diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-uk/mobile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/defines.inc | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/chrome/region.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd | 213 |
10 files changed, 489 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..08d4567992 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Додати %S? + +webextPerms.add.label=Додати +webextPerms.cancel.label=Скасувати + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S було оновлено. Перед встановленням оновленої версії ви повинні схвалити нові дозволи. Якщо ви оберете "Скасувати", додаток не буде оновлено. + +webextPerms.updateAccept.label=Оновити + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S запитує додаткові дозволи. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Він хоче отримати дозвіл на: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволити +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Заборонити + +webextPerms.description.bookmarks=Читання й зміна закладок +webextPerms.description.browserSettings=Читання й зміна налаштувань браузера +webextPerms.description.browsingData=Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані +webextPerms.description.clipboardRead=Отримання даних з буфера обміну +webextPerms.description.clipboardWrite=Збереження даних в буфер обміну +webextPerms.description.devtools=Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках +webextPerms.description.downloads=Завантаження файлів, а також читання й зміна історії браузера +webextPerms.description.downloads.open=Відкрити файли, завантажені на ваш комп'ютер +webextPerms.description.find=Читати текст всіх відкритих вкладок +webextPerms.description.geolocation=Доступ до вашого розташування +webextPerms.description.history=Доступ до історії перегляду +webextPerms.description.management=Моніторинг використання додатків і керування темами +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Обмін повідомленнями з іншими програмами, окрім %S +webextPerms.description.notifications=Показ сповіщень +webextPerms.description.privacy=Перегляд і редагування налаштувань приватності +webextPerms.description.proxy=Керування налаштуваннями проксі браузера +webextPerms.description.sessions=Доступ до нещодавно закритих вкладок +webextPerms.description.tabs=Доступ до вкладок браузера +webextPerms.description.topSites=Доступ до історії перегляду +webextPerms.description.webNavigation=Доступ до активності браузера під час навігації + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ до ваших даних для всіх вебсайтів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ до ваших даних для сайтів у домені %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ до ваших даних для ще #1 домену;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ до ваших даних для %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ до ваших даних для ще #1 сайту;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<анонімно> +stacktrace.outputMessage=Stack trace від %S, функція %S, рядок %S. +timer.start=%S: таймер запущено + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sмс + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Особисте +userContextWork.label = Робота +userContextBanking.label = Банк +userContextShopping.label = Покупки + diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aceedea5dc --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Пошук"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Назва"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Булеве"> +<!ENTITY newPref.valueString "Рядок"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Ціле"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Введіть рядок"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Введіть число"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Перемкнути"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Скасувати"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Копіювати назву"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Копіювати значення"> diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..69ccac45a3 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Створити +newPref.changeButton=Змінити + +pref.toggleButton=Перемкнути +pref.resetButton=Скинути diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2091fe7ac9 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Бажаєте, щоб %S запам’ятав цей пароль? +rememberButton=Запам’ятати +neverButton=Ніколи + +# String is the login's hostname +updatePassword=Оновити збережений пароль для %S? +updatePasswordNoUser=Оновити раніше збережений пароль? +updateButton=Оновити +dontUpdateButton=Не оновлювати + +userSelectText2=Оберіть запис для оновлення: +passwordChangeTitle=Підтвердження зміни пароля + +username=Користувач +password=Пароль diff --git a/l10n-uk/mobile/android/defines.inc b/l10n-uk/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..ff16b32332 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.org.ua + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor></em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c725268240 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Пошук +config-new-pref-name = + .placeholder = Назва + +config-new-pref-value-boolean = Булеве +config-new-pref-value-string = Рядок +config-new-pref-value-integer = Ціле + +config-new-pref-string = + .placeholder = Введіть рядок +config-new-pref-number = + .placeholder = Введіть число +config-new-pref-cancel-button = Скасувати +config-new-pref-create-button = Створити +config-new-pref-change-button = Змінити + +config-pref-toggle-button = Перемкнути +config-pref-reset-button = Скинути + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Копіювати назву +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Копіювати значення diff --git a/l10n-uk/mobile/chrome/region.properties b/l10n-uk/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..42710e8cd2 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Outlook +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://outlook.live.com/default.aspx?rru=compose&to=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + diff --git a/l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2ad8c27c3 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL-адреса недійсна і її неможливо завантажити. +fileNotFound=Firefox не може знайти файл %S. +fileAccessDenied=Файл %S неможливо прочитати. +dnsNotFound2=Firefox не може знайти сервер %S. +unknownProtocolFound=Firefox не знає як відкрити цю адресу, оскільки жоден з наступних протоколів (%S) не пов’язаний з якоюсь програмою, або не дозволений в цьому контексті. +connectionFailure=Firefox не може встановити з’єднання з сервером %S. +netInterrupt=Під час завантаження сторінки з’єднання з %S було перервано. +netTimeout=Перевищено термін очікування відповіді від сервера %S. +redirectLoop=Firefox визначив, що сервер перенаправляє запит на цю адресу таким чином, що він ніколи не завершиться. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Щоб відобразити цю сторінку %S повинен надіслати попередню інформацію ще раз. Це повторить будь-яку дію (таку як пошук чи сортування) що була виконана раніше. +resendButton.label=Надіслати ще раз +unknownSocketType=Firefox не знає як зв’язатися з сервером. +netReset=Під час завантаження сторінки, з’єднання з сервером було скинуто. +notCached=Цей документ більше не є доступним. +netOffline=Зараз Firefox знаходиться в автономному режимі і не може працювати з сайтами в інтернеті. +isprinting=Під час друку або попереднього перегляду документ не може бути змінений. +deniedPortAccess=Ця адреса використовує порт, який, як правило, не використовується для роботи з сайтами. В цілях вашої безпеки Firefox скасував даний запит. +proxyResolveFailure=Firefox налаштований на використання проксі-сервера, який неможливо знайти. +proxyConnectFailure=Firefox налаштований на використання проксі-сервера, який відмовляє в з’єднанні. +contentEncodingError=Сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, неможливо відобразити через те, що вона використовує неправильну чи невідому форму стискання даних. Будь ласка, повідомте власника сайта про цю проблему. +unsafeContentType=Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути відображена через те, що містить файл небезпечного типу. Будь ласка, повідомте власника сайта про цю проблему. +malwareBlocked=Сайт %S відомий як зловмисний, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +harmfulBlocked=Сайт %S відомий, як потенційно небезпечний і був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +deceptiveBlocked=Веб-сторінка %S відома, як шахрайська, і була заблокована згідно з вашими вподобаннями безпеки. +unwantedBlocked=Сайт %S відомий як такий, що розповсюджує небажане програмне забезпечення, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +cspBlocked=Ця сторінка має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє вбудовувати її таким чином. +corruptedContentErrorv2=Сайт %S зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо відновити. +sslv3Used=Firefox не може гарантувати захищеність ваших даних на %S, через використання вразливого протоколу безпеки SSLv3. +weakCryptoUsed=Власник %S налаштував свій вебсайт неналежним чином. Для захисту вашої інформації від викрадання, Firefox не з'єднався з цим вебсайтом. +inadequateSecurityError=Вебсайт спробував домовитись на невідповідному рівні безпеки. +networkProtocolError=Firefox зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо виправити. diff --git a/l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a0181b0a9 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,213 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Проблема при завантаженні сторінки"> +<!ENTITY retry.label "Спробувати знову"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Невдала спроба з’єднання"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Звернення до даної адреси заборонено"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер не знайдено"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Перевірте адресу на помилки введення, такі як + <strong>ww</strong>.example.com замість + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Пошук</button> + </div> + <li>Якщо ви не можете завантажити жодної сторінки, перевірте з'єднання свого пристрою з мобільною чи Wi-Fi мережею. + <button id='wifi'>Увімкнути Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не знайдено"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Перевірте правильність назви файлу, відповідність регістру та відсутність інших помилок.</li> + <li>Перевірте, чи файл не був переміщений, перейменований або видалений.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Доступ до файлу було заборонено"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Він міг бути вилучений, переміщений, або дозволи файлу забороняють доступ.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Ой."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; не може завантажити цю сторінку з невизначеної причини.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Формат адреси неправильний"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Адреси сайтів зазвичай записуються у форматі + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Пошук</button> + </div> + <li>Переконайтеся, що ви використовуєте як розділювач пряму похилу лінію (тобто + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "З’єднання перервано"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Документ застарів"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Вказаний документ більше не є доступним у кеші &brandShortName;.</p><ul><li>З міркувань безпеки &brandShortName; не перезавантажує чутливі документи автоматично.</li><li>Клацніть «Спробувати знову» щоб перезавантажити документ з сайта.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Автономний режим"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Помилка кодування вмісту"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту і повідомте їх про цю проблему.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Небезпечний тип файла"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту і повідомте їх про цю проблему.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "З’єднання скинуто"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Перевищено термін очікування з’єднання"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Незрозуміла адреса"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Для відкриття цієї адреси вам, можливо, доведеться встановити стороннє програмне забезпечення.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Проксі-сервер відмовляється приймати з’єднання"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Перевірте налаштування проксі-сервера і переконайтеся, що вони правильні.</li> + <li>Зв’яжіться з вашим системним адміністратором і переконайтеся, що проксі-сервер + працює.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Неможливо знайти проксі-сервер"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Перевірте налаштування проксі, щоб переконатись, що вони правильні.</li> + <li>Перевірте і переконайтесь, що у вашому пристрої працюють мобільні дані або з'єднання Wi-Fi. + <button id='wifi'>Активувати Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Невірне перенаправлення на сторінці"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Ця проблема може виникати при вимиканні або забороні прийняття + кук.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Невідома/невпізнана відповідь сервера"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Переконайтеся, що у вашій системі встановлено Менеджер особистого + захисту.</li> + <li>Можливо, це відбулося через нетипову конфігурацію сервера.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Не вдалось встановити безпечне з’єднання"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути показана, тому що неможливо перевірити достовірність отриманих даних.</li> + <li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту і повідомте їх про цю проблему.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Не вдалось встановити безпечне з’єднання"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Це може бути проблема конфігурації сервера, або, можливо, хтось намагається +імітувати той сервер.</li> + <li>Якщо ви успішно отримували доступ до цього сервера раніше, то це може бути +тимчасова помилка і ви можете спробувати ще раз пізніше.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Сайт може бути тимчасово недоступним або перевантаженим. Спробуйте знову за хвильку.</li> + <li>Якщо вам не вдається завантажити будь-які сторінки, перевірте чи у вашого пристрою працюють мобільні дані або з'єднання Wi-Fi. + <button id='wifi'>Активувати Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Блоковано політикою безпеки вмісту"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; не дозволив цій сторінці бути завантаженою таким чином, через те що її політика безпеки вмісту не дозволяє зробити це.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Помилка пошкодженого вмісту"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути показана через те, що було виявлено помилку в передачі даних.</p><ul><li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту та повідомте їх про цю проблему.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Або ви можете зробити виняток…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Заберіть мене звідси"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Зробити виняток"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Вам не слід додавати виняток, якщо ви використовуєте з’єднання, якому не цілком довіряєте, або якщо ви зазвичай не бачите попередження для цього сервера.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Неможливо безпечно з’єднатися"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Додаткова інформація: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Ваше з’єднання незахищене"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Додаткова інформація: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваше з'єднання незахищене"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> використовує технологію безпеки, яка є застарілою і вразливою до атак. Нападник може з легкістю розкрити інформацію, яка, на вашу думку, є захищеною. Для відвідування сайту, адміністратор вебсайту повинен виправити це на сервері.</p><p>Код помилки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Помилка мережевого протоколу"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Неможливо відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, тому що виявлено помилку мережевого протоколу.</p><ul><li>Зв'яжіться з власниками вебсайту, щоб повідомити їх про цю проблему.</li></ul>"> |