео воспроизводится в режиме «Картинка в картинке». + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e323f4baa3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-linux-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-win-button-back = + .label = < Назад + .accesskey = Н + +wizard-macos-button-next = + .label = Продолжить + .accesskey = П +wizard-linux-button-next = + .label = Далее + .accesskey = Д +wizard-win-button-next = + .label = Далее > + .accesskey = Д + +wizard-macos-button-finish = + .label = Готово +wizard-linux-button-finish = + .label = Готово +wizard-win-button-finish = + .label = Готово + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Отменить +wizard-linux-button-cancel = + .label = Отмена +wizard-win-button-cancel = + .label = Отмена diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89282c7ca3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Афар +language-name-ab = Абхазский +language-name-ach = Ачоли +language-name-ae = Авестийский +language-name-af = Африкаанс +language-name-ak = Акан +language-name-am = Амхарский +language-name-an = Арагонский +language-name-ar = Арабский +language-name-as = Ассамский +language-name-ast = Астурийский +language-name-av = Аварский +language-name-ay = Аймара +language-name-az = Азербайджанский +language-name-ba = Башкирский +language-name-be = Белорусский +language-name-bg = Болгарский +language-name-bh = Бихари +language-name-bi = Бислама +language-name-bm = Бамбара +language-name-bn = Бенгальский +language-name-bo = Тибетский +language-name-br = Бретонский +language-name-bs = Боснийский +language-name-ca = Каталанский +language-name-cak = Какчикельский +language-name-ce = Чеченский +language-name-ch = Чаморро +language-name-co = Корсиканский +language-name-cr = Кри +language-name-crh = Крымскотатарский +language-name-cs = Чешский +language-name-csb = Кашубский +language-name-cu = Церковно-славянский +language-name-cv = Чувашский +language-name-cy = Валлийский +language-name-da = Датский +language-name-de = Немецкий +language-name-dsb = Нижнелужицкий +language-name-dv = Дивехи +language-name-dz = Дзонг-кэ +language-name-ee = Эве +language-name-el = Греческий +language-name-en = Английский +language-name-eo = Эсперанто +language-name-es = Испанский +language-name-et = Эстонский +language-name-eu = Баскский +language-name-fa = Персидский +language-name-ff = Фулах +language-name-fi = Финский +language-name-fj = Фиджи +language-name-fo = Фарерский +language-name-fr = Французский +language-name-fur = Фриульский +language-name-fy = Фризский +language-name-ga = Ирландский +language-name-gd = Шотландский Гэльский +language-name-gl = Галисийский +language-name-gn = Гуарани +language-name-gu = Гуджарати +language-name-gv = Мэнский +language-name-ha = Хауса +language-name-haw = Гавайский +language-name-he = Иврит +language-name-hi = Хинди +language-name-hil = Хилигайнон +language-name-ho = Хиримоту +language-name-hr = Хорватский +language-name-hsb = Верхнелужицкий +language-name-ht = Гаитянский +language-name-hu = Венгерский +language-name-hy = Армянский +language-name-hz = Гереро +language-name-ia = Интерлингва +language-name-id = Индонезийский +language-name-ie = Интерлингве +language-name-ig = Игбо +language-name-ii = Носу +language-name-ik = Инупиак +language-name-io = Идо +language-name-is = Исландский +language-name-it = Итальянский +language-name-iu = Инуктитут +language-name-ja = Японский +language-name-jv = Яванский +language-name-ka = Грузинский +language-name-kab = Кабильский +language-name-kg = Конго +language-name-ki = Кикуйю +language-name-kj = Киньяма +language-name-kk = Казахский +language-name-kl = Гренландский +language-name-km = Кхмерский +language-name-kn = Каннада +language-name-ko = Корейский +language-name-kok = Конкани +language-name-kr = Канури +language-name-ks = Кашмири +language-name-ku = Курдский +language-name-kv = Коми +language-name-kw = Корнский +language-name-ky = Киргизский +language-name-la = Латинский +language-name-lb = Люксембургский +language-name-lg = Ганда +language-name-li = Лимбургский +language-name-lij = Лигурский +language-name-ln = Лингала +language-name-lo = Лаосский +language-name-lt = Литовский +language-name-ltg = Латгальский +language-name-lu = Луба-Катанга +language-name-lv = Латышский +language-name-mai = Майтхили +language-name-meh = Юго-западный тлахиакский миштекский +language-name-mg = Малагасийский +language-name-mh = Маршальский +language-name-mi = Маори +language-name-mix = Мистепекский миштекский +language-name-mk = Македонский +language-name-ml = Малаялам +language-name-mn = Монгольский +language-name-mr = Маратхи +language-name-ms = Малайский +language-name-mt = Мальтийский +language-name-my = Бирманский +language-name-na = Науру +language-name-nb = Норвежский Букмол +language-name-nd = Ндебеле Северный +language-name-ne = Непальский +language-name-ng = Ндунга +language-name-nl = Голландский +language-name-nn = Норвежский Нюнорск +language-name-no = Норвежский +language-name-nr = Ндебеле Южный +language-name-nso = Сото Северный +language-name-nv = Навахо +language-name-ny = Ньянджа +language-name-oc = Окситанский +language-name-oj = Оджибва +language-name-om = Оромо +language-name-or = Ория +language-name-os = Осетинский +language-name-pa = Панджаби +language-name-pi = Пали +language-name-pl = Польский +language-name-ps = Пушту +language-name-pt = Португальский +language-name-qu = Кечуа +language-name-rm = Ретороманский +language-name-rn = Рунди +language-name-ro = Румынский +language-name-ru = Русский +language-name-rw = Киньяруанда +language-name-sa = Санскрит +language-name-sc = Сардинский +language-name-sco = Шотландский +language-name-sd = Синдхи +language-name-se = Северносаамский +language-name-sg = Санго +language-name-si = Сингальский +language-name-sk = Словацкий +language-name-sl = Словенский +language-name-sm = Самоанский +language-name-sn = Шона +language-name-so = Сомали +language-name-son = Сонгаи +language-name-sq = Албанский +language-name-sr = Сербский +language-name-ss = Свази +language-name-st = Сото Южный +language-name-su = Сунданский +language-name-sv = Шведский +language-name-sw = Суахили +language-name-szl = Силезский +language-name-ta = Тамильский +language-name-te = Телугу +language-name-tg = Таджикский +language-name-th = Таи +language-name-ti = Тигринья +language-name-tig = Тигре +language-name-tk = Туркменский +language-name-tl = Тагалог +language-name-tlh = Клингонский +language-name-tn = Тсвана +language-name-to = Тонганский +language-name-tr = Турецкий +language-name-trs = Трике +language-name-ts = Тсонга +language-name-tt = Татарский +language-name-tw = Тви +language-name-ty = Таитянский +language-name-ug = Уйгурский +language-name-uk = Украинский +language-name-ur = Урду +language-name-uz = Узбекский +language-name-ve = Венда +language-name-vi = Вьетнамский +language-name-vo = Волапюк +language-name-wa = Валлонский +language-name-wen = Лужицкий +language-name-wo = Волоф +language-name-xh = Коса +language-name-yi = Идиш +language-name-yo = Йоруба +language-name-za = Чжуань +language-name-zam = Мьяуатланский сапотекский +language-name-zh = Китайский +language-name-zu = Зулу diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b6d52fcf3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Андорра +region-name-ae = Объединённые Арабские Эмираты +region-name-af = Афганистан +region-name-ag = Антигуа и Барбуда +region-name-ai = Ангилья +region-name-al = Албания +region-name-am = Армения +region-name-ao = Ангола +region-name-aq = Антарктика +region-name-ar = Аргентина +region-name-as = Американское Самоа +region-name-at = Австрия +region-name-au = Австралия +region-name-aw = Аруба +region-name-az = Азербайджан +region-name-ba = Босния и Герцеговина +region-name-bb = Барбадос +region-name-bd = Бангладеш +region-name-be = Бельгия +region-name-bf = Буркина-Фасо +region-name-bg = Болгария +region-name-bh = Бахрейн +region-name-bi = Бурунди +region-name-bj = Бенин +region-name-bl = Сен-Бартелеми +region-name-bm = Бермуды +region-name-bn = Бруней +region-name-bo = Боливия +region-name-bq = Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба +region-name-bq-2018 = Карибские Нидерланды +region-name-br = Бразилия +region-name-bs = Багамские острова +region-name-bt = Бутан +region-name-bv = Буве, остров +region-name-bw = Ботсвана +region-name-by = Белоруссия +region-name-bz = Белиз +region-name-ca = Канада +region-name-cc = Кокосовые (Килинг) острова +region-name-cd = Демократическая Республика Конго +region-name-cf = Центрально-Африканская Республика +region-name-cg = Республика Конго +region-name-ch = Швейцария +region-name-ci = Кот-д'Ивуар +region-name-ck = Кука, острова +region-name-cl = Чили +region-name-cm = Камерун +region-name-cn = Китай +region-name-co = Колумбия +region-name-cp = Клиппертон, остров +region-name-cr = Коста-Рика +region-name-cu = Куба +region-name-cv = Кабо-Верде +region-name-cv-2020 = Кабо-Верде +region-name-cw = Кюрасао +region-name-cx = Рождества (Кристмас), остров +region-name-cy = Кипр +region-name-cz = Чехия +region-name-cz-2019 = Чехия +region-name-de = Германия +region-name-dg = Диего-Гарсия +region-name-dj = Джибути +region-name-dk = Дания +region-name-dm = Доминика +region-name-do = Доминиканская Республика +region-name-dz = Алжир +region-name-ec = Эквадор +region-name-ee = Эстония +region-name-eg = Египет +region-name-eh = Западная Сахара +region-name-er = Эритрея +region-name-es = Испания +region-name-et = Эфиопия +region-name-fi = Финляндия +region-name-fj = Фиджи +region-name-fk = Фолклендские (Мальвинские) острова +region-name-fm = Микронезия, Федеративные Штаты +region-name-fo = Фарерские острова +region-name-fr = Франция +region-name-ga = Габон +region-name-gb = Великобритания +region-name-gd = Гренада +region-name-ge = Грузия +region-name-gf = Гвиана Французская +region-name-gg = Гернси +region-name-gh = Гана +region-name-gi = Гибралтар +region-name-gl = Гренландия +region-name-gm = Гамбия +region-name-gn = Гвинея +region-name-gp = Гваделупа +region-name-gq = Экваториальная Гвинея +region-name-gr = Греция +region-name-gs = Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова +region-name-gt = Гватемала +region-name-gu = Гуам +region-name-gw = Гвинея-Бисау +region-name-gy = Гайана +region-name-hk = Гонконг +region-name-hm = Херд и Макдональд, острова +region-name-hn = Гондурас +region-name-hr = Хорватия +region-name-ht = Гаити +region-name-hu = Венгрия +region-name-id = Индонезия +region-name-ie = Ирландия +region-name-il = Израиль +region-name-im = Мэн, остров +region-name-in = Индия +region-name-io = Британская территория в Индийском Океане +region-name-iq = Ирак +region-name-ir = Иран +region-name-is = Исландия +region-name-it = Италия +region-name-je = Джерси +region-name-jm = Ямайка +region-name-jo = Иордания +region-name-jp = Япония +region-name-ke = Кения +region-name-kg = Киргизия +region-name-kh = Камбоджа +region-name-ki = Кирибати +region-name-km = Коморы +region-name-kn = Сент-Китс и Невис +region-name-kp = Северная Корея +region-name-kr = Южная Корея +region-name-kw = Кувейт +region-name-ky = Кайман, острова +region-name-kz = Казахстан +region-name-la = Лаос +region-name-lb = Ливан +region-name-lc = Сент-Люсия +region-name-li = Лихтенштейн +region-name-lk = Шри-Ланка +region-name-lr = Либерия +region-name-ls = Лесото +region-name-lt = Литва +region-name-lu = Люксембург +region-name-lv = Латвия +region-name-ly = Ливия +region-name-ma = Марокко +region-name-mc = Монако +region-name-md = Молдавия +region-name-me = Черногория +region-name-mf = Святого Мартина, остров +region-name-mg = Мадагаскар +region-name-mh = Маршалловы острова +region-name-mk = Северная Македония +region-name-mk-2019 = Северная Македония +region-name-ml = Мали +region-name-mm = Мьянма +region-name-mn = Монголия +region-name-mo = Макао +region-name-mp = Северные Марианские острова +region-name-mq = Мартиника +region-name-mr = Мавритания +region-name-ms = Монтсеррат +region-name-mt = Мальта +region-name-mu = Маврикий +region-name-mv = Мальдивы +region-name-mw = Малави +region-name-mx = Мексика +region-name-my = Малайзия +region-name-mz = Мозамбик +region-name-na = Намибия +region-name-nc = Новая Каледония +region-name-ne = Нигер +region-name-nf = Норфолк, остров +region-name-ng = Нигерия +region-name-ni = Никарагуа +region-name-nl = Нидерланды +region-name-no = Норвегия +region-name-np = Непал +region-name-nr = Науру +region-name-nu = Ниуэ +region-name-nz = Новая Зеландия +region-name-om = Оман +region-name-pa = Панама +region-name-pe = Перу +region-name-pf = Французская Полинезия +region-name-pg = Папуа-Новая Гвинея +region-name-ph = Филиппины +region-name-pk = Пакистан +region-name-pl = Польша +region-name-pm = Сент-Пьер и Микелон +region-name-pn = Питкэрн, острова +region-name-pr = Пуэрто-Рико +region-name-pt = Португалия +region-name-pw = Палау +region-name-py = Парагвай +region-name-qa = Катар +region-name-qm = Мидуэй, острова +region-name-qs = Бассас-да-Индия +region-name-qu = Жуан-ди-Нова, остров +region-name-qw = Уэйк, остров +region-name-qx = Глорьёз, острова +region-name-qz = Акротири +region-name-re = Реюньон +region-name-ro = Румыния +region-name-rs = Сербия +region-name-ru = Россия +region-name-rw = Руанда +region-name-sa = Саудовская Аравия +region-name-sb = Соломоновы острова +region-name-sc = Сейшелы +region-name-sd = Судан +region-name-se = Швеция +region-name-sg = Сингапур +region-name-sh = Святая Елена, Вознесения и Тристан-да-Кунья, острова +region-name-si = Словения +region-name-sk = Словакия +region-name-sl = Сьерра-Леоне +region-name-sm = Сан-Марино +region-name-sn = Сенегал +region-name-so = Сомали +region-name-sr = Суринам +region-name-ss = Южный Судан +region-name-st = Сан-Томе и Принсипи +region-name-sv = Сальвадор +region-name-sx = Синт-Мартен +region-name-sy = Сирия +region-name-sz = Свазиленд +region-name-sz-2019 = Эсватини +region-name-tc = Тёркс и Кайкос, острова +region-name-td = Чад +region-name-tf = Французские Южные и Антарктические территории +region-name-tg = Того +region-name-th = Таиланд +region-name-tj = Таджикистан +region-name-tk = Токелау +region-name-tl = Тимор-Лешти +region-name-tm = Туркменистан +region-name-tn = Тунис +region-name-to = Тонга +region-name-tr = Турция +region-name-tt = Тринидад и Тобаго +region-name-tv = Тувалу +region-name-tw = Тайвань +region-name-tz = Танзания +region-name-ua = Украина +region-name-ug = Уганда +region-name-us = США +region-name-uy = Уругвай +region-name-uz = Узбекистан +region-name-va = Ватикан +region-name-vc = Сент-Винсент и Гренадины +region-name-ve = Венесуэла +region-name-vg = Виргинские острова (Британские) +region-name-vi = Виргинские острова (США) +region-name-vn = Вьетнам +region-name-vu = Вануату +region-name-wf = Уоллис и Футуна +region-name-ws = Самоа +region-name-xa = Ашмор и Картье, острова +region-name-xb = Бейкер, остров +region-name-xc = Коралловое море, острова +region-name-xd = Декелия +region-name-xe = Европа, остров +region-name-xg = Сектор Газа +region-name-xh = Хауленд, остров +region-name-xj = Ян-Майен +region-name-xk = Косово +region-name-xl = Пальмира, атолл +region-name-xm = Кингмен, риф +region-name-xp = Парасельские острова +region-name-xq = Джарвис, остров +region-name-xr = Шпицберген +region-name-xs = Спратли, острова +region-name-xt = Тромлен, остров +region-name-xu = Джонстон, атолл +region-name-xv = Навасса, остров +region-name-xw = Западный берег реки Иордан +region-name-ye = Йемен +region-name-yt = Майотта +region-name-za = Южно-Африканская Республика +region-name-zm = Замбия +region-name-zw = Зимбабве diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bf70e8527 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Импортируйте ваш логин из Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">для { $host } и других сайтов</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Импортируйте ваш логин из Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">для { $host } и других сайтов</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Импортируйте ваш логин из Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">для { $host } и других сайтов</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Подробнее diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8eceb61c39 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Найти следующее вхождение фразы в текст +findbar-previous = + .tooltiptext = Найти предыдущее вхождение фразы в текст +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Закрыть строку поиска +findbar-highlight-all2 = + .label = Подсветить все + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] в + *[other] в + } + .tooltiptext = Подсветить все вхождения фразы в текст +findbar-case-sensitive = + .label = С учётом регистра + .accesskey = е + .tooltiptext = Поиск с учётом регистра +findbar-match-diacritics = + .label = С учётом диакритических знаков + .accesskey = к + .tooltiptext = Искать с учётом различия между букв с акцентом и их базовых букв (например, при поиске «resume», «résumé» найдено не будет) +findbar-entire-word = + .label = Только слова целиком + .accesskey = о + .tooltiptext = Поиск только целых слов +findbar-not-found = Фраза не найдена +findbar-wrapped-to-top = Достигнут низ страницы, продолжено сверху +findbar-wrapped-to-bottom = Достигнут верх страницы, продолжено снизу +findbar-normal-find = + .placeholder = Найти на странице +findbar-fast-find = + .placeholder = Быстрый поиск +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Быстрый поиск (только ссылки) +findbar-case-sensitive-status = + .value = (С учётом регистра) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (С учётом диакритических знаков) +findbar-entire-word-status = + .value = (Только слова целиком) +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current }-е из { $total } совпадения + [few] { $current }-е из { $total } совпадений + *[many] { $current }-е из { $total } совпадений + } +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Более { $limit } совпадения + [few] Более { $limit } совпадений + *[many] Более { $limit } совпадений + } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c9e976517 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } использует недействительный сертификат безопасности. +cert-error-mitm-intro = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } поддерживается некоммерческой организацией Mozilla, которая имеет собственное полностью открытое хранилище сертификатов центров сертификации. Это хранилище помогает убедиться, что центры сертификации следуют лучшим практикам обеспечения безопасности пользователей. +cert-error-mitm-connection = Для проверки защиты соединения { -brand-short-name } использует хранилище сертификатов центров сертификации Mozilla, а не хранилище, встроенное в операционную систему пользователя. Так что, если антивирусная или сетевая программа перехватывает соединение, используя сертификат безопасности, выданный центром сертификации, отсутствующем в хранилище Mozilla, соединение считается небезопасным. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Кто-то может пытаться подменить настоящий сайт и вам лучше не продолжать. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет { $hostname }, потому что издатель его сертификата неизвестен, сертификат является самоподписанным, или сервер не отправляет корректные промежуточные сертификаты. +cert-error-trust-cert-invalid = К сертификату нет доверия, так как он был издан с использованием недействительного сертификата центра сертификации (CA). +cert-error-trust-untrusted-issuer = К сертификату нет доверия, так как к сертификату его издателя нет доверия. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = К сертификату нет доверия, так как он был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как алгоритм небезопасен. +cert-error-trust-expired-issuer = К сертификату нет доверия, так как у сертификата его издателя истёк срок действия. +cert-error-trust-self-signed = К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным. +cert-error-trust-symantec = Сертификаты, выпущенные GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign, более не считаются безопасными, так как эти центры сертификации в прошлом не соблюдали правила обеспечения безопасности. +cert-error-untrusted-default = К источнику, издавшему сертификат, нет доверия. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. { -brand-short-name } не доверяет этому сайту, потому что он использует сертификат, недействительный для { $hostname }. Сертификат действителен только для следующих доменов: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Срок действия сертификата для { $hostname } истёк { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, имеющих ограниченный срок действия. Сертификат для { $hostname } начнёт действовать не ранее { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Код ошибки: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Код ошибки: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = При соединении с { $hostname } произошла ошибка. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов, выдаваемых центрами сертификации. Большинство браузеров больше не доверяют сертификатам, выпущенным GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } использует сертификат от одного из этих центров, поэтому его подлинность не может быть подтверждена. +cert-error-symantec-distrust-admin = Вы можете уведомить об этой проблеме администратора веб-сайта. +cert-error-old-tls-version = Этот веб-сайт может не поддерживать протокол TLS 1.2 — минимальную версию, поддерживаемую { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS): { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Привязка открытого ключа HTTP (HPKP): { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Цепочка сертификата: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Открыть сайт в новом окне +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Для обеспечения вашей безопасности { $hostname } не разрешил { -brand-short-name } отобразить страницу, так как она встроена в другой сайт. Чтобы увидеть эту страницу, вам нужно открыть её в новом окне. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Попытка соединения не удалась +deniedPortAccess-title = Обращение к данному адресу заблокировано +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Хмм. Нам не удаётся найти этот сайт. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = Возможная угроза безопасности для { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-native-fallback-title = Возможная угроза безопасности для { $hostname }. +fileNotFound-title = Файл не найден +fileAccessDenied-title = В доступе к файлу отказано +generic-title = Ой. +captivePortal-title = Вход в сеть +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Хмм. Этот адрес не выглядит правильным. +netInterrupt-title = Соединение было прервано +notCached-title = Документ просрочен +netOffline-title = Автономный режим +contentEncodingError-title = Ошибка в типе содержимого +unsafeContentType-title = Небезопасный тип файла +netReset-title = Соединение было сброшено +netTimeout-title = Время ожидания соединения истекло +unknownProtocolFound-title = Неизвестный тип адреса +proxyConnectFailure-title = Прокси-сервер отказывается принимать соединения +proxyResolveFailure-title = Не удалось найти прокси-сервер +redirectLoop-title = Циклическое перенаправление на странице +unknownSocketType-title = Неизвестный/неопознанный ответ сервера +nssFailure2-title = Ошибка при установлении защищённого соединения +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } не может открыть эту страницу +corruptedContentError-title = Ошибка искажения содержимого +sslv3Used-title = Установка защищённого соединения не удалась +inadequateSecurityError-title = Ваше соединение не защищено +blockedByPolicy-title = Заблокированная страница +clockSkewError-title = Часы вашего компьютера установлены неправильно +networkProtocolError-title = Ошибка сетевого протокола +nssBadCert-title = Предупреждение: Вероятная угроза безопасности +nssBadCert-sts-title = Соединение не установлено: Вероятная угроза безопасности +certerror-mitm-title = Программное обеспечение не даёт { -brand-short-name } безопасно подключиться к этому сайту diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02e19e4090 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Проблема при загрузке страницы +certerror-page-title = Предупреждение: Вероятная угроза безопасности +certerror-sts-page-title = Соединение не установлено: Вероятная угроза безопасности +neterror-blocked-by-policy-page-title = Заблокированная страница +neterror-captive-portal-page-title = Вход в сеть +neterror-dns-not-found-title = Сервер не найден +neterror-malformed-uri-page-title = Некорректный URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Дополнительно… +neterror-copy-to-clipboard-button = Скопировать текст в буфер обмена +neterror-learn-more-link = Подробнее… +neterror-open-portal-login-page-button = Открыть страницу входа в сеть +neterror-override-exception-button = Принять риск и продолжить +neterror-pref-reset-button = Восстановить настройки по умолчанию +neterror-return-to-previous-page-button = Вернуться назад +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Вернуться назад (рекомендуется) +neterror-try-again-button = Попробовать снова +neterror-add-exception-button = Всегда продолжать для этого сайта +neterror-settings-button = Изменить настройки DNS +neterror-view-certificate-link = Просмотреть сертификат +neterror-disable-native-feedback-warning = Всегда продолжать + +## + +neterror-pref-reset = Похоже, что причиной этого могут быть настройки безопасности вашей сети. Вы хотите восстановить настройки по умолчанию? +neterror-error-reporting-automatic = Отправка сообщений о подобных ошибках поможет { -vendor-short-name } обнаружить и заблокировать вредоносные сайты + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } не может загрузить эту страницу по неопределённой причине. +neterror-load-error-try-again = Возможно, сайт временно недоступен или перегружен запросами. Подождите некоторое время и попробуйте снова. +neterror-load-error-connection = Если вы не можете загрузить ни одну страницу – проверьте настройки соединения с Интернетом. +neterror-load-error-firewall = Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что { -brand-short-name } разрешён выход в Интернет. +neterror-captive-portal = Вы должны войти в эту сеть перед тем как сможете получить доступ в Интернет. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Возможно, вы хотели перейти на <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Если вы ввели правильный адрес, вы можете:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Повторить попытку позже +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Проверить подключение к сети +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Проверить, что { -brand-short-name } имеет разрешение на доступ в Интернет (возможно, вы подключены, но находитесь за межсетевым экраном). + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } не может защитить ваш запрос адреса этого сайта через наш доверенный разрешитель имен DNS. Вот причина: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Если вы продолжите, посторонние лица могут увидеть, какие сайты вы посещаете, или отправить вас на ненадёжный сайт. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } не удалось подключиться к { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Подключение к { $trrDomain } заняло больше времени, чем ожидалось. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Вы не подключены к Интернету. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = { $trrDomain } не смог найти адрес этого сайта. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = С { $trrDomain } возникла проблема. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Неожиданная проблема. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } не может защитить ваш запрос адреса этого сайта через наш доверенный разрешитель имён DNS. Вот причина: +neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = Вы можете продолжить работу с незащищённым разрешителем имён DNS. Однако третья сторона может увидеть, какие сайты вы посещаете, или отправить вас на недоверенный сайт. +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS через HTTPS отключён в вашей сети. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = Соединение с { $trrDomain } ещё не готово. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Проверьте правильность введённого имени файла, соответствие регистра и отсутствие других ошибок в имени файла. +neterror-file-not-found-moved = Проверьте, не был ли файл переименован, удалён или перемещён. +neterror-access-denied = Возможно, что он был удалён или перемещён, или разрешения на файл не дают получить к нему доступ. +neterror-unknown-protocol = Для открытия данного адреса вам, возможно, понадобится установить стороннее программное обеспечение. +neterror-redirect-loop = Эта проблема может возникать при отключении или запрещении принятия кук. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Убедитесь, что в вашей системе установлен «Менеджер личной защиты (PSM)». +neterror-unknown-socket-type-server-config = Возможно, это произошло из-за нестандартной конфигурации сервера. +neterror-not-cached-intro = Запрошенный документ недоступен в кэше { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = В целях безопасности { -brand-short-name } не производит автоматический повторный запрос важных документов. +neterror-not-cached-try-again = Нажмите «Попробовать снова», чтобы повторно запросить документ с веб-сайта. +neterror-net-offline = Нажмите «Попробовать снова», чтобы подключиться к сети и перезагрузить страницу. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Проверьте правильность установленных настроек прокси-сервера. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Проверьте работу соединения вашего компьютера с сетью. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Если ваш компьютер или сеть защищены межсетевым экраном или прокси-сервером – убедитесь, что { -brand-short-name } разрешён выход в Интернет. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Проверьте настройки прокси-сервера и убедитесь, что они верны. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Свяжитесь с вашим системным администратором и убедитесь, что прокси-сервер работает. +neterror-content-encoding-error = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме. +neterror-unsafe-content-type = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме. +neterror-nss-failure-not-verified = Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть отображена, так как достоверность полученных данных не может быть проверена. +neterror-nss-failure-contact-website = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <b>{ $hostname }</b>. Если вы посетите этот сайт, злоумышленники могут попытаться похитить вашу информацию, такую как пароли, адреса электронной почты или данные банковских карт. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <b>{ $hostname }</b>, так как для подключения к этому сайту необходимо установить защищённое соединение. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } обнаружил вероятную угрозу безопасности и не стал открывать <b>{ $hostname }</b>. Либо веб-сайт неправильно настроен, либо часы вашего компьютера установлены неправильно. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b>, вероятно, является безопасным сайтом, но защищённое соединение не может быть установлено. Эта проблема вызвана <b>{ $mitm }</b>, программным обеспечением на вашем компьютере или в вашей сети. +neterror-corrupted-content-intro = Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка при передаче данных. +neterror-corrupted-content-contact-website = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Дополнительная информация: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> использует защитную технологию, которая является устаревшей и уязвимой для атаки. Злоумышленник может легко выявить информацию, которая, как вы думали, находится в безопасности. Для того, чтобы вы смогли посетить веб-сайт, администратор веб-сайта должен сначала исправить его сервер. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Код ошибки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Ваш компьютер считает, что текущее время — { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, что не даёт { -brand-short-name } установить защищённое соединение. Чтобы посетить <b>{ $hostname }</b>, укажите в компьютерных часах в настройках системы текущую дату, время и часовой пояс, а затем перезагрузите <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не может быть показана, так как была обнаружена ошибка в сетевом протоколе. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта и сообщите им об этой проблеме. +certerror-expired-cert-second-para = Вероятно, сертификат веб-сайта истёк, что не даёт { -brand-short-name } установить защищённое соединение. Если вы посетите этот сайт, злоумышленники могут попытаться похитить вашу информацию, такую как пароли, адреса электронной почты или данные банковских карт. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Вероятно, сертификат веб-сайта истёк, что не даёт { -brand-short-name } установить защищённое соединение. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Как вы можете это исправить? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Если вы находитесь в корпоративной сети или используете антивирусную программу, вы можете связаться со службой поддержки для получения помощи. Вы также можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Часы вашего компьютера показывают { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Убедитесь, что в настройках системы вашего компьютера установлены правильные дата, время и часовой пояс, после чего перезагрузите <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Если ваши часы установлены правильно, то скорее всего неправильно настроен веб-сайт и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить об этой проблеме администратору веб-сайта. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Скорее всего, эта проблема связана с самим веб-сайтом, и вы ничего не сможете с этим сделать. Вы можете сообщить администратору веб-сайта об этой проблеме. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Если ваша антивирусная программа содержит функциональность, которая сканирует защищённые соединения (часто называемую «веб-сканирование» или «https-сканирование», то вы можете отключить её. Если это не поможет, то вы можете удалить и переустановить антивирусное программное обеспечение. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Если вы находитесь в корпоративной сети, то вы можете связаться со своим IT-отделом. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Если вы не знакомы с <b>{ $mitm }</b>, то, вероятно, это может быть атакой и вам не следует продолжать работу с сайтом. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Если вы не знакомы с <b>{ $mitm }</b>, то, вероятно, это может быть атакой и вы никак не сможете получить доступ к сайту. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> имеет политику безопасности называемую Форсированное защищённое соединение HTTP (HSTS), что означает, что { -brand-short-name } может подключиться к нему только через защищённое соединение. Вы не можете добавить исключение, чтобы посетить этот сайт. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3524f9bca --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = При соединении с { $hostname } произошла ошибка. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Код ошибки: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Не удалось установить защищённое соединение, так как была отключена поддержка протокола SSL. +psmerr-ssl2-disabled = Не удалось установить защищённое соединение, так как сайт использует устаревшую, незащищённую версию протокола SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Вы получили недействительный сертификат. Обратитесь к администратору сервера или отправьте сообщение по электронной почте тому, от кого вы получили этот сертификат, и сообщите следующую информацию: + + Этот сертификат содержит тот же серийный номер, что и один из других сертификатов, выданных тем же центром сертификации. Пожалуйста, получите новый сертификат с уникальным номером. + +ssl-error-export-only-server = Не удалось установить защищённое соединение. Узел не поддерживает шифрование высокой стойкости. +ssl-error-us-only-server = Не удалось установить защищённое соединение. Узел требует использования неподдерживаемого шифрования высокой стойкости. +ssl-error-no-cypher-overlap = Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: отсутствуют общие алгоритм(ы) шифрования. +ssl-error-no-certificate = Не удалось найти сертификат или ключ, необходимый для аутентификации. +ssl-error-bad-certificate = Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: сертификат другой стороны был отклонён. +ssl-error-bad-client = К серверу со стороны клиента поступили некорректные данные. +ssl-error-bad-server = К клиенту со стороны сервера поступили некорректные данные. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Данный тип сертификата не поддерживается. +ssl-error-unsupported-version = Узел, с которым вы соединяетесь, использует неподдерживаемую версию протокола безопасности. +ssl-error-wrong-certificate = Аутентификация клиента не удалась: закрытый ключ в базе данных ключей не соответствует открытому ключу в базе данных сертификатов. +ssl-error-bad-cert-domain = Не удалось установить защищённое соединение с этим узлом: запрошенное имя домена не соответствует указанному в сертификате сервера. +ssl-error-post-warning = Нераспознанный код ошибки SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = Узел поддерживает только протокол SSL версии 2, поддержка которого у вас отключёна. +ssl-error-bad-mac-read = SSL получило запись с некорректным кодом аутентификации сообщения. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-узел сообщил о некорректном коде аутентификации сообщения. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-узел не может верифицировать ваш сертификат. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-узел отклонил ваш сертификат, как отозванный. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-узел отклонил ваш сертификат, как истёкший. +ssl-error-ssl-disabled = Соединение не удалось: SSL отключён. +ssl-error-fortezza-pqg = Соединение не удалось: узел SSL находится в другом домене FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Был запрошен неизвестный набор шифров SSL. +ssl-error-no-ciphers-supported = В данной программе не имеется и не включено ни одного набора шифров. +ssl-error-bad-block-padding = SSL получило запись с плохим выравниванием блоков. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL получило запись, длина которой превышает максимально допустимую. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL попыталось отправить запись, длина которой превышает максимально допустимую. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос приветствия». +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие клиента». +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера». +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Сертификат». +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера». +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат». +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено». +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Проверка сертификата». +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента». +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Завершено». +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL получило повреждённую запись Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL получило повреждённую запись Alert. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL получило искажённую запись рукопожатия. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL получило повреждённую запись Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос приветствия». +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие клиента». +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера». +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Сертификат». +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами сервера». +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос на сертификат». +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Приветствие сервера завершено». +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Проверка сертификата». +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Обмен ключами клиента». +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Завершено». +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL получило неожиданную запись Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL получило неожиданную запись Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL получило неожиданную запись рукопожатия. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL получило неожиданную запись Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL получило запись с неизвестным типом содержимого. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL получило сообщение рукопожатия с неизвестным типом содержимого. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL получило предупреждающую запись с неизвестным описанием предупреждения. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-узел закрыл это соединение. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-узел не ожидал полученного сообщения рукопожатия. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-узлу не удалось произвести расжатие полученной им SSL записи. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-узлу не удалось договориться о приемлемом наборе параметров безопасности. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-узел отклонил сообщение рукопожатия из-за неприемлемого содержимого. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-узел не поддерживает тип сертификатов, который он получил. +ssl-error-certificate-unknown-alert = У узла SSL возникла какая-то неизвестная проблема с сертификатом, который он получил. +ssl-error-generate-random-failure = SSL обнаружило отказ своего датчика случайных чисел. +ssl-error-sign-hashes-failure = Не удалось поставить цифровую подпись на данные, требуемые для проверки вашего сертификата. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не удалось извлечь открытый ключ из сертификата узла. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL сервера». +ssl-error-client-key-exchange-failure = Неизвестная ошибка при обработке рукопожатия «Обмен ключами SSL клиента». +ssl-error-encryption-failure = Алгоритм шифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров. +ssl-error-decryption-failure = Алгоритм дешифрации массы данных потерпел неудачу в выбранном наборе шифров. +ssl-error-socket-write-failure = Попытка записать зашифрованные данные в нижележащий сокет не удалась. +ssl-error-md5-digest-failure = Ошибка функции MD5 digest. +ssl-error-sha-digest-failure = Ошибка функции SHA-1 digest. +ssl-error-mac-computation-failure = Ошибка вычисления MAC. +ssl-error-sym-key-context-failure = Неудача при создании контекста Симметричного Ключа. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Неудача при разворачивании Симметричного ключа в сообщении Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-сервер попытался использовать открытый ключ внутренней стойкости с экспортным набором шифров. +ssl-error-iv-param-failure = Код PKCS11 не смог транслировать вектор инициализации в параметр. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ошибка инициализации выбранного набора шифров. +ssl-error-session-key-gen-failure = Клиенту не удалось сгенерировать сессионные ключи для SSL-сессии. +ssl-error-no-server-key-for-alg = У сервера нет ключа для данного алгоритма попытки обмена ключами. +ssl-error-token-insertion-removal = Токен PKCS#11 был вставлен или извлечён во время проведения операции. +ssl-error-token-slot-not-found = Для произведения требуемой операции ни одного токена PKCS#11 найдено не было. +ssl-error-no-compression-overlap = Установка защищённого соединения с этим узлом не удалась: нет общих алгоритмов сжатия. +ssl-error-handshake-not-completed = Невозможно начать новое рукопожатие SSL, пока не завершится текущее рукопожатие. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = От узла были получены некорректные хэш-функции рукопожатия. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Полученный сертификат не может быть использован с выбранным алгоритмом обмена ключами. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = При аутентификации SSL-клиента ни одного доверенного центра сертификации не найдено. +ssl-error-session-not-found = Идентификатор SSL-сессии клиента не найден в сессионном кэше сервера. +ssl-error-decryption-failed-alert = Узлу не удалось расшифровать полученную им SSL-запись. +ssl-error-record-overflow-alert = Узел получил SSL-запись с длиной, превышающей разрешённую. +ssl-error-unknown-ca-alert = Узел не распознаёт и не доверяет Центру Сертификации, выдавшему ваш сертификат. +ssl-error-access-denied-alert = Узел получил действительный сертификат, но в доступе было отказано. +ssl-error-decode-error-alert = Узел не смог декодировать сообщение рукопожатия SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Узел сообщает об ошибке проверки подписи или обмена ключами. +ssl-error-export-restriction-alert = Узел сообщает о согласовании не совместимом с экспортными ограничениями. +ssl-error-protocol-version-alert = Узел сообщает о несовместимой или неподдерживаемой версии протокола. +ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер требует использовать более стойкие шифры, чем те, что поддерживает клиент. +ssl-error-internal-error-alert = Узел сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка. +ssl-error-user-canceled-alert = Пользователь узла отменил рукопожатие. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Узел не разрешает повторное согласование параметров безопасности SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Кэш SSL-сервера для этого сокета не сконфигурирован и не отключён. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-узел не поддерживает запрошенное расширение TLS hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-узел не смог получить ваш сертификат по предоставленному ему URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-узел не имеет сертификата для запрошенного DNS-имени. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-узлу не удалось получить OCSP-ответ для этого сертификата. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-узел сообщил о неверном значении хэша сертификата. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Новый билет сессии». +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Новый билет сессии». +ssl-error-decompression-failure = SSL получило упакованную запись, которую не удалось распаковать. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = На этом SSL-сокете повторное согласование не разрешено. +ssl-error-unsafe-negotiation = Узел попытался произвести рукопожатие в старом (потенциально уязвимом) стиле. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL получило неожиданную несжатую запись. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL получило слабый эфемерный ключ Диффи-Хеллмана в сообщении рукопожатия «Обмен ключами сервера». +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL получило некорректные данные NPN-расширения. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Функция SSL не поддерживается для соединений SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Функция SSL не поддерживается для серверов. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Функция SSL не поддерживается для клиентов. +ssl-error-invalid-version-range = Некорректный диапазон версий SSL. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-узел выбрал набор шифров, не разрешённый для выбранной версии протокола. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия». +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия». +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Функция SSL не поддерживается для этой версии протокола. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Статус сертификата». +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритм хеширования, использованный TLS-узлом, не поддерживается. +ssl-error-digest-failure = Ошибка функции digest. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = В подписанном цифровой подписью элементе указан некорректный алгоритм подписи. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Было включено расширение next protocol negotiation, но обратный вызов был очищен до того, когда это было необходимо. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не поддерживает ни один из протоколов, о которых объявляет клиент в расширении ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер отклонил рукопожатие, так как клиент понизил свою версию TLS ниже минимальной версии поддерживаемой сервером. +ssl-error-weak-server-cert-key = Сертификат сервера включал в себя открытый ключ, который был слишком слабым. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Недостаточно места в буфере для DTLS-записи. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Был настроен неподдерживаемый алгоритм подписи TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Узел использовал неподдерживаемую комбинацию алгоритмов подписи и хэша. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Узел попытался возобновить без корректного расширения extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Узел попытался возобновить с неожиданным расширением extended_master_secret. +sec-error-io = Во время безопасной авторизации произошла ошибка ввода/вывода. +sec-error-library-failure = ошибка библиотеки безопасности +sec-error-bad-data = библиотека безопасности: получены плохие данные. +sec-error-output-len = библиотека безопасности: ошибка длины выходных данных. +sec-error-input-len = в библиотеке безопасности произошла ошибка длины входных данных. +sec-error-invalid-args = библиотека безопасности: неверные аргументы. +sec-error-invalid-algorithm = библиотека безопасности: неверный алгоритм. +sec-error-invalid-ava = библиотека безопасности: неверное AVA. +sec-error-invalid-time = Неправильно отформатированная строка времени. +sec-error-bad-der = библиотека безопасности: неверный формат сообщения в кодировке DER. +sec-error-bad-signature = Сертификат узла имеет неверную подпись. +sec-error-expired-certificate = Сертификат узла истёк. +sec-error-revoked-certificate = Сертификат узла был отозван. +sec-error-unknown-issuer = Издатель сертификата узла не распознан. +sec-error-bad-key = Неверный открытый ключ узла. +sec-error-bad-password = Введённый пароль неверен. +sec-error-retry-password = Новый пароль введён неверно. Попробуйте ещё раз. +sec-error-no-nodelock = библиотека безопасности: no nodelock. +sec-error-bad-database = библиотека безопасности: плохая база данных. +sec-error-no-memory = библиотека безопасности: не удалось выделить память. +sec-error-untrusted-issuer = Пользователь не доверяет издателю сертификата узла. +sec-error-untrusted-cert = Пользователь не доверяет сертификату узла. +sec-error-duplicate-cert = Этот сертификат уже существует в вашей базе данных. +sec-error-duplicate-cert-name = Имя загруженного сертификата совпадает с именем, уже существующем в вашей базе данных. +sec-error-adding-cert = Ошибка добавления сертификата в базу данных. +sec-error-filing-key = Ошибка при повторном заполнении ключа для этого сертификата. +sec-error-no-key = Закрытый ключ для этого сертификата не найден в базе данных ключей +sec-error-cert-valid = Этот сертификат действителен. +sec-error-cert-not-valid = Этот сертификат недействителен. +sec-error-cert-no-response = Библиотека сертификатов: Нет ответа +sec-error-expired-issuer-certificate = Сертификат издателя сертификатов истёк. Проверьте системную дату и время. +sec-error-crl-expired = CRL издателя сертификата истёк. Обновите его или проверьте время и дату вашей системы. +sec-error-crl-bad-signature = CRL издателя сертификата имеет неверную подпись. +sec-error-crl-invalid = Формат нового CRL некорректен. +sec-error-extension-value-invalid = Значение расширения сертификата неверно. +sec-error-extension-not-found = Расширение сертификата не найдено. +sec-error-ca-cert-invalid = Сертификат издателя неверен. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Ограничение на длину пути сертификата неверно. +sec-error-cert-usages-invalid = Поле использования сертификата неверно. +sec-internal-only = **ТОЛЬКО Внутренний модуль** +sec-error-invalid-key = Ключ не поддерживает запрошенную операцию. +sec-error-unknown-critical-extension = Сертификат содержит неизвестное критическое расширение. +sec-error-old-crl = Новый CRL выпущен в то же время или раньше текущего. +sec-error-no-email-cert = Не зашифровано или подписано: у вас ещё нет сертификата электронной почты. +sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: у вас не имеется сертификатов для каждого из адресатов. +sec-error-not-a-recipient = Расшифровка не удалась: вы не получатель, или подходящий сертификат и закрытый ключ не могут быть найдены. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Расшифровка не удалась: алгоритм шифрования ключа не соответствует вашему сертификату. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Неудача при проверке подписи: не найдено лицо поставившее подпись, имеется слишком много лиц, поставивших подпись или же данные неверны или повреждены. +sec-error-unsupported-keyalg = Неподдерживаемый или неизвестный алгоритм ключа. +sec-error-decryption-disallowed = Расшифровка не удалась: зашифровано с использованием запрещённого алгоритма или размера ключа. +xp-sec-fortezza-bad-card = Карта Fortezza не была инициализирована должным образом. Пожалуйста, удалите её и возвратите издателю. +xp-sec-fortezza-no-card = Не найдено ни одной карты Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Не выбрано ни одной карты Fortezza +xp-sec-fortezza-more-info = Выберите личность, о которой хотите больше узнать +xp-sec-fortezza-person-not-found = Личность не найдена +xp-sec-fortezza-no-more-info = Нет дополнительной информации об этой личности +xp-sec-fortezza-bad-pin = Неверный Pin +xp-sec-fortezza-person-error = Не могу инициализировать личности Fortezza. +sec-error-no-krl = Ни одного KRL для сертификата этого сайта найдено не было. +sec-error-krl-expired = KRL для сертификата этого сайта просрочен. +sec-error-krl-bad-signature = KRL для сертификата этого сайта имеет неверную подпись. +sec-error-revoked-key = Ключ для сертификата этого сайта был отозван. +sec-error-krl-invalid = Новый KRL имеет неверный формат. +sec-error-need-random = библиотека безопасности: нужны случайные данные. +sec-error-no-module = библиотека безопасности: ни один модуль безопасности запрошенную операцию выполнить не может. +sec-error-no-token = Карта безопасности или токен не существуют, нуждаются в инициализации, или были удалены. +sec-error-read-only = библиотека безопасности: база данных открыта только для чтения. +sec-error-no-slot-selected = Ни одного слота или токена выбрано не было. +sec-error-cert-nickname-collision = Сертификат с этим псевдонимом уже существует. +sec-error-key-nickname-collision = Ключ с этим псевдонимом уже существует. +sec-error-safe-not-created = ошибка создания безопасного объекта +sec-error-baggage-not-created = ошибка создания объекта багажа +xp-java-remove-principal-error = Не могу удалить принципала +xp-java-delete-privilege-error = Не могу удалить привилегию +xp-java-cert-not-exists-error = Этот принципал не имеет сертификата +sec-error-bad-export-algorithm = Требуемый алгоритм не разрешён. +sec-error-exporting-certificates = Ошибка при попытке экспорта сертификатов. +sec-error-importing-certificates = Ошибка при попытке импорта сертификатов. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Импорт не удался. Ошибка декодирования. Файл негоден. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Импорт не удался. Недействительный MAC. Пароль неверен или файл повреждён. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Импорт не удался. Алгоритм MAC не поддерживается. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Импорт не удался. Поддерживаются только режимы проверки целостности пароля и приватности. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Импорт не удался. Структура файла повреждена. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Импорт не удался. Неподдерживаемый алгоритм шифрования. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Импорт не удался. Неподдерживаемая версия файла. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Импорт не удался. Неверный пароль приватности. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Импорт не удался. Этот псевдоним уже существует в базе данных. +sec-error-user-cancelled = Пользователь нажал Отмена. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не импортировано, уже в базе данных. +sec-error-message-send-aborted = Сообщение не отправлено. +sec-error-inadequate-key-usage = Использование ключа сертификата не подходит под требования неудавшейся операции. +sec-error-inadequate-cert-type = Этот тип сертификата не одобрен для приложения. +sec-error-cert-addr-mismatch = Адрес в сертификате подписи не соответствует адресу в заголовках сообщения. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта закрытого ключа. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Импорт не удался. Ошибка при попытке импорта цепочки сертификата. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Экспорт не удался. Не удалось найти сертификат или ключ по псевдониму. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Экспорт не удался. Не удалось найти и экспортировать закрытый ключ. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Экспорт не удался. Не удалось произвести запись в экспортируемый файл. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Импорт не удался. Не удалось произвести чтение из импортируемого файла. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Экспорт не удался. База данных ключей повреждена или удалена. +sec-error-keygen-fail = Не удалось сгенерировать ключевую пару из открытого/закрытого ключа. +sec-error-invalid-password = Введённый пароль неверен. Введите другой пароль. +sec-error-retry-old-password = Предыдущий пароль введён неверно. Попробуйте ещё раз. +sec-error-bad-nickname = Псевдоним сертификата уже используется. +sec-error-not-fortezza-issuer = Цепочка узла FORTEZZA содержит не-FORTEZZA сертификат. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чувствительный ключ не может быть перемещён в слот, где он необходим. +sec-error-js-invalid-module-name = Неправильное имя модуля. +sec-error-js-invalid-dll = Неправильный путь/имя файла модуля. +sec-error-js-add-mod-failure = Не удалось добавить модуль +sec-error-js-del-mod-failure = Не удалось удалить модуль +sec-error-old-krl = Новый KRL выпущен в то же время или раньше текущего. +sec-error-ckl-conflict = Издатель нового CKL отличается от издателя текущего CKL. Удалите текущий CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Центру сертификации, издавшему этот сертификат, не разрешено издавать сертификаты с этим именем. +sec-error-krl-not-yet-valid = Список отозванных ключей для этого сертификата ещё не действителен. +sec-error-crl-not-yet-valid = Список отозванных сертификатов для этого сертификата ещё не действителен. +sec-error-unknown-cert = Запрошенный сертификат не может быть найден. +sec-error-unknown-signer = Сертификат подписавшего лица не может быть найден. +sec-error-cert-bad-access-location = Строка расположения сервера статуса сертификатов имеет некорректный формат. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Не удалось полностью декодировать OCSP-ответ; его тип неизвестен. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-сервер вернул неожиданные/неверные HTTP данные. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-сервер посчитал запрос повреждённым или неправильно сформированным. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP-сервер сообщает, что у него произошла внутренняя ошибка. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-сервер предлагает попробовать позже. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-сервер требует, чтобы запрос был подписан. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-сервер отклонил этот запрос, как неавторизованный. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Не удалось распознать статус, возвращённый OCSP-сервером. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-сервер не имеет статуса этого сертификата. +sec-error-ocsp-not-enabled = Перед выполнением этой операции вы должны включить OCSP. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Перед выполнением этой операции вы должны установить OCSP-сервер по умолчанию. +sec-error-ocsp-malformed-response = Ответ, полученный от OCSP-сервера, повреждён или неправильно сформирован. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Лицо, подписавшее OCSP-ответ, не авторизовано на выдачу статуса этого сертификата. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP-ответ ещё не действителен (содержит дату из будущего). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP-ответ содержит устаревшую информацию. +sec-error-digest-not-found = В подписанном сообщении не найден дайджест CMS или PKCS #7. +sec-error-unsupported-message-type = Неподдерживаемый тип сообщения CMS или PKCS #7. +sec-error-module-stuck = Модуль PKCS #11 не может быть удалён, так как он в данный момент используется. +sec-error-bad-template = Не удалось декодировать данные ASN.1. Указанный шаблон некорректен. +sec-error-crl-not-found = Ни одного подходящего CRL не найдено. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Вы пытаетесь импортировать сертификат с тем же издателем/серийным номером, что и существующий, но это не тот же сертификат. +sec-error-busy = NSS не может завершить работу. Имеются используемые объекты. +sec-error-extra-input = DER-кодированное сообщение содержит лишние неиспользуемые данные. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Неподдерживаемая эллиптическая кривая. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Неподдерживаемая форма точки эллиптической кривой. +sec-error-unrecognized-oid = Нераспознаваемый идентификатор объекта. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Неверный сертификат подписи OCSP в OCSP-ответе. +sec-error-revoked-certificate-crl = Согласно списку отозванных сертификатов издателя сертификат был отозван. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-сервер издателя сообщил, что сертификат отозван. +sec-error-crl-invalid-version = Неизвестный номер версии списка отозванных сертификатов издателя. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Список отозванных сертификатов издателя версии 1 содержит критическое расширение. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Список отозванных сертификатов издателя версии 2 содержит неизвестное критическое расширение. +sec-error-unknown-object-type = Указан неизвестный тип объекта. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 нарушает спецификацию и имеет проблемы с совместимостью. +sec-error-no-event = В настоящее время нет новых событий в слотах. +sec-error-crl-already-exists = CRL уже существует. +sec-error-not-initialized = NSS не инициализирован. +sec-error-token-not-logged-in = Операция не удалась, так как не был произведён вход с помощью токена PKCS#11. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Настроенный сертификат OCSP-сервера неверен. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-ответ имеет неверную подпись. +sec-error-out-of-search-limits = Поиск проверки статуса сертификата вышел за лимиты поиска +sec-error-invalid-policy-mapping = Отображение политики содержит anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Цепочка сертификатов не проходит проверку политики +sec-error-unknown-aia-location-type = Неизвестный тип расположения в расширении сертификата AIA +sec-error-bad-http-response = Сервер вернул некорректный ответ HTTP +sec-error-bad-ldap-response = Сервер вернул некорректный ответ LDAP +sec-error-failed-to-encode-data = Не удалось закодировать данные с помощью ASN1 кодировщика +sec-error-bad-info-access-location = Некорректное расположение доступа к информации в расширении сертификата +sec-error-libpkix-internal = Во время проверки статуса сертификата произошла внутренняя ошибка Libpkix. +sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 вернул CKR_GENERAL_ERROR, указывающую, что произошла невосстановимая ошибка. +sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 вернул CKR_FUNCTION_FAILED, указывающую, что запрошенная функция не могла быть исполнена. Повтор той же операции может закончиться успехом. +sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 вернул CKR_DEVICE_ERROR, означающую, что проблема лежит в токене или слоте. +sec-error-bad-info-access-method = Неизвестный метод доступа к информации в расширении сертификата. +sec-error-crl-import-failed = Ошибка при попытке импорта CRL. +sec-error-expired-password = Пароль истёк. +sec-error-locked-password = Пароль заблокирован. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Неизвестная ошибка PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = Некорректный или неподдерживаемый URL в имени точки распространения CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертификат был подписан с использованием алгоритма подписи, который был отключён, так как он небезопасен. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер использует привязку ключа (HPKP), но не удалось построить ни одной доверенной цепочки сертификатов, соответствующих набору привязки. Нарушения при привязке ключа не могут быть проигнорированы. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер использует сертификат с расширением основных ограничений, идентифицирующий его как центр сертификации. Для правильно выданного сертификата так быть не должно. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Размер ключа сертификата, полученного от сервера, слишком мал для установки защищённого соединения. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сертификат X.509 версии 1, который не является якорем доверия, был использован для выдачи сертификата сервера. Сертификаты X.509 версии 1 устарели и не должны использоваться для подписи других сертификатов. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сертификат, полученный от сервера, ещё не действителен. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Сертификат, который ещё не действителен, был использован для выдачи сертификата сервера. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритм подписи в поле подписи сертификата не соответствует алгоритму в его поле signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-ответ не включает в себя статус проверяемого сертификата. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Срок действия сертификата, полученного от сервера, является слишком большим. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Отсутствует необходимая функция TLS. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сертификат, полученный от сервера, содержит некорректно закодированное целое число. Типичными причинами этого являются отрицательные серийные номера, отрицательные RSA moduli, и кодировки длиннее, чем это необходимо. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = В сертификате, полученном от сервера, отличительное имя издателя является пустым. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = При проверке этого сертификата выявлено нарушение ограничений, наложенных дополнительной политикой. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = К сертификату нет доверия, так как он является самоподписанным. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..365e51ec42 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Срок действия: { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type }{ credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bb29b74c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Картинка в картинке +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Приостановить +pictureinpicture-play = + .aria-label = Воспроизвести +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Отключить звук +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Включить звук +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Отправить обратно во вкладку +pictureinpicture-close = + .aria-label = Закрыть + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = Приостановить + .title = Приостановить (Пробел) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = Воспроизвести + .title = Воспроизвести (Пробел) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = Отключить звук + .title = Отключить звук ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = Включить звук + .title = Включить звук ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = Отправить обратно во вкладку + .title = Обратно во вкладку +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = Закрыть + .title = Закрыть ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = Субтитры + .title = Субтитры +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Приостановить + .tooltip = Приостановить (Пробел) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Воспроизвести + .tooltip = Воспроизвести (Пробел) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Отключить звук + .tooltip = Отключить звук ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Включить звук + .tooltip = Включить звук ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Отправить обратно во вкладку + .tooltip = Обратно во вкладку +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Закрыть + .tooltip = Закрыть ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Субтитры + .tooltip = Субтитры + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = Перейти в полноэкранный режим + .title = Перейти в полноэкранный режим (двойной щелчок) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = Выйти из полноэкранного режима + .title = Выйти из полноэкранного режима (двойной щелчок) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = Назад + .title = Назад (←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = Вперёд + .title = Вперёд (→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = Перейти в полноэкранный режим + .tooltip = Перейти в полноэкранный режим (двойной щелчок) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = Выйти из полноэкранного режима + .tooltip = Выйти из полноэкранного режима (двойной щелчок) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Назад + .tooltip = Назад (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Вперёд + .tooltip = Вперёд (→) +pictureinpicture-subtitles-label = Субтитры +pictureinpicture-font-size-label = Размер шрифта +pictureinpicture-font-size-small = Маленький +pictureinpicture-font-size-medium = Средний +pictureinpicture-font-size-large = Большой diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..270eeb3bab --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (не установлен) + +failed-pp-change = Не удалось изменить основной пароль. +incorrect-pp = Вы ввели неправильный основной пароль. Попробуйте ещё раз. +pp-change-ok = Основной пароль успешно изменён. + +pp-empty-warning = Ваши сохранённые пароли и закрытые ключи не будут защищены. +pp-erased-ok = Вы удалили свой основной пароль. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Внимание! Вы решили не использовать основной пароль. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Сейчас вы находитесь в режиме FIPS. Для работы в этом режиме необходимо установить основной пароль. +pw-change-success-title = Пароль успешно изменён +pw-change-failed-title = Смена пароля не удалась +pw-remove-button = + .label = Удалить + +primary-password-dialog = + .title = Основной пароль +set-password-old-password = Текущий пароль: +set-password-new-password = Введите новый пароль: +set-password-reenter-password = Повторите ввод пароля: +set-password-meter = Уровень качества пароля +set-password-meter-loading = Загрузка +primary-password-admin = Ваш администратор требует установить основной пароль для сохранения логинов и паролей. +primary-password-description = Основной пароль используется для защиты некоторой личной информации, такой как логины и пароли, на этом устройстве. Если вы создадите основной пароль, вам нужно будет вводить его один раз в каждой сессии, когда { -brand-short-name } понадобится сохранённая информация, защищённая этим паролем. +primary-password-warning = Убедитесь, что запомнили основной пароль, который установили. Если вы забудете свой основной пароль, то больше не сможете получить доступ к информации, защищённой им на этом устройстве. + +remove-primary-password = + .title = Удаление основного пароля +remove-info = + .value = Для продолжения вы должны ввести текущий пароль: +remove-primary-password-warning1 = Основной пароль используется для защиты личной информации, такой как логины и пароли. +remove-primary-password-warning2 = После удаления основного пароля ваша информация не будет защищена в случае, если посторонние лица получат доступ к вашему компьютеру. +remove-password-old-password = + .value = Текущий пароль: diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57291fc629 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Параметры страницы +custom-prompt-title = Настройка… +custom-prompt-prompt = Введите собственный текст колонтитула +basic-tab = + .label = Формат и свойства +advanced-tab = + .label = Поля и колонтитулы +format-group-label = + .value = Формат +orientation-label = + .value = Ориентация: +portrait = + .label = Книжная + .accesskey = н +landscape = + .label = Альбомная + .accesskey = л +scale = + .label = Масштаб: + .accesskey = ш +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Сжать до ширины страницы + .accesskey = ж +options-group-label = + .value = Свойства +print-bg = + .label = Печать фона (цвета и изображения) + .accesskey = ч +margin-group-label-inches = + .value = Поля (дюймов) +margin-group-label-metric = + .value = Поля (миллиметров) +margin-top = + .value = Сверху: + .accesskey = в +margin-top-invisible = + .value = Сверху: +margin-bottom = + .value = Снизу: + .accesskey = и +margin-bottom-invisible = + .value = Снизу: +margin-left = + .value = Слева: + .accesskey = е +margin-left-invisible = + .value = Слева: +margin-right = + .value = Справа: + .accesskey = п +margin-right-invisible = + .value = Справа: +header-footer-label = + .value = Колонтитулы +hf-left-label = + .value = Слева: +hf-center-label = + .value = По центру: +hf-right-label = + .value = Справа: +header-left-tip = + .tooltiptext = Верхний колонтитул (слева) +header-center-tip = + .tooltiptext = Верхний колонтитул (по центру) +header-right-tip = + .tooltiptext = Верхний колонтитул (справа) +footer-left-tip = + .tooltiptext = Нижний колонтитул (слева) +footer-center-tip = + .tooltiptext = Нижний колонтитул (по центру) +footer-right-tip = + .tooltiptext = Нижний колонтитул (справа) +hf-blank = + .label = --пусто-- +hf-title = + .label = Заголовок страницы +hf-url = + .label = Адрес страницы +hf-date-and-time = + .label = Дата и время +hf-page = + .label = Номер страницы +hf-page-and-total = + .label = Страница # из # +hf-custom = + .label = Настроить… +print-preview-window = + .title = Предварительный просмотр +print-title = + .value = Заголовок: +print-preparing = + .value = Подготовка… +print-progress = + .value = Прогресс: +print-window = + .title = Печать +print-complete = + .value = Печать завершена. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Отмена +dialog-close-label = Закрыть diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16b931f352 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Упростить страницу + .accesskey = п + .tooltiptext = Эта страница не может быть автоматически упрощена +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Изменить макет для облегчения её чтения +printpreview-close = + .label = Закрыть + .accesskey = ы +printpreview-portrait = + .label = Книжная + .accesskey = н +printpreview-landscape = + .label = Альбомная + .accesskey = л +printpreview-scale = + .value = Масштаб: + .accesskey = ш +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Сжать по размеру +printpreview-custom = + .label = Настроить… +printpreview-print = + .label = Печать… + .accesskey = е +printpreview-of = + .value = из +printpreview-custom-scale-prompt-title = Настроить масштаб +printpreview-page-setup = + .label = Параметры… + .accesskey = а +printpreview-page = + .value = Страница: + .accesskey = и + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } из { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Первая страница +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Предыдущая страница +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Следующая страница +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Последняя страница + +printpreview-homearrow-button = + .title = Первая страница +printpreview-previousarrow-button = + .title = Предыдущая страница +printpreview-nextarrow-button = + .title = Следующая страница +printpreview-endarrow-button = + .title = Последняя страница diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cce4fb1db1 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Печать +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Сохранить как + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } лист бумаги + [few] { $sheetCount } листа бумаги + *[many] { $sheetCount } листов бумаги + } + +printui-page-range-all = Все +printui-page-range-current = Текущая +printui-page-range-odd = Нечётные +printui-page-range-even = Чётные +printui-page-range-custom = Диапазон +printui-page-range-label = Страницы +printui-page-range-picker = + .aria-label = Выберите диапазон страниц +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Введите свой диапазон страниц + .placeholder = например, 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Число копий + +printui-orientation = Ориентация +printui-landscape = Альбомная +printui-portrait = Книжная + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Получатель +printui-destination-pdf-label = Сохранить в PDF + +printui-more-settings = Все настройки +printui-less-settings = Основные настройки + +printui-paper-size-label = Размер бумаги + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Масштаб +printui-scale-fit-to-page-width = По ширине страницы +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Масштаб + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Двусторонняя печать +printui-two-sided-printing-off = Отключена +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Переплет по длинной стороне +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Переплет по короткой стороне + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Настройки +printui-headers-footers-checkbox = Печатать колонтитулы +printui-backgrounds-checkbox = Печатать фон + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Формат +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Оригинал +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Выделение +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Упрощённый + +## + +printui-color-mode-label = Цветовой режим +printui-color-mode-color = Цветной +printui-color-mode-bw = Чёрно-белый + +printui-margins = Поля +printui-margins-default = По умолчанию +printui-margins-min = Минимальные +printui-margins-none = Нет +printui-margins-custom-inches = Настраиваемые (дюймы) +printui-margins-custom-mm = Настраиваемые (мм) +printui-margins-custom-top = Верхнее +printui-margins-custom-top-inches = Верхнее (дюймы) +printui-margins-custom-top-mm = Верхнее (мм) +printui-margins-custom-bottom = Нижнее +printui-margins-custom-bottom-inches = Нижнее (дюймы) +printui-margins-custom-bottom-mm = Нижнее (мм) +printui-margins-custom-left = Левое +printui-margins-custom-left-inches = Левое (дюймы) +printui-margins-custom-left-mm = Левое (мм) +printui-margins-custom-right = Правое +printui-margins-custom-right-inches = Правое (дюймы) +printui-margins-custom-right-mm = Правое (мм) + +printui-system-dialog-link = Печатать, используя системный диалог… + +printui-primary-button = Печать +printui-primary-button-save = Сохранить +printui-cancel-button = Отмена +printui-close-button = Закрыть + +printui-loading = Подготовка к предпросмотру + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Предварительный просмотр + +printui-pages-per-sheet = Страниц на одном листе + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Печать… +printui-print-progress-indicator-saving = Сохранение… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Масштаб должен быть числом от 10 до 200. +printui-error-invalid-margin = Пожалуйста, введите допустимые значения полей для выбранного размера бумаги. +printui-error-invalid-copies = Число копий должно быть числом от 1 до 10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Диапазон должен содержать числа от 1 до { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Номер страницы «С» должен быть меньше, чем номер страницы «по». diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..888325e408 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = Фоновое обновление проверяет наличие обновлений для { -brand-short-name }, когда { -brand-short-name } не запущен. Эта задача устанавливается { -brand-short-name } автоматически, и переустанавливается при запуске { -brand-short-name }. Чтобы отключить эту задачу, измените настройки браузера или установите параметр «BackgroundAppUpdate» корпоративной политики { -brand-short-name }. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73a1cf382e --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Обновление программного обеспечения +elevation-details-link-label = + .value = Подробности +elevation-error-manual = Вы можете обновить { -brand-short-name } вручную, перейдя по следующей ссылке и загрузив его последнюю версию: +elevation-finished-page = Обновление готово для установки +elevation-finished-background-page = Обновление стабильности и безопасности для { -brand-short-name } успешно загружено и готово для установки. +elevation-finished-background = Обновление: +elevation-more-elevated = Для этого обновления необходимы права администратора. Обновление будет установлено при следующем запуске { -brand-short-name }. Вы можете перезапустить { -brand-short-name } сейчас, продолжить работу и перезапустить его позже, или отказаться от этого обновления. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec3ad3f33b --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Журнал обновлений +history-intro = Были установлены следующие обновления +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Закрыть + .title = Журнал обновлений +no-updates-label = Ни одного обновления ещё не было установлено +name-header = Имя обновления +date-header = Дата установки +type-header = Тип +state-header = Состояние +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) +update-details = Подробности +update-installed-on = Установлено: { $date } +update-status = Состояние: { $status } |