diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 266 |
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4eeb9daf7 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=คำเตือนสำหรับบัญชี %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=กำลังเปิดโฟลเดอร์ %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=กำลังสร้างโฟลเดอร์… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=กำลังลบโฟลเดอร์ %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=กำลังเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=กำลังมองหาโฟลเดอร์… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=กำลังบอกรับโฟลเดอร์ %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=กำลังเลิกบอกรับโฟลเดอร์ %S… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=กำลังค้นหาโฟลเดอร์… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=กำลังปิดโฟลเดอร์… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=กำลังกระชับโฟลเดอร์… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=กำลังออกจากระบบ… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=กำลังตรวจสอบความสามารถของเซิร์ฟเวอร์อีเมล… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ… + +imapDownloadingMessage=กำลังดาวน์โหลดข้อความ… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=กำลังรับโฟลเดอร์ ACL… + +imapGettingServerInfo=กำลังรับข้อมูลการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์… + +imapGettingMailboxInfo=กำลังรับข้อมูลการกำหนดค่ากล่องจดหมาย… + +imapEmptyMimePart=ส่วนเนื้อความนี้จะถูกดาวน์โหลดเมื่อต้องการ + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=กำลังดาวน์โหลดส่วนหัวข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=กำลังดาวน์โหลดค่าสถานะข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S… + +imapDeletingMessages=กำลังลบข้อความ… + +imapDeletingMessage=กำลังลบข้อความ… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=กำลังย้ายข้อความไปยัง %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=กำลังย้ายข้อความไปยัง %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=พบโฟลเดอร์: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S ไม่ใช่เซิร์ฟเวอร์จดหมาย IMAP4 + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S + +imapUnknownHostError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S +imapOAuth2Error=การรับรองความถูกต้องล้มเหลวขณะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S + +imapConnectionRefusedError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S เนื่องจากการเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ + +imapNetTimeoutError=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S หมดเวลา + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=ไม่มีข้อความใหม่บนเซิร์ฟเวอร์ + +imapDefaultAccountName=จดหมายสำหรับ %S + +imapSpecialChar2=อักขระ %S ถูกสงวนไว้บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP นี้ โปรดเลือกชื่ออื่น + +imapPersonalSharedFolderTypeName=โฟลเดอร์ส่วนบุคคล + +imapPublicFolderTypeName=โฟลเดอร์สาธารณะ + +imapOtherUsersFolderTypeName=โฟลเดอร์ของผู้ใช้อื่น + +imapPersonalFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายส่วนตัวซึ่งไม่ได้ถูกแบ่งปัน + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายส่วนตัวซึ่งได้ถูกแบ่งปันแล้ว + +imapPublicFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์สาธารณะ + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายที่แบ่งปันโดยผู้ใช้ '%S' + +imapAclFullRights=การควบคุมทั้งหมด + +imapAclLookupRight=ค้นหา + +imapAclReadRight=อ่าน + +imapAclSeenRight=ตั้งค่าสถานะอ่านแล้ว/ยังไม่ได้อ่าน + +imapAclWriteRight=เขียน + +imapAclInsertRight=แทรก (คัดลอกลงใน) + +imapAclPostRight=โพสต์ + +imapAclCreateRight=สร้างโฟลเดอร์ย่อย + +imapAclDeleteRight=ลบข้อความ + +imapAclAdministerRight=ดูแลโฟลเดอร์ + +imapServerDoesntSupportAcl=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับโฟลเดอร์ที่แบ่งปัน + +imapAclExpungeRight=ลบล้าง + +imapServerDisconnected= เซิร์ฟเวอร์ %S ได้ตัดการเชื่อมต่อแล้ว เซิร์ฟเวอร์อาจล่มหรืออาจมีปัญหาเครือข่าย + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=คุณต้องการบอกรับ %1$S หรือไม่? + +imapServerDroppedConnection=ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP ของคุณ คุณอาจเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์นี้ \ +เกินจำนวนสูงสุดแล้ว หากเป็นเช่นนั้น ให้ใช้กล่องโต้ตอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ IMAP \ +ขั้นสูงเพื่อลดจำนวนการเชื่อมต่อที่แคช + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=ไม่มีข้อมูลโควตาเนื่องจากโฟลเดอร์ไม่ได้เปิดอยู่ + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับโควตา + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=โฟลเดอร์นี้ไม่มีการรายงานข้อมูลโควตา + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=ข้อมูลโควตายังไม่มีให้ใช้ + +# Out of memory +imapOutOfMemory=มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับแอปพลิเคชัน + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=กำลังคัดลอกข้อความ %1$S จาก %2$S ไปยัง %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=การลบโฟลเดอร์นี้ไม่สามารถเลิกทำได้และจะลบข้อความที่มีอยู่และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใน คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=ลบโฟลเดอร์ + +imapDeleteFolderButtonLabel=&ลบโฟลเดอร์ + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์' + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนชโมยรหัสผ่านของคุณ + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์' + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=คำสั่งปัจจุบันไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=การดำเนินการปัจจุบันบน '%2$S' ไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=คำเตือนจากบัญชี %1$S: %2$S |