summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl179
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd2f85a1b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importim
+export-page-title = Eksporto
+
+## Header
+
+import-start = Mjet Importimesh
+import-start-title = Importoni rregullime ose të dhëna nga një aplikacion ose një kartelë.
+import-start-description = Përzgjidhni burimin prej të cilit doni të importohet. Më vonë do të pyeteni se cilat të dhëna lypset të importohen.
+import-from-app = Importo prej Aplikacioni
+import-file = Importoni prej një kartele
+import-file-title = Përzgjidhni një kartelë që të importohet lënda e saj.
+import-file-description = Zgjidhni importimin e një profili të kopjeruajtur më parë, libri adresash, ose kalendar.
+import-address-book-title = Importo kartelë Libri Adresash
+import-calendar-title = Importo kartelë Kalendari
+export-profile = Eksportim
+
+## Buttons
+
+button-back = Mbrapsht
+button-continue = Vazhdo
+button-export = Eksporto
+button-finish = Përfundoje
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Importoni prej një tjetër instalimi të { app-name-thunderbird }-it
+source-thunderbird-description = Importoni rregullime, filtra, mesazhe dhe të dhëna të tjera prej një profili { app-name-thunderbird }.
+source-seamonkey = Importoni prej një instalimi { app-name-seamonkey }
+source-seamonkey-description = Importoni rregullime, filtra, mesazhe dhe të dhëna të tjera prej një profili { app-name-seamonkey }.
+source-outlook = Importoni prej { app-name-outlook }
+source-outlook-description = Importoni llogari, libra adresash dhe mesazhe nga { app-name-outlook }.
+source-becky = Importoni nga { app-name-becky }
+source-becky-description = Importoni libra adresash dhe mesazhe nga { app-name-becky }.
+source-apple-mail = Importoni nga { app-name-apple-mail }
+source-apple-mail-description = Importoni mesazhe nga { app-name-apple-mail }.
+source-file2 = Importoni prej një kartele
+source-file-description = Përzgjidhni një kartelë për të importuar libra adresash, kalendarë ose një (kartelë ZIP) kopjeruajtje profili.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importo Profil të Kopjeruajtur
+file-profile-description = Përzgjidhni një profil Thunderbird (.zip) kopjeruajtur më parë
+file-calendar = Importoni Kalendarë
+file-calendar-description = Përzgjidhni një kartelë që përmban Kalendarë ose Veprimtari (.ics)
+file-addressbook = Importo Libra Adresash
+file-addressbook-description = Përzgjidhni një kartelë që përmban Libra Adresash dhe Kontakte të Eksportuar
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importoni nga një profil { app-name-thunderbird }
+from-app-seamonkey = Importoni nga një profil { app-name-seamonkey }
+from-app-outlook = Importoni nga { app-name-outlook }
+from-app-becky = Importoni nga { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Importoni nga { app-name-apple-mail }
+profiles-pane-title-thunderbird = Importoni Rregullime dhe të Dhëna nga një profil { app-name-thunderbird }.
+profiles-pane-title-seamonkey = Importoni Rregullime dhe të Dhëna nga një profil { app-name-seamonkey }.
+profiles-pane-title-outlook = Importoni të Dhëna nga { app-name-outlook }.
+profiles-pane-title-becky = Importoni të Dhëna nga { app-name-becky }.
+profiles-pane-title-apple-mail = Importoni Mesazhe nga { app-name-apple-mail }.
+profile-source = Importoni prej profili
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importoni prej profili <strong>"{ $profileName }"</strong>
+profile-file-picker-directory = Zgjidhni dosje profili
+profile-file-picker-archive = Zgjidhni një kartelë <strong>ZIP</strong>
+profile-file-picker-archive-description = Kartela ZIP duhet të jetë më e vogël se 2GB.
+profile-file-picker-archive-title = Zgjidhni një kartelë ZIP (më të vogël se 2GB)
+items-pane-title2 = Zgjidhni ç’të importohet:
+items-pane-directory = Drejtori:
+items-pane-profile-name = Emër profili:
+items-pane-checkbox-accounts = Llogari dhe Rregullime
+items-pane-checkbox-address-books = Libra Adresash
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendarë
+items-pane-checkbox-mail-messages = Mesazhe Poste
+items-pane-override = Çfarëdo të dhënash ekzistuese ose identike nuk do të mbishkruhen.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Zgjidhni formatin e kartelës që përmban të dhënat e Librit tuaj të Adresave.
+addr-book-csv-file = Kartelë e ndarë me presje, ose me simbol tabulacioni (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = Kartelë LDIF (.ldif)
+addr-book-vcard-file = Kartelë vCard (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = Kartelë baze të dhënash SQLite (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Kartelë baze të dhënash Mork (.mab)
+addr-book-file-picker = Përzgjidhni një kartelë libri adresash
+addr-book-csv-field-map-title = Përputh emra fushash
+addr-book-csv-field-map-desc = Përzgjidhni fusha libri adresash që u përgjigjen fushave të burimit. Hiquni shenjën fushave që nuk doni të importohen.
+addr-book-directories-title = Përzgjidhni ku të importohen të dhënat e zgjedhura
+addr-book-directories-pane-source = Kartelë burim:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Krijo një drejtori të re të quajtur <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Të dhënat e zgjedhura importoji te drejtoria “{ $addressBookName }”
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Do të krijohet një libër i ri adresash, i quajtur “{ $addressBookName }”.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Përzgjidhni kartelën iCalendar (.ics) që doni të importohet.
+calendar-items-title = Përzgjidhni cilët objekte të importohen.
+calendar-items-loading = Po ngarkohen zëra…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtroni objekte…
+calendar-select-all-items = Përzgjidhi krejt
+calendar-deselect-all-items = Shpërzgjidhi krejt
+calendar-target-title = Përzgjidhni ku të importohen objektet e zgjedhura.
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Krijo një kalendar të ri, të quajtur <strong>“{ $targetCalendar }”</strong>
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Importo te kalendari “{ $targetCalendar }” një objekt
+ *[other] Importo te kalendari “{ $targetCalendar }” { $itemCount } objekte
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Do të krijohet një kalendar i ri i quajtur “{ $targetCalendar }”.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Po importohet… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Po eksportohet… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = I plotësuar.
+error-pane-title = Gabim
+error-message-zip-file-too-big2 = Kartela ZIP e përzgjedhur është më e madhe se 2GB. Ju lutemi, së pari çngjesheni, mandej bëni importim prej dosjes së përftuar.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = S’u arrit të përftohet kartela ZIP. Ju lutemi, përftojeni dorazi, mandej importojeni që nga dosja e përftuar.
+error-message-failed = Importimi dështoi papritmas, më tepër hollësi mund të ketë te Konsola e Gabimeve.
+error-failed-to-parse-ics-file = Te kartela s’u gjetën zëra të importueshëm.
+error-export-failed = Eksportimi dështoi papritmas, më tepër hollësi mund të ketë te Konsola e Gabimeve.
+error-message-no-profile = S’u gjet profil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Rreshti i parë përmban emra fushe
+csv-source-field = Fushë burimi
+csv-source-first-record = Zëri i parë
+csv-source-second-record = Zëri i dytë
+csv-target-field = Fushë libri adresash
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Eksportoni si një kartelë ZIP llogari, mesazhe, libra adresash dhe rregullime.
+export-profile-description = Nëse profili juaj i tanishëm është më i madh se 2GB, këshillojmë ta kopjeruani vetë.
+export-open-profile-folder = Hapni dosje profili
+export-file-picker2 = Eksportoje si një kartelë ZIP
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Të dhëna për t’u importuar
+summary-pane-start = Filloni Importimin
+summary-pane-warning = { -brand-product-name }-i do të duhet të riniset, kur të jetë plotësuar importimi.
+summary-pane-start-over = Rinis Mjetin e Importimeve
+
+## Footer area
+
+footer-help = Ju duhet ndihmë?
+footer-import-documentation = Importoni dokumentim
+footer-export-documentation = Eksportoni dokumentim
+footer-support-forum = Forum asistence
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Hapa importimi
+step-confirm = Ripohojeni
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }