diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-szl/devtools/client/aboutdebugging.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/devtools/client/aboutdebugging.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-szl/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 386 |
1 files changed, 386 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-szl/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ad4e9972b --- /dev/null +++ b/l10n-szl/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,386 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - sztalowanie + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ta aplikacyjo { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Sztalowanie + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB załōnczōne + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB zastawiōne + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Połōnczōne +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Rozłōnczōne + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Niy sōm znodniynte żodne masziny + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Połōncz + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Łōnczynie… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Połōnczynie sie niy podarziło + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Połōnczynie durch czeko, badnij za wiadōmościami w cylowyj przeglōndarce + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Skōńczōł sie czas na połōnczynie + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Czekanie na przeglōndarka… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ôdłōnczōne + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging) +about-debugging-sidebar-support = Spōmożka debuggowanio + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Ikōna pōmocy + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Ôdświyż masziny + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Sztalowanie + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Nastow metoda połōnczynio, kerōm chcesz zdalnie zdebuggować twoja maszina. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Użyj <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> do debuggowanio rozszyrzyń i usug workerōw w tyj wersyji aplikacyje { -brand-shorter-name }. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Prziłōncz maszina + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Jak to załōnczysz, to pobierōm sie i przidadzōm do aplikacyje { -brand-shorter-name } elymynta potrzebne do debuggowanio Androida. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Załōncz masziny USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Zastow masziny USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Aktualizacyjo… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Załōnczōne +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Wyłōnczōne +about-debugging-setup-usb-status-updating = Aktualizacyjo… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Załōncz myni ôd dewelopra na swojij maszinie z Androidym. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Załōncz debuggowanie bez USB w myni ôd dewelopra Androida. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Załōncz debuggowanie bez USB we Firefoxie na maszinie z Androidym. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Prziłōncz maszina z Androidym do swojigo kōmputra. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problymy z łōnczyniym z maszinōm bez USB? <a>Rozwiōnzowanie problymōw</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Adresa neca + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problymy z łōnczyniym bez adresa neca? <a>Rozwiōnzowanie problymōw</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Przidej + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Niy było jeszcze przidanych żodnych adresōw neca. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Host + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Skasuj + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Niepłatny host „{ $host-value }”. Ôczekowany format to „miano-hosta:nōmer-portu”. + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Host „{ $host-value }” już je zaregistrowany + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Czasowe rozszyrzynia +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Rozszyrzynia +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Karty +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Shared Workers +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Inksze Workers +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Procesy + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilowanie sprowności + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN. +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Ta kōnfiguracyjo przeglōndarki niy ma kōmpatybilno ze Service Workers. <a>Przewiydz sie wiyncyj</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Prziłōnczōno przeglōndarka mo starszo wersyjo ({ $runtimeVersion }). Minimalno ôbsugowano werysjo to ({ $minVersion }). To sōm niyôbsugowane sztalōnki, bez kere noczynia do deweloprōw mogōm niy fungować. Zaktualizuj prziłōnczōno przeglōndarka. <a>Rozwiōnzowanie problymōw</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Prziłōnczōno przeglōndarka je nowszo ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) jak ta przeglōndarka { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Takie sztalōnki sōm niyôbsugowane, bez co noczynia do deweloprōw mogōm niy fungować. Zaktualizuj aplikacyjo Firefox. <a>Rozwiōnzowanie problymōw</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Rozłōncz + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Załōncz pytanie ô połōnczynie + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Zastow pytanie ô połōnczynie + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Swiń/rozszyrz + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Jeszcze nic + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Zbadej + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Laduj czasowe rozszyrzynie… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Przi instalowaniu czasowego rozszyrzynia pokozoł sie feler. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Przeladuj + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Skasuj + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Ôbier zbiōr manifest.json abo archiwum .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Te rozszyrzynie WebExtension mo czasowe ID. <a>Przewiydz sie wiyncyj</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL manifesta + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Wewnyntrzny UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Plac + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID rozszyrzynio + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Poślij push + .disabledTitle = Service Worker Push je aktualnie zastawiōne do aplikacyje { -brand-shorter-name } z ôbsugōm mocki procesōw + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Sztartnij + .disabledTitle = Sztart Service Worker je aktualnie zastawiōne do aplikacyje { -brand-shorter-name } z ôbsugōm mocki procesōw + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Wyregistruj + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Słucho za zdarzyniami fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Niy słucho za zdarzyniami fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Robi + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Sztopniynty + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Registruje sie + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Zakres + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Usuga push + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Badanie Serwise Workers je aktualnie zastawiōne do aplikacyje { -brand-shorter-name } z ôbsugōm mocki procesōw + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Karta niy ma blank zaladowano, tōż niy idzie jij zbadać + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-name = Głōwny proces + +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-description2 = Głōwny proces do cylowyj przeglōndarki + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Noczynia do mocki procesōw + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Głōwny proces i procesy zawartości do cylowyj przeglōndarki + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Zawrzij wiadōmość + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detajle felera + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detajle upozorniynia + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detajle |