summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sq/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd8
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/filepicker.properties15
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.properties25
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 609 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a48295f5ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Po ngarkohet…
+aboutReader.loadError=S’u arrit të ngarkohej artikull prej faqes
+
+aboutReader.colorScheme.light=E çelët
+aboutReader.colorScheme.dark=E errët
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutë;#1 minuta
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutë;#1-#2 minuta
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Mbylle Pamjen Lexues
+aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrolle shkronjash
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Ruaje Te %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=U bë
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Kalo në Pamjen Lexues
+readerView.enter.accesskey=L
+readerView.close=Mbylle Pamjen Lexues
+readerView.close.accesskey=L
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Zvogëlo Madhësinë e Shkronjave
+aboutReader.toolbar.plus = Zmadho Madhësinë e Shkronjave
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Zvogëlo Gjerësi Lënde
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Zmadho Gjerësi Lënde
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Zvogëlo Lartësi Rreshti
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Zmadho Lartësi Rreshti
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Skemë Ngjyrash e Çelët
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Skemë Ngjyrash e Errët
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Skemë Ngjyrash Sepia
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Skemë Ngjyrash Vetvetiu
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fda736dd4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Studime Shield
+removeButton = Hiqe
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Studime aktive
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Studime të plotësuara
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktiv
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = I plotësuar
+
+updateButtonWin = Përditësoji Mundësitë
+updateButtonUnix = Përditëso Parapëlqimet
+learnMore = Mësoni më tepër
+noStudies = S’keni marrë pjesë në ndonjë studim.
+disabledList = Kjo është një listë e studimeve në të cilat keni marrë pjesë. S’do të xhirohen studime të reja.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Po kjo ç'është? %S-a mund të instalojë dhe kryejë herë pas here studime.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ky studim cakton për %1$S vlerën %2$S.
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..6c48d9dff2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nuk u gjetën aplikacione për këtë lloj kartelash.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Shfletoni…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Dërgoje këtë objekt te:">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100755
index 0000000000..f2051d49d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sinjalizim Sigurie
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Të dhënat që keni dhënë në këtë faqe do të dërgohen përmes një lidhjeje jo të sigurt dhe mund të lexohen nga palë të treta.\n\nJeni i sigurt se doni të dërgohen këto të dhëna?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Vazhdo
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..feff006fde
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Emër Përdoruesi:">
+<!ENTITY editfield1.label "Fjalëkalim:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopjoje">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Përzgjidhe Krejt">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100755
index 0000000000..7d0d5938bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Sinjalizim
+Confirm=Ripohojeni
+ConfirmCheck=Ripohojeni
+Prompt=Gati
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Lypset Mirëfilltësim - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Lypset Fjalëkalim - %S
+Select=Përzgjidhni
+OK=OK
+Cancel=Anuloje
+Yes=&Po
+No=&Jo
+Save=&Ruaje
+Revert=&Riktheje
+DontSave=&Mos e Ruaj
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikacion JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Faqja te %S thotë:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Kjo faqe thotë:
+ScriptDialogLabel=Pengoja kësaj faqeje krijimin e dialogëve shtesë
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Mos e lejoni këtë sajt t’ju pyesë sërish
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Mos e lejoni %S t’ju pyesë sërish
+ScriptDialogPreventTitle=Ripohoni Parapëlqimin për Dialogët
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S po kërkon emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin. Sajti thotë: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Ndërmjetësi %2$S po kërkon një emër përdoruesi dhe një fjalëkalim. Sajti thotë: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S po kërkon emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S po kërkon emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin. KUJDES: Fjalëkalimi juaj nuk do të dërgohet te sajti që jeni duke vizituar!
+EnterPasswordFor=Jepni fjalëkalimin për %1$S te %2$S
+EnterCredentials=Ky sajt po ju kërkon të bëni hyrjen.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Ky sajt po ju kërkon të bëni hyrjen si %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Ky sajt po ju kërkon të bëni hyrjen. Kujdes: Kredencialet tuaja të hyrjes do t’i jepen %S, jo sajtit që po vizitoni tani.
+SignIn=Hyni
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100755
index 0000000000..83ab4e258f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Ruajeni Figurën
+SaveMediaTitle=Ruajeni Median
+SaveVideoTitle=Ruajeni Videon
+SaveAudioTitle=Ruajeni Audion
+SaveLinkTitle=Ruajeni Si
+DefaultSaveFileName=tregues
+WebPageCompleteFilter=Faqe Web, e plotë
+WebPageHTMLOnlyFilter=Faqe Web, vetëm HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Faqe Web, vetëm XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Faqe Web, vetëm SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Faqe Web, vetëm XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_kartela
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43ce9acc1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Orë">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuta">
+<!ENTITY time.second.label "Sekonda">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekonda">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Vit">
+<!ENTITY date.month.label "Muaj">
+<!ENTITY date.day.label "Ditë">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Spastroje">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100755
index 0000000000..8df8765ba6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Anuloje
+button-help=Ndihmë
+button-disclosure=Më Tepër të Dhëna
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=N
+accesskey-disclosure=M
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..b55d40f9db
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Anuloje">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..008e794e9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Gjej">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Gjeje Sërish">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "S">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2441e00a98
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Çinstaloje %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Zgjerimi “%S” po kërkon të çinstalohet. Ç’do të donit të bënit?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Çinstaloje
+uninstall.confirmation.button-1.label = Mbaje të Instaluar
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Ruajeni Si
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Një zgjerim, %S, ndryshoi faqen që shihni, kur hapni një skedë të re.
+newTabControlled.learnMore = Mësoni më tepër
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Një zgjerim, %S, ndryshoi çka shihni, kur hapni faqen tuaj hyrëse dhe dritare të reja.
+homepageControlled.learnMore = Mësoni më tepër
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Një zgjerim, %1$S, po fsheh disa nga skedat tuaja. Mundeni prapëseprapë të hyni në krejt skedat tuaja që nga %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Mësoni më tepër
+
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eac2dfb3e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Dilni
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100755
index 0000000000..97ace10e61
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allTitle=Tërë Kartelat
+htmlTitle=Kartela HTML
+textTitle=Kartela Tekst
+imageTitle=Kartela Figure
+xmlTitle=Kartela XML
+xulTitle=Kartela XUL
+appsTitle=Aplikacione
+audioTitle=Kartela Audio
+videoTitle=Kartela Video
+
+formatLabel=Format:
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100755
index 0000000000..efebdf28c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Togfjalësh që s’gjendet
+WrappedToTop=U mbërrit në fund të faqes, vazhduar prej sipër
+WrappedToBottom=U mbërrit në krye të faqes, vazhduar prej poshtë
+NormalFind=Gjej në faqe
+FastFind=Gjetje e shpejtë
+FastFindLinks=Gjetje e shpejtë (vetëm lidhje)
+CaseSensitive=(Siç është shkruar)
+MatchDiacritics=(Me përputhje me shenja diakritike)
+EntireWord=(Vetëm fjalë të plota)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 nga #2 përputhje;#1 nga #2 përputhje
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Më tepër se #1 përputhje;Më tepër se #1 përputhje
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100755
index 0000000000..47b1668fe1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Kjo kartelë përmban krejt rregullimet e përkthyeshme për lëkurçe,
+ * si shkronja, skema, dhe gjeometri
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100755
index 0000000000..d9be66db6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
+# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
+# "ja-jp, ja, en-us, en"
+intl.accept_languages=sq, sq-AL, en-us, en
+
+# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
+# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
+# menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100755
index 0000000000..84320148f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Shigjeta Sipër
+VK_DOWN=Shigjeta Poshtë
+VK_LEFT=Shigjeta Majtas
+VK_RIGHT=Shigjeta Djathtas
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tasti Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Tasti Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c53664d411
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Dëgjoni
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Dëgjojeni (%S)
+back = Mbrapsht
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Fillo (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Ndale (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Përpara
+speed = Shpejtësi
+selectvoicelabel = Zë:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Parazgjedhje
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..5669245fc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Mbylleni këtë mesazh">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Shihni për përditësime…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Mësoni më tepër">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Veprime të tjera">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49270ac126
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Shtypni
+optionsTabLabelGTK=Mundësi
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Mundësi:
+appearanceTitleMac=Dukje:
+pageHeadersTitleMac=Kryefaqe:
+pageFootersTitleMac=Fundfaqe:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Mundësi
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Shpërfille Ripërmasimin dhe _Tkurre ta Nxërë Gjerësia e Faqes
+selectionOnly=Shtyp _Vetëm Përzgjedhjen
+printBGOptions=Shtyp Sfondet
+printBGColors=Shtyp _Ngjyra Sfondesh
+printBGImages=Shtyp _Figura Sfondesh
+headerFooter=Kryefaqe dhe Fundfaqe
+left=Majtas
+center=Në Qendër
+right=Djathtas
+headerFooterBlank=--e zbrazët--
+headerFooterTitle=Titull
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datë/Kohë
+headerFooterPage=Faqe #
+headerFooterPageTotal=Faqja # nga #
+headerFooterCustom=Vetjake…
+customHeaderFooterPrompt=Ju lutemi, jepni tekstin vetjak për kryefaqen/fundfaqen
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Shtypni Përzgjedhjen
+summaryShrinkToFitTitle=Tkurre Ta Nxërë
+summaryPrintBGColorsTitle=Shtypni Ngjyra SF
+summaryPrintBGImagesTitle=Shtypni Figura SF
+summaryHeaderTitle=Kryefaqe Faqeje
+summaryFooterTitle=Fundfaqe Faqeje
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=On
+summaryOffValue=Off
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3df7edede4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Rifreskoni &brandShortName;-in">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Thuajse mbaruam…">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a98b129644
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Duket sikur u bënë kohë që nuk e keni nisur %S-in. Doni ta pastroni, për një fillim të freskët, thuajse nga e para? Dhe, meqë jemi, mirë se u kthyet!
+
+resetUninstalled.message=Duket sikur e keni ri-instaluar %S-in. Doni ta pastrojmë, për një punë të freskët, si të qe i ri?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Rifreskojeni %S-in…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..945a2f0d3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Rikthe Renditje Shtyllash">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100755
index 0000000000..5ad44c5db7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Shko te rreshti
+goToLineText = Jepni numër rreshti
+invalidInputTitle = Dhënie e pavlefshme
+invalidInputText = Numri i dhënë për rreshtin është i pavlefshëm.
+outOfRangeTitle = Rresht që s’gjendet
+outOfRangeText = S’u gjet rreshti i treguar.
+viewSelectionSourceTitle = Burim DOM i Përzgjedhjes
+
+context_goToLine_label = Kaloni te Rreshti…
+context_goToLine_accesskey = R
+context_wrapLongLines_label = Mbështill Rreshta të Gjatë
+context_highlightSyntax_label = Theksim Sintakse
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100755
index 0000000000..e33bb06555
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Mirë se vini te %S
+default-last-title=Po përfundohet %S
+default-first-title-mac=Hyrje
+default-last-title-mac=Përfundim