summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd')
-rw-r--r--l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0cdca0783
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Звіти про прочитання">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Використовувати глобальні параметри звітів для цього облікового запису">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "В">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Глобальні параметри…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "Г">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Налаштувати звіти про прочитання для цього облікового запису">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "Н">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Завжди вимагати звіт про прочитання під час надсилання повідомлень">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "П">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Коли звіт прибуває:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Залишати його в теці «Вхідні»">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "З">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Перемістити його до теки &quot;Надіслані&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "е">
+<!ENTITY requestMDN.label "Коли я отримую вимогу звіту про прочитання:">
+<!ENTITY returnSome.label "Дозволити звіти для деяких повідомлень">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "Д">
+<!ENTITY never.label "Ніколи не повертати звіт про прочитання">
+<!ENTITY never.accesskey "і">
+<!ENTITY notInToCc.label "Якщо я відсутній у списках «Кому» чи «Копія»:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "Я">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Якщо відправник перебуває поза моїм доменом:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "к">
+<!ENTITY otherCases.label "В інших випадках:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "ш">
+<!ENTITY askMe.label "Питати мене">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Завжди повертати">
+<!ENTITY neverSend.label "Ніколи не повертати">