summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/mobile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-uk/mobile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl28
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/chrome/region.properties22
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd213
10 files changed, 489 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08d4567992
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Додати %S?
+
+webextPerms.add.label=Додати
+webextPerms.cancel.label=Скасувати
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S було оновлено. Перед встановленням оновленої версії ви повинні схвалити нові дозволи. Якщо ви оберете "Скасувати", додаток не буде оновлено.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Оновити
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S запитує додаткові дозволи.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Він хоче отримати дозвіл на:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволити
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Заборонити
+
+webextPerms.description.bookmarks=Читання й зміна закладок
+webextPerms.description.browserSettings=Читання й зміна налаштувань браузера
+webextPerms.description.browsingData=Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані
+webextPerms.description.clipboardRead=Отримання даних з буфера обміну
+webextPerms.description.clipboardWrite=Збереження даних в буфер обміну
+webextPerms.description.devtools=Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках
+webextPerms.description.downloads=Завантаження файлів, а також читання й зміна історії браузера
+webextPerms.description.downloads.open=Відкрити файли, завантажені на ваш комп'ютер
+webextPerms.description.find=Читати текст всіх відкритих вкладок
+webextPerms.description.geolocation=Доступ до вашого розташування
+webextPerms.description.history=Доступ до історії перегляду
+webextPerms.description.management=Моніторинг використання додатків і керування темами
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Обмін повідомленнями з іншими програмами, окрім %S
+webextPerms.description.notifications=Показ сповіщень
+webextPerms.description.privacy=Перегляд і редагування налаштувань приватності
+webextPerms.description.proxy=Керування налаштуваннями проксі браузера
+webextPerms.description.sessions=Доступ до нещодавно закритих вкладок
+webextPerms.description.tabs=Доступ до вкладок браузера
+webextPerms.description.topSites=Доступ до історії перегляду
+webextPerms.description.webNavigation=Доступ до активності браузера під час навігації
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ до ваших даних для всіх вебсайтів
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ до ваших даних для сайтів у домені %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ до ваших даних для ще #1 домену;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ до ваших даних для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ до ваших даних для ще #1 сайту;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<анонімно>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace від %S, функція %S, рядок %S.
+timer.start=%S: таймер запущено
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sмс
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Особисте
+userContextWork.label = Робота
+userContextBanking.label = Банк
+userContextShopping.label = Покупки
+
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aceedea5dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Пошук">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Назва">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Булеве">
+<!ENTITY newPref.valueString "Рядок">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Ціле">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Введіть рядок">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Введіть число">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Перемкнути">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Скасувати">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Копіювати назву">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Копіювати значення">
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69ccac45a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Створити
+newPref.changeButton=Змінити
+
+pref.toggleButton=Перемкнути
+pref.resetButton=Скинути
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2091fe7ac9
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Бажаєте, щоб %S запам’ятав цей пароль?
+rememberButton=Запам’ятати
+neverButton=Ніколи
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Оновити збережений пароль для %S?
+updatePasswordNoUser=Оновити раніше збережений пароль?
+updateButton=Оновити
+dontUpdateButton=Не оновлювати
+
+userSelectText2=Оберіть запис для оновлення:
+passwordChangeTitle=Підтвердження зміни пароля
+
+username=Користувач
+password=Пароль
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/defines.inc b/l10n-uk/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..ff16b32332
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.org.ua
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor></em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c725268240
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Пошук
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Назва
+
+config-new-pref-value-boolean = Булеве
+config-new-pref-value-string = Рядок
+config-new-pref-value-integer = Ціле
+
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Введіть рядок
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Введіть число
+config-new-pref-cancel-button = Скасувати
+config-new-pref-create-button = Створити
+config-new-pref-change-button = Змінити
+
+config-pref-toggle-button = Перемкнути
+config-pref-reset-button = Скинути
+
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Копіювати назву
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Копіювати значення
diff --git a/l10n-uk/mobile/chrome/region.properties b/l10n-uk/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42710e8cd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Outlook
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://outlook.live.com/default.aspx?rru=compose&to=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
diff --git a/l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a2ad8c27c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL-адреса недійсна і її неможливо завантажити.
+fileNotFound=Firefox не може знайти файл %S.
+fileAccessDenied=Файл %S неможливо прочитати.
+dnsNotFound2=Firefox не може знайти сервер %S.
+unknownProtocolFound=Firefox не знає як відкрити цю адресу, оскільки жоден з наступних протоколів (%S) не пов’язаний з якоюсь програмою, або не дозволений в цьому контексті.
+connectionFailure=Firefox не може встановити з’єднання з сервером %S.
+netInterrupt=Під час завантаження сторінки з’єднання з %S було перервано.
+netTimeout=Перевищено термін очікування відповіді від сервера %S.
+redirectLoop=Firefox визначив, що сервер перенаправляє запит на цю адресу таким чином, що він ніколи не завершиться.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Щоб відобразити цю сторінку %S повинен надіслати попередню інформацію ще раз. Це повторить будь-яку дію (таку як пошук чи сортування) що була виконана раніше.
+resendButton.label=Надіслати ще раз
+unknownSocketType=Firefox не знає як зв’язатися з сервером.
+netReset=Під час завантаження сторінки, з’єднання з сервером було скинуто.
+notCached=Цей документ більше не є доступним.
+netOffline=Зараз Firefox знаходиться в автономному режимі і не може працювати з сайтами в інтернеті.
+isprinting=Під час друку або попереднього перегляду документ не може бути змінений.
+deniedPortAccess=Ця адреса використовує порт, який, як правило, не використовується для роботи з сайтами. В цілях вашої безпеки Firefox скасував даний запит.
+proxyResolveFailure=Firefox налаштований на використання проксі-сервера, який неможливо знайти.
+proxyConnectFailure=Firefox налаштований на використання проксі-сервера, який відмовляє в з’єднанні.
+contentEncodingError=Сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, неможливо відобразити через те, що вона використовує неправильну чи невідому форму стискання даних. Будь ласка, повідомте власника сайта про цю проблему.
+unsafeContentType=Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути відображена через те, що містить файл небезпечного типу. Будь ласка, повідомте власника сайта про цю проблему.
+malwareBlocked=Сайт %S відомий як зловмисний, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки.
+harmfulBlocked=Сайт %S відомий, як потенційно небезпечний і був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки.
+deceptiveBlocked=Веб-сторінка %S відома, як шахрайська, і була заблокована згідно з вашими вподобаннями безпеки.
+unwantedBlocked=Сайт %S відомий як такий, що розповсюджує небажане програмне забезпечення, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки.
+cspBlocked=Ця сторінка має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє вбудовувати її таким чином.
+corruptedContentErrorv2=Сайт %S зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо відновити.
+sslv3Used=Firefox не може гарантувати захищеність ваших даних на %S, через використання вразливого протоколу безпеки SSLv3.
+weakCryptoUsed=Власник %S налаштував свій вебсайт неналежним чином. Для захисту вашої інформації від викрадання, Firefox не з'єднався з цим вебсайтом.
+inadequateSecurityError=Вебсайт спробував домовитись на невідповідному рівні безпеки.
+networkProtocolError=Firefox зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо виправити.
diff --git a/l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a0181b0a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,213 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Проблема при завантаженні сторінки">
+<!ENTITY retry.label "Спробувати знову">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Невдала спроба з’єднання">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Звернення до даної адреси заборонено">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер не знайдено">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Перевірте адресу на помилки введення, такі як
+ <strong>ww</strong>.example.com замість
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Пошук</button>
+ </div>
+ <li>Якщо ви не можете завантажити жодної сторінки, перевірте з'єднання свого пристрою з мобільною чи Wi-Fi мережею.
+ <button id='wifi'>Увімкнути Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не знайдено">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Перевірте правильність назви файлу, відповідність регістру та відсутність інших помилок.</li>
+ <li>Перевірте, чи файл не був переміщений, перейменований або видалений.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Доступ до файлу було заборонено">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Він міг бути вилучений, переміщений, або дозволи файлу забороняють доступ.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Ой.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; не може завантажити цю сторінку з невизначеної причини.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Формат адреси неправильний">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Адреси сайтів зазвичай записуються у форматі
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Пошук</button>
+ </div>
+ <li>Переконайтеся, що ви використовуєте як розділювач пряму похилу лінію (тобто
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "З’єднання перервано">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Документ застарів">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Вказаний документ більше не є доступним у кеші &brandShortName;.</p><ul><li>З міркувань безпеки &brandShortName; не перезавантажує чутливі документи автоматично.</li><li>Клацніть «Спробувати знову» щоб перезавантажити документ з сайта.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Автономний режим">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Помилка кодування вмісту">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту і повідомте їх про цю проблему.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Небезпечний тип файла">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту і повідомте їх про цю проблему.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "З’єднання скинуто">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Перевищено термін очікування з’єднання">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Незрозуміла адреса">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Для відкриття цієї адреси вам, можливо, доведеться встановити стороннє програмне забезпечення.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Проксі-сервер відмовляється приймати з’єднання">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Перевірте налаштування проксі-сервера і переконайтеся, що вони правильні.</li>
+ <li>Зв’яжіться з вашим системним адміністратором і переконайтеся, що проксі-сервер
+ працює.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Неможливо знайти проксі-сервер">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Перевірте налаштування проксі, щоб переконатись, що вони правильні.</li>
+ <li>Перевірте і переконайтесь, що у вашому пристрої працюють мобільні дані або з'єднання Wi-Fi.
+ <button id='wifi'>Активувати Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Невірне перенаправлення на сторінці">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ця проблема може виникати при вимиканні або забороні прийняття
+ кук.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Невідома/невпізнана відповідь сервера">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Переконайтеся, що у вашій системі встановлено Менеджер особистого
+ захисту.</li>
+ <li>Можливо, це відбулося через нетипову конфігурацію сервера.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Не вдалось встановити безпечне з’єднання">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути показана, тому що неможливо перевірити достовірність отриманих даних.</li>
+ <li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту і повідомте їх про цю проблему.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Не вдалось встановити безпечне з’єднання">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Це може бути проблема конфігурації сервера, або, можливо, хтось намагається
+імітувати той сервер.</li>
+ <li>Якщо ви успішно отримували доступ до цього сервера раніше, то це може бути
+тимчасова помилка і ви можете спробувати ще раз пізніше.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Сайт може бути тимчасово недоступним або перевантаженим. Спробуйте знову за хвильку.</li>
+ <li>Якщо вам не вдається завантажити будь-які сторінки, перевірте чи у вашого пристрою працюють мобільні дані або з'єднання Wi-Fi.
+ <button id='wifi'>Активувати Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Блоковано політикою безпеки вмісту">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; не дозволив цій сторінці бути завантаженою таким чином, через те що її політика безпеки вмісту не дозволяє зробити це.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Помилка пошкодженого вмісту">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути показана через те, що було виявлено помилку в передачі даних.</p><ul><li>Будь ласка, зв'яжіться з власниками вебсайту та повідомте їх про цю проблему.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Або ви можете зробити виняток…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Заберіть мене звідси">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Зробити виняток">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вам не слід додавати виняток, якщо ви використовуєте з’єднання, якому не цілком довіряєте, або якщо ви зазвичай не бачите попередження для цього сервера.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Неможливо безпечно з’єднатися">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Додаткова інформація: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Ваше з’єднання незахищене">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Додаткова інформація: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваше з'єднання незахищене">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> використовує технологію безпеки, яка є застарілою і вразливою до атак. Нападник може з легкістю розкрити інформацію, яка, на вашу думку, є захищеною. Для відвідування сайту, адміністратор вебсайту повинен виправити це на сервері.</p><p>Код помилки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Помилка мережевого протоколу">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Неможливо відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, тому що виявлено помилку мережевого протоколу.</p><ul><li>Зв'яжіться з власниками вебсайту, щоб повідомити їх про цю проблему.</li></ul>">