diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sl/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sl/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
3 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86526cd4e9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Orodna vrstica za Koledar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Orodna vrstica za opravila"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "O"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sinhroniziraj"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ponovno naloži koledarje in sinhroniziraj spremembe"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Izbriši"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Izbriši izbrane dogodke in opravila"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Uredi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Uredi izbrani dogodek ali opravilo"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Pojdi na današnji dan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Pojdi na današnji dan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Natisni"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Natisni dogodke ali opravila"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Koledar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Preklopi na zavihek s koledarji"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Opravila"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Preklopi na zavihek z opravili"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "O"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Dogodek"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Ustvari nov dogodek"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Opravilo"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Ustvari novo opravilo"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dan"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Teden"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Več tednov"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "V"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mesec"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Meni programa"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Prikaži &brandShortName;ov meni"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Podokno koledarja"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Prikaži podokno koledarja"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3c6b18781 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Lightning"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Dogodek …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Opravilo …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "O"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Koledar …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Datoteko koledarja …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "D"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Koledar"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Opravila"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "O"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Dogodki in opravila"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "k"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-poštno sporočilo:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Daj prednost odjemalčevemu e-poštnemu časovnemu razvrščanju"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Za zdaj lahko to omogočite samo po nastavitvi tega koledarja v pripadajočem pogovornem oknu lastnosti, če strežnik koledarja poskrbi za časovno razvrščanje."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Ta možnost je na voljo samo, če strežnik koledarja podpira časovno razvrščanje. Omogoča nadomestno e-poštno časovno razvrščanje, namesto da bi se ga prepustilo strežniku."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Obvestila"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Splošne nastavitve obvestil …"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Sprejmi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Sprejmi povabilo na dogodek"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Sprejmi vse"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Sprejmi povabilo na dogodek za vse ponovitve tega dogodka"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Dodaj"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Dodaj dogodek h koledarju"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Zavrni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Zavrni povabilo k dogodku"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Zavrni vse"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Zavrni povabila k dogodku za vse ponovitve dogodka"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Odkloni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Odkloni nadomestni predlog"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Izbriši"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Izbriši iz koledarja"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Podrobnosti …"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Prikaži podrobnosti dogodka"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ne prikazuj mi teh sporočil"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Koledar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Pojdi na zavihek koledarja"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Več"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Kliknite za več možnosti"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Ponovno potrdi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Pošlje ponovno potrditev organizatorju"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Prestavi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Prestavi dogodek"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Shrani kopijo"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Shrani kopijo dogodka v koledar neodvisno od odgovora organizatorju. Seznam udeležencev bo izbrisan."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Neodločeno"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Pogojno sprejmi povabilo na dogodek"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Okvirno vse"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Pogojno sprejmi povabilo na dogodek za vse ponovitve dogodka"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Posodobi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Posodobi koledar dogodkov"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "To sporočilo vsebuje povabilo na dogodek."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Pošlji odziv zdaj"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Pošlji odziv organizatorju"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Pošlji odziv za celotno serijo organizatorju"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Ne pošlji odziva"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Spremenite stanje udeležbe brez pošiljanja odziva organizatorju"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Spremenite stanje udeležbe za serijo, brez pošiljanja odziva organizatorju"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "K"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "d"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "o"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Ustvari nov koledar"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Prikaži mini mesec"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "e"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Prikaži mini dan"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "a"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ne prikaži ničesar"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Prikaži današnji dan"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Današnji dan"> diff --git a/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..331e9b4340 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Koledar, ki je vgrajen v vašega e-poštnega odjemalca +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekt Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Opravila + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Koledar +tabTitleTasks=Opravila + +# Html event display in message +imipHtml.header=Povabilo na dogodek +imipHtml.summary=Naziv: +imipHtml.location=Kje: +imipHtml.when=Kdaj: +imipHtml.organizer=Organizator: +imipHtml.description=Opis: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Priponke: +imipHtml.comment=Komentar: +imipHtml.attendees=Udeleženci: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Sorodna povezava: +imipHtml.canceledOccurrences=Preklicane ponovitve: +imipHtml.modifiedOccurrences=Spremenjene ponovitve: +imipHtml.newLocation=Nov kraj: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(pooblaščen od %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(pooblastil je %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S predseduje dogodku. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ni udeleženec. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je izbirni udeleženec. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je zahtevani udeleženec. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je potrdil udeležbo. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je zavrnil udeležbo. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je za dogodek pooblastil %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S še mora odgovoriti. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je okvirno potrdil udeležbo. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (vir) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (soba) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Dogodek je bil dodan v vaš koledar. +imipCanceledItem2=Dogodek je bil izbrisan iz vašega koledarja. +imipUpdatedItem2=Dogodek je bil posodobljen. +imipBarCancelText=To sporočilo vsebuje odpoved dogodka. +imipBarCounterErrorText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog k povabilu, ki ga ni mogoče obdelati. +imipBarCounterPreviousVersionText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog k prejšnji različici povabila. +imipBarCounterText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog k povabilu. +imipBarDisallowedCounterText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog, čeprav jih niste dovolili za ta dogodek. +imipBarDeclineCounterText=To sporočilo vsebuje odgovor na vaš nadomestni predlog. +imipBarRefreshText=To sporočilo sprašuje po posodobitvi dogodka. +imipBarPublishText=To sporočilo vsebuje dogodek. +imipBarRequestText=To sporočilo vsebuje povabilo na dogodek. +imipBarSentText=Ta sporočilo vsebuje dogodek. +imipBarSentButRemovedText=To sporočilo vsebuje dogodek, ki ni več v vašem koledarju. +imipBarUpdateText=To sporočilo vsebuje posodobitev obstoječega dogodka. +imipBarUpdateMultipleText=To sporočilo vsebuje posodobitve za več obstoječih dogodkov. +imipBarUpdateSeriesText=To sporočilo vsebuje posodobitev obstoječe serije dogodkov. +imipBarAlreadyProcessedText=To sporočilo vsebuje dogodek, ki je že obdelan. +imipBarProcessedNeedsAction=To sporočilo vsebuje dogodek, na katerega še niste odgovorili. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=To sporočilo vsebuje več dogodkov, na katere se še niste odzvali. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=To sporočilo vsebuje serijo dogodkov, na katere še niste odgovorili. +imipBarReplyText=To sporočilo vsebuje odgovor na povabilo. +imipBarReplyToNotExistingItem=To sporočilo vsebuje odgovor, ki se nanaša na dogodek, ki ni več v vašem koledarju. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=To sporočilo vsebuje odgovor, ki se nanaša na dogodek, ki je bil iz vašega koledarja odstranjen %1$S. +imipBarUnsupportedText=To sporočilo vsebuje dogodek, ki ga ta različica dodatka Lightning ne zmore obdelati. +imipBarUnsupportedText2=To sporočilo vsebuje dogodek, ki ga ta različica dodatka %1$Sa ne more obdelati. +imipBarProcessingFailed=Obdelava sporočila ni uspela. Stanje: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=To sporočilo vsebuje podatke o dogodku. Za upravljanje omogočite koledar. +imipBarNotWritable=Noben zapisljiv koledar ni nastavljen za povabila, preverite lastnosti koledarja. +imipSendMail.title=Obvesti udeležence +imipSendMail.text=Želite zdaj odposlati obvestila po e-pošti? +imipNoIdentity=Brez +imipNoCalendarAvailable=Na voljo ni koledarjev za zapisovanje. + +itipReplySubject2=Odgovor na povabilo: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S je sprejel(a) vaše povabilo na dogodek. +itipReplyBodyDecline=%1$S je odklonil(a) vaše povabilo na dogodek. +itipReplySubjectAccept2=Sprejeto: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Povabilo zavrnjeno: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Pogojno: %1$S +itipRequestSubject2=Povabilo: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Posodobljeno: %1$S +itipRequestBody=%1$S vas je povabil(a) na %2$S +itipCancelSubject2=Preklicano: %1$S +itipCancelBody=%1$S je preklical(a) naslednji dogodek: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S ima nadomestni predlog za «%2$S»: +itipDeclineCounterBody=%1$S je zavrnil vaš nadomestni predlog za «%2$S». +itipDeclineCounterSubject=Nadomestni predlog je bil zavrnjen: %1$S + +confirmProcessInvitation=Pred kratkim ste izbrisali ta predmet, ali res želite obdelati povabilo? +confirmProcessInvitationTitle=Obdelaj povabilo? + +invitationsLink.label=Povabila: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Binarnega sestavnega dela, ki je zahtevan za %1$S, ni bilo mogoče naložiti, verjetno ker uporabljate napačno kombinacijo različic. Trenutno imate nameščen %1$S %2$S, toda uporabljati bi morali različico serije %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Binarnega sestavnega dela, ki je zahtevan za %1$S, ni bilo mogoče naložiti, verjetno ker uporabljate napačno kombinacijo različic. Uporabljate %2$S %3$S skupaj z dodatkom %1$S %4$S. Za podrobnosti preverite https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.\u0020 + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Različica %1$S se ne ujema + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Če želite ta koledar uporabiti za shranjevanje povabil, spodaj dodelite e-poštno identiteto. |