diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties | 236 |
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..402d466bef --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S је спречио ову страницу да вас пита о инсталирању програма на ваш рачунар. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Дозволити да %S инсталира додатак? +xpinstallPromptMessage.message=Покушавате да инсталирате додатак са странице %S. Имајте поверења у ову страницу пре него што наставите. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Дозволити непознатој страници да инсталира додатак? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Покушавате да инсталирате додатак са непознате странице. Будите сигурни да имате поверења у ову страницу пре него што наставите. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Сазнајте више о безбедном инсталирању додатака +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не дозволи +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Н +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Никада не дозволи +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Н +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Наставите са инсталацијом +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Ц + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Инсталирање програма је онемогућио ваш систем администратор. +xpinstallDisabledMessage=Инсталирање програма је тренутно онемогућено. Кликните на „Омогући“ и пробајте поново. +xpinstallDisabledButton=Омогући +xpinstallDisabledButton.accesskey=г + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Додатак %1$S (%2$S) је блокиран од стране администратора система.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Преузимање и проверавање додатка...;Преузимање и проверавање #1 додатка...;Преузимање и проверавање #1 додатака… +addonDownloadVerifying=Проверавање + +addonInstall.unsigned=(Непроверено) +addonInstall.cancelButton.label=Откажи +addonInstall.cancelButton.accesskey=О +addonInstall.acceptButton2.label=Додај +addonInstall.acceptButton2.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ова страница жели да инсталира додатак у #1:;Ова страница жели да инсталира #2 додатка на #1:;Ова страница жели да инсталира #2 додатака на #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Опрез: Ова страница жели да инсталира непроверени додатак у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: Ова страница жели да инсталира #2 непроверена додатка у #1. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез: Ова страница жели да инсталира #2 непроверених додатака у #1. Наставите на сопствену одговорност. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Опрез:Ова страница жели да инсталира #2 додатка у #1, неки нису проверени. Наставите на сопствену одговорност.;Опрез:Ова страница жели да инсталира #2 додатака у #1, неки нису проверени. Наставите на сопствену одговорност. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S је успешно инсталиран. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 додатак је успешно инсталиран.;#1 додатка су успешно инсталирана.;#1 додатака је успешно инсталирано. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Овај додатак није могуће преузети због грешке с повезивањем. +addonInstallError-2=Овај додатак није могуће инсталирати због тога што се не подудара с додатком којег је %1$S очекивао. +addonInstallError-3=Додатак преузет са ове странице није могуће инсталирати јер је оштећен. +addonInstallError-4=%2$S није могуће инсталирати зато што %1$S не може да мења потребне датотеке. +addonInstallError-5=%1$S је спречио страницу да инсталира непроверен додатак. +addonLocalInstallError-1=Додатак није могао да се инсталира због грешке у систему датотека. +addonLocalInstallError-2=Овај додатак није могуће инсталирати због тога што се не подудара с додатком којег је %1$S очекивао. +addonLocalInstallError-3=Овај додатак није могуће инсталирати јер је оштећен. +addonLocalInstallError-4=%2$S није могуће инсталирати зато што %1$S не може да мења потребне датотеке. +addonLocalInstallError-5=Овај додатак није могуће инсталирати јер није проверен. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S нијемогуће инсталирати јер није компатибилан са %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S није могуће инсталирати јер је врло вероватно да ће изазвати проблеме са стабилношћу или безбедношћу. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Додати %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Злонамерни додаци могу украсти ваше приватне податке или вам заразити рачунар. Инсталирајте само додатке чијем извору верујете. +webextPerms.learnMore2=Сазнајте више +webextPerms.add.label=Додај +webextPerms.add.accessKey=Д +webextPerms.cancel.label=Откажи +webextPerms.cancel.accessKey=О + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S је додан у %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S додан +webextPerms.sideloadText2=Други програм на рачунару је инсталирао додатак који може утицати на ваш прегледач. Проверите дозволе потребне за овај додатак и одлучите желите ли омогућити или онемогућити додатак. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Други програм на рачунару је инсталирао додатак који може утицати на ваш прегледач. Одлучите желите ли омогућити или онемогућити додатак. + +webextPerms.sideloadEnable.label=Омогући +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=О +webextPerms.sideloadCancel.label=Откажи +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=О + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S захтева новe дозволe + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +webextPerms.updateAccept.label=Ажурирај +webextPerms.updateAccept.accessKey=А + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S захтева додатне дозволе. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Жели да: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволи +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Д +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Одбиј +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=О + +webextPerms.description.accountsFolders=Направите, преименујте или избришите фасцикле вашег налога е-поште +webextPerms.description.addressBooks=Читање и уређивање ваших адресара и контаката +webextPerms.description.bookmarks=Читање и уређивање забелешки +webextPerms.description.browserSettings=Читање и уређивање подешавања прегледача +webextPerms.description.browsingData=Брисање недавне историје прегледања, колачића и сличних података +webextPerms.description.clipboardRead=Узимање података из међуспремника +webextPerms.description.clipboardWrite=Уношење података у међуспремник +webextPerms.description.compose=Читајте и уређујте ваше поруке током компоновања и слања +webextPerms.description.devtools=Проширите програмерске алатке за приступ подацима о отвореним језичцима +webextPerms.description.dns=Приступите IP адреси и називу хоста +webextPerms.description.downloads=Преузмите датотеке, те читајте и уређујте историјат преузимања +webextPerms.description.downloads.open=Отворите датотеке преузете на рачунар +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Имаће пун, неограничен приступ програму %S, и вашем рачунару +webextPerms.description.find=Читајте текст свих отворених језичака +webextPerms.description.geolocation=Приступите вашој локацији +webextPerms.description.history=Приступите историји прегледања +webextPerms.description.management=Надгледајте употребу проширења и управљајте темама +webextPerms.description.messagesRead=Читајте е-поруке и означите их +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Размењујте поруке са свим програмима осим %S +webextPerms.description.notifications=Прикажи обавештења +webextPerms.description.pkcs11=Пружите криптографске услуге аутентификације +webextPerms.description.privacy=Читајте и уређујте подешавања приватности +webextPerms.description.proxy=Управљајте прокси подешавањима прегледача +webextPerms.description.sessions=Приступи недавно затвореним језичцима +webextPerms.description.tabs=Приступите језичцима прегледача +webextPerms.description.tabHide=Сакријте и прикажите језичке прегледача +webextPerms.description.topSites=Приступите историји прегледача +webextPerms.description.unlimitedStorage=Складиштите неограничену количину података на страни корисника +webextPerms.description.webNavigation=Приступите активностима прегледача приликом навигације + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Приступите подацима са свих веб страница + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Приступите подацима за веб странице на %S домену + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Приступите подацима у још #1 домену;Приступите подацима у још #1 домена;Приступите подацима у још #1 домена + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Приступите вашим подацима за %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Приступите вашим подацима на још #1 страници;Приступите вашим подацима на још #1 странице;Приступите вашим подацима на још #1 странице + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S жели да промени ваш подразумевани претраживач са %2$S на %3$S. Да ли је то у реду? +webext.defaultSearchYes.label=Да +webext.defaultSearchYes.accessKey=Д +webext.defaultSearchNo.label=Не +webext.defaultSearchNo.accessKey=Н |