summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties236
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..402d466bef
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S је спречио ову страницу да вас пита о инсталирању програма на ваш рачунар.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Дозволити да %S инсталира додатак?
+xpinstallPromptMessage.message=Покушавате да инсталирате додатак са странице %S. Имајте поверења у ову страницу пре него што наставите.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Дозволити непознатој страници да инсталира додатак?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Покушавате да инсталирате додатак са непознате странице. Будите сигурни да имате поверења у ову страницу пре него што наставите.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Сазнајте више о безбедном инсталирању додатака
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не дозволи
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Н
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Никада не дозволи
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Н
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Наставите са инсталацијом
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Ц
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=Инсталирање програма је онемогућио ваш систем администратор.
+xpinstallDisabledMessage=Инсталирање програма је тренутно онемогућено. Кликните на „Омогући“ и пробајте поново.
+xpinstallDisabledButton=Омогући
+xpinstallDisabledButton.accesskey=г
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Додатак %1$S (%2$S) је блокиран од стране администратора система.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Преузимање и проверавање додатка...;Преузимање и проверавање #1 додатка...;Преузимање и проверавање #1 додатака…
+addonDownloadVerifying=Проверавање
+
+addonInstall.unsigned=(Непроверено)
+addonInstall.cancelButton.label=Откажи
+addonInstall.cancelButton.accesskey=О
+addonInstall.acceptButton2.label=Додај
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Д
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Ова страница жели да инсталира додатак у #1:;Ова страница жели да инсталира #2 додатка на #1:;Ова страница жели да инсталира #2 додатака на #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Опрез: Ова страница жели да инсталира непроверени додатак у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: Ова страница жели да инсталира #2 непроверена додатка у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: Ова страница жели да инсталира #2 непроверених додатака у #1. Наставите на сопствену одговорност.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Опрез:Ова страница жели да инсталира #2 додатка у #1, неки нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез:Ова страница жели да инсталира #2 додатака у #1, неки нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S је успешно инсталиран.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 додатак је успешно инсталиран.;#1 додатка су успешно инсталирана.;#1 додатака је успешно инсталирано.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Овај додатак није могуће преузети због грешке с повезивањем.
+addonInstallError-2=Овај додатак није могуће инсталирати због тога што се не подудара с додатком којег је %1$S очекивао.
+addonInstallError-3=Додатак преузет са ове странице није могуће инсталирати јер је оштећен.
+addonInstallError-4=%2$S није могуће инсталирати зато што %1$S не може да мења потребне датотеке.
+addonInstallError-5=%1$S је спречио страницу да инсталира непроверен додатак.
+addonLocalInstallError-1=Додатак није могао да се инсталира због грешке у систему датотека.
+addonLocalInstallError-2=Овај додатак није могуће инсталирати због тога што се не подудара с додатком којег је %1$S очекивао.
+addonLocalInstallError-3=Овај додатак није могуће инсталирати јер је оштећен.
+addonLocalInstallError-4=%2$S није могуће инсталирати зато што %1$S не може да мења потребне датотеке.
+addonLocalInstallError-5=Овај додатак није могуће инсталирати јер није проверен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S нијемогуће инсталирати јер није компатибилан са %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S није могуће инсталирати јер је врло вероватно да ће изазвати проблеме са стабилношћу или безбедношћу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Додати %S?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Злонамерни додаци могу украсти ваше приватне податке или вам заразити рачунар. Инсталирајте само додатке чијем извору верујете.
+webextPerms.learnMore2=Сазнајте више
+webextPerms.add.label=Додај
+webextPerms.add.accessKey=Д
+webextPerms.cancel.label=Откажи
+webextPerms.cancel.accessKey=О
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S је додан у %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S додан
+webextPerms.sideloadText2=Други програм на рачунару је инсталирао додатак који може утицати на ваш прегледач. Проверите дозволе потребне за овај додатак и одлучите желите ли омогућити или онемогућити додатак.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Други програм на рачунару је инсталирао додатак који може утицати на ваш прегледач. Одлучите желите ли омогућити или онемогућити додатак.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Омогући
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=О
+webextPerms.sideloadCancel.label=Откажи
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=О
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S захтева новe дозволe
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ажурирај
+webextPerms.updateAccept.accessKey=А
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S захтева додатне дозволе.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Жели да:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволи
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Д
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Одбиј
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=О
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Направите, преименујте или избришите фасцикле вашег налога е-поште
+webextPerms.description.addressBooks=Читање и уређивање ваших адресара и контаката
+webextPerms.description.bookmarks=Читање и уређивање забелешки
+webextPerms.description.browserSettings=Читање и уређивање подешавања прегледача
+webextPerms.description.browsingData=Брисање недавне историје прегледања, колачића и сличних података
+webextPerms.description.clipboardRead=Узимање података из међуспремника
+webextPerms.description.clipboardWrite=Уношење података у међуспремник
+webextPerms.description.compose=Читајте и уређујте ваше поруке током компоновања и слања
+webextPerms.description.devtools=Проширите програмерске алатке за приступ подацима о отвореним језичцима
+webextPerms.description.dns=Приступите IP адреси и називу хоста
+webextPerms.description.downloads=Преузмите датотеке, те читајте и уређујте историјат преузимања
+webextPerms.description.downloads.open=Отворите датотеке преузете на рачунар
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Имаће пун, неограничен приступ програму %S, и вашем рачунару
+webextPerms.description.find=Читајте текст свих отворених језичака
+webextPerms.description.geolocation=Приступите вашој локацији
+webextPerms.description.history=Приступите историји прегледања
+webextPerms.description.management=Надгледајте употребу проширења и управљајте темама
+webextPerms.description.messagesRead=Читајте е-поруке и означите их
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Размењујте поруке са свим програмима осим %S
+webextPerms.description.notifications=Прикажи обавештења
+webextPerms.description.pkcs11=Пружите криптографске услуге аутентификације
+webextPerms.description.privacy=Читајте и уређујте подешавања приватности
+webextPerms.description.proxy=Управљајте прокси подешавањима прегледача
+webextPerms.description.sessions=Приступи недавно затвореним језичцима
+webextPerms.description.tabs=Приступите језичцима прегледача
+webextPerms.description.tabHide=Сакријте и прикажите језичке прегледача
+webextPerms.description.topSites=Приступите историји прегледача
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Складиштите неограничену количину података на страни корисника
+webextPerms.description.webNavigation=Приступите активностима прегледача приликом навигације
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Приступите подацима са свих веб страница
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Приступите подацима за веб странице на %S домену
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Приступите подацима у још #1 домену;Приступите подацима у још #1 домена;Приступите подацима у још #1 домена
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Приступите вашим подацима за %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Приступите вашим подацима на још #1 страници;Приступите вашим подацима на још #1 странице;Приступите вашим подацима на још #1 странице
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S жели да промени ваш подразумевани претраживач са %2$S на %3$S. Да ли је то у реду?
+webext.defaultSearchYes.label=Да
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Д
+webext.defaultSearchNo.label=Не
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Н