diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sl/suite | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
139 files changed, 5836 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/suite/branding/seamonkey/brand.dtd b/l10n-sl/suite/branding/seamonkey/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6b88ad7200 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/branding/seamonkey/brand.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandFullName "SeaMonkey"> +<!ENTITY brandShortName "SeaMonkey"> +<!ENTITY brandShorterName "SeaMonkey"> +<!ENTITY vendorShortName "SeaMonkey e.V."> diff --git a/l10n-sl/suite/branding/seamonkey/brand.properties b/l10n-sl/suite/branding/seamonkey/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..94acf7da68 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/branding/seamonkey/brand.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandFullName=SeaMonkey +brandShortName=SeaMonkey +brandShorterName=SeaMonkey +vendorShortName=SeaMonkey e.V. + +# Only change these links if you are providing a localized website including +# release notes. +# LOCALIZATION NOTE (app.releaseNotesURL): Only translate this string if +# providing a localized version of the release notes. +app.releaseNotesURL=https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/ +# LOCALIZATION NOTE (app.troubleshootingURL): Only translate this string if +# providing a localized version of the release notes. +app.troubleshootingURL=https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting +# LOCALIZATION NOTE (app.vendorURL): Only translate this string if +# providing a localized version of the SeaMonkey website. +app.vendorURL=https://www.seamonkey-project.org/ +# LOCALIZATION NOTE (app.support.baseURL): Only translate this string if +# providing a localized version of the SeaMonkey documentation. +app.support.baseURL=https://www.seamonkey-project.org/doc/ +# LOCALIZATION NOTE (app.update.url.details): Only translate this string if +# providing a localized version of the release notes. More information about +# this update link available in the update wizard. +app.update.url.details=https://www.seamonkey-project.org/releases/ +# LOCALIZATION NOTE (app.update.url.manual): Only translate this string if +# providing a localized version of the SeaMonkey website. Available if for some +# reason all update installation attempts fail. +app.update.url.manual=https://www.seamonkey-project.org/ diff --git a/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/about.dtd b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e694cd5d3d --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "O ChatZilli"> + +<!ENTITY chatzilla.label "ChatZilla"> +<!ENTITY version.unknown.label "Neznana različica"> +<!ENTITY version.known.label "Različica %S"> +<!ENTITY description.label "Pregleden, enostaven za uporabo in zelo razširljiv odjemalec za internetni klepet (IRC)."> + +<!ENTITY homepage.label "Obiščite domačo stran"> +<!ENTITY copyversion.label "Kopiraj podrobnosti o različici"> + +<!ENTITY section.core.label "Osnovna razvojna ekipa:"> +<!ENTITY section.locale.label "Lokalizacija:"> +<!ENTITY section.contrib.label "Sodelavci:"> diff --git a/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e774cc75c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY czButton.label "ChatZilla"> diff --git a/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd new file mode 100644 index 0000000000..728266198e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/channels.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Pridruži se skupini"> + +<!ENTITY network.label "Omrežje:"> +<!ENTITY network.accesskey "O"> + +<!ENTITY channel.label "Skupina:"> +<!ENTITY channel.accesskey "S"> + +<!ENTITY topics.label "Išči teme in imena skupin"> +<!ENTITY topics.accesskey "t"> + +<!ENTITY join.label "Pridruži se"> +<!ENTITY join.accesskey "P"> + +<!ENTITY minusers.label "Najmanjše št. uporabnikov:"> +<!ENTITY minusers.accesskey "m"> + +<!ENTITY maxusers.label "Največje število uporabnikov:"> +<!ENTITY maxusers.accesskey "v"> + +<!ENTITY refreshNow.label "Osveži zdaj"> +<!ENTITY refreshNow.accesskey "z"> + +<!ENTITY network.hint.label "Vnesite katero koli ime omrežja ali strežnika (lahko vključite vrata) in skupino, ki se ji želite pridružiti."> + +<!ENTITY col.network "Omrežje"> +<!ENTITY col.name "Ime"> +<!ENTITY col.users "Uporabniki"> +<!ENTITY col.topic "Tema"> diff --git a/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1351a742d1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Menubar.tooltip "Glavni meni"> +<!ENTITY Toolbar.tooltip "Glavna orodna vrstica"> + + +<!ENTITY multiline-expand.tooltip "Preklopi na večvrstični vnos (Ctrl+Gor)"> +<!ENTITY multiline-contract.tooltip "Preklopi na enovrstični vnos (Ctrl+Dol)"> +<!ENTITY multiline-send.tooltip "Pošlji to besedilo (Ctrl+Enter)"> +<!ENTITY server-nick.tooltip "Spremenite vzdevek ali nastavite stanje odsotnosti. Za izostritev vnosnega polja pritisnite Escape."> + +<!ENTITY Underline.label "Podčrtano"> +<!ENTITY Bold.label "Krepko"> +<!ENTITY Color.label "Barvno"> diff --git a/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c50d1b6f00 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY ircCmd.label "Klepet IRC"> +<!ENTITY ircCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY ircCmd.commandkey "6"> diff --git a/l10n-sl/suite/chatzilla/defines.inc b/l10n-sl/suite/chatzilla/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..d0fe5ed8a0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chatzilla/defines.inc @@ -0,0 +1,11 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Ekipa ChatZilla + +#define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://chatzilla.hacksrus.com/ + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd new file mode 100644 index 0000000000..590af8d8ba --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd @@ -0,0 +1,78 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE This file is very similar to the one in Firefox from browser/locales/en-US/chrome/browser/aboutRights.dtd so you can use that file as a starting point --> +<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. --> +<!ENTITY rights.locale-direction "ltr"> +<!ENTITY rights.pagetitle "about:rights"> +<!ENTITY rights.intro-header "Vaše pravice"> +<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; je prost in odprtokoden program, ki ga je razvila skupnost na tisoče sodelavcev iz celega sveta. Seznaniti vas želimo z nekaterimi podrobnostmi:"> + +<!-- Note on pointa / pointb / pointc form: + These points each have an embedded link in the HTML, so each point is + split into chunks for text before the link, the link text, and the text + after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after + chunk, it can be left blank. + + Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is + deliberate for formatting around the embedded links. --> +<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; vam je na voljo pod pogoji"> +<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License"> +<!ENTITY rights.intro-point1c ". To pomeni, da lahko &brandShortName; uporabljate, kopirate in ga delite drugim. Spreminjate lahko tudi izvorno kodo programa &brandShortName;, tako da bo ustrezala vašim potrebam. Mozilla Public License vam daje tudi pravico do razširjanja vaših spremenjenih različic."> + +<!ENTITY rights.intro-point2aa "&vendorShortName; vam ne daje nikakršnih pravic do uporabe blagovnih znamk in logotipov "&brandFullName;". Dodatne podatke o blagovnih znamkah lahko najdete"> +<!ENTITY rights.intro-point2b "tukaj"> +<!ENTITY rights.intro-point2c "."> + +<!-- point 2da is technically point 3. in the list --> +<!ENTITY rights.intro-point2da "Nekatera orodja brskalnika &brandShortName;, npr. poročevalec o sesutjih, organizaciji &vendorShortName; omogočajo zbiranje povratnih informacij. S soglasjem dajete organizaciji &vendorShortName; dovoljenje, da povratne informacije uporabi za izboljšanje svojih programov, jih objavi na svojih spletnih straneh in jih razpečuje."> + +<!-- point 3 text for official branded builds --> +<!ENTITY rights.intro-point3a "Politiko zasebnosti izdelkov &vendorShortName; lahko najdete"> +<!ENTITY rights.intro-point3b "tukaj"> +<!ENTITY rights.intro-point3c "."> + +<!-- point 4 text for official branded builds --> +<!ENTITY rights2.intro-point4a "&brandShortName; nudi tudi dodatne storitve, kot sta na primer storitvi za razširitve ali za varno brskanje. vendar ni mogoče zagotoviti, da so 100% točne ali brez napak. Več podrobnosti o tem, vključno s podatki, kako lahko te storitve onemogočite, lahko najdete v"> +<!ENTITY rights.intro-point4b "pogojih storitve"> +<!ENTITY rights.intro-point4c "."> + +<!ENTITY rights.webservices-header "&brandFullName;jeve spletne storitve"> + +<!-- Note that this paragraph references entities from extensions.dtd, + preferences.dtd, pref-smartupdate.dtd, and pref-security.dtd, + so that we can refer to text the user sees in the UI, without + this page being forgotten every time those strings are updated. --> +<!-- intro paragraph for branded builds --> +<!ENTITY rights3.webservices-aa "&vendorShortName; ponuja neobvezne spletne storitve ("Storitve"), ki so na voljo za uporabo s to binarno različico &brandShortName;, kot je spodaj opisano. Nekatere od teh storitev (na primer storitve dodatkov za predloge in posodobitve, storitev varnega brskanja ali funkcija obveščanja o brskanju z lokacijo) so privzeto omogočene. Če ne želite uporabljati nobene od teh storitev, ali pa so spodnji pogoji nesprejemljivi, lahko najdete navodila, kako onemogočiti določeno funkcijo ali storitev,"> +<!ENTITY rights3.webservices-b "tukaj"> +<!ENTITY rights3.webservices-c ". Druge možnosti in storitve lahko omogočite ali onemogočite v nastavitvah aplikacije."> + +<!-- add-on related points for branded builds --> +<!ENTITY rights.addons-a "storitve dodatkov:"> +<!ENTITY rights.addons-b "&brandShortName; bo brez nastavljanja predlagal dodatke na strani &view.discover.label; in bo preverjal prisotnost posodobitev v rednih intervalih. Če želite onemogočiti te funkcije, da bi se izognili sporočanju o nameščenih dodatkih na strežniku, sledite tem korakom:"> +<!ENTITY rights.addons-term1 "Odprite nastavitve programa"> +<!ENTITY rights.addons-term2 "Izberite pano &smart.label; v kategoriji &advance.label;"> +<!ENTITY rights.addons-term3 "Počistite izbiro pred "&autoAddOnsUpdates.label;" in "&enablePersonalized.label;""> +<!ENTITY rights.addons-term4 "Storitve dodatkov so zdaj onemogočene"> + +<!-- safe browsing points for branded builds --> +<!ENTITY rights.safebrowsing-a "Varno brskanje:"> +<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Možnosti Varno brskanje ni priporočljivo onemogočati, ker lahko zaradi tega zaidete na nevarne strani. Če želite možnost v celoti onemogočiti, sledite tem korakom:"> +<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Odprite nastavitve programa"> +<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Izberite glavno ploščo &security.label;"> +<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Počistite možnosti "&blockAttackSites.label;" in "&blockWebForgeries.label;""> +<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Varno brskanje je zdaj onemogočeno"> + +<!-- location aware browsing points for branded builds --> +<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Brskanje, ki se zaveda položaja:"> +<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "je vedno izbirno. Podatki o položaju se tako nikoli ne pošiljajo brez vašega dovoljenja. Če želite v celoti onemogočiti to možnost, sledite tem korakom:"> +<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1 "Odprite nastavitve programa"> +<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Izberite glavno ploščo &security.label;"> +<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Brskanje z lokacijo je sedaj onemogočeno"> + +<!-- points 0-6 text for branded builds --> +<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; lahko prekine ali spremeni svoje storitve, kadarkoli mu ustreza."> +<!ENTITY rights.webservices-term4 "Razen če tako zahteva zakon, &vendorShortName;, skupaj s sodelavci, licenčniki in partnerji ne odgovarja za nobeno posredno, posebno, naključno, posledično, kazensko ali vzročno škodo, ki izhaja ali je na kakršenkoli način povezana z uporabo programa &brandShortName; in storitev. Skupna odgovornost pod temi pogoji ne bo presegala 500$ (petsto dolarjev). Zakonodaja nekaterih držav ne dovoljuje izločevanja ali omejevanja nekaterih škod, zato ta pogoj morda ne velja za vas."> +<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName; lahko občasno po potrebi posodobi navedene pogoje. Brez pisnega soglasja &vendorShortName; pa jih ni dovoljeno spreminjati ali preklicati."> +<!ENTITY rights.webservices-term6a "Te pogoje se ureja in razlaga v skladu z zakoni v Nemčiji in vsi spori, ki se porodijo iz navedenih pogojev, bodo predloženi v izključno pristojnost pristojnega sodišča v Nemčiji. Če katerikoli del teh pogojev obvelja za neveljavnega ali neizvršljivega, preostali deli ostanejo v polni veljavi in učinkovanju. V primeru neskladnosti med prevodom teh pogojev in angleško različico obvelja različica v angleškem jeziku."> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/branding/aboutRights.properties b/l10n-sl/suite/chrome/branding/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ab2fd31c3 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/branding/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel = Spoznajte svoje pravice +buttonAccessKey = p +# LOCALIZATION NOTE (notifyRightsText2): Please check if the usage of vendorShortName in your translated +# content is still correct too. +notifyRightsText2 = %S je brezplačna in odprta programska oprema združenja SeaMonkey e.V., ki je registrirano v Nemčiji. diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3a1a8826c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Link Toolbar Title --> +<!ENTITY linkToolbar.label "Vrstica za krmarjenje po spletnem mestu"> +<!ENTITY linkToolbar.accesskey "a"> +<!ENTITY linkToolbar.tooltip "Vrstica za krmarjenje po spletnem mestu"> + +<!-- Link Toolbar visibility options --> +<!ENTITY linkToolbarAlways.label "Pokaži vedno"> +<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "k"> +<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "Pokaži samo po potrebi"> +<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "p"> +<!ENTITY linkToolbarNever.label "Skrij vedno"> +<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "S"> + +<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems --> +<!ENTITY topButton.label "Na vrh"> +<!ENTITY upButton.label "Gor"> +<!ENTITY firstButton.label "Prvi"> +<!ENTITY prevButton.label "Prejšnji"> +<!ENTITY nextButton.label "Naslednji"> +<!ENTITY lastButton.label "Zadnji"> + +<!ENTITY documentButton.label "Dokument"> + +<!ENTITY tocButton.label "Kazalo vsebine"> +<!ENTITY chapterButton.label "Poglavja"> +<!ENTITY sectionButton.label "Odseki"> +<!ENTITY subSectionButton.label "Pododseki"> +<!ENTITY appendixButton.label "Priloge"> +<!ENTITY glossaryButton.label "Besednjak"> +<!ENTITY indexButton.label "Kazalo"> + +<!ENTITY moreButton.label "Več"> + +<!ENTITY helpButton.label "Pomoč"> +<!ENTITY searchButton.label "Iskanje"> + +<!ENTITY authorButton.label "Avtor(ji)"> +<!ENTITY copyrightButton.label "Avtorske pravice"> + +<!ENTITY bookmarkButton.label "Zaznamki"> + +<!ENTITY alternateButton.label "Druge različice"> + +<!ENTITY feedButton.label "Naroči se"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..314561e7f9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd.label "Sporočilo"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "č"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Stik ..."> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY sendPage.label "Pošlji stran …"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "š"> + +<!ENTITY contextSendThisPage.label "Pošlji to stran ..."> +<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "t"> +<!ENTITY contextSendThisLink.label "Pošlji to povezavo ..."> +<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "v"> +<!ENTITY contextSendImage.label "Pošlji sliko ..."> +<!ENTITY contextSendImage.accesskey "š"> +<!ENTITY contextSendVideo.label "Pošlji video …"> +<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "d"> +<!ENTITY contextSendAudio.label "Pošlji zvok …"> +<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "z"> +<!ENTITY contextSendFrame.label "Pošlji okvir ..."> +<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "r"> + +<!ENTITY sendLinkCmd.label "Pošlji povezavo …"> +<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "v"> + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/metadata.dtd new file mode 100644 index 0000000000..58cbf54d61 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/metadata.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY no-properties.label "Ni nastavljenih lastnosti."> + +<!ENTITY caption.label "Lastnosti elementa"> +<!ENTITY image-sec.label "Lastnosti slike"> +<!ENTITY image-desc.label "Opis:"> +<!ENTITY image-alt.label "Nadomestno besedilo:"> +<!ENTITY image-width.label "Širina:"> +<!ENTITY image-height.label "Višina:"> +<!ENTITY image-filesize.label "Velikost datoteke:"> +<!ENTITY image-filesize.value "Neznano"> +<!ENTITY insdel-sec.label "Vstavi/izbriši lastnosti"> +<!ENTITY insdel-cite.label "Podatki:"> +<!ENTITY insdel-date.label "Datum:"> +<!ENTITY link-sec.label "Lastnosti povezave"> +<!ENTITY link-url.label "Naslov:"> +<!ENTITY link-target.label "Odpre se v:"> +<!ENTITY link-lang.label "Ciljni jezik:"> +<!ENTITY misc-sec.label "Razne lastnosti"> +<!ENTITY misc-lang.label "Jezik besedila:"> +<!ENTITY misc-title.label "Naslov:"> +<!ENTITY misc-tblsummary.label "Povzetek tabele:"> +<!ENTITY quote-sec.label "Lastnosti navedka"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/metadata.properties b/l10n-sl/suite/chrome/browser/metadata.properties new file mode 100644 index 0000000000..02009a2fc0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/metadata.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sameWindowText=Isto okno +newWindowText=Novo okno +parentFrameText=Matični okvir +sameFrameText=Isti okvir +embeddedText=Vdelano +unableToShowProps=Ni razpoložljivih lastnosti. +altTextMissing=Manjka +altTextBlank=Prazno +imageSize=%S KB (%S bajtov) +imageSizeUnknown=Neznano (ni predpomnjeno) +imageWidth=%S px +imageHeight=%S px +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations +# %1$S = language name, %2$S = region name +languageRegionFormat=%1$S (%2$S) diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigator.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52ae83ed0a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigator.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/navigator.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator "-"> + +<!ENTITY mainWindow.titleprivate "Zasebno brskanje"> + +<!ENTITY editPageCmd.label "Uredi stran"> +<!ENTITY editPageCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e"> + +<!ENTITY navbarCmd.label "Vrstica za brskanje"> +<!ENTITY navbarCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label "Vrstica zaznamkov"> +<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "z"> + +<!ENTITY closeWindow.label "Zapri okno"> +<!ENTITY closeWindow.accesskey "Z"> + +<!ENTITY minimizeButton.tooltip "Pomanjšaj"> +<!ENTITY restoreButton.tooltip "Obnovi"> + +<!ENTITY feedsMenu.label "Naroči se na to stran"> +<!ENTITY feedsMenu.accesskey "r"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Vrstica z menijem"> +<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip "Vrstica zaznamkov"> +<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "Vrstica za brskanje"> + +<!ENTITY editBookmark.done.label "Končano"> +<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Prekliči"> +<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "O"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY backButton.label "Nazaj"> +<!ENTITY backButton.tooltip "Pojdi na prejšnjo stran"> +<!ENTITY forwardButton.label "Naprej"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Pojdi na naslednjo stran"> +<!ENTITY reloadButton.label "Ponovno naloži"> +<!ENTITY reloadButton.tooltip "Ponovno naloži trenutno stran"> +<!ENTITY stopButton.label "Ustavi"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Ustavi nalaganje te strani"> +<!ENTITY searchButton.label "Išči"> +<!ENTITY searchButton.tooltip "Vtipkajte besedo v polje na levi in kliknite Išči"> +<!ENTITY goButton.label "Pojdi"> +<!ENTITY goButton.tooltip "Vtipkajte mesto v polje na levi in kliknite Pojdi"> +<!ENTITY printButton.label "Natisni"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Natisni to stran"> + +<!ENTITY locationBar.tooltip "Vnesite iskalni izraz, ključno besedo ali spletni naslov"> +<!ENTITY locationBar.accesskey "N"> +<!ENTITY locationBar.title "Naslov"> +<!ENTITY proxyIcon.tooltip "Povlecite in spustite to ikono, da ustvarite povezavo do te strani"> + +<!ENTITY searchItem.title "Išči"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Zaznamki"> +<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Seznam zaznamkov"> +<!ENTITY homeButton.label "Domov"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Predmeti orodne vrstice z zaznamki"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Prikaži več zaznamkov"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Končano"> + +<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "Dovoli pojavna okna tega spletnega mesta"> + +<!ENTITY viewSecurityInfo.label "Pokaži podatke o varnosti"> +<!ENTITY viewSecurityInfo.accesskey "v"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Preglej digitalno potrdilo"> +<!ENTITY viewCertificate.accesskey "d"> +<!ENTITY viewCertManager.label "Odpri upravitelja digitalnih potrdil"> +<!ENTITY viewCertManager.accesskey "u"> + +<!ENTITY zoomIn.tooltiptext "Večje"> +<!ENTITY zoomOut.tooltiptext "Manjše"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigator.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0a20e1ecc --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigator.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_done=Končano +nv_timeout=Pretečen čas +nv_stopped=Ustavljeno +openFile=Odpri datoteko +uploadFile=Naloži datoteko + +droponhomebutton=Spustite povezavo ali datoteko, da si jo nastavite za domačo stran +droponhometitle=Nastavi domačo stran +droponhomemsg=Želite to stran nastaviti kot domačo stran? +droponhomeokbutton=Nastavi domačo stran + +jserror=Na tej strani je prišlo do napake. Dvokliknite za podrobnosti. + +#SessionHistory.js +nothingAvailable=(Ničesar ni na voljo) + +#nsBrowserStatusHandler.js +# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer +securityButtonTooltipSecure=Podpisal %S +securityButtonTooltipMixedContent=Opozorilo: vsebuje neoverjeno vsebino +securityButtonTooltipInsecure=Prikaže varnostne podatke o trenutni strani + +# menu_close labels +tabs.closeTab.label=Zapri zavihek +tabs.closeTab.accesskey=Z +tabs.close.label=Zapri +tabs.close.accesskey=Z + +tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S + +windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S + +tabs.historyItem=Skupina zavihkov + +menuOpenAllInTabs.label=Odpri vse v zavihkih + +# urlbarBindings.xml +# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string: +# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input +# e.g. "Search Google for abc" +# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name. + +# Star button +starButtonOn.tooltip=Uredi ta zaznamek +starButtonOff.tooltip=Dodaj stran med zaznamke + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Stran dodana med zaznamke +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Zaznamek odstranjen +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Uredi ta zaznamek + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label) +# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is +# the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Odstrani zaznamek;Odstrani #1 zaznamka;Odstrani #1 zaznamke;Odstrani #1 zaznamkov + +# bookmark dialog strings + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Išči %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Privzeta tema SeaMonkey + +extensions.modern@themes.mozilla.org.name=Moderna tema SeaMonkey +extensions.modern@themes.mozilla.org.description=Sodobna tema za vse komponente. + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d59ca8e2a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,132 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY tabCmd.label "Zavihek brskalnika"> +<!ENTITY tabCmd.commandkey "t"> +<!ENTITY openCmd.label "Odpri spletni naslov …"> +<!ENTITY openCmd.commandkey "l"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Odpri datoteko …"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o"> + +<!ENTITY closeOtherTabs.label "Zapri ostale zavihke"> +<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the +direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say +left instead of right. --> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Zapri zavihke na desni"> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "d"> + +<!ENTITY uploadFile.label "Naloži datoteko …"> +<!ENTITY uploadFile.accesskey "ž"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY findOnCmd.label "Najdi na tej strani …"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY toolbarsCmd.label "Pokaži/Skrij"> +<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "ž"> +<!ENTITY tabbarCmd.label "Vrstica z zavihki"> +<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY taskbarCmd.label "Vrstica stanja"> +<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY componentbarCmd.label "Vrstica komponent"> +<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "k"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Celoten zaslon"> +<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "Uporabi slog"> +<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY useStyleSheetNone.label "Brez"> +<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "B"> +<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "Privzeti slog"> +<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "P"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Preklopi smer strani"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "m"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Vir strani"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u"> +<!ENTITY pageInfoCmd.label "Podatki o strani"> +<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "Pojdi"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY goHomeCmd.label "Domov"> +<!ENTITY historyCmd.label "Zgodovina"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyCmd.key): This is used only on the mac. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (history.commandKey): This is used on platforms other + than the mac instead of historyCmd.key. --> +<!ENTITY history.commandKey "h"> +<!ENTITY recentTabs.label "Nedavno zaprti zavihki"> +<!ENTITY recentTabs.commandkey "t"> +<!ENTITY recentWindows.label "Nedavno zaprta okna"> +<!ENTITY recentWindows.commandkey "y"> +<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Obnovi prejšnjo sejo"> +<!ENTITY syncTabsMenu.label "Zavihki z drugih računalnikov"> + +<!-- Bookmarks Menu --> +<!ENTITY bookmarksMenu.label "Zaznamki"> +<!ENTITY addCurPageCmd.label "Dodaj stran med zaznamke"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d"> +<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "Dodaj skupino zavihkov med zaznamke …"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.label "Upravljanje zaznamkov ..."> +<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchInternetCmd.label "Iskanje po spletu"> +<!ENTITY searchInternet.commandKey "s"> +<!ENTITY translateMenu.label "Prevedi stran"> + +<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "Upravljaj shranjene piškotke"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "Dovoli piškotke s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "Piškotki s tega spletnega mesta bodo vedno dovoljeni."> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "Dovoli piškotke seje s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "Ta spletna stran bo lahko nastavila piškotke samo za trenutno sejo."> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "Uporabi privzeta dovoljenja za piškotke"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "Piškotki s tega spletnega mesta bodo sprejeti ali zavrnjeni na podlagi privzetih nastavitev."> +<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "Prepovej piškotke s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "Piškotki s tega spletnega mesta bodo vedno zavrnjeni."> + +<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "Dovoljenja slike so spremenjena"> +<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "Upravljaj dovoljenja slik"> +<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "Dovoli slike s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "Slike s tega spletnega mesta bodo vedno naložene."> +<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "Uporabi privzeta dovoljenja za slike"> +<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "Prepovej slike s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "Slike s tega spletnega mesta se ne bodo nikoli prenesle."> + +<!ENTITY popupAllowCmd.label "Dovoli pojavna okna s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY popupAllowCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY popupAllowMsg.label "Pojavna okna s tega spletnega mesta bodo vedno prikazana."> +<!ENTITY popupDefaultCmd.label "Uporabi privzeta dovoljenja za pojavna okna"> +<!ENTITY popupDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY popupDefaultMsg.label "Pojavna okna s tega spletnega mesta bodo prikazana na podlagi privzetih nastavitev."> +<!ENTITY popupBlockCmd.label "Prepovej pojavna okna s tega spletnega mesta"> +<!ENTITY popupBlockCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY popupBlockMsg.label "Pojavna okna s tega spletnega mesta ne bodo prikazana."> +<!ENTITY popupsManage.label "Upravljaj pojavna okna"> + +<!ENTITY cookieCookieManager.label "Upravitelj piškotkov"> +<!ENTITY cookieImageManager.label "Upravitelj slik"> +<!ENTITY popupsManager.label "Upravitelj pojavnih oken"> + +<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "Počisti zasebne podatke …"> +<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "č"> + +<!ENTITY stopCmd.macCommandKey "."> +<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1ce9e2c86 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,99 @@ +<!-- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' --> +<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 38em;"> + +<!ENTITY copy.key "C"> +<!ENTITY copy.label "Kopiraj"> +<!ENTITY copy.accesskey "K"> +<!ENTITY selectall.key "A"> +<!ENTITY selectall.label "Izberi vse"> +<!ENTITY openHelpMac.key "?"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY copyLinks.label "Kopiraj povezavo"> +<!ENTITY openInNewTab.label "Odpri v novem zavihku"> +<!ENTITY openInNewWindow.label "Odpri v novem oknu"> + +<!ENTITY generalTab "Splošno"> +<!ENTITY generalTitle "Naslov:"> +<!ENTITY generalURL "Spletni naslov:"> +<!ENTITY generalType "Vrsta:"> +<!ENTITY generalMode "Način izrisovanja:"> +<!ENTITY generalSize "Velikost:"> +<!ENTITY generalSource "Vir predpomnilnika:"> +<!ENTITY generalModified "Spremenjeno:"> +<!ENTITY generalEncoding2 "Kodiranje besedila:"> +<!ENTITY generalMetaName "Ime"> +<!ENTITY generalMetaContent "Vsebina"> +<!ENTITY generalSecurityDetails "Podrobnosti"> +<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "d"> + +<!ENTITY formsTab "Obrazci"> +<!ENTITY formMethod "Metoda"> +<!ENTITY formName "Ime"> +<!ENTITY formEncoding "Kodiranje:"> +<!ENTITY formTarget "Cilj:"> +<!ENTITY formFields "Polja:"> +<!ENTITY formLabel "Oznaka"> +<!ENTITY formFName "Ime polja"> +<!ENTITY formType "Vrsta"> +<!ENTITY formCValue "Trenutna vrednost"> + +<!ENTITY linksTab "Povezave"> +<!ENTITY linkName "Ime"> +<!ENTITY linkAddress "Naslov"> +<!ENTITY linkType "Vrsta"> +<!ENTITY linkTarget "Cilj"> +<!ENTITY linkAccessKey "Ključ za dostop"> + +<!ENTITY mediaTab "Večpredstavnost"> +<!ENTITY mediaTab.accesskey "V"> +<!ENTITY mediaLocation "Naslov:"> +<!ENTITY mediaText "Povezano besedilo:"> +<!ENTITY mediaAltHeader "Nadomestno besedilo"> +<!ENTITY mediaAddress "Naslov"> +<!ENTITY mediaType "Vrsta"> +<!ENTITY mediaSize "Velikost"> +<!ENTITY mediaCount "Število"> +<!ENTITY mediaDimension "Mere:"> +<!ENTITY mediaLongdesc "Dolg opis:"> +<!ENTITY mediaSaveAs "Shrani kot …"> +<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "k"> +<!ENTITY mediaPreview "Predogled:"> + +<!ENTITY feedTab "Viri"> +<!ENTITY feedSubscribe "Naroči se"> +<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "č"> + +<!ENTITY permTab "Dovoljenja"> +<!ENTITY permTab.accesskey "D"> +<!ENTITY permissionsFor "Dovoljenja za:"> + +<!ENTITY securityTab "Varnost"> +<!ENTITY securityTab.accesskey "a"> +<!ENTITY securityHeader "Varnostni podatki za to stran"> +<!ENTITY securityView.certView "Preglej digitalno potrdilo"> +<!ENTITY securityView.accesskey "P"> +<!ENTITY securityView.unknown "Neznano"> + + +<!ENTITY securityView.identity.header "Identiteta spletnega mesta"> +<!ENTITY securityView.identity.owner "Lastnik:"> +<!ENTITY securityView.identity.domain "Spletno mesto:"> +<!ENTITY securityView.identity.verifier "Overil:"> +<!ENTITY securityView.identity.validity "Poteče:"> + +<!ENTITY securityView.privacy.header "Zasebnost in zgodovina"> +<!ENTITY securityView.privacy.history "Ali sem to stran obiskal že kdaj pred današnjim dnem?"> +<!ENTITY securityView.privacy.cookies "Ali to spletno mesto shranjuje podatke (piškotke) na moj računalnik?"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Preglej piškotke"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "j"> +<!ENTITY securityView.privacy.passwords "Ali sem shranil kakšno geslo za to spletno mesto?"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Preglej shranjena gesla"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "g"> + +<!ENTITY securityView.technical.header "Tehnične podrobnosti"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/l10n-sl/suite/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca61a3c015 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Podatki o strani – %S +pageInfo.frame.title=Podatki o okvirju – %S + +noPageTitle=Neimenovana stran: +unknown=Neznano +default=Privzeto +notSet=Ni določeno +yes=Da +no=Ne + +mediaImg=Slika +mediaVideo=Video +mediaAudio=Zvok +mediaBGImg=Ozadje +mediaBorderImg=Obroba +mediaListImg=Oznaka +mediaCursor=Kazalec +mediaObject=Predmet +mediaEmbed=Vdelava +mediaLink=Ikona +mediaInput=Vnos +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=Izberite mapo za shranjevanje slik +mediaBlockImage=Prepovej slike z %S +mediaUnknownNotCached=Neznano (ni predpomnjeno) +mediaImageType=Slika %S +mediaAnimatedImageType=Slika %S (animirana, %S sličic) +mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx +mediaDimensionsScaled=%S \u00D7 %S pik (pomanjšano na %S \u00D7 %S pik) + +generalQuirksMode=Način vzvratne združljivosti +generalStrictMode=S standardi skladen način +generalNotCached=Ni v predpomnilniku +generalDiskCache=Predpomnilnik diska +generalMemoryCache=Predpomnilnik +generalSize=%S KB (%S bajtov) +generalMetaTag=Meta (1 oznaka) +generalMetaTags=Meta (%S oznak) +generalSiteIdentity=To spletno mesto je v lasti %S\nTo je preveril %S + +formTitle=Obrazec %S: +formUntitled=Neimenovan obrazec: +formDefaultTarget=Brez (odpre se v istem oknu) +formChecked=Označeno +formUnchecked=Neoznačeno +formPassword=•••••••• + +linkAnchor=Sidro +linkArea=Območje +linkSubmission=Oddaja obrazca +linkSubmit=Pošlji poizvedbo +linkRel=Povezani element +linkStylesheet=Slogovna predloga +linkRev=Povratna povezava +linkX=Enostaven XLink +linkScript=Skript +linkScriptInline=v vrstici + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=To spletno mesto ne vsebuje podatkov o lastništvu. +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Da, enkrat;Da, #1-krat;Da, #1-krat;Da, #1-krat +securityNoVisits=Ne + +permissions.useDefault=Uporabi privzeto diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f64bd2dfd7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY untitledTab "(Brez naslova)"> +<!ENTITY newTab.label "Nov zavihek"> +<!ENTITY newTab.accesskey "N"> +<!ENTITY closeTab.label "Zapri zavihek"> +<!ENTITY closeTab.accesskey "Z"> +<!ENTITY closeOtherTabs.label "Zapri ostale zavihke"> +<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the +direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say +left instead of right. --> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Zapri zavihke na desni"> +<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "d"> +<!ENTITY reloadAllTabs.label "Ponovno naloži vse zavihke"> +<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "a"> +<!ENTITY reloadTab.label "Ponovno naloži zavihek"> +<!ENTITY reloadTab.accesskey "n"> +<!ENTITY bookmarkGroup.label "Dodaj skupino zavihkov med zaznamke"> +<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "D"> +<!ENTITY closeTabButton.tooltip "Zapri trenutni zavihek"> +<!ENTITY newTabButton.tooltip "Odpri nov zavihek"> +<!ENTITY listAllTabs.tooltip "Seznam vseh zavihkov"> +<!ENTITY undoCloseTab.label "Ponovno odpri zavihek"> +<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "h"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-sl/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..97639e71d8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.loading=Nalaganje … +tabs.untitled=Brez naslova +tabs.closeWarningTitle=Potrdi zapiranje drugih zavihkov +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningOther=;Zaprli boste #1 druga zavihka. Ste prepričani, da želite nadaljevati?;Zaprli boste #1 druge zavihke. Ste prepričani, da želite nadaljevati?;Zaprli boste #1 drugih zavihkov. Ste prepričani, da želite nadaljevati? +tabs.closeButton=Zapri ostale zavihke +tabs.closeWarningPromptMe=Opozori me, ko poskušam zapreti ostale zavihke +tabs.closeWarningTitleAll=Potrdi zapiranje +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningAll=;V tem oknu brskalnika sta odprta #1 zavihka. Ali želite zapreti okno in oba zavihka?;V tem oknu brskalnika so odprti #1 zavihki. Ali želite zapreti okno z vsemi zavihki?;V tem oknu brskalnika je odprtih #1 zavihkov. Ali želite zapreti okno z vsemi zavihki? +tabs.closeButtonAll=Zapri vse zavihke +tabs.closeWarningPromptMeAll=Opozori me pri zapiranju več zavihkov + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties. +# Now they are not specific to bookmarks. +tabs.openWarningTitle=Potrdi odpiranje +tabs.openWarningMultipleBranded=Odprli boste %S zavihkov. To lahko upočasni %S med nalaganjem strani. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati? +tabs.openButtonMultiple=Odpri zavihke +tabs.openWarningPromptMeBranded=Opozori me, ko lahko hkratno odpiranje veliko zavihkov upočasni %S diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-sl/suite/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..af5649feb8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Odpri nov zavihek +taskbar.tasks.newTab.description=Odpri nov zavihek brskalnika. +taskbar.tasks.newWindow.label=Odpri novo okno +taskbar.tasks.newWindow.description=Odpri novo okno brskalnika. +taskbar.tasks.newPrivate.label=Odpri zasebno okno +taskbar.tasks.newPrivate.description=Odpri novo okno zasebnega brskanja. +taskbar.tasks.composeMessage.label=Sestavi novo sporočilo +taskbar.tasks.composeMessage.description=Sestavi novo sporočilo. +taskbar.tasks.openAddressBook.label=Odpri imenik +taskbar.frequent.label=Pogoste +taskbar.recent.label=Nedavne + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6cb5bd41a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "Dovoli oddaljeno razhroščevanje"> + +<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12"> +<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12"> + +<!ENTITY devtoolsConnect.label "Poveži…"> +<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "e"> + +<!ENTITY browserConsoleCmd.label "Konzola brskalnika"> + + +<!ENTITY eyedropper.label "Kapalka"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears + - in the Tools menu. See bug 653093. + - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating + - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function + - prototyping, experimentation and convenient scripting. + - + - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word + - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close + - approximation to it or choose a word (or words) that means + - "simple discardable text editor". --> +<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4"> +<!ENTITY scratchpad.keytext "F4"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the + - application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the + - application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu. + - This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. --> + + +<!ENTITY webide.label "WebIDE"> +<!ENTITY webide.keycode "VK_F8"> +<!ENTITY webide.keytext "F8"> + +<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2"> +<!ENTITY devToolbar.keytext "F2"> + + + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/about.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f507225348 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/about.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE the following declarations were copied from + mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd which was removed + by bug 1408044. --> + +<!ENTITY about.version "različica"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space + between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if + your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!ENTITY about.credits.beforeLink "Glej seznam "> +<!ENTITY about.credits.linkTitle "sodelavcev"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space + between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if + your locale needs a space between words, add it at the start of this + entity. --> +<!ENTITY about.credits.afterLink " projekta Mozilla."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no + space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!ENTITY about.license.beforeTheLink "Preberite "> +<!ENTITY about.license.linkTitle "podrobnosti o dovoljenjih"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the start of + this entity. --> +<!ENTITY about.license.afterTheLink " za ta izdelek."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no + space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the end of this + entity. --> +<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Preberite "> +<!ENTITY about.relnotes.linkTitle "opombe k izdaji"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, + so if your locale needs a space between words, add it at the start of + this entity. --> +<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink " za to različico."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is + no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle + phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end + of this entity. --> +<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Oglejte si "> +<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle "nastavitve graditve"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no + space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this + phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the + start of this entity. --> +<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink " za to različico."> + +<!ENTITY about.buildIdentifier "Oznaka graditve: "> + +<!-- LOCALIZATION NOTE end of declarations that were copied from + mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): + channel.description.start and channel.description.end create one sentence, + with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "Uporabljate posodobitveni kanal "> +<!ENTITY channel.description.end "."> +<!ENTITY about.userAgent "Uporabniški agent:"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89a666bd99 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: where ".private" and ".normal" variants exist, + - the former is shown in a private browsing window and the latter in + - a regular (non-private) browsing window. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "Ste v oknu zasebnega brskanja"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "Ali želite začeti zasebno brskanje?"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.status.private "&brandShortName; za to okno ne bo shranjeval zgodovine."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.status.normal "Trenutno niste v zasebnem oknu."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.common.description "V oknu zasebnega brskanja &brandShortName; ne shranjuje nobene zgodovine brskanja, zgodovine iskanja, zgodovine prenosov, zgodovine sletnih obrazcev, piškotkov ali začasnih internetnih datotek. Ustvarjeni zaznamki in prenesene datoteke bodo ohranjene."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.track.warn "Čeprav ta računalnik ne shranjuje zgodovine brskanja, lahko vaš nadrejeni ali ponudnik internetnih storitev kljub temu sledi stranem, ki jih obiskujete."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.label "Več o tem"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.accesskey "V"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.info "Ko končate, zaprite to okno za konec zasebnega brskanja."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.label "Zapri to okno zdaj"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.close.accesskey "Z"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.start.info "Za začetek zasebnega brskanja pritisnite spodnji gumb ali v meniju izberite Datoteka ▶ Novo ▶ Zasebno okno."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.label "Odpri novo zasebno okno"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 0000000000..288f7e95f3 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restorepage.tabtitle "Obnovi sejo"> +<!ENTITY restorepage.pagetitle "Ali želite obnoviti svojo sejo?"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation, + you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) --> +<!ENTITY restorepage.remedies "Če se &brandShortName; znova in znova zapira:"> +<!ENTITY restorepage.dueToChrome "Poskusite onemogočiti nedavno dodane razširitve v upravitelju dodatkov."> +<!ENTITY restorepage.dueToContent "Poskusite obnoviti sejo brez spletnih strani, za katere sumite, da bi lahko povzročale težavo:"> + +<!ENTITY restorepage.restoreButton "Obnovi prejšnjo sejo"> +<!ENTITY restorepage.restore.access "O"> +<!ENTITY restorepage.cancelButton "Začni novo sejo"> +<!ENTITY restorepage.cancel.access "n"> + +<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Obnovi"> +<!ENTITY restorepage.listHeader "Okna in zavihki"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. --> +<!ENTITY restorepage.windowLabel "Okno %S"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5056325e61 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd --> +<!ENTITY tabs.otherComputers.label "Zavihki z drugih računalnikov"> + +<!ENTITY tabs.searchText.label "Tipkajte za iskanje zavihkov …"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey; + tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey): + Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Odpri ta zavihek"> +<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "O"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Odpri izbrane zavihke"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "O"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Dodaj zavihek med zaznamke …"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "z"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Dodaj izbrane zavihke med zaznamke …"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "z"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Osveži seznam"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "s"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3cd55b89ed --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY askViewZoom.title "Povečava"> +<!ENTITY selectZoom.label "Izberite povečavo (%):"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/certError.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/certError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c0b87785b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/certError.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Nepreverjena povezava"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ta povezava je nepreverjena"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1a) - The text content of the span +tag will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1a "&brandShortName; ste zaprosili za varno +povezavo z <span class='hostname'/>, vendar ne moremo zagotoviti, da je vaša povezava +res varna."> +<!ENTITY certerror.introPara2 "Ko se poskušate varno povezati, se spletna mesta +običajno predstavijo in tako dokažejo, da ste prišli na pravo mesto. Toda istovetnosti +tega spletnega mesta žal ni mogoče overiti."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Kaj naj naredim?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Če se na to spletno mesto +ponavadi povezujete brez težav, ga morda kdo poskuša oponašati, +zato vam nadaljevanje odsvetujemo."> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "To spletno mesto uporablja HSTS +(HTTP Strict Transport Security), ki določa, da se lahko &brandShortName; nanjo +poveže zgolj varno. Posledično za to digitalno potrdilo ni mogoče dodati izjeme."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Zveni slabo, odpelji me na domačo stran"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Razumem tveganja"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Če razumete, kaj se dogaja, lahko +&brandShortName;u naročite, da začne zaupati istovetnosti tega spletnega mesta. +<b>Četudi spletnemu mestu zaupate, pa lahko nekdo še vedno poskuša prestrezati +vašo povezavo.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Ne dodajajte izjeme, razen če ste +prepričani, da obstaja dober razlog, zakaj to spletno mesto ne uporablja zaupljive istovetnosti."> +<!ENTITY certerror.addException.label "Dodaj izjemo …"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehnične podrobnosti"> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Strežnika ni mogoče najti"> +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Neveljaven URL"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/console/console.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/console/console.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41ea805951 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/console/console.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY errorConsole.title "Konzola napak"> + +<!ENTITY errFile.label "Izvorna datoteka:"> +<!ENTITY errLine.label "Vrstica:"> +<!ENTITY errColumn.label "Stolpec:"> + +<!ENTITY all.label "Vse"> +<!ENTITY errors.label "Napake"> +<!ENTITY warnings.label "Opozorila"> +<!ENTITY messages.label "Sporočila"> +<!ENTITY clear.label "Počisti"> +<!ENTITY evaluate.label "Ovrednoti"> +<!ENTITY filter2.label "Filter:"> + +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY sortFirst.label "Vrstni red Prvi > Zadnji"> +<!ENTITY sortLast.label "Vrstni red Zadnji > Prvi"> + +<!ENTITY entryToolbar.tooltip "Orodnica za vnos javascripta"> +<!ENTITY toolbarsCmd.label "Prikaži/Skrij"> +<!ENTITY toolbarMode.label "Način"> +<!ENTITY toolbarEval.label "Vnos JavaScript"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edaf0fdd51 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd @@ -0,0 +1,97 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Odpri povezavo v novem zavihku"> +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "z"> +<!ENTITY openLinkCmd.label "Odpri povezavo v novem oknu"> +<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label "Odpri povezavo v zasebnem oknu"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey "p"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label "Odpri"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openFrameCmd.label "Odpri okvir v novem oknu"> +<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Odpri okvir v novem zavihku"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "z"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Pokaži le ta okvir"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Nazaj"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Naprej"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Ponovno naloži"> +<!ENTITY stopCmd.label "Ustavi"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Ponovno naloži okvir"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Pokaži izvorno kodo izbora"> +<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Pokaži izvorno kodo MathML"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Pokaži izvorno kodo strani"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Pokaži izvorno kodo okvirja"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Pokaži podatke o strani"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Pokaži podatke o okvirju"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY fitImageCmd.label "Prilagodi sliko oknu"> +<!ENTITY reloadImageCmd.label "Ponovno naloži sliko"> +<!ENTITY viewImageCmd.label "Pokaži sliko"> +<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "Pokaži podatke o sliki"> +<!ENTITY viewVideoCmd.label "Pokaži video"> +<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Pokaži sliko ozadja"> +<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Nastavi ozadje namizja …"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.label "Dodaj stran med zaznamke …"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Dodaj povezavo med zaznamke …"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label "Dodaj okvir med zaznamke …"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY savePageAsCmd.label "Shrani stran kot …"> +<!ENTITY savePageCmd.label "Shrani stran"> +<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s"> +<!ENTITY saveFrameAsCmd.label "Shrani okvir kot …"> +<!ENTITY saveFrameCmd.label "Shrani okvir"> +<!ENTITY printFrameCmd.label "Natisni okvir …"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Shrani sliko kot …"> +<!ENTITY saveImageCmd.label "Shrani sliko"> +<!ENTITY saveVideoCmd.label "Shrani video kot …"> +<!ENTITY saveAudioCmd.label "Shrani zvok kot …"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopiraj mesto povezave"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY copyImageCmd.label "Kopiraj sliko"> +<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Kopiraj mesto videa"> +<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Kopiraj mesto zvoka"> +<!ENTITY metadataCmd.label "Lastnosti"> +<!ENTITY metadataCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "Kopiraj e-poštni naslov"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY thisFrameMenu.label "Ta okvir"> +<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY mediaPlay.label "Predvajaj"> +<!ENTITY mediaMute.label "Utišaj"> +<!ENTITY mediaMute.accesskey "U"> +<!ENTITY mediaUnmute.label "Povrni glasnost"> +<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "g"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Hitrost predvajanja"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "H"> +<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label "Počasen posnetek (½×)"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and +"Hide Controls" are the same because the two context-menu +items are mutually exclusive. --> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Jeziki"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "J"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Prenesi dodatne slovarje …"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "a"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Izpolni prijavo"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Izpolni geslo"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Izpolni uporabniško ime"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Preglej shranjene prijave"> + +<!-- Developer Tools --> +<!ENTITY devtoolsInspect.label "Preglej element"> +<!ENTITY devtoolsInspect.accesskey "j"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c884edcd46 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd @@ -0,0 +1,152 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dataman.windowTitle "Upravitelj podatkov"> + +<!ENTITY selectAll.key "a"> + +<!ENTITY select.all.label "Vse vrste podatkov"> +<!ENTITY select.cookies.label "Samo piškotki"> +<!ENTITY select.permissions.label "Samo dovoljenja"> +<!ENTITY select.preferences.label "Samo nastavitve"> +<!ENTITY select.passwords.label "Samo gesla"> +<!ENTITY select.storage.label "Samo shramba"> + +<!ENTITY domain.search.placeholder "Iskanje domen"> +<!ENTITY domain.search.key "f"> + +<!ENTITY domain.tree.domain.label "Domena"> + +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "Pozabi to domeno"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.accesskey "F"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "Pozabi globalne podatke"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.accesskey "z"> + + +<!ENTITY tab.cookies.label "Piškotki"> +<!ENTITY tab.permissions.label "Dovoljenja"> +<!ENTITY tab.preferences.label "Nastavitve"> +<!ENTITY tab.passwords.label "Gesla"> +<!ENTITY tab.storage.label "Shramba"> +<!ENTITY tab.formdata.label "Podatki obrazcev"> +<!ENTITY tab.forget.label "Pozabi"> + +<!-- cookies --> +<!ENTITY cookies.description "Na vašem računalniku so shranjeni naslednji piškotki te domene:"> + +<!ENTITY cookies.tree.host.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY cookies.tree.name.label "Ime piškotka"> +<!ENTITY cookies.tree.expires.label "Poteče"> + +<!ENTITY cookies.infobox.label "Podatki o izbranem piškotku"> + +<!ENTITY cookies.info.name.label "Ime:"> +<!ENTITY cookies.info.value.label "Vsebina:"> +<!ENTITY cookies.info.host.label "Gostitelj:"> +<!ENTITY cookies.info.domain.label "Domena:"> +<!ENTITY cookies.info.path.label "Pot:"> +<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "Pošlji za:"> +<!ENTITY cookies.info.expires.label "Preteče:"> + +<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY cookies.ctx.remove.accesskey "O"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "Izberi vse"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.accesskey "v"> + +<!ENTITY cookies.button.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY cookies.button.remove.accesskey "O"> + +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "Ob odstranjevanju prepovej navedenim spletnim mestom, da nastavljajo prihodnje piškotke"> +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.accesskey "r"> + +<!-- permissions --> +<!ENTITY perm.UseDefault "Uporabi privzeto"> +<!ENTITY perm.AskAlways "Vedno vprašaj"> +<!ENTITY perm.NeverSave "Nikoli ne shranjuj"> +<!ENTITY perm.Allow "Dovoli"> +<!ENTITY perm.AllowSameDomain "Dovoli za isto domeno"> +<!ENTITY perm.AllowSession "Dovoli v tej seji"> +<!ENTITY perm.Block "Zavrni"> + +<!ENTITY perm.host.placeholder "Vnesite ime gostitelja"> +<!ENTITY perm.button.add.label "Dodaj"> +<!ENTITY perm.button.add.accesskey "D"> + +<!-- preferences --> + +<!ENTITY prefs.tree.host.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY prefs.tree.name.label "Ime nastavitve"> +<!ENTITY prefs.tree.value.label "Vrednost"> + +<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY prefs.ctx.remove.accesskey "O"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "Izberi vse"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.accesskey "v"> + +<!ENTITY prefs.button.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY prefs.button.remove.accesskey "O"> + +<!-- passwords --> +<!ENTITY pwd.description "Za to domeno imate shranjena naslednja gesla:"> + +<!ENTITY pwd.tree.host.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY pwd.tree.username.label "Uporabniško ime"> +<!ENTITY pwd.tree.password.label "Geslo"> + +<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY pwd.ctx.remove.accesskey "O"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "Kopiraj geslo"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "Izberi vse"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.accesskey "v"> + +<!ENTITY pwd.button.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY pwd.button.remove.accesskey "O"> + +<!-- storage --> + +<!ENTITY storage.tree.host.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY storage.tree.type.label "Vrsta"> +<!ENTITY storage.tree.size.label "Velikost"> + +<!ENTITY storage.ctx.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY storage.ctx.remove.accesskey "O"> +<!ENTITY storage.ctx.selectAll.label "Izberi vse"> +<!ENTITY storage.ctx.selectAll.accesskey "v"> + +<!ENTITY storage.button.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY storage.button.remove.accesskey "O"> + +<!-- form data --> + +<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "Ime polja"> +<!ENTITY fdata.tree.value.label "Vnesena vrednost"> +<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "Št. uporab"> +<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "Prvič uporabljeno"> +<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "Nazadnje uporabljeno"> + +<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY fdata.ctx.remove.accesskey "O"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "Izberi vse"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.accesskey "v"> + +<!ENTITY fdata.button.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY fdata.button.remove.accesskey "O"> + +<!-- forget --> +<!ENTITY forget.cookies.label "Piškotki"> +<!ENTITY forget.cookies.accesskey "š"> +<!ENTITY forget.permissions.label "Dovoljenja"> +<!ENTITY forget.permissions.accesskey "D"> +<!ENTITY forget.preferences.label "Nastavitve vsebine"> +<!ENTITY forget.preferences.accesskey "b"> +<!ENTITY forget.passwords.label "Gesla"> +<!ENTITY forget.passwords.accesskey "G"> +<!ENTITY forget.storage.label "Shramba"> +<!ENTITY forget.storage.accesskey "S"> +<!ENTITY forget.formdata.label "Podatki obrazcev"> +<!ENTITY forget.formdata.accesskey "o"> + +<!ENTITY forget.button.label "Pozabi te podatke"> +<!ENTITY forget.button.accesskey "z"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f19184e32 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6, + 0 = Sunday, 1 = Monday, etc. --> +<!ENTITY firstdayofweek.default "1"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fbdbca313f --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd @@ -0,0 +1,95 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY downloadManager.title "Upravitelj prenosov"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Vrstica z menijem"> +<!ENTITY searchBar.tooltip "Iskalna vrstica"> + +<!ENTITY search.placeholder "Iskanje po prenosih"> +<!ENTITY search.label "Iskanje po prenosih"> +<!ENTITY search.accesskey "I"> +<!ENTITY search.key "f"> + +<!ENTITY cmd.clearList.label "Počisti seznam"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Odstrani dokončane, preklicane in neuspele prenose s seznama"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "č"> + +<!ENTITY col.name.label "Ime"> +<!ENTITY col.name.accesskey "m"> +<!ENTITY col.name.tooltip "Ime datoteke"> +<!ENTITY col.status.label "Stanje"> +<!ENTITY col.status.accesskey "S"> +<!ENTITY col.status.tooltip "Stanje"> +<!ENTITY col.actionPlay.label "Premor/Nadaljuj/Poskusi znova"> +<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "u"> +<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Premor/Nadaljuj/Poskusi znova"> +<!ENTITY col.actionStop.label "Prekliči/Odstrani"> +<!ENTITY col.actionStop.accesskey "k"> +<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Prekliči/Odstrani"> +<!ENTITY col.progress.label "Napredek"> +<!ENTITY col.progress.accesskey "N"> +<!ENTITY col.progress.tooltip "Napredek"> +<!ENTITY col.timeremaining.label "Preostali čas"> +<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "t"> +<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Preostali čas"> +<!ENTITY col.transferred.label "Preneseno"> +<!ENTITY col.transferred.accesskey "e"> +<!ENTITY col.transferred.tooltip "Preneseno"> +<!ENTITY col.transferrate.label "Hitrost"> +<!ENTITY col.transferrate.accesskey "H"> +<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Hitrost"> +<!ENTITY col.timeelapsed.label "Pretečen čas"> +<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "č"> +<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Pretečen čas"> +<!ENTITY col.starttime.label "Čas začetka"> +<!ENTITY col.starttime.accesskey "a"> +<!ENTITY col.starttime.tooltip "Čas začetka"> +<!ENTITY col.endtime.label "Čas konca"> +<!ENTITY col.endtime.accesskey "n"> +<!ENTITY col.endtime.tooltip "Čas konca"> +<!ENTITY col.progresstext.label " %"> +<!ENTITY col.progresstext.accesskey " %"> +<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Napredek (%)"> +<!ENTITY col.source.label "Vir"> +<!ENTITY col.source.accesskey "V"> +<!ENTITY col.source.tooltip "Vir"> + +<!ENTITY view.columns.label "Pokaži stolpce"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "ž"> +<!ENTITY view.sortBy.label "Razvrsti po"> +<!ENTITY view.sortBy.accesskey "p"> + +<!ENTITY view.unsorted.label "Nerazvrščeno"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "N"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Razvrsti A > Ž"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Razvrsti Ž > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Ž"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "Premor"> +<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P"> +<!ENTITY cmd.resume.label "Nadaljuj"> +<!ENTITY cmd.resume.accesskey "N"> +<!ENTITY cmd.retry.label "Poskusi znova"> +<!ENTITY cmd.retry.accesskey "k"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "Prekliči"> +<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "č"> +<!ENTITY cmd.remove.label "Odstrani s seznama"> +<!ENTITY cmd.remove.accesskey "s"> +<!ENTITY cmd.open.label "Odpri"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "Odpri vsebujočo mapo"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "b"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Pojdi na stran za prenos"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "j"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj povezavo za prenos"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "r"> +<!ENTITY cmd.properties.label "Lastnosti ..."> +<!ENTITY cmd.properties.accesskey "L"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label): + This command is shown in the context menu when downloads are blocked. + --> +<!ENTITY cmd.unblock2.label "Dovoli prenos"> +<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey "v"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties new file mode 100644 index 0000000000..77410dd409 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown): +# Indicates that the download stat is unknown. +# You should never see this in the ui. +stateUnknown=Neznano +# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading): +# Indicates that the download is in progress. +stateDownloading=Prenašanje +# LOCALIZATION NOTE (stateUploading): +# Indicates that the upload is in progress. +stateUploading=Nalaganje +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +# You won't probably ever see this in the ui. +stateStarting=Začenjanje … +# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted): +# Indicates that the download has not started yet. +# You won't probably ever see this in the ui. +stateNotStarted=Ni začeto +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Iskanje virusov … +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Neuspešno +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Zaustavljeno +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Preklicano +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Končano +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. + + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of +# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) +# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager + +# LOCALIZATION NOTE (progressTitle): +# %1$S is the file name, %2$S is the download state +# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused +# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): +# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading + +# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign + +# LOCALIZATION NOTE (speedFormat): +# %1$S rate number; %2$S rate unit +# units are taken from toolkit's downloads.properties +# example: 2.2 MB/sec + +# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute; 11 hours +# LOCALIZATION NOTE (timeDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours + +# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): +# %1$S is transfer progress; %2$S download speed +# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S download status; %2$S time remaining +# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d20c74722e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY progress.title "Prenos v teku …"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Začasno ustavi"> +<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Nadaljuj"> +<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Poskusi znova"> +<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Prekliči"> +<!ENTITY cmd.open.label "Odpri"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "Odpri vsebujočo mapo"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "m"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Pojdi na stran za prenos"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "s"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj povezavo za prenos"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "K"> +<!ENTITY closeWhenDone.label "Zapri to okno, ko se prenos dokonča."> +<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "č"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b99caefb8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedPage.title "Ogledovanje vira"> +<!ENTITY feedSubscribeNow "Naroči se zdaj"> +<!ENTITY feedMessenger "Novice in blogi"> +<!ENTITY feedLiveBookmarks "Živi zaznamki"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa7af2f6fc --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Pojdi na %S +addHandler=Dodaj "%S" (%S) kot bralnik virov? +addHandlerAddButton=Dodaj bralnik virov +addHandlerAddButtonAccesskey=D +handlerRegistered="%S" je že registriran bralnik virov +subscribeNow=Naroči se zdaj +chooseApplicationMenuItem=Izberi program … +chooseApplicationDialogTitle=Izbira programa +alwaysUse=Vedno uporabi "%S" za naročanje na vire +mediaLabel=Predstavnostne datoteke + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bajtov +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Vedno uporabi %S za naročanje na vire. +alwaysUseForAudioPodcasts=Vedno uporabi %S za naročanje na podkaste. +alwaysUseForVideoPodcasts=Vedno uporabi %S za naročanje na videopodkaste. + +subscribeFeedUsing=Naroči se na ta vir. Uporabi +subscribeAudioPodcastUsing=Naroči se na ta podkast. Uporabi: +subscribeVideoPodcastUsing=Naroči se na ta videopodkast. Uporabi: + +feedSubscriptionFeed1=To je "vir" vsebine tega spletnega mesta, ki se pogosto spreminja. +feedSubscriptionAudioPodcast1=To je "podkast" vsebine tega spletnega mesta, ki se pogosto spreminja. +feedSubscriptionVideoPodcast1=To je "videopodkast" vsebine tega spletnega mesta, ki se pogosto spreminja. + +feedSubscriptionFeed2=Na ta vir se lahko naročite in ob spremembah vsebine boste prejemali posodobitve. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Na ta podkast se lahko naročite in ob spremembah vsebine boste prejemali posodobitve. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Na ta videopodkast se lahko naročite in ob spremembah vsebine boste prejemali posodobitve. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Dodaj %S (%S) kot program za povezave %S? +addProtocolHandlerAddButton=Dodaj program +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=%S je že dodan kot program za povezave %S. diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6b5a22c43f --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Napaka pri nalaganju strani"> +<!ENTITY gopherAddon.title "Protokol Gopher"> +<!ENTITY gopherAddon.shortDesc "gopher ni registriran protokol."> +<!ENTITY gopherAddon.longDesc "Naslov določa protokol gopher, ki ni več podprt, zato se brskalnik ne more povezati s tem spletnim mestom. Za dostop do strežnika lahko namestite združljiv dodatek s strani Dodatkov Mozilla."> +<!ENTITY goToAddOn.label "Pojdi na stran dodatka"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b6514245e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY printCmd.commandkey "p"> + +<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3"> + +<!ENTITY backButton.label "Nazaj"> +<!ENTITY backButton.accesskey "z"> +<!ENTITY backButton.tooltip "Pojdi na prejšnjo stran"> +<!ENTITY forwardButton.label "Naprej"> +<!ENTITY forwardButton.accesskey "r"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Pojdi na naslednjo stran"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Izberi vse"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY goBackCmd.commandkey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]"> +<!ENTITY homeButton.label "Domov"> +<!ENTITY homeButton.tooltip "Pojdi na začetno stran pomoči"> +<!ENTITY printButton.label "Natisni"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Natisni to stran"> +<!ENTITY closeWindow.commandkey "W"> + +<!ENTITY search.emptytext "Iskanje"> +<!ENTITY searchHeader.label "Rezultati iskanja"> +<!ENTITY toctab.label "Kazalo"> +<!ENTITY toctab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY helpSearch.commandkey "k"> + +<!ENTITY zLevel.label "Vselej na vrhu"> +<!ENTITY zLevel.accesskey "u"> + +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "Pomanjšaj"> +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey "m"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "Povečaj"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey "č"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a0bbed170 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +emptySearchText=Ni zadetkov iskanja. diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dbe1758e29 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migrationWizard.title "Čarovnik za uvoz"> + +<!ENTITY importAllFrom.label "Uvozi vse podatke iz:"> +<!ENTITY importBookmarksFrom.label "Uvozi zaznamke iz:"> + +<!ENTITY importFromThunderbird.label "Thunderbirda"> +<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T"> +<!ENTITY importFromFile.label "Datoteke"> +<!ENTITY importFromFile.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Ne uvozi ničesar"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N"> + +<!ENTITY importSource.title "Uvoz nastavitev in podatkov"> +<!ENTITY importItems.title "Možnosti uvoza"> +<!ENTITY importItems.label "Izberite, kaj želite uvoziti:"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Izberite profil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Uvoz je možen iz naslednjih profilov:"> + +<!ENTITY migrating.title "Uvažanje …"> +<!ENTITY migrating.label "Trenutno se uvaža ..."> + +<!ENTITY done.title "Uvoz dokončan"> +<!ENTITY done.label "Naslednji predmeti so bili uspešno uvoženi:"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a97d9f683 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# the following section is used in the first-time migration wizard +# new and scary, however if these strings are not present, we will simply +# skip this wizard page +homePageStartDefault=Privzeta domača stran SeaMonkeyja +homePageStartCurrent=Trenutna domača stran SeaMonkeyja +homePageImport=Uvozi domačo stran iz programa %S + +homePageMigrationPageTitle=Izbira domače strani +homePageMigrationDescription=Izberite domačo stran, ki jo želite uporabljati: +# end safe-to-not-have section + +# note that the names of apps are in lower case to fit in with the +# protocol specifications. +sourceNamethunderbird=Thunderbirda + +importedBookmarksFolder=Od %S + +importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 ali Mozilla 1.x + +# Import Sources +# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl +# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another +# item. +# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when +# importing from Internet Explorer. +1_generic=Nastavitve + +2_generic=Piškotki + +4_generic=Zgodovina brskanja + +8_generic=Domača stran + +16_generic=Shranjena gesla + +32_generic=Zaznamki + +64_generic=Drugi podatki + +128_generic=Nastavitve računa + +256_generic=Imeniki + +512_generic=Učenje za neželeno pošto + +1024_generic=Mape za novičarske skupine + +2048_generic=Mape za pošto diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/notification.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e2c54cf71 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/notification.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zapri to sporočilo"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (closeNotificationItem.label): This entity is used + to replace the Toolkit default closeNotificationItem.label ("Not Now") + which is ambiguous in some cases. Thus, make sure to select a phrase + that clearly relates to closing the current doorhanger. --> +<!ENTITY closeNotificationItem.label "Skrij obvestilo"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Preveri posodobitve …"> + +<!ENTITY learnMore "Več o tem …"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..07b327b243 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashedpluginsMessage.title=Vtičnik %S se je sesul. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ponovno naloži stran +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n +crashedpluginsMessage.learnMore=Več o tem … + +pluginInfo.unknownPlugin=Neznano + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarningButton=Nastavitve +popupWarningButton.accesskey=N + +xpinstallDisabledButton=Omogoči +xpinstallDisabledButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloadCancelButton=Prekliči + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. + + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. + +# Geolocation UI + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Dovoli +persistentStorage.dontAllow=Ne dovoli + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=Dovoli obvestila +webNotifications.notNow=Ne zdaj + +# IndexedDB +offlineApps.later=Ne zdaj + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Dovoli + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. + +SecurityTitle=Varnostno opozorilo +PostToInsecureContinue=Nadaljuj + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.deceptiveSite=Zavajajoče spletno mesto! diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/openLocation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b333ca3697 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/openLocation.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/openLocation.xul --> + +<!ENTITY enter.label "Vnesite spletni naslov (URL) ali izberite krajevno datoteko, ki jo želite odpreti:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label + as defined above and attachEnterLabel as defined in + openLocation.properties --> +<!ENTITY enter.accesskey "V"> +<!ENTITY chooseFile.label "Izberi datoteko …"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "I"> +<!ENTITY newPrivate.label "Novo zasebno okno"> +<!ENTITY newWindow.label "Novo okno brskalnika"> +<!ENTITY newTab.label "Nov zavihek brskalnika"> +<!ENTITY currentTab.label "Trenutni zavihek brskalnika"> +<!ENTITY open.label "Odpri"> +<!ENTITY caption.label "Odpri spletni naslov"> +<!ENTITY openWhere.label "Odpri v:"> +<!ENTITY openWhere.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/openLocation.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/openLocation.properties new file mode 100644 index 0000000000..64a7ed4da0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/openLocation.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachTitle=Pripni spletno stran +# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey" +# as defined in openLocation.dtd +attachEnterLabel=Vnesite spletni naslov (URL) ali izberite krajevno datoteko, ki jo želite pripeti: +attachButtonLabel=Pripni +chooseFileDialogTitle=Izberi datoteko +existingNavigatorWindow=Obstoječe okno brskalnika diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d527a89f9a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tab.cookiesonsystem.label "Shranjeni piškotki"> +<!ENTITY div.bannedservers.label "Določite, katera spletna mesta lahko in katera ne smejo shranjevati piškotkov na vaš računalnik."> +<!ENTITY treehead.cookiename.label "Ime piškotka"> +<!ENTITY treehead.cookiedomain.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY treehead.cookieexpires.label "Preteče"> +<!ENTITY treehead.infoselected.label "Podatki o izbranem piškotku"> +<!ENTITY button.removecookie.label "Odstrani piškotek"> +<!ENTITY button.removecookie.accesskey "O"> +<!ENTITY button.removeallcookies.label "Odstrani vse piškotke"> +<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "v"> + +<!ENTITY search.placeholder "Iskanje piškotkov"> +<!ENTITY focusSearch.key "f"> +<!ENTITY selectAll.key "a"> + +<!ENTITY props.name.label "Ime:"> +<!ENTITY props.value.label "Vsebina:"> +<!ENTITY props.domain.label "Domena:"> +<!ENTITY props.path.label "Pot:"> +<!ENTITY props.secure.label "Poslan za:"> +<!ENTITY props.expires.label "Preteče:"> + +<!ENTITY treehead.sitename.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY treehead.scheme.label "Shema"> +<!ENTITY treehead.status.label "Stanje"> +<!ENTITY windowtitle.label "Upravitelj piškotkov"> + +<!ENTITY blockSite.label "Prepovej"> +<!ENTITY blockSite.accesskey "P"> +<!ENTITY allowSite.label "Dovoli"> +<!ENTITY allowSite.accesskey "D"> +<!ENTITY removepermission.label "Odstrani spletno mesto"> +<!ENTITY removepermission.accesskey "O"> +<!ENTITY removeallpermissions.label "Odstrani vsa spletna mesta"> +<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "v"> + +<!ENTITY futureCookies.label "Spletnim mestom, ki so nastavila odstranjene piškotke, ne dovoli shranjevati prihodnjih piškotkov"> +<!ENTITY futureCookies.accesskey "h"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0bc68f7b4 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# note this section of the code may require some tinkering in other languages =( +# format in dialog: site [can/cannot] set cookies +can=spletno mesto lahko nastavi piškotke +cannot=spletno mesto ne sme nastaviti piškotkov +host=Strežnik, ki je nastavil piškotek: +hostColon=Gostitelj: +domainColon=Domena: +forSecureOnly=Samo šifrirane povezave +forAnyConnection=Vse povezave +expireAtEndOfSession=ob koncu seje +errorAddPermission=Dovoljenja za spletno mesto ni bilo mogoče dodati +deleteAllCookies=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse piškotke? +deleteAllCookiesTitle=Odstrani vse piškotke +deleteAllCookiesYes=&Odstrani +deleteAllSitesTitle=Odstrani vsa spletna mesta +deleteAllSitesYes=&Odstrani +deleteSelectedCookies=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane piškotke? +deleteSelectedCookiesTitle=Odstrani izbrane piškotke +deleteSelectedCookiesYes=&Odstrani +deleteSelectedSitesTitle=Odstrani izbrana spletna mesta +deleteSelectedSitesYes=&Odstrani diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..847cd30dba --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowtitle.label "Izjeme"> +<!ENTITY treehead.sitename.label "Spletno mesto"> +<!ENTITY treehead.status.label "Stanje"> +<!ENTITY remove.label "Odstrani spletno mesto"> +<!ENTITY remove.accesskey "O"> +<!ENTITY removeall.label "Odstrani vsa spletna mesta"> +<!ENTITY removeall.accesskey "v"> +<!ENTITY address.label "Naslov spletnega mesta:"> +<!ENTITY address.accesskey "l"> +<!ENTITY block.label "Zavrni"> +<!ENTITY block.accesskey "Z"> +<!ENTITY session.label "Dovoli v tej seji"> +<!ENTITY session.accesskey "s"> +<!ENTITY allow.label "Dovoli"> +<!ENTITY allow.accesskey "D"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/places/places.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c00c5e69b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/places/places.dtd @@ -0,0 +1,106 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Knjižnica"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Organiziraj"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Organizirajte svoje zaznamke"> + +<!ENTITY file.close.label "Zapri"> +<!ENTITY file.close.accesskey "Z"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Pogledi"> +<!ENTITY views.accesskey "P"> +<!ENTITY views.tooltip "Prilagodite si pogled"> +<!ENTITY view.columns.label "Pokaži stolpce"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "c"> +<!ENTITY view.sort.label "Razvrsti"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "s"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Nerazvrščeno"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "N"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Razvrsti A > Ž"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Razvrsti Ž > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Ž"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Uvozi zaznamke iz HTML …"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "U"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Izvozi zaznamke v HTML …"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "z"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Uvozi podatke drugega brskalnika …"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "d"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Varnostno kopiraj …"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "V"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Obnovi"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "n"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Izberi datoteko …"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "I"> + +<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Pozabi na to stran"> +<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "P"> + +<!ENTITY cmd.open.label "Odpri"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.open_window.label "Odpri v novem oknu"> +<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "o"> +<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Odpri v novem zasebnem oknu"> +<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "s"> +<!ENTITY cmd.open_tab.label "Odpri v novem zavihku"> +<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "z"> +<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Odpri vse v zavihkih"> +<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "a"> + +<!ENTITY cmd.properties.label "Lastnosti"> +<!ENTITY cmd.properties.accesskey "L"> + +<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Razvrsti po imenu"> +<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "r"> + +<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Nov zaznamek …"> +<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "N"> +<!ENTITY cmd.new_folder.label "Nova mapa …"> +<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "o"> +<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "m"> +<!ENTITY cmd.new_separator.label "Nova ločnica"> +<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "č"> + +<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Znova naloži živi zaznamek"> +<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "Z"> + +<!ENTITY col.name.label "Ime"> +<!ENTITY col.tags.label "Oznake"> +<!ENTITY col.url.label "Lokacija"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Zadnji ogled"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Števec ogledov"> +<!ENTITY col.description.label "Opis"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Dodano"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Zadnja sprememba"> + +<!ENTITY search.placeholder "Išči"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY detailsPane.more.label "Več"> +<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "V"> +<!ENTITY detailsPane.less.label "Manj"> +<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "j"> +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Izberite predmet za ogled in urejanje njegovih lastnosti"> + +<!ENTITY view.label "Pogled"> +<!ENTITY view.accesskey "g"> +<!ENTITY byDate.label "Po datumu"> +<!ENTITY byDate.accesskey "d"> +<!ENTITY bySite.label "Po spletnem mestu"> +<!ENTITY bySite.accesskey "s"> +<!ENTITY byMostVisited.label "Po najpogosteje obiskanih"> +<!ENTITY byMostVisited.accesskey "n"> +<!ENTITY byLastVisited.label "Po nazadnje obiskanih"> +<!ENTITY byLastVisited.accesskey "z"> +<!ENTITY byDayAndSite.label "Po datumu in strani"> +<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "d"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/places/places.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..a98c3a4c59 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/places/places.properties @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Iz varnostnih razlogov URL-jev z JavaScriptom ali podatki ne morete odpreti iz okna za zgodovino ali stranske vrstice. +noTitle=(brez naslova) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Prazno) + +bookmarksBackupTitle=Ime datoteke z varnostno kopijo zaznamkov + +bookmarksRestoreAlertTitle=Povrni zaznamke +bookmarksRestoreAlert=Ta korak bo vse vaše trenutne zaznamke zamenjal z varnostno kopijo. Ali ste prepričani? +bookmarksRestoreTitle=Izberite varnostno kopijo zaznamkov +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nepodprta vrsta datoteke. +bookmarksRestoreParseError=Datoteke varnostne kopije ni mogoče obdelati. + + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Odpri "%S" + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. + + +SelectImport=Uvozi datoteko z zaznamki +EnterExport=Izvozi datoteko z zaznamki + +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items + +recentTagsTitle=Nedavne oznake + +OrganizerQueryHistory=Zgodovina +OrganizerQueryAllBookmarks=Vsi zaznamki +OrganizerQueryTags=Oznake + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Oznaka +bookmarkResultLabel=Zaznamek +switchtabResultLabel=Zavihek +keywordResultLabel=Ključna beseda +searchengineResultLabel=Išči + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPromptInfoButton.label=Več o tem + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Izbriši stran +cmd.deleteMultiplePages.label=Izbriši strani + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Dodaj stran med zaznamke +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Dodaj strani med zaznamke diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86235f5528 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings --> +<!ENTITY pref.advanced.title "Napredno"> + +<!ENTITY prefCheckDefault.caption "Vključitev v sistem"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label "Ob zagonu preveri nastavitve privzetih programov"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.accesskey "r"> + +<!ENTITY printing.label "Tiskanje"> +<!ENTITY useNativePrintDialog.label "Uporabi sistemsko pogovorno okno tiskanja (kjer je podprto)"> +<!ENTITY useNativePrintDialog.accesskey "U"> + +<!ENTITY crashReports.caption "Poročanje o sesutjih"> +<!ENTITY submitCrashes.label "Pošiljaj poročila o sesutjih"> +<!ENTITY submitCrashes.accesskey "š"> + +<!ENTITY devTools.caption "Razvojna orodja"> +<!ENTITY allowDebugger.label "Dovoli razhroščevalniku, da se poveže s &brandShortName;jem"> +<!ENTITY allowDebugger.accesskey "D"> +<!ENTITY allowRemoteConnections.label "Dovoli povezave iz ostalih računalnikov"> +<!ENTITY allowRemoteConnections.accesskey "o"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39d6c95ec9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY appManager.title "Podrobnosti programa"> +<!ENTITY appManager.style "width: 40ch; min-height: 20em;"> +<!ENTITY remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY remove.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b62f57371 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Applications + +fileEnding=Datoteka %S +saveFile=Shrani datoteko + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Uporabi %S +useDefault=Uporabi %S (privzeto) + +useOtherApp=Uporabi drugo … +fpTitleChooseApp=Izbira pomožnega programa +manageApp=Podrobnosti programa … +webFeed=Spletni vir +videoPodcastFeed=Videopodkast +audioPodcastFeed=Podkast +alwaysAsk=Vedno vprašaj + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Uporabi %S (v %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Predogled v %Su + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f45341fac6 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-cache.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog --> +<!ENTITY pref.cache.title "Predpomnilnik"> +<!ENTITY pref.cache.caption "Možnosti predpomnilnika"> +<!ENTITY cachePara "Predpomnilnik hrani kopije nedavno obiskanih spletnih strani na vašem disku. (S klikom na Ponovno naloži se vedno prikaže najnovejša različica strani.)"> +<!ENTITY cacheCheck.label "Naj &brandShortName; upravlja z velikostjo predpomnilnika"> +<!ENTITY cacheCheck.accesskey "j"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.label "Uporabi do"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.accesskey "U"> +<!ENTITY spaceMbytes "MB prostora na disku za predpomnjenje"> +<!ENTITY diskCacheFolder.label "Mesto mape predpomnilnika:"> +<!ENTITY clearDiskCache.label "Počisti predpomnilnik"> +<!ENTITY clearDiskCache.accesskey "P"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label "Izberi mapo …"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.accesskey "I"> +<!ENTITY docCache.label "Primerjaj stran v predpomnilniku s stranjo na spletu:"> +<!ENTITY docCache.accesskey "m"> +<!ENTITY checkOncePerSession.label "Enkrat na sejo"> +<!ENTITY checkEveryTime.label "Vsakič, ko obiščem stran"> +<!ENTITY checkNever.label "Nikoli"> +<!ENTITY checkAutomatically.label "Ko stran zastara"> + + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31206d8b5a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-colors.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs --> +<!ENTITY pref.colors.title "Barve"> +<!ENTITY color "Besedilo in ozadje"> +<!ENTITY textColor.label "Besedilo:"> +<!ENTITY textColor.accesskey "B"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Ozadje:"> +<!ENTITY backgroundColor.accesskey "O"> +<!ENTITY useSystemColors.label "Uporabi barve sistema"> +<!ENTITY useSystemColors.accesskey "s"> + +<!ENTITY underlineLinks.label "Podčrtaj povezave"> +<!ENTITY underlineLinks.accesskey "č"> +<!ENTITY links "Barve povezav"> +<!ENTITY linkColor.label "Neobiskane povezave:"> +<!ENTITY linkColor.accesskey "N"> +<!ENTITY activeLinkColor.label "Dejavne povezave:"> +<!ENTITY activeLinkColor.accesskey "e"> +<!ENTITY visitedLinkColor.label "Že obiskane povezave:"> +<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "Ž"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above. --> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c01c34d2e1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.download.title "Prenosi"> + +<!ENTITY downloadBehavior.label "Ob začetku prenosa"> +<!ENTITY doNothing.label "ne odpri ničesar"> +<!ENTITY doNothing.accesskey "n"> +<!ENTITY openProgressDialog.label "odpri okence s prikazom napredka"> +<!ENTITY openProgressDialog.accesskey "o"> +<!ENTITY openDM.label "odpri upravitelja prenosov"> +<!ENTITY openDM.accesskey "u"> +<!ENTITY flashWhenOpen.label "Samo utripni z upraviteljem prenosov, če je že odprt"> +<!ENTITY flashWhenOpen.accesskey "t"> + +<!ENTITY downloadLocation.label "Ob shranjevanju datoteke"> +<!ENTITY saveTo.label "Shrani datoteke v"> +<!ENTITY saveTo.accesskey "v"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.label "Izberi mapo …"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.accesskey "b"> +<!ENTITY alwaysAsk.label "Pri vsakem prenosu vprašaj, kam želim shraniti datoteko"> +<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "p"> + +<!ENTITY finishedBehavior.label "Ko se prenos dokonča"> +<!ENTITY playSound.label "predvajaj zvok"> +<!ENTITY playSound.accesskey "z"> +<!ENTITY browse.label "Prebrskaj …"> +<!ENTITY browse.accesskey "b"> +<!ENTITY playButton.label "Predvajaj"> +<!ENTITY playButton.accesskey "d"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c2ebd4da9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.findAsYouType.title "Najdi med tipkanjem"> +<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "Najdi med tipkanjem"> +<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "Namig: če želite ročno zagnati funkcijo Najdi med tipkanjem, pritisnite / za iskanje besedila ali ' za iskanje povezav, nato pa vnesite besedilo, ki ga želite najti."> +<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "Izbriši trenutno iskanje po nekaj sekundah nedejavnosti"> +<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "Predvajaj zvok, ko vnesenega besedila ni mogoče najti"> +<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "Samodejno išči pri tipkanju na spletni strani:"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "Samo povezave"> + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..459288d98e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-fonts.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog --> +<!ENTITY pref.fonts.title "Pisave"> + +<!ENTITY language.label "Pisave za:"> + + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) : + Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of + the Latin language. --> +<!-- Minimum font size --> + +<!-- default font type --> + + +<!-- leaving this stuff in for now --> + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c7c40d7c0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.history.title "Zgodovina"> + +<!ENTITY pref.history.caption "Zgodovina brskanja"> +<!ENTITY historyPages.label "Zgodovina je seznam strani, ki ste jih kdaj obiskali."> +<!ENTITY enableHistory.label "Zapomni si obiskane strani"> +<!ENTITY enableHistory.accesskey "Z"> +<!ENTITY clearHistory.label "Počisti zgodovino"> +<!ENTITY clearHistory.accesskey "č"> + +<!ENTITY locationBarHistory.caption "Zgodovina naslovne vrstice"> +<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.caption "Omogoči zgodovino naslovne vrstice"> +<!ENTITY urlBarHistoryEnabled.accesskey "O"> +<!ENTITY formfillHistory.caption "Zgodovina obrazcev in iskanja"> +<!ENTITY enableFormfill.label "Omogoči zgodovino obrazcev in iskanja"> +<!ENTITY enableFormfill.accesskey "i"> +<!ENTITY formfillExpire.label "Ohrani zgodovino obrazcev in iskanja"> +<!ENTITY formfillExpire.accesskey "h"> +<!ENTITY formfillDays.label "dni"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78938e9683 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.http.title "Omrežje HTTP"> + +<!-- Network--> +<!ENTITY prefDirect.label "Možnosti neposredne povezave"> +<!ENTITY prefProxy.label "Možnosti povezave s posrednikom"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.label "Uporabi HTTP 1.0"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey "U"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11.label "Uporabi HTTP 1.1"> +<!ENTITY prefUseragent.label "Niz uporabniškega agenta"> +<!ENTITY prefFirefoxStrict.label "Predstavi se kot Firefox"> +<!ENTITY prefFirefoxStrict.accesskey "F"> +<!ENTITY prefFirefoxNone.label "Predstavi se kot SeaMonkey"> +<!ENTITY prefFirefoxNone.accesskey "M"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat2.label "Predstavi se kot SeaMonkey in oglašuj združljivost s Firefoxom"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat2.accesskey "z"> +<!ENTITY prefCompatWarning2.desc "OPOZORILO: sprememba te nastavitve lahko povzroči, da spletna mesta ali storitve ne bodo delovale pravilno."> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d056213122 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.images.title "Slike"> + +<!ENTITY imageBlocking.label "Pravila sprejemanja slik"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should + appear +--> +<!ENTITY imageDetails "Določite, kako &brandShortName; obravnava slike."> + +<!ENTITY loadAllImagesRadio.label "Naloži vse slike"> +<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey "v"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label "Naloži samo slike, ki prihajajo z izvornega strežnika"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey "i"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.label "Ne nalagaj slik"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey "N"> +<!ENTITY viewPermissions.label "Upravljanje dovoljenj"> +<!ENTITY viewPermissions.accesskey "U"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..179e7bc782 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog --> + +<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "Spletne strani so včasih na voljo v več jezikih. Izberite prednostni vrstni red jezikov za prikaz strani."> +<!ENTITY languages.customize.title "Jeziki"> +<!ENTITY langtitle.label "Jeziki za spletne strani"> +<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript "Izberite jezik ali jezike, ki jih želite dodati."> +<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Dodaj …"> +<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "D"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Odstrani"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "O"> +<!ENTITY languages.customize.add.title.label "Dodaj jezike"> +<!ENTITY languages.customize.available.label "Jeziki:"> +<!ENTITY languages.customize.active.label "Jeziki v prednostnem vrstnem redu:"> +<!ENTITY languages.customize.active.accesskey "J"> +<!ENTITY languages.customize.others.label "Ostali:"> +<!ENTITY languages.customize.others.accesskey "t"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Nabor znakov za starejše vsebine"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Privzet nabor znakov:"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "z"> +<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Uporablja se za starejšo vsebino, ki ne opredeljuje svojega nabora znakov."> +<!-- LOCALIZATION NOTE Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo" --> +<!ENTITY languages.customize.others.examples "npr.: en-bz, ar-jo"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Premakni gor"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "g"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Premakni dol"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "d"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad760a4ede --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY changepassword.caption "Sprememba glavnega gesla"> +<!ENTITY changepassword.text "Glavno geslo ščiti občutljive podatke, kot so spletna gesla in digitalna potrdila."> +<!ENTITY changepassword.button "Spremeni geslo …"> +<!ENTITY changepassword.accesskey "S"> + +<!ENTITY resetpassword.caption "Ponastavitev glavnega gesla"> +<!ENTITY resetpassword.text "S ponastavitvijo glavnega gesla bodo izgubljena vsa shranjena spletna in e-poštna gesla, podatki obrazcev, osebna digitalna potrdila in zasebni ključi."> +<!ENTITY resetpassword2.button "Ponastavi geslo"> +<!ENTITY resetpassword2.accesskey "P"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8fec0e71d2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-media.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Media management prefs --> +<!ENTITY pref.media.title "Predstavnost"> +<!ENTITY mediaHTML5Preferences.label "Zvok/video"> +<!ENTITY allowMediaAutoplay.label "Omogoči samodejno predvajanje predstavnostne vsebine HTML5"> +<!ENTITY allowMediaAutoplay.accesskey "a"> + +<!ENTITY enableDrmMedia.label "Omogoči upravljanje digitalnih pravic (DRM) za"> + +<!ENTITY animLoopingTitle.label "Animirane slike naj se ponavljajo"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "tolikokrat, kot določa slika"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey "k"> +<!ENTITY animLoopOnce.label "enkrat"> +<!ENTITY animLoopOnce.accesskey "e"> +<!ENTITY animLoopNever.label "nikoli"> +<!ENTITY animLoopNever.accesskey "n"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cacbe1b85 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.passwords.title "Gesla"> + +<!ENTITY signonHeader.caption "Upravitelj gesel"> +<!ENTITY signonDescription.label "Upravitelj gesel hrani vaše podatke za prijavo v spletna mesta, poštne in novičarske strežnike, zaščitene z geslom, in jih samodejno vnese, ko so zahtevani."> + +<!ENTITY signonEnabled.label "Zapomni si gesla"> +<!ENTITY signonEnabled.accesskey "Z"> +<!ENTITY viewSignons.label "Upravljanje shranjenih gesel"> +<!ENTITY viewSignons.accesskey "h"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5da779a805 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.popups.title "Pojavna okna"> + +<!ENTITY pref.popups.caption "Pojavna okna"> + +<!ENTITY popupBlock.label "Zavrni nezahtevana pojavna okna"> +<!ENTITY popupBlock.accesskey "Z"> + +<!ENTITY viewPermissions.label "Upravljanje dovoljenj"> +<!ENTITY viewPermissions.accesskey "U"> + +<!ENTITY playSound.label "Predvajaj zvok:"> +<!ENTITY playSound.accesskey "P"> +<!ENTITY systemSound.label "Sistemski pisk"> +<!ENTITY systemSound.accesskey "S"> +<!ENTITY customSound.label "Zvočno datoteko po meri"> +<!ENTITY customSound.accesskey "m"> + +<!ENTITY selectSound.label "Prebrskaj …"> +<!ENTITY selectSound.accesskey "b"> +<!ENTITY playSoundButton.label "Predvajaj"> +<!ENTITY playSoundButton.accesskey "d"> + +<!ENTITY displayIcon.label "Prikaži ikono v brskalnikovi vrstici stanja"> +<!ENTITY displayIcon.accesskey "i"> + + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd new file mode 100644 index 0000000000..200c34f0d9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings --> +<!ENTITY pref.security.title "Zasebnost in varnost"> + +<!ENTITY tracking.label "Sledenje uporabnikom"> + +<!ENTITY doNotTrack.label "Sporočaj spletnim mestom, naj mi ne sledijo"> +<!ENTITY doNotTrack.accesskey "S"> + +<!ENTITY geoLocation.label "Brskanje z upoštevanjem lokacije"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (safeBrowsing.label, blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label): + The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by + phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics + to a combination of both, so it's important that these strings convey the + meaning "reported" (and not something like "known"). +--> +<!ENTITY safeBrowsing.label "Varno brskanje"> + + + +<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Opozori me, ko se želijo spletne strani preusmeriti ali ponovno naložiti"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d6fbe0bce --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY prefSpelling.title "Črkovanje"> +<!ENTITY generalSpelling.label "Splošno"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.label "Med tipkanjem preverjaj črkovanje:"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.accesskey "v"> +<!ENTITY dontCheckSpelling.label "nikoli"> +<!ENTITY multilineCheckSpelling.label "v poljih z več vrsticami"> +<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label "v vseh poljih"> +<!ENTITY spellForMailAndNews.label "Pošta in novičarske skupine"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.label "Pred pošiljanjem preveri črkovanje"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.accesskey "P"> +<!ENTITY spellCheckInline.label "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"> +<!ENTITY spellCheckInline.accesskey "t"> +<!ENTITY languagePopup.label "Jezik:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "J"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Prenesi dodatne slovarje …"> +<!ENTITY noSpellCheckAvailable.label "Ni razpoložljivih slovarjev."> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1522f5e9f --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tabHeader.label "Brskanje z zavihki"> + +<!ENTITY tabDisplay.label "Prikaz zavihkov"> +<!ENTITY autoHide.label "Skrij vrstico z zavihki, ko je odprt samo en zavihek"> +<!ENTITY autoHide.accesskey2 "k"> +<!ENTITY warnOnClose.label "Opozori me ob zapiranju okna z več zavihki"> +<!ENTITY warnOnClose.accesskey "č"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "Odpri sorodne zavihke po trenutnem zavihku"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "s"> + + +<!ENTITY openDataManager.label "Upravitelj podatkov"> +<!ENTITY openDataManager.accesskey "p"> +<!ENTITY openAddOnsManager.label "Upravitelj dodatkov"> +<!ENTITY openAddOnsManager.accesskey "d"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f78c598a9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowClose.key "w"> +<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "Nastavitve"> +<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "Možnosti"> +<!ENTITY preferencesCloseButton.label "Zapri"> +<!ENTITY preferencesCloseButton.accesskey "Z"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog --> +<!ENTITY prefWindow.title "Nastavitve"> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 102ch; height: 44em;"> +<!ENTITY prefWindowMac2.size "width: 70em; height: 41em;"> +<!ENTITY prefWindowWin2.size "width: 125ch; height: 44em;"> +<!ENTITY categoryHeader "Kategorija"> + +<!ENTITY appear.label "Videz"> +<!ENTITY content.label "Vsebina"> +<!ENTITY fonts.label "Pisave"> +<!ENTITY colors.label "Barve"> +<!ENTITY media.label "Predstavnost"> +<!ENTITY spellingPane.label "Črkovanje"> + +<!ENTITY navigator.label "Brskalnik"> +<!ENTITY history.label "Zgodovina"> +<!ENTITY languages.label "Jeziki"> +<!ENTITY applications.label "Pomožni programi"> +<!ENTITY locationBar.label "Naslovna vrstica"> +<!ENTITY search.label "Iskanje po internetu"> +<!ENTITY tabWindows.label "Brskanje z zavihki"> +<!ENTITY links.label "Vedenje povezav"> +<!ENTITY download.label "Prenosi"> + +<!ENTITY security.label "Zasebnost in varnost"> +<!ENTITY privatedata.label "Zasebni podatki"> +<!ENTITY cookies.label "Piškotki"> +<!ENTITY images.label "Slike"> +<!ENTITY popups.label "Pojavna okna"> +<!ENTITY passwords.label "Gesla"> +<!ENTITY ssltls.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY certs.label "Digitalna potrdila"> + +<!ENTITY sync.label "Sinhronizacija"> + +<!ENTITY advance.label "Napredno"> +<!ENTITY scriptsAndWindows2.label "Skripti"> +<!ENTITY keynav.label "Krmarjenje s tipkovnico"> +<!ENTITY findAsYouType.label "Najdi med tipkanjem"> +<!ENTITY cache.label "Predpomnilnik"> +<!ENTITY offlineApps.label "Aplikacije brez povezave"> +<!ENTITY proxies.label "Posredniški strežniki"> +<!ENTITY httpnetworking.label "Omrežje HTTP"> +<!ENTITY smart.label "Namestitev programske opreme"> +<!ENTITY mousewheel.label "Kolesce miške"> +<!ENTITY debugging.label "Odpravljanje napak"> + +<!ENTITY focusSearch.key "f"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e70896769 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setDesktopBackground.title "Nastavi ozadje namizja"> + +<!ENTITY position.label "Položaj:"> +<!ENTITY position.accesskey "P"> +<!ENTITY position.tile.label "Razpostavi"> +<!ENTITY position.stretch.label "Raztegni"> +<!ENTITY position.center.label "Na sredino"> +<!ENTITY position.fill.label "Zapolni"> +<!ENTITY position.fit.label "Prilagodi"> +<!ENTITY picker.label "Barva:"> +<!ENTITY picker.accesskey "B"> +<!ENTITY preview.caption "Predogled"> +<!ENTITY apply.label "Uporabi"> +<!ENTITY apply.accesskey "U"> +<!ENTITY close.label "Zapri"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71116245b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from ./customize.xul --> + +<!ENTITY sidebar.customize.title "Prilagodi stransko vrstico"> +<!ENTITY sidebar.customize.current2.label "Zavihki v stranski vrstici:"> +<!ENTITY sidebar.customize.current2.accesskey "Z"> +<!ENTITY sidebar.customize.customize.label "Prilagodi zavihek …"> +<!ENTITY sidebar.customize.customize.accesskey "l"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.label "Odstrani"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.accesskey "O"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.label "Razpoložljivi zavihki:"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.accesskey "ž"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.label "Dodaj"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.accesskey "a"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.label "Predogled …"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.accesskey "P"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.label "Premakni gor"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.accesskey "g"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.label "Premakni dol"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.accesskey "d"> +<!ENTITY sidebar.more.label "Najdi več zavihkov …"> +<!ENTITY sidebar.more.accesskey "j"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95e54a8566 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from tasksOverlay.xul --> +<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "Pomanjšaj"> +<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "m"> +<!ENTITY zoomWindowCmd.label "Povečava"> +<!ENTITY navigatorCmd.label "Brskalnik"> +<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Konzola napak"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "k"> + +<!ENTITY taskNavigator.tooltip "Brskalnik"> + +<!ENTITY webDevelopment.label "Spletni razvoj"> +<!ENTITY webDevelopment.accesskey "z"> + +<!ENTITY windowMenu.label "Okno"> +<!ENTITY windowMenu.accesskey "O"> + +<!ENTITY tasksMenu.label "Orodja"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "r"> + +<!ENTITY datamanCmd.label "Upravitelj podatkov"> +<!ENTITY datamanCmd.accesskey "p"> + +<!ENTITY passwordManagerCmd.label "Upravitelj gesel"> +<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "g"> + +<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "Upravljanje shranjenih gesel"> +<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "v"> + +<!ENTITY passwordExpireCmd.label "Odjava"> +<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "j"> + +<!ENTITY downloadManagerCmd.label "Upravitelj prenosov"> +<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j"> + +<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "Upravitelj dodatkov"> +<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a"> + +<!ENTITY switchProfileCmd.label "Zamenjaj profil …"> +<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "f"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sinhronizacija"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey): + Only one of these will show at a time (based on setup state), + so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY syncSetup.label "Nastavi sinhronizacijo …"> +<!ENTITY syncSetup.accesskey "s"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sinhroniziraj zdaj"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "z"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b21af2b5d7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,104 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul --> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Nepovezan način"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "e"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Datoteka"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY newMenu.label "Novo"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Okno brskalnika"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.label "Zasebno okno"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.key "B"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY closeCmd.label "Zapri"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Priprava strani …"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Predogled tiskanja"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY printCmd.label "Natisni …"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the + application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that + they are different on your locale (should be very rare). --> +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Nastavitve …"> +<!ENTITY preferencesCmdMac.key ","> +<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenu.label "Storitve"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.label "Skrij &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.key "S"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label "Skrij ostale"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key "o"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmd.label "Prikaži vse"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.label "Pomoč za &brandShortName;"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.accesskey "P"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.key "?"> +<!ENTITY openHelpCmdMac.modifiers "accel"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Izhod"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Zapri &brandShortName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "p"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Izhod"> +<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "h"> + +<!ENTITY editMenu.label "Urejanje"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY undoCmd.label "Razveljavi"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY redoCmd.label "Uveljavi"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmdMac.key "Z"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cutCmd.label "Izreži"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY cutCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY pasteCmd.label "Prilepi"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteGoCmd.label "Prilepi in odpri"> +<!ENTITY pasteGoCmd.accesskey "o"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the + search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" --> +<!ENTITY pasteSearchCmd.label "Prilepi in išči"> +<!ENTITY pasteSearchCmd.accesskey "š"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Izbriši"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "b"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (findBarCmd.accesskey): This accesskey should be within + findBarCmd.label found in editorOverlay.dtd, findCmd.label in messenger.dtd + and messengercompose.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?" + for the help button in the menubar. --> + + + + + + + + + +<!-- Popup Blocked notification menu --> + + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..d830e84b28 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Online/offline tooltips +onlineTooltip0=Ste povezani (posrednik: brez). Kliknite ikono za delo brez povezave. +onlineTooltip1=Ste povezani (posrednik: ročno). Kliknite ikono za delo brez povezave. +onlineTooltip5=Ste povezani (posrednik: uporabi sistemskega posrednika). Kliknite ikono za delo brez povezave. +offlineTooltip=Niste povezani. Kliknite ikono za vzpostavitev povezave. + +# Popup menus +popupMenuShow=Pokaži %S +popupAllow=Dovoli strani %S odpiranje pojavnih oken + +# Check for Updates +updatesItem_default=Poišči posodobitve … +updatesItem_defaultFallback=Poišči posodobitve … +updatesItem_defaultAccessKey=s +updatesItem_downloading=Prenašanje %S … +updatesItem_downloadingFallback=Prenašanje posodobitve … +updatesItem_downloadingAccessKey=š +updatesItem_resume=Nadaljuj s prenosom %S … +updatesItem_resumeFallback=Nadaljuj s prenosom posodobitve … +updatesItem_resumeAccessKey=d +updatesItem_pending=Namesti preneseno posodobitev zdaj … +updatesItem_pendingFallback=Namesti preneseno posodobitev zdaj … +updatesItem_pendingAccessKey=m + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Ponovno zaženi z onemogočenimi dodatki +safeModeRestartPromptMessage=Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse dodatke in ponovno zagnati brskalnik? +safeModeRestartButton=Ponovno zaženi +safeModeRestartCheckbox=Ponovno zaženi z onemogočenimi dodatki diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ee7eea221 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys --> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label "Večje"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY zoomReduceCmd.label "Manjše"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey "-"> + +<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey "0"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/l10n-sl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..daeb59053c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# zoom submenu +# +# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property +# don't use digits "0"-"9" for accesskeys + +# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time +fullZoom.label=Povečava (%zoom% %) +fullZoom.accesskey=v +textZoom.label=Povečava besedila (%zoom% %) +textZoom.accesskey=v + +# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries +zoom.100.label=100 % (izvirna velikost) +zoom.100.accesskey=v +zoom.200.label=200 % (dvojna velikost) +zoom.200.accesskey=d + +# labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries +zoom.min.label=%zoom% % (najmanj) +zoom.min.accesskey=m +zoom.max.label=%zoom% % (največ) +zoom.max.accesskey=v + +# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically +zoom.value.label=%zoom% % + +zoom.other.label=Drugo (%zoom% %) … +zoom.other.accesskey=u diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..066849ce3c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Napredni urejevalnik lastnosti"> +<!ENTITY AttName.label "Atribut: "> +<!ENTITY AttValue.label "Vrednost: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Lastnost: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Trenutni atributi za: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atribut"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Lastnost"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Vrednost"> +<!ENTITY tabHTML.label "Atributi HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "Slog v besedilu"> +<!ENTITY tabJSE.label "Dogodki JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Za urejanje zgornjega predmeta kliknite na njegovo vrednost"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Odstrani"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e89c27e388 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Barva"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Nazadnje izbrana barva"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "N"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Izberite barvo:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Vnesite oznako HTML za barvo"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(na primer: "#0000ff" ali "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Privzeto"> +<!ENTITY default.accessKey "P"> +<!ENTITY palette.label "Paleta:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Običajno"> +<!ENTITY webPalette.label "Vse spletne barve"> +<!ENTITY background.label "Ozadje za:"> +<!ENTITY background.accessKey "O"> +<!ENTITY table.label "Tabela"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Celice"> +<!ENTITY cell.accessKey "C"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64057190d1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Pretvori v tabelo"> +<!ENTITY instructions1.label "Sestavljalnik ustvari novo vrsto v tabeli za vsak odstavek v izbiri."> +<!ENTITY instructions2.label "Izberite znak, ki se uporablja za ločitev izbire v stolpce:"> +<!ENTITY commaRadio.label "Vejica"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Presledek"> +<!ENTITY otherRadio.label "Drug znak:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Izbriši ločilni znak"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Prezri dodatne presledke"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Pretvori sosednje presledke v eno ločilo"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d22a7b70a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Napredno urejanje …"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "a"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Dodaj ali spremeni atribute HTML, slogovne atribute in JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Izberi datoteko …"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "z"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Izberi datoteko …"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "z"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL se spreminja glede na mesto strani"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "R"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Spremeni med relativnem v absolutnim URL in obratno. Stran morate najprej shraniti, potem šele lahko to spremenite."> + +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Vnesite mesto spletne strani, krajevno datoteko ali pa izberite sidro z imenom oziroma naslov iz priročnega menija polja:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "V"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb39123002 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti sidra z imenom"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Ime sidra:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "I"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Vnesite edinstveno ime za to sidro z imenom (cilj)"> + + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95d49944f7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Izberite spremembe urejanja"> +<!ENTITY conflictWarning.label "To stran je spremenil drugi program, poleg tega pa sprememb v sestavljalniku še niste shranili."> +<!ENTITY conflictResolve.label "Izberite, katero od različic želite obdržati:"> +<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Obdrži spremembe trenutne strani"> +<!ENTITY useOtherPageButton.label "Zamenjaj trenutno stran z drugimi spremembami"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00d1391f6c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti gumbov"> + +<!ENTITY Settings.label "Nastavitve"> + +<!ENTITY ButtonType.label "Vrsta"> +<!ENTITY ButtonType.accesskey "V"> +<!ENTITY submit.value "Predloži"> +<!ENTITY reset.value "Ponastavi"> +<!ENTITY button.value "Gumb"> + +<!ENTITY ButtonName.label "Ime:"> +<!ENTITY ButtonName.accesskey "I"> +<!ENTITY ButtonValue.label "Vrednost:"> +<!ENTITY ButtonValue.accesskey "V"> +<!ENTITY tabIndex.label "Kazalo oznake:"> +<!ENTITY tabIndex.accesskey "K"> +<!ENTITY ButtonDisabled.label "Onemogočeno"> +<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "m"> +<!ENTITY AccessKey.label "Ključ za dostop:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "K"> + +<!ENTITY RemoveButton.label "Odstrani gumb"> +<!ENTITY RemoveButton.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c987714c0c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Barve strani in ozadja"> +<!ENTITY pageColors.label "Barve strani"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Privzete barve bralnika (ne nastavi barv za stran)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "P"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Uporabi samo nastavitve barv iz brskalnika pregledovalnika (bralnika)"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Uporabi barve po meri:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "m"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Te nastavitve barv preglasijo nastavitve brskalnika pregledovalnika"> + +<!ENTITY normalText.label "Običajno besedilo"> +<!ENTITY normalText.accessKey "O"> +<!ENTITY linkText.label "Besedilo povezave"> +<!ENTITY linkText.accessKey "B"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Besedilo dejavne povezave"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "d"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Besedilo obiskane povezave"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "o"> +<!ENTITY background.label "Ozadje:"> +<!ENTITY background.accessKey "z"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Slika za ozadje:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "S"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Uporabi slikovno datoteko za ozadje moje strani"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Skrajšan podatkovni URI (pri kopiranju bo na odložišče shranjen celoten URI)"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74cfc990e8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti niza polj"> + +<!ENTITY Legend.label "Legenda"> +<!ENTITY Legend.accesskey "L"> + +<!ENTITY EditLegendText.label "Uredi legendo:"> +<!ENTITY EditLegendText.accesskey "U"> +<!ENTITY LegendAlign.label "Poravnaj legendo:"> +<!ENTITY LegendAlign.accesskey "P"> +<!ENTITY AlignDefault.label "Privzeto"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Levo"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Sredina"> +<!ENTITY AlignRight.label "Desno"> + +<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Odstrani niz polj"> +<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1a5082544 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti obrazca"> + +<!ENTITY Settings.label "Nastavitve"> + +<!ENTITY FormName.label "Ime obrazca:"> +<!ENTITY FormName.accesskey "I"> +<!ENTITY FormAction.label "Spletni naslov dejanja:"> +<!ENTITY FormAction.accesskey "n"> +<!ENTITY FormMethod.label "Metoda:"> +<!ENTITY FormMethod.accesskey "M"> +<!ENTITY FormEncType.label "Kodiranje:"> +<!ENTITY FormEncType.accesskey "K"> +<!ENTITY FormTarget.label "Ciljni okvir:"> +<!ENTITY FormTarget.accesskey "C"> + +<!ENTITY RemoveForm.label "Odstrani obrazec"> +<!ENTITY RemoveForm.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5e786e0ec --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti vodoravne črte"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Mere"> +<!ENTITY heightEditField.label "Višina:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY widthEditField.label "Dolžina:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "D"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "slikovnih točk"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Poravnava"> +<!ENTITY leftRadio.label "Levo"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "L"> +<!ENTITY centerRadio.label "Na sredino"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "N"> +<!ENTITY rightRadio.label "Desno"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "D"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D senčenje"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "3"> +<!ENTITY saveSettings.label "Uporabi kot privzeto"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "p"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Shrani te nastavitve za uporabo pri vstavljanju vodoravnih črt"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60c227518d --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti slike"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "slikovnih točk"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Mesto slike:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "M"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Vnesite ime datoteke ali mesto slike"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Skrajšan podatkovni URI (pri kopiranju bo na odložišče shranjen celoten URI)"> +<!ENTITY title.label "Orodni namig:"> +<!ENTITY title.accessKey "O"> +<!ENTITY title.tooltip "Atribut html 'title', ki se prikazuje kot orodni namig"> +<!ENTITY altText.label "Nadomestno besedilo:"> +<!ENTITY altText.accessKey "N"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Vnesite besedilo za prikaz namesto slike"> +<!ENTITY noAltText.label "Ne uporabljaj nadomestnega besedila"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "e"> + +<!ENTITY previewBox.label "Predogled slike"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Dejanska velikost:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Dejanska velikost"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "D"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Povrni na dejansko velikost slike"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Velikost po meri"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "m"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Spremeni velikost slike na velikost prikaza na strani"> +<!ENTITY heightEditField.label "Višina:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY widthEditField.label "Dolžina:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "D"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Omeji"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "O"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Ohrani razmerje med merami slike"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Zemljevid slik"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Odstrani"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "O"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Poravnaj besedilo na sliko"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Na dnu"> +<!ENTITY topPopup.value "Na vrhu"> +<!ENTITY centerPopup.value "Na sredini"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Oblij na desno"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Oblij na levo"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Razmik"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Levo in desno:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Zgoraj in spodaj:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Z"> +<!ENTITY borderEditField.label "Neprekinjena obroba:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "N"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Prikaži obrobo okoli povezane slike"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "P"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Napredno urejanje povezave …"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "u"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Dodaj ali spremeni atribute HTML, slogovne atribute in JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Obrazec"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Mesto"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Mere"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Videz"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Povezava"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2285ebbeb7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti polj obrazca"> +<!ENTITY windowTitleImage.label "Lastnosti slik obrazca"> + +<!ENTITY InputType.label "Vrsta polja"> +<!ENTITY InputType.accesskey "V"> +<!ENTITY text.value "Besedilo"> +<!ENTITY password.value "Geslo"> +<!ENTITY checkbox.value "Potrditveno polje"> +<!ENTITY radio.value "Izbirni gumb"> +<!ENTITY submit.value "Gumb Predloži"> +<!ENTITY reset.value "Gumb Ponastavi"> +<!ENTITY file.value "Datoteka"> +<!ENTITY hidden.value "Skrito"> +<!ENTITY image.value "Slika"> +<!ENTITY button.value "Gumb"> + +<!ENTITY InputSettings.label "Nastavitve polja"> +<!ENTITY InputName.label "Ime polja:"> +<!ENTITY InputName.accesskey "I"> +<!ENTITY GroupName.label "Ime skupine:"> +<!ENTITY GroupName.accesskey "I"> +<!ENTITY InputValue.label "Vrednost polja:"> +<!ENTITY InputValue.accesskey "V"> +<!ENTITY InitialValue.label "Začetna vrednost:"> +<!ENTITY InitialValue.accesskey "Z"> +<!ENTITY InputChecked.label "Ob začetku potrjeno"> +<!ENTITY InputChecked.accesskey "O"> +<!ENTITY InputSelected.label "Ob začetku izbrano"> +<!ENTITY InputSelected.accesskey "O"> +<!ENTITY InputReadOnly.label "Samo za branje"> +<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "S"> +<!ENTITY InputDisabled.label "Onemogočeno"> +<!ENTITY InputDisabled.accesskey "O"> +<!ENTITY tabIndex.label "Kazalo zavihkov:"> +<!ENTITY tabIndex.accesskey "K"> +<!ENTITY TextSize.label "Velikost polja:"> +<!ENTITY TextSize.accesskey "V"> +<!ENTITY TextLength.label "Največja dolžina:"> +<!ENTITY TextLength.accesskey "d"> +<!ENTITY AccessKey.label "Ključ za dostop:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "K"> +<!ENTITY Accept.label "Sprejmi vrste:"> +<!ENTITY Accept.accesskey "S"> + +<!ENTITY ImageProperties.label "Lastnosti slike …"> +<!ENTITY ImageProperties.accesskey "e"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..255f42d091 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vstavi znak"> +<!ENTITY category.label "Kategorija"> +<!ENTITY letter.label "Črka:"> +<!ENTITY letter.accessKey "Č"> +<!ENTITY character.label "Znak:"> +<!ENTITY character.accessKey "Z"> +<!ENTITY accentUpper.label "Velike črke z naglasnimi znamenji"> +<!ENTITY accentLower.label "Male črke z naglasnimi znamenji"> +<!ENTITY otherUpper.label "Ostale velike črke"> +<!ENTITY otherLower.label "Ostale male črke"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Pogosti simboli"> +<!ENTITY insertButton.label "Vstavi"> +<!ENTITY closeButton.label "Zapri"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb01db29b7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vstavi matematični izraz"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Vstavi izvorno kodo LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "Možnosti"> +<!ENTITY optionInline.label "Način v besedilu"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "b"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Način prikaza"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "r"> +<!ENTITY optionLTR.label "Besedilo od leve proti desni"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "v"> +<!ENTITY optionRTL.label "Besedilo od desne proti levi"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "n"> + +<!ENTITY insertButton.label "Vstavi"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "V"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc2b1b9c38 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vstavi HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Vnesite oznake HTML in besedilo:"> +<!ENTITY example.label "Na primer: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Živijo, svet!"> +<!ENTITY insertButton.label "Vstavi"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "V"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad93397f62 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Vsebina"> +<!ENTITY buildToc.label "Izgradi kazalo vsebine iz:"> +<!ENTITY tag.label "Oznaka:"> +<!ENTITY class.label "Razred:"> +<!ENTITY header1.label "1. raven"> +<!ENTITY header2.label "2. raven"> +<!ENTITY header3.label "3. raven"> +<!ENTITY header4.label "4. raven"> +<!ENTITY header5.label "5. raven"> +<!ENTITY header6.label "6. raven"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Nastavi kazalo vsebine na samo za branje"> +<!ENTITY orderedList.label "Oštevilči vse vnose v kazalu vsebine"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1530761c9b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vstavi tabelo"> + +<!ENTITY size.label "Velikost"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Vrstice:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Stolpci:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "S"> +<!ENTITY widthEditField.label "Širina:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "Š"> +<!ENTITY borderEditField.label "Obroba:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "O"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Vnesite število za velikost obrobe, oziroma nič (0) za brez obrobe"> +<!ENTITY pixels.label "slikovnih točk"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1a5e97ee78 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti oznak"> + +<!ENTITY Settings.label "Nastavitve"> +<!ENTITY Settings.accesskey "N"> + +<!ENTITY EditLabelText.label "Uredi besedilo:"> +<!ENTITY EditLabelText.accesskey "U"> +<!ENTITY LabelFor.label "Za nadzor:"> +<!ENTITY LabelFor.accesskey "Z"> +<!ENTITY AccessKey.label "Ključ za dostop:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "K"> + +<!ENTITY RemoveLabel.label "Odstrani oznako"> +<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "O"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b7c0a2139 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti povezave"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Mesto povezave"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5fab6bdb0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti seznama"> + +<!ENTITY ListType.label "Vrsta seznama"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Slog seznamskih točk:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Začni pri:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "Z"> +<!ENTITY none.value "Brez"> +<!ENTITY bulletList.value "Seznam (neoštevilčen) s seznamskimi točkami"> +<!ENTITY numberList.value "Oštevilčen seznam"> +<!ENTITY definitionList.value "Seznam določil"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Spremeni celoten seznam"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "z"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Spremeni samo izbrane predmete"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7d59b1791 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti strani"> +<!ENTITY location.label "Mesto:"> +<!ENTITY lastModified.label "Zadnja sprememba:"> +<!ENTITY titleInput.label "Naziv:"> +<!ENTITY titleInput.accessKey "N"> +<!ENTITY authorInput.label "Avtor:"> +<!ENTITY authorInput.accessKey "A"> +<!ENTITY descriptionInput.label "Opis:"> +<!ENTITY descriptionInput.accessKey "O"> +<!ENTITY locationNewPage.label "[Nova stran, še ni shranjena]"> +<!ENTITY EditHEADSource1.label "Napredni uporabniki:"> +<!ENTITY EditHEADSource2.label "Za urejanje vsebine področja <glavo> uporabite "Vir HTML " v meniju Pogled ali v orodni vrstici za urejevalni način."> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d04ac1ef99 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Osebni slovar"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Nova beseda:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY AddButton.label "Dodaj"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "D"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Besede v slovarju:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "B"> +<!ENTITY ReplaceButton.label "Zamenjaj"> +<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "Z"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Odstrani"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "O"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Zapri"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "Z"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e90df6ae5 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Objavi stran"> +<!ENTITY windowTitleSettings.label "Nastavitve za objavo"> +<!ENTITY publishTab.label "Objavi"> +<!ENTITY settingsTab.label "Nastavitve"> +<!ENTITY publishButton.label "Objavi"> + +<!-- Publish Tab Panel --> +<!ENTITY siteList.label "Ime spletne strani:"> +<!ENTITY siteList.accesskey "s"> +<!ENTITY siteList.tooltip "Izberite spletno stran, kamor želite objaviti"> +<!ENTITY newSiteButton.label "Novo spletno mesto"> +<!ENTITY newSiteButton.accesskey "N"> +<!ENTITY docDirList.label "Podmapa spletne strani za to stran:"> +<!ENTITY docDirList.accesskey "s"> +<!ENTITY docDirList.tooltip "Izberite ali vnesite ime oddaljene podmape za to stran"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.label "Vključi slike in druge datoteke"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "o"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "Objavi slike in druge datoteke, na katere se ta stran sklicuje"> +<!ENTITY sameLocationRadio.label "Uporabi isto mesto kot za stran"> +<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "U"> +<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "Objavi datoteke na isto mesto kot stran"> +<!ENTITY useSubdirRadio.label "Uporabi to podmapo spletne strani:"> +<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "p"> +<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "Objavi datoteke v izbrano oddaljeno podmapo"> +<!ENTITY otherDirList.tooltip "Izberite ali vnesite ime oddaljene podmape, kjer bodo datoteke objavljene"> +<!ENTITY pageTitle.label "Naziv strani:"> +<!ENTITY pageTitle.accesskey "r"> +<!ENTITY pageTitle.tooltip "Vnesite naziv, ki bo prepoznal stran v oknu in zaznamkih"> +<!ENTITY pageTitleExample.label "npr.: "Moja spletna stran""> +<!ENTITY filename.label "Ime datoteke:"> +<!ENTITY filename.accesskey "d"> +<!ENTITY filename.tooltip "Vnesite ime za to datoteko, vključno s '.html' za spletno stran"> +<!ENTITY filenameExample.label "npr.: "mojastran.html""> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Nastavi kot privzeto"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "r"> +<!ENTITY removeButton.label "Odstrani stran"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "O"> + +<!-- Settings Tab Panel --> +<!ENTITY publishSites.label "Spletne strani za objavo"> +<!ENTITY serverInfo.label "Podatki o strežniku"> +<!ENTITY loginInfo.label "Podatki za prijavo"> +<!ENTITY siteName.label "Ime spletne strani:"> +<!ENTITY siteName.accesskey "s"> +<!ENTITY siteName.tooltip "Vzdevek za prepoznavo te spletne strani objave (npr.: 'MojSplet')"> +<!ENTITY siteUrl.label "Naslov za objavo (e.g.: 'ftp://ftp.mojponudnik.com/mojeime'):"> +<!ENTITY siteUrl.accesskey "a"> +<!ENTITY siteUrl.tooltip "Naslov FTP:// ali HTTP://, ki ste ga dobili od svojega ponudnika internetnih storitev ali storitve spletnega gostovanja"> +<!ENTITY browseUrl.label 'Naslov HTTP vaše domače strani (npr.: "http://www.mojponudnik.com/mojeime"):'> +<!ENTITY browseUrl.accesskey "r"> +<!ENTITY browseUrl.tooltip "Naslov HTTP:// vaše domače mape (ne vključite imena datoteke)"> +<!ENTITY username.label "Uporabniško ime:"> +<!ENTITY username.accesskey "U"> +<!ENTITY username.tooltip "Uporabniško ime, s katerim se prijavljate pri svojem ISP-ju ali storitvi spletnega gostovanja"> +<!ENTITY password.label "Geslo:"> +<!ENTITY password.accesskey "G"> +<!ENTITY password.tooltip "Geslo, ki je povezano z vašim uporabniškim imenom"> +<!ENTITY savePassword.label "Shrani geslo"> +<!ENTITY savePassword.accesskey "S"> +<!ENTITY savePassword.tooltip "Izberite varno shranjevanje gesla z uporabo Upravitelja gesel"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd63a9d4a7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY siteUrl.label "Naslov spletne strani:"> +<!ENTITY docSubdir.label "Podmapa strani:"> +<!ENTITY otherSubdir.label "Podmapa slik:"> + +<!ENTITY status.label "Objavljanje …"> +<!ENTITY fileList.label "Stanje objavljanja"> +<!ENTITY succeeded.label "Uspešno"> +<!ENTITY failed.label "Neuspešno"> + +<!ENTITY keepOpen "Po končanem objavljanju pusti to okno odprto."> +<!ENTITY closeButton.label "Zapri"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e520681a1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Najdi in zamenjaj"> +<!ENTITY findField.label "Iskano besedilo:"> +<!ENTITY findField.accesskey "I"> +<!ENTITY replaceField.label "Zamenjaj s/z:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "a"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Razlikuj velike/male črke"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "R"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Oblij okoli"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "O"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Išči nazaj"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "n"> +<!ENTITY findNextButton.label "Najdi naslednje"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "N"> +<!ENTITY replaceButton.label "Zamenjaj"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "Z"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Zamenjaj in najdi"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "n"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Zamenjaj vse"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "v"> +<!ENTITY closeButton.label "Zapri"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "Z"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f98f6a8fd3 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. --> + +<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. --> +<!ENTITY windowTitle2.label "Shrani in spremeni kodiranje besedila"> +<!ENTITY documentTitleTitle.label "Naziv strani"> +<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Kodiranje besedila"> +<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Izberite kodiranje besedila, s katerim želite shraniti dokument:"> +<!ENTITY documentExportToText.label "Izvozi v besedilo"> + + + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a075566dc1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti izbirnega seznama"> + +<!ENTITY Select.label "Izbirni seznam"> +<!ENTITY SelectName.label "Ime seznama:"> +<!ENTITY SelectName.accesskey "I"> +<!ENTITY SelectSize.label "Višina:"> +<!ENTITY SelectSize.accesskey "V"> +<!ENTITY SelectMultiple.label "Večkratna izbira"> +<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "e"> +<!ENTITY SelectDisabled.label "Onemogočeno"> +<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "O"> +<!ENTITY SelectTabIndex.label "Kazalo zavihkov:"> +<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "K"> + +<!ENTITY OptGroup.label "Izbirna skupina"> +<!ENTITY OptGroupLabel.label "Oznaka:"> +<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "O"> +<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Onemogočeno"> +<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "O"> + +<!ENTITY Option.label "Možnost"> +<!ENTITY OptionText.label "Besedilo:"> +<!ENTITY OptionText.accesskey "B"> +<!ENTITY OptionValue.label "Vrednost:"> +<!ENTITY OptionValue.accesskey "V"> +<!ENTITY OptionSelected.label "Ob začetku izbrano"> +<!ENTITY OptionSelected.accesskey "i"> +<!ENTITY OptionDisabled.label "Onemogočeno"> +<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "O"> + +<!ENTITY TextHeader.label "Besedilo"> +<!ENTITY ValueHeader.label "Vrednost"> +<!ENTITY SelectedHeader.label "Izbrano"> + +<!ENTITY AddOption.label "Dodaj možnost"> +<!ENTITY AddOption.accesskey "m"> +<!ENTITY AddOptGroup.label "Dodaj skupino"> +<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "s"> +<!ENTITY RemoveElement.label "Odstrani"> +<!ENTITY RemoveElement.accesskey "O"> +<!ENTITY MoveElementUp.label "Premakni gor"> +<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "g"> +<!ENTITY MoveElementDown.label "Premakni dol"> +<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "d"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd new file mode 100644 index 0000000000..603beea506 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Pripni na mrežo"> + +<!ENTITY enableSnapToGrid.label "omogoči Pripni na mrežo"> +<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "P"> + +<!ENTITY sizeEditField.label "Velikost:"> +<!ENTITY sizeEditField.accessKey "V"> + +<!ENTITY pixelsLabel.value "slikovnih točk"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68e9368bea --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Preveri črkovanje"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Nepravilno napisana beseda:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Zamenjaj s/z:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "Z"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Preveri besedo"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "v"> +<!ENTITY suggestions.label "Predlogi:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "P"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Prezri"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "i"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Prezri vse"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "v"> +<!ENTITY replaceButton.label "Zamenjaj"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "Z"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Zamenjaj vse"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "a"> +<!ENTITY stopButton.label "Ustavi"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "s"> +<!ENTITY userDictionary.label "Osebni slovar:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Prenesi dodatne slovarje …"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Dodaj besedo"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "D"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Uredi …"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "U"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Ponovno preveri besedilo"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "P"> +<!ENTITY closeButton.label "Zapri"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "Z"> +<!ENTITY sendButton.label "Pošlji"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "P"> +<!ENTITY languagePopup.label "Jezik:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "J"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fff661477b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Lastnosti tabele"> +<!ENTITY applyButton.label "Uveljavi"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "U"> +<!ENTITY closeButton.label "Zapri"> +<!ENTITY tableTab.label "Tabela"> +<!ENTITY cellTab.label "Celice"> +<!ENTITY tableRows.label "Vrstice:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "V"> +<!ENTITY tableColumns.label "Stolpci:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "S"> +<!ENTITY tableHeight.label "Višina:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "V"> +<!ENTITY tableWidth.label "Širina:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "Š"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Obrobe in razmiki"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Obroba:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "O"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Razmik:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "R"> +<!ENTITY tablePadding.label "Odmik:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "d"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "slikovnih točk med celicami"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "slikovnih točk med obrobo celice in vsebino"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Poravnava tabele:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "P"> +<!ENTITY tableCaption.label "Napis:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "N"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Nad tabelo"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Pod tabelo"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Levo od tabele"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Desno od tabele"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Brez"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(naj bo barva strani prosojna)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Izbira"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Celica"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Vrstica"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Stolpec"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Naprej"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Nazaj"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "a"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Trenutne spremembe bodo uveljavljene pred spremembo izbire."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Poravnava vsebine"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Vodoravno:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "d"> +<!ENTITY cellVertical.label "Navpično:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "v"> +<!ENTITY cellStyle.label "Slog celice:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "S"> +<!ENTITY cellNormal.label "Običajno"> +<!ENTITY cellHeader.label "Glava"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Prelom besedila:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "P"> +<!ENTITY cellWrap.label "Prelomi"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Ne prelomi"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Vrh"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Sredina"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Dno"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Poravnaj"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(naj bo barva tabele prosojna)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Uporabi potrditvena polja za določanje lastnosti, ki naj se uporabijo za vse izbrane celice"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "Velikost"> +<!ENTITY pixels.label "slikovnih točk"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Barva ozadja:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Levo"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Sredina"> +<!ENTITY AlignRight.label "Desno"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4c847eb71 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Lastnosti področja za besedilo"> + +<!ENTITY Settings.label "Nastavitve"> + +<!ENTITY TextAreaName.label "Ime polja:"> +<!ENTITY TextAreaName.accessKey "I"> +<!ENTITY TextAreaRows.label "Vrstice:"> +<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "V"> +<!ENTITY TextAreaCols.label "Stolpci:"> +<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "S"> +<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Samo za branje"> +<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "S"> +<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Onemogočeno"> +<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "O"> +<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Kazalo zavihkov:"> +<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "K"> +<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Ključ za dostop:"> +<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "K"> +<!ENTITY InitialText.label "Začetno besedilo:"> +<!ENTITY InitialText.accessKey "Z"> + +<!ENTITY TextAreaWrap.label "Način oblivanja:"> +<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "N"> +<!ENTITY WrapDefault.value "Privzeto"> +<!ENTITY WrapOff.value "Izklopljeno"> +<!ENTITY WrapHard.value "Trdo"> +<!ENTITY WrapSoft.value "Mehko"> +<!ENTITY WrapPhysical.value "Fizično"> +<!ENTITY WrapVirtual.value "Navidezno"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..898e41e605 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Odpri datoteko …"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Odpri spletni naslov …"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Nedavne strani"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY saveCmd.label "Shrani"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Shrani kot …"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Shrani in spremeni kodiranje besedila"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY publishCmd.label "Objavi"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Objavi kot …"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY fileRevert.label "Povrni"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "P"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Nastavitve strani za objavo …"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "b"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Novo"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Ustvari novo stran Sestavljalnika"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Odpri"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Odpri krajevno datoteko"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Shrani datoteko na krajevno mesto"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Prenesi datoteko na oddaljeno mesto"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Natisni"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Natisni to stran"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/editor.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d55a9e20b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Orodna vrstica za sestavljanje"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Prebrskaj"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Naloži to stran v brskalniku"> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Izvozi v besedilo …"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY previewCmd.label "Brskaj po strani"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Pošlji stran …"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "š"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Orodna vrstica za sestavljanje"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Orodna vrstica za oblikovanje"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Orodna vrstica za urejevalni način"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "O"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Oblika"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "O"> +<!ENTITY grid.label "Nameščanje mreže"> +<!ENTITY grid.accesskey "m"> +<!ENTITY pageProperties.label "Naziv strani in lastnosti …"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "N"> + +<!-- Tools menu items --> +<!ENTITY validateCmd.label "Potrdi veljavnost HTML-ja"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "P"> + +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> +<!ENTITY NormalModeTab.label "Običajno"> +<!ENTITY NormalMode.label "Običajni način urejanja"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "O"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Prikaži obrobe tabel in sidra z imenom"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Oznake HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "Oznake HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "z"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Prikaži ikone za vse oznake HTML"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Vir"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Izvirni HTML"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Uredi izvirni HTML"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Predogled"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Predogled"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Prikaži kot WYSIWYG (kot v brskalniku)"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..5dd4649761 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ne +Save=Shrani +More=Več +Less=Manj +MoreProperties=Več lastnosti +FewerProperties=Manj lastnosti +PropertiesAccessKey=P +None=Brez +none=brez +OpenHTMLFile=Odpri datoteko HTML +OpenTextFile=Odpri besedilno datoteko +SelectImageFile=Izberi slikovno datoteko +SaveDocument=Shrani stran +SaveDocumentAs=Shrani stran kot +SaveTextAs=Shrani besedilo kot +EditMode=Urejevalni način +Preview=Predogled +Publish=Objavi +PublishPage=Objavi stran +DontPublish=Ne objavi +SavePassword=Za shranjevanje tega gesla uporabi Upravitelja gesel +CorrectSpelling=(popravi črkovanje) +NoSuggestedWords=(ni predlogov za izraz) +NoMisspelledWord=Vse besede so brez napak +CheckSpellingDone=Črkovanje je zaključeno. +CheckSpelling=Preveri črkovanje +InputError=Napaka +Alert=Opozorilo +CantEditFramesetMsg=Sestavljalnik ne more urejati niza okvirjev HTML oziroma strani z okvirji v besedilu. Za nize okvirjev poskusite urediti stran za vsak okvir posebej. Za strani z okvirji iframe shranite kopijo strani in odstranite oznako <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Te vrste strani ni mogoče urejati. +CantEditDocumentMsg=Te strani iz neznanega vzroka ni mogoče urejati. +BeforeClosing=pred zapiranjem +BeforePreview=pred ogledom strani v brskalniku +BeforeValidate=pred preverjanjem dokumenta +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Shrani spremembe v "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Shrani spremembe v "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Shranjevanje datoteke je spodletelo! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Datoteke %file% ni bilo mogoče najti. +SubdirDoesNotExist=Podmapa "%dir%" ne obstaja na tem strežniku ali pa je ime datoteke "%file%" že uporablja druga podmapa. +FilenameIsSubdir=Ime datoteke %file% že uporablja druga podmapa. +ServerNotAvailable=Strežnik ni na voljo. Preverite svojo povezavo in poskusite znova kasneje. +Offline=Trenutno ste brez povezave. Za delo s povezavo kliknite ikono poleg spodnjega desnega kota kateregakoli okna. +DiskFull=Na disku ni dovolj prostora za shranjevanje "%file%". +NameTooLong=Ime datoteke ali podmape je predolgo. +AccessDenied=Za objavljanje na tem mestu nimate dovoljenja. +UnknownPublishError=Pri objavljanju je prišlo do neznane napake. +PublishFailed=Objavljanje ni uspelo. +PublishCompleted=Objavljanje zaključeno. +AllFilesPublished=Vse datoteke so objavljene +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Objavljanje %x% od %total% datotek je spodletelo. +# End-Publishing error strings +Prompt=Poziv +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Vnesite uporabniško ime in geslo za strežnik FTP %host% +RevertCaption=Povrni na zadnje shranjeno +Revert=Povrni +SendPageReason=pred pošiljanjem te strani +Send=Pošlji +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Objavljanje: %title% +PublishToSite=Objavljanje na stran: %title% +AbandonChanges=Opusti neshranjene spremembe v "%title%" in ponovno naloži stran? +DocumentTitle=Naziv strani +NeedDocTitle=Vnesite naziv te strani. +DocTitleHelp=To prepozna stran v nazivu okna in zaznamkih. +CancelPublishTitle=Prekliči objavljanje? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Preklic med objavljanjem lahko povzroči nedokončan prenos datotek. Ali želite nadaljevati ali preklicati? +CancelPublishContinue=Nadaljuj +MissingImageError=Vnesite ali izberite sliko vrste gif, jpg, or png. +EmptyHREFError=Izberite mesto za novo povezavo. +LinkText=Besedilo povezave +LinkImage=Slika povezave +MixedSelection=[Mešana izbira] +Mixed=(mešano) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (ni nameščena) +EnterLinkText=Vnesite prikazano besedilo za povezavo: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Vnesite nekaj besedila za povezavo. +EditTextWarning=To bo zamenjalo obstoječo vsebino. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Vneseno število (%n%) je izven dovoljenega obsega. +ValidateNumberMsg=Vnesite število med %min% in %max%. +MissingAnchorNameError=Vnesite ime za to sidro. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" na tej strani že obstaja. Vnesite kako drugo ime. +BulletStyle=Slog seznamskih točk +SolidCircle=Zapolnjen krog +OpenCircle=Krožnica +SolidSquare=Zapolnjen kvadrat +NumberStyle=Slog za številke +Automatic=Samodejno +Style_1=1, 2, 3 … +Style_I=I, II, III … +Style_i=i, ii, iii … +Style_A=A, B, C … +Style_a=a, b, c … +Pixels=sl. točk +Percent=odstotkov +PercentOfCell=% celice +PercentOfWindow=% okna +PercentOfTable=% tabele +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=brez naslova - %S +untitledDefaultFilename=brez naslova +ShowToolbar=Pokaži orodno vrstico +HideToolbar=Skrij orodno vrstico +ImapError=Slike ni mogoče naložiti\u0020 +ImapCheck=\nIzberite novo mesto (URL) in poskusite znova. +SaveToUseRelativeUrl=Relativne URL-je se lahko uporablja samo na shranjenih straneh +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Na tej strani ni sider z imenom ali glav) +TextColor=Barva besedila +HighlightColor=Barva označenega besedila +PageColor=Barva ozadja strani +BlockColor=Barva ozadja bloka +TableColor=Barva ozadja tabele +CellColor=Barva ozadja celice +TableOrCellColor=Barva tabele ali celice +LinkColor=Barva besedila povezave +ActiveLinkColor=Barva besedila dejavne povezave +VisitedLinkColor=Barva besedila obiskane povezave +NoColorError=Kliknite na barvo ali vnesite veljaven niz barve HTML +Table=tabele +TableCell=celice tabele +NestedTable=ugnezdene tabele +HLine=vodoravne črte +Link=povezave +Image=slike +ImageAndLink=slike in povezave +NamedAnchor=sidra z imenom +List=seznama +ListItem=predmeta seznama +Form=obrazca +InputTag=polja obrazca +InputImage=slike obrazca +TextArea=besedilnega področja +Select=izbirnega seznama +Button=gumba +Label=oznake +FieldSet=nabora polj +Tag=oznake +MissingSiteNameError=Vnesite ime strani za objavo. +MissingPublishUrlError=Vnesite mesto za objavo te strani. +MissingPublishFilename=Vnesite ime datoteke za trenutno stran. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" že obstaja. Vnesite drugo ime strani. +AdvancedProperties=Napredne lastnosti … +AdvancedEditForCellMsg=Napredno urejanje ni na voljo, če je izbranih več celic +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Lastnosti %obj% … +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=a +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Združi izbrane celice +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Združi s celico na desni +JoinCellAccesskey=d +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Izbriši +DeleteCells=Izbriši celice +DeleteTableTitle=Izbriši vrstice ali stolpce +DeleteTableMsg=Zmanjšanje števila vrstic oziroma stolpcev bo izbrisalo nekatere celice in njihovo vsebino. Ali res to želite narediti? +Clear=Počisti +#Mouse actions +Click=Klikni +Drag=Povleci +Unknown=Neznano +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=e +RemoveTextStyles=Odstrani vse besedilne sloge +StopTextStyles=Prenehaj besedilne sloge +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=r +RemoveLinks=Odstrani povezave +StopLinks=Prekini povezavo +# +NoFormAction=Priporočljivo je vnesti dejanje za ta obrazec. Samoobjavni obrazci so napredna tehnika, ki ne deluje dosledno v vseh brskalnikih. +NoAltText=Če je slika pomembna za pomen sporočila, morate zanjo vnesti nadomestno besedilo, ki se bo izpisalo v besedilnih brskalnikih in ki se bo med nalaganjem slike ali onemogočenim nalaganjem slik izpisalo v ostalih brskalnikih. +# +Malformed=Vira ni bilo mogoče pretvoriti nazaj v dokument, ker ni v pravilni obliki XHTML. +NoLinksToCheck=Ni elementov s povezavami, katere bi bilo potrebno preveriti diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd25d76d32 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,368 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Prilepi brez oblikovanja"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "a"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Prilepi kot navedek"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Ponovno prelomi"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Najdi …"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Najdi in zamenjaj …"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "r"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Preveri črkovanje …"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "P"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Vstavi"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Povezavo …"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "P"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Sidro z imenom …"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Sliko …"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Vodoravno črto"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabelo …"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML …"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematični izraz …"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Znake in simbole …"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Prelomi pod slikami"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "r"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Ustvari povezavo …"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Uredi povezavo v novem sestavljalniku"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "U"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Pisava"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Izberite pisavo"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Pisava"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Spremenljiva širina"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "S"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Stalna širina"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "a"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "H"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Velikost pisave"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Izberite velikost pisave"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Manjša"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "M"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Večja"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "V"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Velikost"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Drobna"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Majhna"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Srednja"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Velika"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Zelo velika"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Ogromna"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "o"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Slog pisave"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Krepko"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Ležeče"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Podčrtano"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Prečrtano"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Nadpisano"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Podpisano"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Nedeljeno"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY styleEm.label "Poudarek"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "u"> +<!ENTITY styleStrong.label "Močnejši poudarek"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "M"> +<!ENTITY styleCite.label "Navedek"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "v"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Okrajšava"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "š"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Kratica"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "c"> +<!ENTITY styleCode.label "Koda"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "d"> +<!ENTITY styleSamp.label "Vzorec izpisa"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "z"> +<!ENTITY styleVar.label "Spremenljivo"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "S"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Barva besedila …"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "B"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Barva ozadja tabele ali celice …"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Odstrani sidra z imenom"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "O"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Odstavek"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "d"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Odstavek"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Naslov 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Naslov 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Naslov 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Naslov 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Naslov 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Naslov 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Naslov"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Vnaprej oblikovano"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "V"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Seznam"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY noneCmd.label "Brez"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Neoštevilčen"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Oštevilčen"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Izraz"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Določilo"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Lastnosti seznama …"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Odstavek"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Izberite obliko odstavka"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Telo besedila"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Napredne lastnosti"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "N"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Poravnaj"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY alignLeft.label "Levo"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "L"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Poravnaj levo"> +<!ENTITY alignCenter.label "Na sredino"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "N"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Poravnaj na sredino"> +<!ENTITY alignRight.label "Desno"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "D"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Poravnaj desno"> +<!ENTITY alignJustify.label "Obojestransko"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "O"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Poravnaj obojestransko"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Določanje položaja"> +<!ENTITY layer.tooltip "Plast"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "Prestavi v ozadje"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Prestavi v ozadje"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "Prestavi v ospredje"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Prestavi v ospredje"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Povečaj zamik"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "v"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Pomanjšaj zamik"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "m"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Barve strani in ozadja …"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "i"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Tabela"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "T"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Izberi"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "z"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Izberi tabelo"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "b"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Vstavi tabelo"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "V"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Izbriši tabelo"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "r"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Vstavi"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY tableTable.label "Tabelo"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Vrstico"> +<!ENTITY tableRows.label "Vrstice"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "V"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Vrstico nad"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "n"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Vrstico pod"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "d"> +<!ENTITY tableColumn.label "Stolpec"> +<!ENTITY tableColumns.label "Stolpce"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "S"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Stolpec pred"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "r"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Stolpec za"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "z"> +<!ENTITY tableCell.label "Celico"> +<!ENTITY tableCells.label "Celice"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Vsebino celice"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "e"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Vse celice"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "e"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Celico pred"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "e"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Celico za"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "a"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Izbriši"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "b"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "d"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "d"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Razdeli celico"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "R"> +<!ENTITY convertToTable.label "Ustvari tabelo iz izbire"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "U"> +<!ENTITY tableProperties.label "Lastnosti tabele …"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "L"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Vrstica z menijem"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Orodna vrstica za oblikovanje"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Izreži"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Kopiraj"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Prilepi"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Najdi"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Poišči besedilo v strani"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Črkuj"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Preveri črkovanje besedila v izbiri ali na celotni strani"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Slika"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Vstavi novo sliko ali uredi lastnosti izbrane slike"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Vod. črta"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Vstavi vodoravno črto ali uredi lastnosti izbrane črte"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabela"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Vstavi novo tabelo ali uredi lastnosti izbrane tabele"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Povezava"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Vstavi novo povezavo ali uredi lastnosti izbrane povezave"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Sidro"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Vstavi novo sidro z imenom ali uredi lastnosti izbranega sidra"> +<!ENTITY colorButtons.title "Barve"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Izberi barvo besedila"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Izberi barvo ozadja"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Označevalnik"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Izberi označevalno barvo besedila"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Velikost pisave"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Nastavite velikost pisave"> +<!ENTITY smaller.label "Manjše"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Manjša velikost pisave"> +<!ENTITY larger.label "Večje"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Večja velikost pisave"> +<!ENTITY bold.label "Krepko"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Krepko"> +<!ENTITY italic.label "Ležeče"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Ležeče"> +<!ENTITY underline.label "Podčrtano"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Podčrtano"> +<!ENTITY bullets.label "Seznamske točke"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Vstavi ali odstrani seznam s seznamskimi točkami"> +<!ENTITY numbers.label "Številke"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Vstavi ali odstrani oštevilčen seznam"> +<!ENTITY outdent.label "Zamik levo"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Zamakni besedilo levo"> +<!ENTITY indent.label "Zamik desno"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Zamakni besedilo desno"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Poravnava"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Izberite poravnavo besedila"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Vstavi"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Vstavi povezavo, sidro, sliko, vodoravno črto ali tabelo"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Poravnaj levo"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Poravnaj besedilo na levi rob"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Poravnaj na sredino"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Poravnaj besedilo na sredino"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Poravnaj desno"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Poravnaj besedilo na desni rob"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Poravnaj obojestransko"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Poravnaj besedilo na levi in desni rob"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Izberi"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "z"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Odstrani oznako"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "O"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Spremeni oznako"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "S"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Vstavi"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "V"> +<!ENTITY updateTOC.label "Posodobi"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "P"> +<!ENTITY removeTOC.label "Odstrani"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "O"> +<!ENTITY tocMenu.label "Kazalo vsebine …"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "K"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e74dc21caf --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Smeško"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Nasmeh"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "s"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Vstavi smeška"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Grd pogled"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "G"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Vstavi grd pogled"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Pomežik"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "ž"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Vstavi pomežik"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Jezik"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "J"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Vstavi obraz, ki kaže jezik"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Smeh"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "h"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Vstavi nasmejan obraz"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Osramočen"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "č"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Vstavi osramočen obraz"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Neodločen"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "o"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Vstavi neodločen obraz"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Presenečen"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "r"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Vstavi presenečen obraz"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Poljub"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "b"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Vstavi poljubček"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Krik"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "K"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Vstavi obraz, ki kriči"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Kul"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "u"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Vstavi kul obraz"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Usta denarja"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "d"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Vstavi usta denarja"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Zarečeno"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Vstavi obraz z nogo v ustih"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Nedolžen"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "N"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Vstavi nedolžen obraz"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Jok"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "k"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Vstavi objokan obraz"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Zapečatene ustnice"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Vstavi zapečatene ustnice"> +<!ENTITY SmileButton.label "Vstavi smeška"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Vstavi smeška"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f095bd7da --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "p"> + +<!ENTITY compose.label "Sestavljalnik"> +<!ENTITY editing.label "Nastavitve nove strani"> +<!ENTITY publish.label "Objavljanje"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bdbcf0378 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xhtml --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Meni nedavnih strani"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Največje število strani na seznamu:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY savingFiles.title "Ob shranjevanju ali objavljanju strani"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Ohrani izvirno oblikovanje izvora"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "O"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Ohrani prelom vrstic in izvirno oblikovanje strani"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Ob shranjevanju strani shrani slike in druge povezane datoteke"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "O"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Med objavljanjem strani vedno prikaži pogovorno okno Objavi"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "M"> +<!ENTITY composerEditing.label "Urejanje"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Med vstavljanjem ali brisanjem celic obdrži razporeditev tabele"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "S samodejnim dodajanjem celic po njihovim vstavljanjem ali brisanjem ohranjuje pravokotno obliko tabele"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M"> +<!ENTITY useCSS.label "Uporabi sloge CSS namesto elementov in atributov HTML"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "U"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Nova vrsta v odstavku vedno ustvari nov odstavek"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "e"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5309b26c98 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Nastavitve nove strani"> + +<!ENTITY authorName.label "Avtor:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "A"> +<!ENTITY pageColorHeader "Privzeti videz strani"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Privzete bralnikove barve (ne nastavi barv za stran)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "P"> +<!ENTITY customColors.label "Uporabi barve po meri:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "U"> + +<!ENTITY normalText.label "Običajno besedilo"> +<!ENTITY normalText.accesskey "b"> +<!ENTITY linkText.label "Besedilo povezave"> +<!ENTITY linkText.accesskey "p"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Besedilo dejavne povezave"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "d"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Besedilo obiskane povezave"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "o"> +<!ENTITY background.label "Ozadje:"> +<!ENTITY background.accesskey "O"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Slika za ozadje:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "z"> +<!ENTITY chooseFile.label "Izberi datoteko …"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "z"> + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a056e013f1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xul --> +<!ENTITY searchHeading.label "Išči sporočila v:"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Išči v podmapah"> +<!ENTITY searchOnRemote.label "Oddaljeni strežnik"> +<!ENTITY resetButton.label "Počisti"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "P"> +<!ENTITY openButton.label "Odpri"> +<!ENTITY openButton.accesskey "O"> +<!ENTITY deleteButton.label "Izbriši"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "b"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Išči po sporočilih"> +<!ENTITY results.label "Rezultati"> +<!ENTITY moveHereMenu.label "Premakni sem"> +<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY moveButton.label "Premakni v"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "v"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "Odpri mapo s sporočilom"> + +<!-- for ABSearchDialog.xul --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "Išči v:"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Lastnosti"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "L"> +<!ENTITY composeButton.label "Sestavi"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "S"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Napredno iskanje po imeniku"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e4a50d36d --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Ime imenika:"> +<!ENTITY name.accesskey "I"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8143aea09 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,149 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Stik"> +<!ENTITY Contact.accesskey "S"> +<!ENTITY Name.box "Ime"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Ime:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "I"> +<!ENTITY NameField2.label "Priimek:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "P"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetično:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetično:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Prikaži:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "r"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Vedno daj prednost prikaznemu imenu pred glavo sporočila"> +<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "g"> +<!ENTITY NickName.label "Vzdevek:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "V"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-pošta:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Dodatna e-pošta:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "D"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Raje prejema sporočila, oblikovana kot:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "b"> +<!ENTITY PlainText.label "Golo besedilo"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "vseeno"> +<!ENTITY chatName.label "Ime za klepet:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Službeni telefon:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ž"> +<!ENTITY HomePhone.label "Domači telefon:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "č"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pozivnik:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "z"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilnik:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> + +<!ENTITY Home.tab "Osebno"> +<!ENTITY Home.accesskey "O"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Naslov:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "N"> +<!ENTITY HomeCity.label "Mesto:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "M"> +<!ENTITY HomeState.label "Pokrajina:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Poštna številka:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "š"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Država:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "D"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Spletna stran:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "S"> +<!ENTITY Birthday.label "Datum rojstva:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "r"> +<!ENTITY Year.placeholder "leto"> +<!ENTITY Or.value "ali"> +<!ENTITY Age.placeholder "starost"> + +<!ENTITY Work.tab "Služba"> +<!ENTITY Work.accesskey "ž"> +<!ENTITY JobTitle.label "Naziv:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "z"> +<!ENTITY Department.label "Oddelek:"> +<!ENTITY Department.accesskey "l"> +<!ENTITY Company.label "Organizacija:"> +<!ENTITY Company.accesskey "c"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Naslov:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "N"> +<!ENTITY WorkCity.label "Mesto:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "M"> +<!ENTITY WorkState.label "Pokrajina:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Poštna številka:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "š"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Država:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "D"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Spletna stran:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "S"> + +<!ENTITY Other.tab "Ostalo"> +<!ENTITY Other.accesskey "t"> +<!ENTITY Custom1.label "Po meri 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Po meri 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Po meri 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Po meri 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Beležke:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "ž"> + +<!ENTITY Chat.tab "Klepet"> +<!ENTITY Chat.accesskey "K"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM.accesskey "A"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN.accesskey "M"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "ID Jabber:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Vzdevek IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Slika"> +<!ENTITY Photo.accesskey "i"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Splošna slika"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "p"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Privzeta"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Na tem računalniku"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "r"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Prebrskaj"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Na spletu"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "s"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Prilepite ali vtipkajte spletni naslov fotografije"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Posodobi"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "d"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a21aae1ae --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,207 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Datoteke %S ni mogoče odpreti. +unableToOpenTmpFile=Začasne datoteke %S ni mogoče odpreti. Preverite nastavitev Začasna mapa. +unableToSaveTemplate=Sporočila ni mogoče shraniti kot predlogo. +unableToSaveDraft=Sporočila ni mogoče shraniti kot osnutek. +couldntOpenFccFolder=Mape Poslano ni bilo mogoče odpreti. Preverite, ali so vaše nastavitve pošte pravilne. +noSender=Pošiljatelj ni bil naveden. Vnesite svoj poštni naslov v nastavitvah poštnega in novičarskega računa. +noRecipients=Prejemniki niso bili navedeni. Vnesite prejemnika ali novičarsko skupino v polje za naslov. +errorWritingFile=Napaka pri zapisu začasne datoteke. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Med pošiljanjem pošte je prišlo do napake. Poštni strežnik je odgovoril: %s. Preverite, ali je vaš e-poštni naslov v nastavitvah pošte pravilen, in poskusite znova. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Med pošiljanjem pošte je prišlo do napake v odhodnem strežniku (SMTP). Strežnik je odgovoril: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Med pošiljanjem pošte je prišlo do napake. Poštni strežnik je odgovoril: %s. Preverite sporočilo in poskusite znova. +postFailed=Sporočila ni bilo mogoče objaviti, ker je povezava s strežnikom za novice spodletela. Strežnik morda ni na voljo ali pa zavrača povezave. Preverite, ali so vaše nastavitve strežnika za novice pravilne in poskusite znova. +errorQueuedDeliveryFailed=Med dostavo neposlanih sporočil je prišlo do napake. +sendFailed=Pošiljanje sporočila je spodletelo. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Neuspešno zaradi nepričakovane napake %X. Opis ni na voljo. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name +smtpSecurityIssue=Nastavitve, povezane z %S, je potrebno popraviti. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Pri pošiljanju pošte je prišlo do napake: napaka odhodnega strežnika (SMTP). Strežnik je odgovoril: %s. +unableToSendLater=Oprostite, vašega sporočila ni bilo mogoče shraniti za kasnejše pošiljanje. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code + + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. + +## generics string + +## + +## Strings used by the empty subject dialog. + +## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support. + +## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid. +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address + + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part + +## String used by the Initialization Error dialog + +## String used if the file to attach does not exist when passed as +## a command line argument + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be +## loaded when passed as a command line argument + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to) + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time + +## reply header in composeMsg +## user specified + +## forwarded header in composeMsg +## user specified + +## Strings used by the rename attachment dialog + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. + +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey): +## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey) +## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences. + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. + diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties new file mode 100644 index 0000000000..921683e3e0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.closeWarningTitleAll=Potrdi zapiranje +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningAll=;V tem oknu klepetalnika sta odprta #1 zavihka. Ali želite zapreti okno in oba zavihka?;V tem oknu klepetalnika so odprti #1 zavihki. Ali želite zapreti okno z vsemi zavihki?;V tem oknu klepetalnika je odprtih #1 zavihkov. Ali želite zapreti okno z vsemi zavihki? +tabs.closeButtonAll=Zapri vse zavihke +tabs.closeWarningPromptMeAll=Opozori me pri zapiranju več zavihkov diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3425169fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the text import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Besedilna datoteka (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Uvozi imenik iz besedilne datoteke, vključno z: LDIF (.ldif, .ldi), obliko z vnosi ločenimi z zamikalko (.tab, .txt) ali vejico (.csv). + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=Besedilni imenik + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=Imenik %S je bil uvožen + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=Pri uvozu imenika je bil poslan slab parameter. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=Napaka pri dostopu do datoteke imenika %S. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=Med uvozom imenika %S je prišlo do napake, vseh naslovov morda ni bilo mogoče uvoziti. diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fce429a051 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "Nit"> +<!ENTITY fromColumn.label "Od"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Prejemnik"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Priloge"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Zadeva"> +<!ENTITY dateColumn.label "Datum"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Prednost"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Oznake"> +<!ENTITY accountColumn.label "Račun"> +<!ENTITY statusColumn.label "Stanje"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Velikost"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Neprebrano v niti"> +<!ENTITY totalColumn.label "Skupno v niti"> +<!ENTITY readColumn.label "Prebrano"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Prejeto"> + +<!--Tooltips--> +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Izberite stolpce za prikaz"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Razvrsti po prejemniku"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Razvrsti po priponkah"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Razvrsti po zadevi"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Razvrsti po datumu"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Razvrsti po prednosti"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Razvrsti po oznakah"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Razvrsti po računu"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Razvrsti po stanju"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Razvrsti po velikosti"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8468e3e1fa --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=Datoteka vCard (.vcf) + +vCardImportDescription=Uvozi imenik iz oblike vCard + +vCardImportAddressName=Imenik vCard + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=Uvoženi imenik %S + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=Napaka pri dostopu do datoteke imenika %S. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=Med uvozom imenika %S je prišlo do napake, vseh naslovov morda ni bilo mogoče uvoziti. diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d84a35865 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Dnevnik filtrov"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "Dnevnik filtrov beleži filtre, ki so bili zagnani s tem računom. Označite spodnje polje, da omogočite beleženje."> +<!ENTITY clearLog.label "Počisti dnevnik"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "č"> +<!ENTITY enableLog.label "Omogoči dnevnik filtrov"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "O"> +<!ENTITY closeLog.label "Zapri"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "Z"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f12ba9b57 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Izberite mape"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Izberite mape za iskanje:"> +<!ENTITY folderName.label "Ime mape"> +<!ENTITY folderSearch.label "Išči"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..735cb27f14 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Ime:"> +<!ENTITY description.label "Ustvari kot podmapo v:"> + + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Izberite mape za iskanje: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Izberi …"> + +<!ENTITY newFolderButton.label "Ustvari"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Posodobi"> diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a716a2bbd --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Nastavitve za Windows Live Mail + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Nabiralnik %1$S, uvoženo %2$d sporočil + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Nabiralniku za uvoz poslan slab parameter. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Napaka pri dostopu do datoteke za nabiralnik %S. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Napaka pri uvažanju nabiralnika %S, iz tega nabiralnika morda ne bo mogoče uvoziti vseh sporočil. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Imenik Pošte Windows Live + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Imenik Pošte Windows Live (Imenik Windows) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Imenik %S je bil uvožen + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Med uvozom imenika %S je prišlo do napake, vseh naslovov morda ni bilo mogoče uvoziti. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Imeniku za uvoz je bil poslan slab parameter. diff --git a/l10n-sl/suite/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-sl/suite/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..79c8e32017 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,242 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=Strežnik LDAP zahteva geslo + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=Vnesite svoje geslo za %1$S. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=Napaka pri delovanju + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=Napaka protokola + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=Prekoračena časovna omejitev + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=Prekoračena omejitev velikosti + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=Metoda overitve ni podprta + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=Zahtevana je močna overitev + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none + +## @name REFERRAL +## @loc none + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=Kritična razširitev ni na voljo + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=Takega atributa ni + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=Nedoločena vrsta atributa + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=Neprimerno ujemanje + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=Kršitev omejitve + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=Vrsta ali vrednost obstaja + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=Neveljavna skladnja + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=Takega objekta ni + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=Težava z vzdevkom + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=Neveljavna skladnja DN + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=Objekt je list + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=Težava s sledenjem vzdevka + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=Neprimerna overitev + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=Neveljavna poverila + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=Nezadosten dostop + +## @name BUSY +## @loc none +51=Strežnik LDAP je zaseden + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=Strežnik LDAP ni na voljo + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=Zaznana je zanka + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=Kršitev poimenovanja + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=Že obstaja + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=Rezultati so preveliki + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=Vpliva na več strežnikov + +## @name OTHER +## @loc none +80=Neznana napaka + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=Nemogoče je priti v stik s strežnikom LDAP + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=Lokalna napaka + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=Napaka pri kodiranju + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=Napaka pri odkodiranju + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=LDAP strežnik je prekoračil časovno omejitev + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=Neznana metoda overitve + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=Neveljaven filter za iskanje + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=Opravilo je preklical uporabnik + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=Zmanjkalo je pomnilnika + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=Nemogoče se je povezati s strežnikom LDAP + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=Ta različica protokola LDAP tega ne podpira + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none + diff --git a/l10n-sl/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-sl/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..b6c090de13 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=SeaMonkey se je zaradi napake zrušil. Ob ponovnem zagonu bomo poskušali obnoviti vaše zavihke in okna.\n \nPoročevalec o zrušitvi žal ne more poslati poročila.\n \nPodrobnosti: %s +CrashReporterDescriptionText2=SeaMonkey se je zaradi napake zrušil. Ob ponovnem zagonu bomo poskušali obnoviti vaše zavihke in okna.\n \nČe nam želite pomagati pri odkrivanju in odpravljanju težave, lahko pošljete poročilo o zrušitvi. diff --git a/l10n-sl/suite/defines.inc b/l10n-sl/suite/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..24f45813a2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sl/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-sl/suite/installer/windows/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1d7c94677 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/installer/windows/custom.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Izberite izbirne komponente +OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Izberite, katere možnosti programa $BrandFullNameDA želite namestiti. +OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Izbirne komponente: +CONTEXT_OPTIONS=M$ožnosti programa $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName: $Varni način +SAFE_MODE=Varni način +# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)" +MAILNEWS_TEXT=Pošta +PROFILE_TEXT=Upravitelj profilov +OPTIONS_PAGE_TITLE=Vrsta namestitve +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Izberite možnosti namestitve +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Postavitev bližnjic +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ustvari programske ikone +SUMMARY_PAGE_TITLE=Povzetek +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Vse je pripravljeno za namestitev $BrandShortNameja +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bo nameščen na naslednje mesto: +SUMMARY_CLICK=Kliknite Namesti za nadaljevanje. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Za dokončanje namestitve bo morda potreben ponovni zagon računalnika. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Za dokončanje odstranjevanja bo morda potreben ponovni zagon računalnika. +SURVEY_TEXT=&Povejte nam svoje mnenje o programu $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Zaženi $BrandFullName zdaj +CREATE_ICONS_DESC=Ustvari ikone za $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=na &namizju +ICONS_STARTMENU=v mapi Programi v meniju &Start +ICONS_QUICKLAUNCH=v vrstici &Hitri zagon +WARN_WRITE_ACCESS=Nimate dostopa za pisanje v namestitveno mapo.\n\nKliknite gumb V redu in izberite drugo mapo. +WARN_DISK_SPACE=Na tem mestu ni dovolj prostora na disku.\n\nKliknite gumb V redu in izberite drugo mesto. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva procesor s podporo za ${MinSupportedCPU}. Za več informacij kliknite V redu. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva ${MinSupportedVer} ali novejšo. Za več informacij kliknite V redu. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva različico ${MinSupportedVer} ali novejšo in procesor s podporo za ${MinSupportedCPU}. Za več informacij kliknite gumb V redu. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Pred nadaljevanjem z namestitvijo morate $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName se že izvaja.\n\nPreden zaženete različico, ki ste jo pravkar namestili, zaprite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Za nadaljevanje odstranitve je treba $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Za dokončanje predhodnega odstranjevanja programa $BrandShortName morate ponovno zagnati računalnik. Ga želite ponovno zagnati zdaj? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Za dokončanje predhodne nadgradnje programa $BrandShortName morate ponovno zagnati računalnik. Ga želite ponovno zagnati zdaj? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Napaka pri ustvarjanju mape: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknite Prekliči za ustavitev namestitve ali\nPonovi za ponovni poskus. + +UN_CONFIRM_CLICK=Kliknite Odstrani za nadaljevanje. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odstrani $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstranite $BrandFullName s svojega računalnika. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bo odstranjen z naslednjega mesta: + +STATUS_INSTALL_APP=Nameščanje programa $BrandShortName ... +STATUS_INSTALL_LANG=Nameščanje jezikovnih datotek (${AB_CD}) … +STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Nameščanje izbirnih komponent … +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odstranjevanje programa $BrandShortName ... +STATUS_CLEANUP=Čiščenje in urejanje ... + +BANNER_CHECK_EXISTING=Preverjanje obstoječe namestitve ... + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Izberite vrsto namestitve in kliknite gumb Naprej. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bo nameščen z najpogostejšimi izbirami. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Običajna +# One line +OPTION_COMPLETE_DESC=$BrandShortName bo nameščen z vsemi razpoložljivimi zmožnostmi. +OPTION_COMPLETE_RADIO=&Popolna +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Izberete lahko, katere možnosti želite namestiti. Za napredne uporabnike. +OPTION_CUSTOM_RADIO=Po &meri diff --git a/l10n-sl/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-sl/suite/installer/windows/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..57c56ffec5 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/installer/windows/mui.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Pozdravljeni v čarovniku za namestitev $BrandFullNameDAja +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ta čarovnik vas bo vodil skozi namestitev programa $BrandFullNameDA.\n\nPriporočamo vam, da pred namestitvijo zaprete vse ostale programe. To bo omogočilo nemoteno posodobitev ustreznih sistemskih datotek, ne da bi morali ponovno zagnati računalnik.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Licenčni sporazum +MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Pred namestitvijo $BrandFullNameDAja preglejte licenčne pogoje. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Pritisnite tipko Page Down za ogled preostanka sporazuma. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Če sprejemate pogoje sporazuma, potrdite spodnje polje. Za namestitev $BrandFullNameDAja morate sprejeti sporazum. $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Izberite komponente +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Izberite, katere možnosti programa $BrandFullNameDA želite namestiti. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Opis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Nad komponento postavite kazalec miške, če želite videti njen opis. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Izbira mesta namestitve +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Izberite mapo, v katero želite namestiti $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Nameščanje +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Prosim, počakajte, medtem ko se $BrandFullNameDA namešča. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Namestitev je končana +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Namestitev se je uspešno zaključila. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Namestitev prekinjena +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Namestitev se ni zaključila uspešno. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Končaj +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Zaključevanje namestitve programa $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ste namestili na svoj računalnik.\n\nKliknite gumb Končaj za izhod iz namestitvenega programa. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Za dokončanje namestitve programa $BrandFullNameDA je potrebno ponovno zagnati računalnik. Želite računalnik ponovno zagnati takoj? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Znova zaženi zdaj +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Računalnik želim znova zagnati pozneje +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Izbira mape v meniju Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Izberite mapo v meniju Start, v katero želite shraniti bližnjice do programa $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Izberite mapo v meniju Start, v katero želite shraniti bližnjice do programa. Če vnesete neobstoječe ime, bo mapa s tem imenom ustvarjena. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odstranjevanje +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odstranjevanje končano +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odstranjevanje se je uspešno zaključilo. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odstranjevanje prekinjeno +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odstranjevanje se ni zaključilo uspešno. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Zaključevanje odstranjevanja programa $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ste odstranili s svojega računalnika.\n\nKliknite gumb Končaj, da zapustite program za odstranjevanje. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Za dokončanje odstranjevanja programa $BrandFullNameDA je potrebno ponovno zagnati računalnik. Želite računalnik ponovno zagnati takoj? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ali ste prepričani, da želite prekiniti odstranjevanje programa $BrandFullName? diff --git a/l10n-sl/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-sl/suite/installer/windows/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb2d623825 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/installer/windows/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Namestitev $BrandFullName +UninstallCaption=Odstranjevanje $BrandFullNamea +BackBtn=< Na&zaj +NextBtn=&Naprej > +AcceptBtn=&Sprejmem pogoje licenčne pogodbe +DontAcceptBtn=&Ne sprejmem pogojev licenčne pogodbe +InstallBtn=&Namesti +UninstallBtn=&Odstrani +CancelBtn=Prekliči +CloseBtn=&Zapri +BrowseBtn=Pre&brskaj ... +ShowDetailsBtn=Pokaži &podrobnosti +ClickNext=Kliknite gumb Naprej za nadaljevanje. +ClickInstall=Kliknite gumb Namesti za pričetek namestitve. +ClickUninstall=Kliknite gumb Odstrani za pričetek odstranitve. +Completed=Dokončano +LicenseTextRB=Pred namestitvijo $BrandFullNameDAja preberite licenčno pogodbo. Če sprejmete vse pogoje pogodbe, izberite prvo možnost spodaj. $_CLICK +ComponentsText=Izberite želene komponente, ki jih želite namestiti. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Izbira komponent: +DirText=$BrandFullNameDA bo nameščen v spodaj navedeno mapo. Če želite namestiti program v drugo mapo, kliknite gumb Prebrskaj. $_CLICK +DirSubText=Ciljna mapa +DirBrowseText=Izberite mapo, v katero naj se namesti $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Razpoložljiv prostor: " +SpaceRequired="Zahtevan prostor: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA bo odstranjen iz spodaj navedene mape. $_CLICK +UninstallingSubText=Odstranjevanje iz: +FileError=Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliknite gumb Prekliči za izhod iz namestitve,\r\ngumb Poskusi ponovno, če želite znova poskusiti, ali pa\r\ngumb Prezri, če želite izpustiti to datoteko. +FileError_NoIgnore=Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliknite gumb Poskusi ponovno, če želite znova poskusiti, ali pa\r\ngumb Prekliči za izhod iz namestitve. +CantWrite="Ni mogoče pisati: " +CopyFailed=Kopiranje ni uspelo +CopyTo="Kopiranje v " +Registering="Registriranje: " +Unregistering="Deregistriranje: " +SymbolNotFound="Ni mogoče najti simbola: " +CouldNotLoad="Ni mogoče naložiti: " +CreateFolder="Ustvarjanje mape: " +CreateShortcut="Ustvarjanje bližnjice: " +CreatedUninstaller="Ustvarjen program za odstranjevanje: " +Delete="Brisanje datoteke: " +DeleteOnReboot="Izbris ob ponovnem zagonu: " +ErrorCreatingShortcut="Napaka pri ustvarjanju bližnjice: " +ErrorCreating="Napaka pri ustvarjanju: " +ErrorDecompressing=Napaka pri razširjanju podatkov! Poškodovan namestitveni program? +ErrorRegistering=Napaka pri registraciji knjižnice DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Izvajanje: " +Extract="Razširjanje: " +ErrorWriting="Razširjanje: napaka pri pisanju v datoteko " +InvalidOpcode=Poškodovan namestitveni program: neveljaven opcode +NoOLE="Nimam OLE za: " +OutputFolder="Izhodna mapa: " +RemoveFolder="Odstranjevanje mape: " +RenameOnReboot="Preimenuj ob ponovnem zagonu: " +Rename="Preimenovanje: " +Skipped="Izpuščeno: " +CopyDetails=Kopiraj podrobnosti na odložišče +LogInstall=Beleži postopek namestitve v dnevnik +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-sl/suite/profile/bookmarks.inc b/l10n-sl/suite/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..53406c341d --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,77 @@ +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in some URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're live. + +#define bookmarks_title Zaznamki +#define bookmarks_heading Zaznamki + +#define personal_toolbarfolder Mapa z osebno orodnico + +#define seamonkey_and_mozilla SeaMonkey in Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey): +# link title for https://www.seamonkey-project.org/ (in the personal toolbar) +#define seamonkey SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_long): +# link title for https://www.seamonkey-project.org/ (in normal bookmarks) +#define seamonkey_long Projekt SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org_long): +# link title for https://www.mozilla.org/ (in normal bookmarks) +#define mozilla_org_long Organizacija Mozilla + +#define extend_seamonkey Širitev SeaMonkeyja + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_addons): +# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/ +#define seamonkey_addons Dodatki za SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_themes): +# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/themes +#define seamonkey_themes Teme za SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_dictionaries): +# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/dictionaries +#define seamonkey_dictionaries Slovarji za preverjanje črkovanja + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_plugins): +# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/plugins +#define seamonkey_plugins Vtičniki za SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (mozdev): +# link title for http://www.mozdev.org/ +#define mozdev mozdev.org + +# LOCALIZATION NOTE (mozdev_seamonkey): +# link title for http://www.mozdev.org/projects/applications/SeaMonkey.html +#define mozdev_seamonkey Razširitve za SeaMonkey z mozdev.org + +#define community_support Skupnost in podpora + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_community): +# link title for https://www.seamonkey-project.org/community +#define seamonkey_community Skupnost SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (mozillazine): +# link title for http://www.mozillazine.org/ +#define mozillazine mozillaZine + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_support): +# link title for the mozillaZine SeaMonkey Support forum +#define seamonkey_support Forum s podporo za SeaMonkey (mozillaZine) + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n): +# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (personal toolbar) +# e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="https://www.seamonkey.tlh/">SeaMonkey tlhIngan</a> +# Do not remove the trailing spaces here or MERGE_FILE in l0n builds will fail! +#define seamonkey_l10n <DT><A HREF="http://mozilla.si/">Mozilla Slovenija</a> + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long): +# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (normal bookmark) +# e.g. #define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="https://www.seamonkey.tld/">tlhIngan Hol SeaMonkey</a> +# Do not remove the trailing spaces here or or MERGE_FILE in l0n builds will fail! +#define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="http://mozilla.si/">Mozilla Slovenija</a> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sl/suite/updater/updater.ini b/l10n-sl/suite/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..e88cb1e7c8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/suite/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Posodobitve za %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% namešča posodobitve in se bo zagnal čez nekaj trenutkov … |