diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-uz/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
110 files changed, 4120 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..02a2578ede --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Ushbu ogoghlantirish xabarini yopish"> +<!ENTITY settings.label "Sozlamalar"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f091c205e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Yopish +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S saytidan eslatmalarni o‘chirib qo‘yish + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S orqali +webActions.settings.label = Eslatma sozlamalari + diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..83a8d214cf --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Moslashda xato mavjud +readConfigMsg = Moslash faylini oʻqilmadi. Tizim administratori bilan bogʻlaning. + +autoConfigTitle = Signalni avtomoslash +autoConfigMsg = Netscape.cfg/Avtomoslash amalga oshmadi. Tizim administratori bilan bogʻlaning. \n Xato: %S muvaffaqiyatsiz yakunlandi: + +emailPromptTitle = E-pochta manzili +emailPromptMsg = E-Pochta manzilingizni kiriting diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..179212f549 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..5cad844f1e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..39de209746 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..363d54d40d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Yuklanmoqda… +aboutReader.loadError=Sahifadan maqolani yuklab bo‘lmadi + +aboutReader.colorScheme.light=Yorqin +aboutReader.colorScheme.dark=Qora +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepiya +aboutReader.colorScheme.auto=Avto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=O‘qish ko‘rinishini yopish +aboutReader.toolbar.typeControls=Boshqaruvlar turi + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=O‘qish ko‘rinishiga o‘tish +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=O‘qish ko‘rinishini yopish +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5a8669c2e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete + +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Bu tadqiqot %1$S parametri uchun %2$S qiymatini oʻrnatadi. diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e030168350 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Ushbu turdagi fayllar uchun ilova dasturlar topilmadi."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Tanlash"> +<!ENTITY SendMsg.label "Ushbuni joʻnatish:"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f1c8e38c9 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c180a605b --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Xavfsizlik ogohlantirishi +formPostSecureToInsecureWarning.message = Siz ushbu sahifaga kiritgan ma’lumot xavfli ulanish orqali yuboriladi va begonalar tomonidan o‘qilishi mumkin.\n\nUshbu ma’lumotni jo‘natishni xohlaysizmi? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Davom etish diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9edef22c86 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Foydalanuvchi nomi:"> +<!ENTITY editfield1.label "Parol:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Nusxa olish"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Barchasini tanlash"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "B"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5aefd90968 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Ogohlantirish +Confirm=Tasdiqlash +ConfirmCheck=Tasdiqlash +Prompt=Urinish +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +Select=Tanlash +OK=OK +Cancel=Bekor qilish +Yes=&Ha +No=&Yoʻq +Save=&Saqlash +Revert=&Tiklash +DontSave=&Saqlanmasin +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ilova dasturi] +ScriptDlgHeading=Sahifa %S demoqda: +ScriptDialogLabel=Ushbu sahifada qoʻchimcha oynalar yaratishni toʻxtatish +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogPreventTitle=Dialog moslamalarini tasdiqlash +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterUserPasswordFor2=%1$S foydalanuvchi nomi va parolni so‘ramoqda. +EnterPasswordFor=%1$S uchun %2$S`ga parol kiritish +# %S is the username for which a password is requested. +# %S is the domain of the site being accessed. +SignIn=Hisobga kirish diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae0cc7db50 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Rasmni saqlash +SaveVideoTitle=Videoni saqlash +SaveAudioTitle=Audioni saqlash +SaveLinkTitle=Boshqa formatda saqlash +DefaultSaveFileName=indeks +WebPageCompleteFilter=Veb sahifa, to‘liq +WebPageHTMLOnlyFilter=Veb sahifa, faqat HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Veb sahifa, faqat XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Veb sahifa, faqat SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Veb sahifa, faqat XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d73f3471ed --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Bekor qilish +button-help=Yordam +button-disclosure=Koʻproq ma`lumot +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9845582ccf --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Bekor qilish"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56d5125c83 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Topish"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Yana topish"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "p"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a82897e0d2 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Chiqish +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ba1868e37 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Barcha fayllar +htmlTitle=HTML Fayllar +textTitle=Matn fayllari +imageTitle=Rasm fayllari +xmlTitle=XML fayllar +xulTitle=XUL fayllar +appsTitle=Ilova dasturlar +audioTitle=Audio fayllar +videoTitle=Video fayllar + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a65ed350cf --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Ibora topilmadi +WrappedToTop=Sahifaning oxiriga kelib qoldi, yuqoridan davom ettiriladi +WrappedToBottom=Sahifaning boshiga kelib qoldi, yuqoridan davom ettiriladi +NormalFind=Sahifadan topish +FastFind=Tez topish +FastFindLinks=Tez topish (faqat linklar) +CaseSensitive=(Katta-kichik harflarni farqlash) +EntireWord=(Faqat butun soʻzlar) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1/ #2 topildi;#1/ #2 topildi +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 dan ko‘proq topildi;#1 dan ko‘proq topildi\u0020 diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..cffeb263d4 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=uz, ru, en, en-US + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6013fc869 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Yuqoriga koʻrsatkichi +VK_DOWN=Pastga koʻrsatkichi +VK_LEFT=Chapga koʻrsatkichi +VK_RIGHT=Oʻngga koʻrsatkichi +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Uy +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf3150b625 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Orqaga +forward = Oldinga +speed = Tezlik +selectvoicelabel = Ovoz: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standart + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8aca8dc06 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Ushbu xabarni yopish"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Yangilanishlar uchun tekshirilmoqda..."> + + diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1a06b293b --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Chop qilish +optionsTabLabelGTK=Moslamalar + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Moslamalar: +appearanceTitleMac=Koʻrinishi: +pageHeadersTitleMac=Sahifa yuqorisi: +pageFootersTitleMac=Sahifa quyi qismi: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Moslamalar + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Sahifani choʻzish va enini qogʻozga moslashni rad qilish +selectionOnly=_Faqat tanlanganlarni chop qilish +printBGOptions=Chop qilish +printBGColors=Orqa fon _ranglarini chop qilish +printBGImages=Orqa fon _rasmlarini chop qilish +headerFooter=Tepa va pastgi qism +left=Chap +center=Markaz +right=Oʻng +headerFooterBlank=--boʻsh-- +headerFooterTitle=Sarlavhasi +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Sana/Vaqt +headerFooterPage=Sahifa # +headerFooterPageTotal=sahifa # / # +headerFooterCustom=Boshqa… +customHeaderFooterPrompt=Iltimos, boshqa yuqori/pastgi qism matnini kiriting + +summarySelectionOnlyTitle=Tanlanganlarni chop qilish +summaryShrinkToFitTitle=Joylashguncha choʻzish +summaryPrintBGColorsTitle=BG ranglarni chop qilish +summaryPrintBGImagesTitle=BG rasmlarni chop qilish +summaryHeaderTitle=Sahifa tepasi +summaryFooterTitle=Sahifa quyi qismi +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Yoqib qoʻyilgan +summaryOffValue=Oʻchirib qoʻyilgan diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd3e752063 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;ni yangilash"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Deyarli tayyor…"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..614e6a3909 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Ancha vaqtlardan buyon %S ni ishga tushirmaganga o‘xshaysiz. Yangidan ish boshlagan kabi uni tozalashni xohlaysizmi? Ha aytgancha, yana bir bor xush kelibsiz! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S dasturini qayta o‘rnatganga o‘xshaysiz. Uni tozalab tashlashimizni va yangidan ishlashni boshlashni xohlaysizmi? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%Sni yangilash… +refreshProfile.resetButton.accesskey=a diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..976aa22654 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Ustun tartibini tiklash"> diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd206dcf2a --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Qatorga o‘tish +goToLineText = Qator raqamini kiriting +invalidInputTitle = Noto‘g‘ri kiritdingiz +invalidInputText = Kiritilgan qator raqami noto‘g‘ri. +outOfRangeTitle = Qator topilmadi +outOfRangeText = Ko‘rsatilgan qator topilmadi. +viewSelectionSourceTitle = DOM tanlash manbasi + +context_goToLine_label = Qatorga o‘tish… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Uzun satrlarni moslashtirish +context_highlightSyntax_label = Gapni ajratib ko‘rsatish diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..e025cd59af --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%Sga xush kelibsiz +default-last-title=%S tugadi +default-first-title-mac=Kirish +default-last-title-mac=Xotima diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f46675c650 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days + +downloadErrorAlertTitle=Yuklab olishda xato +downloadErrorGeneric=Yuklab olishni saqlab boʻlmaydi, chunki noma`lum xato yuz berdi.\n\nKeyinroq urinib koʻring. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Agar hozir chiqsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Chiqishga rozimisiz? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Agar hozir chiqsangiz, %S ta yuklab olishlar bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Agar hozir chiqsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Agar hozir chiqsangiz, %S ta yuklab olish bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Agar oflayn usuliga hozir oʻtsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Oflayn usuliga oʻtishga ishonchingiz komilmi? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Agar hozir oflayn usuliga oʻtsangiz, %S ta yuklab olish bekor qilinadi. Oflayn usuliga oʻtishga ishonchingiz komilmi? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Agar barcha "Maxfiy koʻrish" oynalarini yopsangiz, 1 ta yuklab olish bekor qilinadi. "Maxfiy ko‘rish" usulidan chiqshni xohlaysizmi? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Agar barcha "Maxfiy koʻrish" oynalarini yopsangiz, %S ta yuklab olish bekor qilinadi. "Maxfiy ko‘rish" usulidan chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +cancelDownloadsOKText=1 yuklab olishni bekor qilish +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S yuklab olishlarni bekor qilish +dontQuitButtonWin=Chiqilmasin +dontQuitButtonMac=Chiqilmasin +dontGoOfflineButton=Onlayn qolish +dontLeavePrivateBrowsingButton2="Maxfiy koʻrish usuli"da qolish + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Juda tez + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/soniya + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S qoldi +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S qoldi +timeFewSeconds2=Bir necha soniya qoldi +timeUnknown2=Qolgan vaqt nomaʼlum + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resurs +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=mahalliy fayl + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Kecha + +fileExecutableSecurityWarning="%S" bajariladigan fayl. Bajariladigan fayllarda viruslar yoki kompyuteringizga zarar keltiradigan boshqa kodlar boʻlishi mumkin. Bu faylni ochishda ogohlantirishdan foydalaning. "%S"ni ishga tushirishga rozimisiz? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Bajariladigan fayl ochilsinmi? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Yuklab olishlar diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..81be224a57 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S ochilmoqda +saveDialogTitle=Saqlash uchun fayl nomini kiriting +defaultApp=%S (standart) +chooseAppFilePickerTitle=Yordamchi dasturni tanlash +badApp=Siz tanlgan ("%S") ilova dastur topilmadi. Fayl nomini tekshirib koʻring yoki boshqa ilova dasturni tanlang. +badApp.title=Ilova dastur topilmadi +badPermissions=Faylni saqlab boʻlmaydi, chunki sizga yetarli huquqlar berilmagan. Saqlash uchun boshqa direktoriyani tanlang. +badPermissions.title=Xato saqlash huquqlari +unknownAccept.label=Faylni saqlash +unknownCancel.label=Bekor qilish +fileType=%S fayl +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0c7bc847e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%Sni yopish +restartMessageUnlocker=%S allaqachon ishga tushirilgan, ammo javob bermayapti. Yangi oyna ochish uchun eski %S jarayon yopilishi kerak. +restartMessageNoUnlockerMac=%S nusxasi allaqachon ochilgan. Bir vaqtda faqat bitta %S nusxasini ochish mumkin. +restartMessageUnlockerMac=%S nusxasi ochilgan. %S nusxasini ishga tushirish uchun oldinroq ochilganlardan chiqish kerak. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Yoʻl: '%S' + +pleaseSelectTitle=Profilni tanlash +pleaseSelect=%Sni ishga tushirish uchun profil yoki yangi profil yaratishni tanlang. + +renameProfileTitle=Profil nomini o'zgartirish +renameProfilePrompt="%S" profil nomini qoʻyidagiga oʻzgartirish: + +profileNameInvalidTitle=Notoʻgʻri profil nomi +profileNameInvalid="%S" profil nomiga ruxsat berilmadi. + +chooseFolder=Profil jildini tanlang +profileNameEmpty=Boʻsh profil nomiga ruxsat berilmaydi. +invalidChar="%S" belgisidan profil nomlarida foydalanishga ruxsat bermaydi. Boshqa nom tanlang. + +deleteTitle=Profilni oʻchirish +deleteProfileConfirm=Profilni oʻchirish mavjud profillar roʻyxatidan profilni oʻchiradi va uni iziga qaytarib boʻlmaydi.\nShuningdek, siz profil ma`lumot fayllari, moslamalari, sertifikatlari va foydalanish bilan bogʻliq ma`lumotlarni oʻchirishni tanlashingiz mumkin. Ushbu tanlov "%S" jildini oʻchiradi va orqaga qaytarib boʻlmaydi.\nProfil ma`lumot fayllarini oʻchirishni xohlaysizmi? +deleteFiles=Fayllarni oʻchirish +dontDeleteFiles=Fayllar oʻchirilmasin + +profileCreationFailed=Profilni yaratib boʻlmaydi. Balki, tanlangan fayl yozib boʻlmaydigan fayldir. +profileCreationFailedTitle=Profilni yaratib boʻlmaydi +profileExists=Ushbu nomdagi profil mavjud. Boshqa nom tanlang. +profileFinishText=Ushbu yangi profilni yaratish uchun "Tugatish"ni bosing. +profileFinishTextMac=Ushbu yangi profilni yaratish uchun "Tayyor"ni bosing. +profileMissing=%S profilingizni yuklab boʻlmaydi. U yoʻq yoki ruxsat berilmagan. +profileMissingTitle=Profil kerak + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Eski %S ma`lumot + diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..4722b330d7 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Yoʻq, rahmat +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Keyinroq qayta ishga tushirish +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%Sni qayta ishga tushirish +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz yakunlandi + +installSuccess=Yangilanish muvaffaqiytatli oʻrnatildi +installPending=Oʻrnatish kutilmoqda +patchApplyFailure=Yangilanish oʻrnatilmaydi (toʻgʻrilashni qoʻllab boʻlmadi) +elevationFailure=Bu yangilanishni o‘rnatish huquqi sizga berilmagan. Tizim administratori bilan bog‘laning. + +check_error-200=XML yangilash fayli notoʻgʻri (200) +check_error-403=Kirish rad qilindi (403) +check_error-404=Yangilash XML fayli topilmadi (404) +check_error-500=Ichki server xatosi (500) +check_error-2152398849=Muvaffaqiyatsiz yakunlandi (sababi noma`lum) +check_error-2152398861=Ulanish rad qilindi +check_error-2152398862=Ulanish vaqti oʻtib ketdi +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Tarmoq oflayn holatda (onlayn usuliga oʻting) +check_error-2152398867=Port ruxsat bermadi +check_error-2152398868=Ma`lumotlar qabul qilinmadi (yana urinib koʻring) +check_error-2152398878=Yangilash serveri topilmadi (internetga ulanishni tekshirib koʻring) +check_error-2152398890=Proksi server topilmadi (internetga ulanishni tekshirib koʻring) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Tarmoq oflayn holatda (onlayn usuliga oʻting) +check_error-2152398919=Ma`lumotlarni koʻchirib olish toʻxtab qoldi (yana urinib koʻring) +check_error-2152398920=Proksi server ulanishni rad qildi +check_error-2153390069=Server sertifikati eskirgan (agar vaqt xato boʻlsa, sanani toʻgʻrilash uchun tizim soatini toʻgʻrilang ) +check_error-verification_failed=Yangilash butunligini tekshirib boʻlmaydi diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..d999aeec48 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Ushbu parolni eslab qolish uchun "Parol boshqaruvchisi"dan foydalaning. +savePasswordTitle = Tasdiqlash +saveLoginButtonAllow.label = Saqlash +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Saqlanmasin +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = Yangilash +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Yangilanmasin +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S`dagi "%1$S" uchun parolni eslab qolinishini xohlaysizmi? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S`dagi parolni eslab qolinishini xohlaysizmi? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Foydalanuvchi nomi yo‘q +togglePasswordLabel=Parolni ko‘rsatish +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Hozir emas +neverForSiteButtonText = Ushbu sayt uchun &hech qachon +rememberButtonText = &Eslab qolish +passwordChangeTitle = Parolni oʻzgartirishni tasdiqlash +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" uchun parolni saqlashni xohlaysizmi? +updatePasswordMsgNoUser = Saqlangan parolni yangilashni xohlaysizmi? +userSelectText2 = Yangilanadigan loginni tanlang: +loginsDescriptionAll2=Quyidagi saytlar uchun loginlar kompyuteringizga saqlandi + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Foydalanuvchi nomi yo‘q + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Bu ulanish xavfli. Bu yerga kiritilgan loginlar o‘g‘irlanishi mumkin. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Batafsil ma’lumot + diff --git a/l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..893c8e6a71 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Xatchoʻplar menyusi +BookmarksToolbarFolderTitle=Xatchoʻplar paneli +OtherBookmarksFolderTitle=Boshqa xatcho‘plar +TagsFolderTitle=Teglar +MobileBookmarksFolderTitle=Mobil xatcho‘plar + +OrganizerQueryHistory=Tarix +OrganizerQueryDownloads=Yuklanmalar +OrganizerQueryAllBookmarks=Barcha xatcho‘plar + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Bugun +finduri-AgeInDays-is-1=Kecha +finduri-AgeInDays-is=%S kun oldin +finduri-AgeInDays-last-is=Soʻnggi %S kun +finduri-AgeInDays-isgreater=%S kundan eskiroq +finduri-AgeInMonths-is-0=Bu oy +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S oydan eskiroq + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokal fayllar) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-uz/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-uz/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1189289498 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Nosozlik ma’lumotlari + +delete-confirm-title = Ishonchingiz komilmi? + +crashes-unsubmitted-label = Nosozlik hisobotlari yuborilmadi +id-heading = Hisobot ID raqami +date-crashed-heading = Nosozlik sanasi + +crashes-submitted-label = Yuborilgan nosozlik ma’lumotlari +date-submitted-heading = Yuborilgan sana + +no-reports-label = Nosozlik ma’lumotlari yuborilmagan. +no-config-label = Ushbu dastur nosozlik ma’lumotlarini ko‘rsatish uchun moslanmagan. <code>breakpad.reportURL</code> parametri o‘rnatilishi kerak. diff --git a/l10n-uz/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-uz/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..71917e8d5f --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Nosozlik xabarchisi +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s xato haqida hisobot beruvchi +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Ilova dasturda muammo bor, shuning uchun nosozlik yuz berdi.\n\nBaxtga qarshi, nosozlik ma’lumotini bergich ushbu nosozlik haqida ma’lumot jo‘nata olmaydi.\n\nBatafsil ma’lumotlar: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%sda muammo mavjud, shuning uchun nosozlik yuz berdi.\n\nBaxtga qarshi, nosozlik ma’lumotini bergich ushbu nosozlik haqida ma’lumot jo‘nata olmaydi.\n\nBatafsil ma’lumotlar: %s +CrashReporterSorry=Kechirasiz +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%sda muammo mavjud, shuning uchun nosozlik yuz berdi.\n\nTashxis qo‘yishimiz va muammoni hal qilishimiz uchun bizga nosozlik ma’lumotini jo‘natishingiz kerak. +CrashReporterDefault=Ilova dasturi nosozlikdan so‘ng ushbu muammo haqida dastur ishlab chiqaruvchiga xabar berish uchun ishga tushirilgan. U to‘g‘ridan to‘g‘ri ishga tushirilmasligi kerak. +Details=Tafsilotlar... +ViewReportTitle=Hisobot tarkibi +CommentGrayText=Mulohaza bildiring (mulohazalar hammaga koʻrinadi) +ExtraReportInfo=Ushbu nosozlik dasturda nosozlik yuz bergan holat haqidagi texnik ma’lumotlarni ham o‘z ichiga olgan. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Nosozliklarni hal qilish uchun %sga ushbu nosozlik haqida xabar ber +CheckIncludeURL=Men kirgan sahifa manzili bilan birga +CheckAllowEmail=Nosozlik haqida xabar berish uchun %s bilan bog‘lanishimga ruxsat ber +EmailGrayText=Elektron pochta manzilingizni shu joyga kiriting +ReportPreSubmit2=Nosozlik ma’lumoti chiqish yoki qayta ishga tushirishdan oldin jo‘natiladi. +ReportDuringSubmit2=Hisobotingiz yuborilmoqda... +ReportSubmitSuccess=Hisobot muvaffaqiyatli yuborildi! +ReportSubmitFailed=Nosozlik ma’lumotini jo‘natishda muammo yuz berdi. +ReportResubmit=Ma’lumotlarni oldinroq jo‘natib bo‘lmagandi, shuning uchun qayta jo‘natilmoqda... +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%sdan chiqish +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%sni qayta ishga tushirish +Ok=OK +Close=Yopish +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Nosozlik ID raqami: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Ushbu nosozlik ma’lumotlarini %sda ko‘rishingiz mumkin +ErrorBadArguments=Ilova dasturda xatolik bor +ErrorExtraFileExists=Ilova dasturi dastur ma’lumot fayllarini tashlab ketmadi +ErrorExtraFileRead=Ilova dasturi ma’lumotlari faylini o‘qib bo‘lmadi. +ErrorExtraFileMove=Ilova dasturi ma’lumotlari faylini ko‘chirib bo‘lmadi. +ErrorDumpFileExists=Ilova dastur nosozlik damp faylini tashlab ketmadi. +ErrorDumpFileMove=Nosozlik yuklanmasini ko‘chirib bo‘lmadi +ErrorNoProductName=Ilova dastur o‘zini tanishtirmadi. +ErrorNoServerURL=Ilova dasturi nosozlik ma’lumotini berish serverini ko‘rsatmadi. +ErrorNoSettingsPath=Nosozlik ma’lumotini beruvchi moslamalari topilmadi +ErrorCreateDumpDir=Kutib turuvchi damp direktoriyasini yaratib bo‘lmadi +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%sning siz foydalanayotgan ushbu versiyasi endi qo‘llab-quvvatlanmaydi. Shuning uchun nosozlik ma’lumotlari ushbu versiya uchun qabul qilinmaydi. Qo‘llab-quvvatlanadigan yangi versiyalariga yangilang. diff --git a/l10n-uz/toolkit/defines.inc b/l10n-uz/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..801f6c5586 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Uzbek diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..493f19706f --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Haqida haqida +about-about-note = Ushbu “about” sahifalar roʻyxati qulaylik uchun qilingan.<br/> Ba`zilari chalgʻitadi, ba`zilari faqat tashxis maqsadida foydalaniladi.<br/> Ba`zilari esa javob qatorlarini talab qilganligi uchun oʻtkazib yuborilgan. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13477bb7f7 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Qoʻshimcha dasturlar boshqaruvchisi + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Ushbu turdagi oʻrnatilgan birorta ham qoʻshimcha dasturingiz yoʻq + +list-empty-available-updates = + .value = Yangilanishlar topilmadi + +list-empty-recent-updates = + .value = Yaqinda birorta ham qoʻshimcha dasturlarni yangilamagansiz + +list-empty-find-updates = + .label = Yangilanishlar uchun tekshirish + +list-empty-button = + .label = Qoʻshimcha dasturlar haqida koʻproq oʻrganish + +help-button = Qoʻshimchalar boʻyicha yordam +sidebar-help-button-title = + .title = Qoʻshimchalar boʻyicha yordam + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Ba’zi kengaytmalar tasdiqlanmadi + +show-all-extensions-button = + .label = Barcha kengaytmalarni ko‘rsatish + +detail-version = + .label = Versiyasi + +detail-last-updated = + .label = Soʻnggi yangilangan + +detail-contributions-description = Ushbu qoʻshimcha dastur muallifi sizdan dasturni rivojlantirish uchun ozroq hissangizni qoʻshishni soʻramoqda. + +detail-update-type = + .value = Avtomatik yangilanishlar + +detail-update-default = + .label = Standart + .tooltiptext = Agar faqat ular standart boʻlsa avtomatik yangilanishlar oʻrnatilsin + +detail-update-automatic = + .label = Yoqilgan + .tooltiptext = Yangilanishlarni avtomatik oʻrnatish + +detail-update-manual = + .label = Oʻchirilgan + .tooltiptext = Yangilanishlar avtomatik oʻrnatilmasin + +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Maxfiy oynalarda taqiqlangan + +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Maxfiy oynalarga kirishni talab qiladi + +detail-home = + .label = Uy sahifasi + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Qoʻshimcha dastur profili + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Yangilanishlar uchun tekshirish + .accesskey = Y + .tooltiptext = Ushbu qoʻshimcha dastur uchun yangilanishlarni tekshirish + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Moslamalar + *[other] Moslamalar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] M + *[other] M + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Ushbu qoʻshimcha dastur moslamalarini oʻzgartirish + *[other] Ushbu qoʻshimcha dastur moslamalarini oʻzgartirish + } + +detail-rating = + .value = Reyting + +addon-restart-now = + .label = Hozir qayta ishga tushirish + +disabled-unsigned-heading = + .value = Ba’zi qo‘shimcha dasturlar o‘chirib qo‘yildi + +disabled-unsigned-description = Quyidagi qo‘shimcha dasturlar { -brand-short-name } brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmagan. Siz <label data-l10n-name="find-addons">almashtiriladiganlarini topishingiz</label> yoki dasturchidan ularni tasdiqlashini so‘rashingiz mumkin. + +disabled-unsigned-learn-more = Onlayn xavfsizligingizni ta’minlash uchun qilayotgan harakatlarimiz haqida batafsil ma’lumot oling. + +disabled-unsigned-devinfo = Dasturchilar qo‘shimcha dasturlarini bizning qo‘llanmamizni o‘qib, tasdiqdan o‘tkazishga <label data-l10n-name="learn-more">qiziqishadi</label>. + +addon-category-discover = Tavsiyalar +addon-category-discover-title = + .title = Tavsiyalar +addon-category-extension = Kengaytmalar +addon-category-extension-title = + .title = Kengaytmalar +addon-category-theme = Mavzular +addon-category-theme-title = + .title = Mavzular +addon-category-plugin = Plaginlar +addon-category-plugin-title = + .title = Plaginlar +addon-category-dictionary = Lugʻatlar +addon-category-dictionary-title = + .title = Lugʻatlar +addon-category-locale = Tillar +addon-category-locale-title = + .title = Tillar +addon-category-available-updates = Mavjud yangilanishlar +addon-category-available-updates-title = + .title = Mavjud yangilanishlar +addon-category-recent-updates = Soʻnggi yangilanishlar +addon-category-recent-updates-title = + .title = Soʻnggi yangilanishlar + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = "Xavfsiz usuli" tomonidan barcha qoʻshimcha dasturlar oʻchirilgan +extensions-warning-check-compatibility = Qoʻshimcha dasturning mosligini tekshirish oʻchirilgan. Sizda tugallanmagan qoʻshimcha dasturlar boʻlishi mumkin. +extensions-warning-check-compatibility-button = Yoqish + .title = Qoʻshimcha dasturning mosligini tekshirishni yoqish +extensions-warning-update-security = Qoʻshimcha dasturlarni xavfsiz yangilash oʻchirilgan. Yangilanishlar uchun xavf ostida boʻlishi mumkin. +extensions-warning-update-security-button = Yoqish + .title = Qoʻshimcha dasturni xavfsiz yangilashni tekshirishni yoqish + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Yangilanishlar uchun tekshirish + .accesskey = t +addon-updates-view-updates = Soʻnggi yangilanishlarni koʻrish + .accesskey = k + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Qoʻshimcha dasturlarni avtomatik yangilash + .accesskey = Q + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Barcha qoʻshimcha dasturlarni avtomatik yangilash uchun tiklash + .accesskey = t +addon-updates-reset-updates-to-manual = Qoʻlbola yangilash uchun barcha qoʻshimcha dasturlarni tiklash + .accesskey = t + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Qoʻshimcha dasturlarni yangilash +addon-updates-installed = Qoʻshimcha dasturingiz yangilandi. +addon-updates-none-found = Yangilanishlar topilmadi +addon-updates-manual-updates-found = Mavjud yangilanishlarni koʻrish + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Qoʻshimcha dasturlarni fayldan oʻrnatish + .accesskey = o +addon-install-from-file-dialog-title = Oʻrnatish uchun qoʻshimcha dasturni tanlang +addon-install-from-file-filter-name = Qoʻshimcha dasturlar +addon-open-about-debugging = Qo‘shimcha dasturlarni tuzatish + .accesskey = t + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Kengaytmalar va mavzular brauzeringiz uchun ilovalarga oʻxshaydi. + Ular parollaringizni himoya qiladi, videolarni yuklab oladi, chegirmalarni topadi, + asabbuzar reklamalarni bloklaydi, brauzer koʻrinishini oʻzgartiradi. + Bunday kichik dasturiy taʼminotlarni begona dasturchilar ishlab chiqadi. + Bu yerdan mutlaq xavfsizligingiz, samaradorlik va funksionallik uchun { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">tavsiya etiladigan</a> kengaytma + va mavzular toʻplamini topish mumkin. + +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Ayrim tavsiyalar aynan siz uchun moslashtirilgan. Ular siz oʻrnatgan boshqa + kengaytmalar, profil sozlamalari va foydalanish statistikasi asosida tavsiya etiladi. + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + +recommended-themes-heading = Tavsiya etilgan mavzular + +## Page headings + +theme-heading = Mavzularni boshqarish +locale-heading = Tillarni boshqarish + +addon-page-options-button = + .title = Barcha qoʻshimcha dasturlar uchun asboblar + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } - { -brand-short-name } { $version } bilan mos emas. + +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } qo‘shimcha dasturi { -brand-short-name } brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmadi, shuning uchun u o‘chirib qo‘yildi. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Batafsil ma’lumot + +details-notification-unsigned = { $name } qo‘shimcha dasturi { -brand-short-name } brauzerida foydalanish uchun tasdiqdan o‘tmadi. Jarayonni ehtiyotkorlik bilan davom ettiring. +details-notification-unsigned-link = Batafsil ma’lumot + +details-notification-blocked = { $name } xavfsizlik va ishonchlilik sabablariga koʻra oʻchirib qoʻyildi. +details-notification-blocked-link = Koʻproq ma`lumot + +details-notification-softblocked = { $name } xavfsizlik va mustahkamlikka ta`sir qilishi aniqlangan. +details-notification-softblocked-link = Koʻproq ma`lumot + +details-notification-gmp-pending = { $name } tezda o‘rnatiladi. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..038302869e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cb0c24ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..686158a1b4 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..866f875ce0 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Tarmoq haqida +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Soketlar +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = Vebsoketlar +about-networking-refresh = Yangilash +about-networking-auto-refresh = Har 3 soniyada avtoyangilash +about-networking-hostname = Host nomi +about-networking-port = Port: +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Faol +about-networking-idle = Foydalanilmayapti +about-networking-host = Host +about-networking-sent = TCP +about-networking-received = Olingan +about-networking-family = Oilasi +about-networking-addresses = Manzillari +about-networking-expires = Vaqt oʻtib ketishi (soniyalarda) +about-networking-messages-sent = Xabar joʻnatildi +about-networking-messages-received = Xabarlar qabul qilindi +about-networking-bytes-sent = Joʻnatilgan baytlar +about-networking-bytes-received = Qabul qilingan baytlar +about-networking-dns-lookup = DNS topish +about-networking-dns-lookup-button = Hal qilish +about-networking-dns-domain = Domen: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP manzillar + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32fd606288 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Column headers + +## Special values for the Name column + +## Values for the Type column + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +## Tooltips for the action buttons + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..661fc64dbf --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Plaginlar haqida + +installed-plugins-label = O‘rnatilgan plaginlar +no-plugins-are-installed-label = O‘rnatilgan plaginlar topilmadi + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fayl:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Yo‘l</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versiyasi:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Holati:</span> Yoqib qo‘yildi +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Holati:</span> Yoqib qo‘yildi ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Holati:</span> O‘chirib qo‘yilgan +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Holati:</span> O‘chirib qo‘yilgan ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME turi +description-label = Ta’rifi +suffixes-label = Suffikslar + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = litsenziya ma’lumoti +plugins-gmp-privacy-info = Maxfiylik haqida ma’lumot + +plugins-openh264-name = OpenH264 video kodek Cisco Systems, Inc. tomonidan keltirilgan +plugins-openh264-description = Bu plagin WebRTC ko‘rsatmalari bilan ishlashi va H.264 video kodekni talab qiladigan qurilmalarda WebRTC qo‘ng‘rioqlarini yoqib qo‘yish uchun Mozilla tomonidan o‘rnatildi. Kodek manba kodini ko‘rish va ishlatish bo‘icha batafsil ma’lumot olish uchun http://www.openh264.org/ saytiga tashrif buyuring. + +plugins-widevine-name = Google Inc tomonidan keltirilgan Widevine Content Decryption Module. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9b9682cc5 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Tooltips + + +## Column headers + + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Umumiy veb jarayon ({ $pid }) +about-processes-file-process = Fayllar ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Kengaytmalar ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Sahifalar haqida ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Paginlar ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } saytlari ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Gecko media plaginlari ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Maʼlumotlar dekoderi ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Tarmoq ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Masofadagi sinov brokeri ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork server ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Oldindan belgilangan ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Boshqa: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, tashqi manbalardan izolyatsiyalangan) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Maxfiy ({ $pid }) + +## Details within processes + + +## Utility process actor names + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + + +## Duration units + + +## Memory units + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaff5fbe3f --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Profillar haqida +profiles-subtitle = Bu sahifa profillaringizni tahrirlashga yordam beradi. Har bir profil o‘zida alohida tarix, xatcho‘p, sozlamalar va qo‘shimcha dasturlarni jamlagan alohida dunyo. +profiles-create = Yangi profil yaratish +profiles-restart-title = Qayta ishga tushirish +profiles-restart-in-safe-mode = Qo‘sh. dasturlarsiz qayta ishga tushirish… +profiles-restart-normal = Odatdagidek qayta ishga tushirish… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Asosiy profil +profiles-rootdir = O‘zak direktoriya + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Mahalliy direktoriya +profiles-current-profile = Bu profildan foydalanilmoqda, shuning uchun uni o‘chirib bo‘lmaydi. + +profiles-rename = Nomini o‘zgartirish +profiles-remove = Olib tashlash +profiles-set-as-default = Asosiy profil sifatida o‘rnatish +profiles-launch-profile = Profilni yangi brauzerda ishga tushirish + +profiles-yes = ha +profiles-no = yo‘q + +profiles-rename-profile-title = Profil nomini o‘zgartirish +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = { $name } profil nomini o‘zgartirish + +profiles-invalid-profile-name-title = Profil nomi noto‘g‘ri +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = "{ $name }" profil nomiga ruxsat berilmadi. + +profiles-delete-profile-title = Profilni o‘chirish +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Profilni o‘chirsangiz, mavjud profillar ro‘yxatidagi profil ham o‘chib ketadi. Uni tiklab boʻlmaydi. + Shuningdek, siz profil ma’lumot fayllari, sozlamalari, sertifikatlari va foydalanish bilan bog‘liq ma’lumotlarni o‘chirishni tanlashingiz mumkin. Tanlasangiz, "{ $dir }" jildi ham oʻchiriladi. Uni tiklab bo‘lmaydi. + Profil ma’lumot fayllarini o‘chirishni xohlaysizmi? +profiles-delete-files = Fayllarni o‘chirish +profiles-dont-delete-files = Fayllar o‘chirilmasin + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Topgichda ochish + [windows] Jildni ochish + *[other] Jildni ochish + } diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d4f91f3a2 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Yuklanmoqda… +about-reader-load-error = Sahifadan maqolani yuklab bo‘lmadi + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = O‘qish ko‘rinishini yopish +about-reader-toolbar-type-controls = Boshqaruvlar turi diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74ef096c2d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Huqularingiz haqida +rights-intro = { -brand-full-name } butun dunyo boʻyicha minglab jamoalar hissasini qoʻshib, tuzilgan erkin va ochiq kodli dasturiy ta`minot. Bu yerda bilishingiz kerak boʻlgan ba`zi narsalar bor: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">"Mozilla Public License" (Mozilla ochiq litsenziyasi) shartlari boʻyicha mavjud.</a>. Bu degani siz { -brand-short-name }dan foydalanishingiz, nusxa koʻchirishingiz va boshqalarga tarqatishingiz mumkin. Shuningdek, kerak boʻlsa { -brand-short-name }ning kodlarini oʻzgartirishingiz ham mumkin. "The Mozilla Public License" (Mozilla ochiq litsenziyasi) sizga kodlari oʻzgartiriglan versiyalarini tarqatish huquqini ham beradi. +rights-intro-point-2 = Mozilla jamiyati tomonidan birorta ham savdo belgisi litsenziyalari yoki huquqlar bilan kafolat berilmaydi yoki Firefox nomi yoki belgisi cheklovi qoʻshilgan birorta tarafga ham kafolat bermaydi. Savdo boʻyicha qoʻshimcha ma`lumotlarni <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">bu yerdan topishingiz mumkin</a>. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }ning ba`zi xususiyatlari, masalan, "Nosozlik xabar bergichi" { -vendor-short-name }ga mulohazalar joʻnatish imkonini beradi. Mulohaza joʻnatishni tanlab, { -vendor-short-name }ga mahsulotlarini yaxshilashda, tavsiyalarni oʻzining saytida e`lon qilishda va fikrlarni tarqatishda mulohazalardan foydalanish huquqini berasiz.. +rights-intro-point-4 = { -vendor-short-name }ga { -brand-short-name } orqali joʻnatgan mulohazalaringiz va shaxsiy ma`lumotlaringizdan qanday qilib foydalanishimiz <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">"{ -brand-short-name } "Maxfiylik nazorati"da yozilgan</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Ushbu mahsulot uchun har qanday xavfsizlik nazoratini qoʻllash bu yerdagi roʻyxatda keltirilgan boʻlishi kerak. +rights-intro-point-5 = Ba`zi { -brand-short-name } xossalari internetga asoslangan ma`lumot xizmatlaridan foydalanadi, shunday ekan, biz ularning 100% xatolardan holi ekanligiga kafolat bera olmaymiz. Ushbu xizmatlardan foydalanish xossasini oʻchirib qoʻyish haqidagi va boshqa koʻplab ma`lumotlarni <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">xizmat shartlaridan olishingiz mumkin</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Agar ushbu mahsulot veb xizmatlar bilan bogʻliq boʻlsa, ushbu xizmat(lar) uchun har qanday qabul qilinadigan shartlar <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Veb sayt xizmatlari</a> boʻlimida keltirilgan boʻlishi kerak. +rights-intro-point-6 = Aniq bir turdagi video fayllarni ijro etish uchun { -brand-short-name } uchinchi tomondan kerakli kontent ta’rifi modullarini yuklab oladi. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } internetga asoslangan ma`lumot berish xizmatlari +rights-webservices = { -brand-full-name } internetga asoslangan ma`lumot xizmatlari ("Xizmatlar")dan { -brand-short-name }ning quyida keltirilgan shartlar ostidagi ushbu ikkilik versiyasidan foydalanishda ba`zi xususiyatlarini ta`minlash uchun foydalanadi.Agar "Xizmatlar"dan biri yoki bir nechtasidan foydalanishni xohlamasangiz yoki pastdagi shartlarni qoʻllab boʻlmasa, xususiyatlar yoki "Xizmatlar"ni oʻchirib qoʻyishingiz mumkin. Ba`zi xususiyatlarni yoki "Xizmatlar"ni qanday qilib oʻchirish boʻyicha koʻrsatmani <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">bu yerdan topishingiz mumkin</a>. Boshqa xususiyatlar va "Xizmatlar"ni ilova dasturlar moslamalaridan oʻchirib qoʻyish mumkin. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>"Xavfsiz koʻrish" xususiyatini oʻchirib qoʻyish tavsiya qilinmaydi, chunki siz xavfli saytlarga kirib qolishingiz mumkin. Agar siz ushbu xususiyatni butunlay, oʻchirmoqchi boʻlsangiz quyidagi bosqichlardan oʻtishingiz kerak: +rights-safebrowsing-term-1 = Ilova dastur moslamalarini oching +rights-safebrowsing-term-2 = "Xavfsizlikni tanlash"ni tanlang +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }"dan belgini olib tashlang +enableSafeBrowsing-label = Xavfli va yolg‘on saytlarni bloklash +rights-safebrowsing-term-4 = "Xavfsiz koʻrish" - hozir oʻchirib qoʻyilgan +rights-locationawarebrowsing = <strong>Manzilni bilib internetni koʻrish:</strong>- doimiy tanlov. Manzil ma`lumotlari ruxsatingizsiz umuman joʻnatilmaydi. Agar ushbu xususiyatni butunlay oʻchirib qoʻymoqchi boʻlsangiz, quyidagi bosqichlardan oʻtishingiz kerak: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL paneliga yozing <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled deb yozing +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled moslamalari ustiga ikki marta bosing +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Manzilni bilib internetni koʻrish - oʻchirib qoʻyilgan +rights-webservices-unbranded = Veb saytlar ma`lumotlarini koʻrib chiqish xizmati mahsulotga ularni qanday oʻchirish boʻyicha koʻrsatmalar qoʻshilgan, agar bu talab qilinsa, bu yerga qoʻshilishi kerak. +rights-webservices-term-unbranded = Ushbu mahsuloat uchun ba`zi qabul qilingan xizmat shartlari bu yerda koʻrsatilgan boʻlishi kerak. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } va uning hissa qoʻshuvchilari, litsenziyachilari hamda hamkorlari "Xizmatlar" orqali eng aniq va yangi ma`lumotlarni berish uchun bor kuchlari bilan harakat qilishadi, lekin ushbu ma`lumotlarni toʻliq va xatolardan holi ekanligiga kafolat bera olmaymiz. Masalan, "Xavfsiz koʻrish" xizmati ba`zi xavfli saytlarni xavfsiz, ba`zi xavfsiz saytlarni esa xato tufayli xavfli deb koʻrsatishi mumkin, shuningdek, "Manzilni aniqlash xizmati"ga qaytariladigan barcha joylashgan manzillar aniq boʻlmasligi mumkin, biz ham xizmat koʻrsatuvchilarimiz ham bu manzillar aniqligiga 100% kafolat bera olmaymiz. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ehtiyotkorlik uchun "Xizmarlar" koʻrsatishni toʻxtatishi yoki uni oʻzgartirishi mumkin. +rights-webservices-term-3 = Siz ushbu "Xizmatlar"dan { -brand-short-name }ning mavjud versiyasi bilan birga foydalanishingiz mumkin, { -vendor-short-name } ushbu huquqlar boʻyicha foydalanish imkonini beradi. { -vendor-short-name } va uning litsenziyachilari barcha boshqa huquqlarni "Xizmatlar"ga saqlaydi. Ushbu shartlar { -brand-short-name }da qoʻllanadigan ochiq kod litsenziyalari ostidagi kafolatlangan huquqlarni va { -brand-short-name } versiyalari manba kodini oʻzgartirishni cheklamaydi. +rights-webservices-term-4 = <strong>Ushbu xizmat "boricha" koʻrsatiladi. { -vendor-short-name }, uning dasturchilar, litsenziya egalari va tarqatuvchilari barcha kafolatlarni rad etishadi (tezlik yoki biror narsaga tegishli, shaxsiy maqsadlarda foydalanish yoki savdo maqsadidagi xizmatlarda). Xizmatlar ijrosi va sifatiga munosabatda va maqsadlaringiz uchun xizmat tanlash bilan siz butun xavf-xatarni o‘z zimmangizga olasiz. Bir nechta huquqiy hujjatlar istisno yoki kafolatga ta’sir qiladigan cheklovlarga ruxsat bermaydi, shunday ekan ushbu rad qilishning sizga aloqasi yo‘q.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Istisno holatlarda qonun qiyidagilarni talab qiladi, { -vendor-short-name }, uning ishchilar, litsenziya beruvchilar va tarqatuvchilar noto‘g‘ri, maxsus, tasodifiy, davom etadigan yoki jarima to‘lanadigan yoki zarar uchun jazolash, { -brand-short-name }dan foydalanishda ishdan chiqish va xizmatlar uchun javob bermaydi. Ushbu shartlarga muvofiq ish jamoasi javobgarligi $500 (besh yuz dollar)dan oshmasligi kerak. Ba’zi huquqiy qonunlar istisnoga yoki aniqlangan zararni cheklashga ruxsat bermaydi, shuning uchun hozirgi istisno va cheklovlarning sizga aloqasi yo‘q.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kerak boʻlganda vaqti-vaqti bilan oʻzining shartlarini yangilashi mumkin. Ushbu shartlarni { -vendor-short-name }ning yozma roziligisiz oʻzgartirish va bekor qilish mumkin emas. +rights-webservices-term-7 = Ushbu shartlar AQSH va Kaliforniya shtatlari qonunlari (qonunga toʻgʻri kelmaydiganlaridan boshqalari) tomonidan boshqariladi. Ushbu shartlardan biror qismi huquqiy amalda bo‘lmasa yoki bajarib bo‘lmasa, qolgan qismi to‘liq o‘zining huquqiy kuchini saqlab qoladi. Ushbu shartlarning tarjima qilingan va ingliz tilidagi asl manbalari o‘rtasida ziddiyatlar paydo bo‘lsa, ingliz tilidagi versiyasiga amal qilish kerak bo‘ladi. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05d9c89fc0 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers haqida +about-service-workers-main-title = Ro‘yxatdan o‘tgan Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers yoqilmagan. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Hech qanday Service Workers ro‘yxatdan o‘tmagan. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Manbasi: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Doira:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Spekulyatsiya skripti:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Joriy Worker URL manzili:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Faol kesh nomi:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Kesh nomi kutilmoqda:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Turtki tugash nuqtasi:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Turtki tugash nuqtasi:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Yangilash + +unregister-button = Ro‘yxatdan chiqarish + +unregister-error = Ushbu Service Worker ro‘yxatdan chiqmadi. + +waiting = Kutilmoqda… diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c48e3b357c --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,216 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Nosozliklarni to‘g‘rilash ma’lumoti +page-subtitle = Bu sahifa muammolarni hal qilishingizda foydasi tegishi mumkin bo‘lgan texnik ma’lumotlarga ega. Agar siz { -brand-short-name } haqida umumiy savollarga javob izlayotgan bo‘lsangiz, bizning <a data-l10n-name="support-link">yordam saytimiz</a>nitekshirib ko‘ring. + +crashes-title = Nosozlik ma’lumotlari +crashes-id = Hisobot xos raqami +crashes-send-date = Jo‘natildi +crashes-all-reports = Barcha nosozlik ma’lumotlari +crashes-no-config = Ushbu ilova dastur nosozlik ma’lumotlarini ko‘rsatish uchun moslanmagan. +support-addons-name = Nomi +support-addons-version = Versiyasi +support-addons-id = ID +app-basics-title = Ilova dastur asoslari +app-basics-name = Nomi +app-basics-version = Versiyasi +app-basics-build-id = Tuzilma ID raqami +app-basics-update-channel = Yangilash kanali +app-basics-update-history = Yangilash tarixi +app-basics-show-update-history = Yangilash tarixini ko‘rsatish +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profil direktoriyasi + *[other] Profil jildi + } +app-basics-enabled-plugins = Yoqilgan plaginlar +app-basics-build-config = Tuzish konfiguratsiyasi +app-basics-user-agent = Foydalanuvchi agent +app-basics-os = OT +app-basics-memory-use = Foydalanilgan xotira +app-basics-performance = Samaradorlik +app-basics-service-workers = Ro‘yxatdan o‘tgan Service Workers +app-basics-profiles = Profillar +app-basics-multi-process-support = Multijarayon oynalari +app-basics-safe-mode = Xavfsiz rejim + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Topgichda koʻrsatish + [windows] Jildni ochish + *[other] Jildni ochish + } +modified-key-prefs-title = Muhim o‘zgartirilgan moslamalar +modified-prefs-name = Nomi +modified-prefs-value = Qiymati +user-js-title = user.js parametrlari +user-js-description = Profil direktoriyangizda <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> mavjud, unga { -brand-short-name } tomonidan yaratilmagan parametrlar qo‘shilgan. +locked-key-prefs-title = Muhim o‘zgartirilgan parametrlar +locked-prefs-name = Nomi +locked-prefs-value = Qiymati +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Imkoniyatlar +graphics-diagnostics-title = Diagnostika +graphics-failure-log-title = Xato ma’lumoti +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Qaror ma’lumoti +graphics-crash-guards-title = Nosozlik soqchisini o‘chirish xususiyatlari +graphics-workarounds-title = Aylanma yo‘llar +place-database-title = Ma’lumotlar bazasi joylashgan o‘rinlari +place-database-integrity = Butunlik +place-database-verify-integrity = Butunligini tekshirish +a11y-title = Qulaylik +a11y-activated = Faollashtirilgan +a11y-force-disabled = Qulaylikni namoyish qilish +library-version-title = Kutubxona versiyasi +copy-text-to-clipboard-label = Matndan nusxa olish +copy-raw-data-to-clipboard-label = Manba ma’lumotlarni vaqtinchalik xotiraga nusxa olish +sandbox-title = Sandbox +troubleshoot-mode-title = Muammolarni aniqlash +restart-in-troubleshoot-mode-label = Nosozliklarni tuzatish rejimi +clear-startup-cache-title = Ishga tushish keshini tozalashga harakat qiling + +## Media titles + +audio-backend = Audio Server + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] So‘nggi { $days } kun uchun nosozlik xabarlari + *[other] So‘nggi { $days } kun uchun nosozlik xabarlari + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } daqiqa oldin + *[other] { $minutes } daqiqa oldin + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } soat oldin + *[other] { $hours } soat oldin + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } kun oldin + *[other] { $days } kun oldin + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Barcha nosozlik xabarlari (berilgan vaqt oralig‘idagi { $reports } ta nosozlik bilan birga) + *[other] Barcha nosozlik xabarlari (berilgan vaqt oralig‘idagi { $reports } ta nosozlik bilan birga) + } + +raw-data-copied = Manba ma’lumotlar vaqtinchalik xotiraga nusxa olingan +text-copied = Matn vaqtinchalik xotiraga nusxa olingan + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Video kartangiz drayveri versiyasi tufayli bloklangan. +blocked-gfx-card = Video kartangiz tufayli bloklangan, chunki hal qilib bo‘lmayidgan drayver muammosi yuz bergan. +blocked-os-version = Operatsion tizimingiz versiyasi uchun bloklangan. +blocked-mismatched-version = Video kartangiz drayveri versiyasi DLL fayli va ro‘yxatdan o‘tgani o‘rtasidagi tafovut tufayli bloklandi. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Video kartangiz drayveri tufayli bloklangan. Video kartangiz versiyasini { $driverVersion } versiyasiga yoki yangirog‘iga yangilashga urinib ko‘ring. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType parameterlari + +compositing = Yozish +hardware-h264 = H264 qurilmasida dekoding qo‘llab-quvvatlanadi +main-thread-no-omtc = asosiy mavzu, OMTC yo‘q +yes = Ha +no = Yo‘q + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +gpu-description = Taʼrifi +gpu-vendor-id = Ishlab chiqaruvchi ID raqami +gpu-device-id = Qurilma ID raqami +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = Drayverlar +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Drayver versiyasi +gpu-driver-date = Drayver sanasi +gpu-active = Aktiv + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Blok ro‘yxatiga qo‘shildi; xatolik kodi: { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Keyingi ishga tushishda tiklash + +min-lib-versions = Kutilgan minimum versiya +loaded-lib-versions = Foydalanilayotgan versiya + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Tizimni chaqirishni filterlash) +has-seccomp-tsync = Seccomp mavzularini sinxronlash +has-user-namespaces = Foydalanuvchilar nomlari maydonchalari +has-privileged-user-namespaces = Imtiyozli jarayonlar uchun foydalanuvchilar nomlari maydonchalari +can-sandbox-content = Kontent sandbokslash jarayoni +can-sandbox-media = Media plugin Sandbokslash + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Asinxronlanadigan Nov/Mastshab +apz-none = yo‘q +wheel-enabled = g‘ildirakdan foydalanish yoqildi +touch-enabled = sichqoncha tugmasidan foydalanish yoqildi +drag-enabled = siljitish panelidan foydalanish yoqildi +zooming-enabled = silliq chimdib masshtabni oʻzgartirish yoqilgan + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = async g‘ildirakdan foydalanish mos kelmadyigan qo‘shimcha tufayli o‘chirib qo‘yildi: { $preferenceKey } +touch-warning = async teginib kiritish mos kelmadyigan qo‘shimcha tufayli o‘chirib qo‘yildi: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + + +## Printing section + + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31f7b3ea35 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping ma’lumotlar markazi: +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arxivlangan ping ma’lumotlari +about-telemetry-show-subsession-data = Quyi seans ma’lumotlarini ko‘rsatish +about-telemetry-choose-ping = Ping’ni tanlash: +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-page-title = Telemetiya ma`lumotlari +about-telemetry-general-data-section = Umumiy ma’lumot +about-telemetry-environment-data-section = Muhit ma’lumotlari +about-telemetry-session-info-section = Tizim ma’lumoti +about-telemetry-scalar-section = Skalyarlar +about-telemetry-histograms-section = Gistogrammalar +about-telemetry-keyed-histogram-section = Kalitlangan gistogrammarl +about-telemetry-simple-measurements-section = Oddiy oʻlchamlar +about-telemetry-slow-sql-section = Sekin SQL ma`lumotlari +about-telemetry-addon-details-section = Qoʻchimcha dastur ma`lumotlari +about-telemetry-late-writes-section = Soʻnggi yozuvlar +about-telemetry-raw = JSON qatori +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: Sekin SQL nosozlikni hal qilish - yoqilgan. Toʻliq SQL qatorlari pastda ko‘rsatilishi mumkin, ammo ular telemetriyaga joʻnatilmaydi. +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Ushbu sahifa telemetriya tomonidan yigʻilgan moslash va foydalanish, qurilma, ishlash tezligi haqidagi ma`lumotlarni koʻrsatadi. Ushbu ma`lumot { $telemetryServerOwner }ga { -brand-full-name }ni yaxshilashda yordam berish uchun joʻnatildi. +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Nusxa olish +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Sekin SQL sekin boʻlimda +about-telemetry-slow-sql-other = SQL ma`lumotlarini yordamchi boʻlimda koʻrsatish +about-telemetry-slow-sql-hits = Koʻrishlar +about-telemetry-slow-sql-average = Avg. vaqt (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Ma`lumot +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Qo‘shimcha dastur ID raqami +about-telemetry-addon-table-details = Tafsilotlar +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } xizmati +about-telemetry-keys-header = Xossasi +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Soʻnggi yozuv #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Toʻplam: +about-telemetry-memory-map-title = Xotira kartasi: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Belgilar olinayotganda xato yuz berid. Internetga ulanishni tekshirib koʻring diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fafd2b7bec --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ichki xususiyatlari + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = saqlash haqida:webrtc kabi + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC jurnalga kiritish +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC jurnalga kiritishni boshlash +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC jurnalga kiritishni to‘xtatish +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC jurnalga kiritish faol (chaqiruvchi bilan bir necha daqiqa gaplashing va soʻngra yozib olishni toʻxtating) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Mahalliy SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading = Masofadagi SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistikasi + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE statistikasi +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistikasi + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Mahalliy +about-webrtc-type-remote = Masofadagi + +## + + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Belgilangan + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Tanlangan + +about-webrtc-save-page-label = Sahifani saqlash +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Tuzatish rejimi +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Tuzatish rejimini ishga tushirish +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Tuzatish rejimini to‘xtatish +about-webrtc-stats-heading = Seans statistikasi +about-webrtc-log-heading = Ulanish jurnali +about-webrtc-log-show-msg = jurnalni ko‘rsatish + .title = ushbu seansni kengaytirish uchun bosing +about-webrtc-log-hide-msg = jurnalni yashirish + .title = ushbu seansni yig‘ish uchun bosing + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (yopildi) { $now } + +## + + +about-webrtc-local-candidate = Mahalliy nomzod +about-webrtc-remote-candidate = Masofadagi nomzod +about-webrtc-priority = Muhimlik darajasi +about-webrtc-fold-show-msg = tafsilotlarni ko‘rsatish + .title = ushbu seansni kengaytirish uchun bosing +about-webrtc-fold-hide-msg = tafsilotlarni yashirish + .title = ushbu seansni yig‘ish uchun bosing +about-webrtc-decoder-label = Dekoder +about-webrtc-encoder-label = Enkoder + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = sahifa saqlandi: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = kuzatish jurnalini bu yerdan topish mumkin: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = tuzatish rejimi faol, kuzatish jurnali: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = yozib olingan jurnal fayllarini bu yerda topish mumkin: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Asabiy { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + +## + + +## + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d7a15a7f9 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +abuse-report-learnmore = + Qaysi muammoni tanlashni bilamayapsizmi? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Kengaytma va mavzular ustidan shikoyat qilish haqida batafsil</a> + +## Panel buttons. + + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-settings-reason-v2 = Qidiruv tizimi, bosh sahifa va yangi varaqlarni mendan soʻramasdan va menga xabar bermay oʻzgartiryapti +abuse-report-settings-suggestions-search = Qidiruv tizimi sozlamalari standart holat boʻyicha oʻzgaryapti + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b15f0f7a --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cae906a72 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Ehtiyotkorlik bilan davom eting +about-config-intro-warning-text = Qoʻshimcha sozlamalarni oʻzgartirsangiz, { -brand-short-name } samaradorligi yoki xavfsizligiga taʼsir qilishi mumkin. +about-config-intro-warning-checkbox = Bu parametrlarga kirishga harakat qilganimda, meni ogohlantir +about-config-intro-warning-button = Xavfni oʻz zimmamga olaman va davom etaman + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Bu parametlarni oʻzgartirsangiz, { -brand-short-name } samaradorligi yoki xavfsizligiga taʼsir qilishi mumkin. + +about-config-page-title = Qoʻshimcha parametrlar + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Parametr nomini izlash +about-config-show-all = Hammasini koʻrsatish + +about-config-pref-add-button = + .title = Qoʻshish +about-config-pref-toggle-button = + .title = Almashish +about-config-pref-edit-button = + .title = Tahrirlash +about-config-pref-save-button = + .title = Saqlash +about-config-pref-reset-button = + .title = Tiklash +about-config-pref-delete-button = + .title = Oʻchirish + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Raqam +about-config-pref-add-type-string = Qator + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (default) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (custom) diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..805b1fd7c9 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL tasniflagich ma’lmoti +url-classifier-provider-title = Provayder +url-classifier-provider = Provayder +url-classifier-provider-last-update-time = So‘nggi yangilanish vaqti +url-classifier-provider-next-update-time = Keyingi yangilanish vaqti +url-classifier-provider-back-off-time = Orqaga qaytarish vaqti +url-classifier-provider-last-update-status = So‘nggi yangilanish holati +url-classifier-provider-update-btn = Yangilash +url-classifier-cache-title = Kesh +url-classifier-cache-refresh-btn = Yangilash +url-classifier-cache-clear-btn = Tozalash +url-classifier-cache-table-name = Jadval nomi + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..306a5e8a6e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Barcha yuklab olishlar bekor qilinsinmi? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Agar hozir chiqsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Chiqishga rozimisiz? + *[other] Agar hozir chiqsangiz, { $downloadsCount } ta yuklab olishlar bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Agar hozir chiqsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? + *[other] Agar hozir chiqsangiz, { $downloadsCount } ta yuklab olish bekor qilinadi. Chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Chiqilmasin + *[other] Chiqilmasin + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Agar oflayn usuliga hozir oʻtsangiz, 1 yuklab olish bekor qilinadi. Oflayn usuliga oʻtishga ishonchingiz komilmi? + *[other] Agar hozir oflayn usuliga oʻtsangiz, { $downloadsCount } ta yuklab olish bekor qilinadi. Oflayn usuliga oʻtishga ishonchingiz komilmi? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Onlayn qolish +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Agar barcha "Maxfiy koʻrish" oynalarini yopsangiz, 1 ta yuklab olish bekor qilinadi. "Maxfiy ko‘rish" usulidan chiqshni xohlaysizmi? + *[other] Agar barcha "Maxfiy koʻrish" oynalarini yopsangiz, { $downloadsCount } ta yuklab olish bekor qilinadi. "Maxfiy ko‘rish" usulidan chiqmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = "Maxfiy koʻrish usuli"da qolish +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 1 yuklab olishni bekor qilish + *[other] { $downloadsCount } yuklab olishlarni bekor qilish + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Bajariladigan fayl ochilsinmi? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" bajariladigan fayl. Bajariladigan fayllarda viruslar yoki kompyuteringizga zarar keltiradigan boshqa kodlar boʻlishi mumkin. Bu faylni ochishda ogohlantirishdan foydalaning. "{ $executable }"ni ishga tushirishga rozimisiz? diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33da173cc2 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/soniya +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Juda tez) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = byte +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } of { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } of { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } qoldi +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } qoldi +download-utils-time-few-seconds = Bir necha soniya qoldi +download-utils-time-unknown = Qolgan vaqt nomaʼlum +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } resurs +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = mahalliy fayl +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Kecha diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18d6fdf62a --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Ushbu ogoghlantirish xabarini yopish +alert-settings-title = + .tooltiptext = Sozlamalar diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..643040683d --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Tanlash +app-picker-send-msg = + .value = Ushbuni joʻnatish: +app-picker-no-app-found = + .value = Ushbu turdagi fayllar uchun ilova dasturlar topilmadi. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f92e80d3e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Nusxa olish + .accesskey = N +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Barchasini tanlash + .accesskey = B diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb2ccf5084 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Profil ustasini yaratish + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = Profil ustasini yaratish + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Kirish + *[other] { create-profile-window.title }ga xush kelibsiz + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Kirish + *[other] { create-profile-window2.title }ga xush kelibsiz + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } barcha moslamalar va parametrlar ma`lumotlarini shaxsiy profilingizga saqlaydi. + +profile-creation-explanation-2 = Agar siz { -brand-short-name } nusxasini boshqa foydalanuvchilar bilan boʻlishsangiz, har bir foydalanuvchining ma`lumotlarini alohida saqlashingiz mumkin. Bu bilan har bir foydalanuvchi oʻzining shaxsiy profilini yaratishi mumkin. + +profile-creation-explanation-3 = Agar siz { -brand-short-name } nusxasidan foydalanayotgan yagona shaxs boʻsangiz, bitta profilingiz boʻlishi kerak. Agar bir nechta profil yaratmoqchi boʻlsangiz, parametrlar va moslamalarga oʻzgartirish kiritishingiz kerak. Masalan, profillaringizni ish va shaxsiy foydalanish uchun ajratishingiz mumkin. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Profilingizni yaratishni boshlashni xohlasangiz, "Davom etish"ni bosing. + *[other] Profilingizni yaratishni boshlashni xohlasangiz, "Keyingi"ni bosing. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Xotima + *[other] { create-profile-window.title } tugadi + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Xotima + *[other] { create-profile-window2.title } tugadi + } + +profile-creation-intro = Agar bir nechta profil yaratmoqchi boʻlsangiz, ularga alohida profil nomlari qoʻyishingiz mumkin. Bu yerda keltirilgan nomlardan birini yoki oʻzingiz xohlagan nomdan foydalanishingiz mumkin. + +profile-prompt = Yangi profil nomini kiriting: + .accesskey = k + +profile-default-name = + .value = Standart foydalanuvchi + +profile-directory-explanation = Parametrlar, moslamalar va boshqa kerakli ma`lumotlaringizni bu yerda saqlab qolishingiz mumkin: + +create-profile-choose-folder = + .label = Jildni tanlash + .accesskey = t + +create-profile-use-default = + .label = Standart jilddan foydalanish + .accesskey = f diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4f2eb2221 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Siyosatda so‘ralgan "{ $directive }" ko‘rsatma yo‘q + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ ko‘rsatmada taqiqlangan { $keyword } kalit so‘zi bor + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ ko‘rsatmasida taqiqlangan { $scheme }: protokol manbasi bor + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol "{ $directive }" ko‘rsatmalar uchun host bo‘lishini talab qilmoqda + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = "{ $directive }" ko‘rsatmasiga { $source } manbasi qo‘shilishi kerak + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: “{ $directive }” qoidasidagi wildcard manbalarida kamida bitta no-umumiy subdomen bo‘lishi kerak (masalan, *.com emas, *.example.com) diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42c1a703f8 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +## Field labels for input type=date + +## Field labels for input type=time + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ca2d82a6c --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Boshqa ilova dasturni tanlash +choose-app-btn = + .label = Tanlash… + .accessKey = T +choose-other-app-window-title = Boshqa ilova… + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4f9125ecd --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] va bitta koʻproq + *[other] va { $fileCount } ta koʻproq + } diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2630c27fea --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = Ushbu xabarni yopish diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca495556df --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d19f4f75f --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - foydalanuvchi profilingizni tanlang + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name }ni ishga tushirish + +profile-selection-button-cancel = + .label = Chiqish + +profile-selection-new-button = + .label = Profil yaratish + .accesskey = y + +profile-selection-rename-button = + .label = Profil nomini oʻzgartirish + .accesskey = o + +profile-selection-delete-button = + .label = Profilni oʻchirish + .accesskey = o + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } moslamalaringiz haqidagi va boshqa foydalanuvchi bilan bogʻliq ma`lumotlarni profilingizga joylashtiradi. + +profile-manager-work-offline = + .label = Oflayn ishlash + .accesskey = O + +profile-manager-use-selected = + .label = Ishga tushish vaqtida so‘ramasdan tanlangan profildan foydalanish + .accesskey = s diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f004feacd --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name }ni yangilash +refresh-profile = { -brand-short-name }ga moslash imkonini berish +refresh-profile-button = { -brand-short-name }ni yangilash… + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name }ni yangilash +refresh-profile-progress-description = Deyarli tayyor… diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bfb21300c --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-message = { -brand-short-name } ni yangilab turish va maʼlumotlar yoʻqolishining oldini olish uchun ushbu bir bosqichli oʻrnatish jarayonini yakunlang. { -brand-short-name } Ilovalar jildiga va asosiy menyuga qoʻshiladi. + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b7f85b0b5 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Foydalanuvchi nomi: +tabmodalprompt-password = + .value = Parol: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Bekor qilish diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..863cd9bbf4 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Amalni bekor qilish + .accesskey = b + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Amalni qaytarish + .accesskey = q + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Kesish + .accesskey = K + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Nusxa olish + .accesskey = N + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Qo‘yish + .accesskey = Q + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = O‘chirish + .accesskey = O + +text-action-select-all = + .label = Barchasini tanlash + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Lugʻatga qoʻshish + .accesskey = q + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Qoʻshishni bekor qilish + .accesskey = b + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Imloni tekshirish + .accesskey = t + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Tillar + .accesskey = T + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Tozalash diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc9935bcbc --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Ustun tartibini tiklash diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e6be0ddc6 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Sozlamalarni { -brand-short-name }'ning moslamalaridan o‘zgartirsa bo‘ladi. + *[other] Sozlamalarni { -brand-short-name }'ning parametrlaridan o‘zgartirish mumkin. + } + +unknowncontenttype-intro = Ochish uchun tanladingiz: +unknowncontenttype-which-is = - +unknowncontenttype-from = Manba: +unknowncontenttype-prompt = Ushbu faylni saqlashni xohlaysizmi? +unknowncontenttype-action-question = Ushbu fayl bilan { -brand-short-name } nima qilsin? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Ochish: + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Boshqa +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tanlash + *[other] Koʻrish… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] T + *[other] K + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Faylni saqlash + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Hozirdan shunga oʻxshagan fayllarda avtomatik bajarilsin. + .accesskey = a diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf7c1a78d3 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Ijro etish +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pauza +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Tovushni oʻchirish +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Tovushni yoqish +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Butun ekranga +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = "Butun ekranga" usulidan chiqish +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Ekranga uzatish +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = O‘chiq + +videocontrols-error-aborted = Video yuklash toʻxtatdi +videocontrols-error-network = Video ijro etish tarmoq xatosi tufayli bekor qilingan +videocontrols-error-decode = Videoni koʻrsatib boʻlmaydi, chunki fayl buzilgan. +videocontrols-error-src-not-supported = Video format yoki MIME turi mos kelmaydi. +videocontrols-error-no-source = Mos video format va MIME turi topilmadi. +videocontrols-error-generic = Videoni koʻrsatish noma`lum sabablarga koʻra bekor qilindi. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..608220b422 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Orqaga qaytish + .accesskey = O +wizard-linux-button-back = + .label = Orqaga + .accesskey = O +wizard-win-button-back = + .label = < Orqaga + .accesskey = O + +wizard-macos-button-next = + .label = Davom etish + .accesskey = D +wizard-linux-button-next = + .label = Keyingi + .accesskey = K +wizard-win-button-next = + .label = Keyingi > + .accesskey = K + +wizard-macos-button-finish = + .label = Tayyor +wizard-linux-button-finish = + .label = Tugadi +wizard-win-button-finish = + .label = Tugadi + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Bekor qilish +wizard-linux-button-cancel = + .label = Bekor qilish +wizard-win-button-cancel = + .label = Bekor qilish diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..135c44eab0 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abxazcha +language-name-ae = Avesta +language-name-af = Afrikacha +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amxarik +language-name-an = Aragoncha +language-name-ar = Arabcha +language-name-as = Assamcha +language-name-ast = Asturiycha +language-name-av = Avarik +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Ozarbayjoncha +language-name-ba = Boshqird +language-name-be = Beloruscha +language-name-bg = Bolgarcha +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalcha +language-name-bo = Tibetcha +language-name-br = Bretoncha +language-name-bs = Bosniyacha +language-name-ca = Kataloncha +language-name-ce = Chechencha +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsikancha +language-name-cr = Kri +language-name-cs = Chexcha +language-name-csb = Kashubcha +language-name-cu = Cherkov-slovyancha +language-name-cv = Chuvashcha +language-name-cy = Uelscha +language-name-da = Daniyacha +language-name-de = Nemischa +language-name-dsb = Quyi Serbcha +language-name-dv = Divexi +language-name-dz = Zongxacha +language-name-ee = Eve +language-name-el = Grek +language-name-en = Inglizcha +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Ispancha +language-name-et = Estoncha +language-name-eu = Basque +language-name-fa = Forscha +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Fincha +language-name-fj = Fijicha +language-name-fo = Farercha +language-name-fr = Fransuzcha +language-name-fur = Friulcha +language-name-fy = Frizcha +language-name-ga = Irlandcha +language-name-gd = Shotlandcha gaelik +language-name-gl = Galisiyacha +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujaratcha +language-name-gv = Manks +language-name-ha = Xausa +language-name-haw = Gavayi +language-name-he = Yahudiycha +language-name-hi = Hindcha +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Xirimotu +language-name-hr = Xorvatcha +language-name-hsb = Yuqori Serbcha +language-name-ht = Gaityancha +language-name-hu = Vengercha +language-name-hy = Armancha +language-name-hz = Gerero +language-name-ia = Interlingva +language-name-id = Indonezcha +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandcha +language-name-it = Italyancha +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Yaponcha +language-name-jv = Yaavanez +language-name-ka = Gruzincha +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kinyama +language-name-kk = Qozoqcha +language-name-kl = Grenlandcha +language-name-km = Xmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreyscha +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmircha +language-name-ku = Kurdcha +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Korncha +language-name-ky = Qirgʻizcha +language-name-la = Lotincha +language-name-lb = Liksemburgcha +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgcha +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laoscha +language-name-lt = Litvacha +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latishcha +language-name-mg = Malagasi +language-name-mh = Marshallez +language-name-mi = Maori +language-name-mk = Makedoncha +language-name-ml = Malaycha +language-name-mn = Moʻgʻulcha +language-name-mr = Maratxi +language-name-ms = Malaycha +language-name-mt = Maltacha +language-name-my = Birmancha +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norvegcha (Bokmaal) +language-name-nd = Ndebele, Shimol +language-name-ne = Nepalcha +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Gollandcha +language-name-nn = Norvegcha Nynorsk +language-name-no = Norvegcha +language-name-nr = Ndebele, Janub +language-name-nso = Sotxo, Shimoliy +language-name-nv = Navaxo +language-name-ny = Chicheva +language-name-oc = Fransuzcha (Ossitan shevasi) +language-name-oj = Ojibva +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetincha +language-name-pa = Panjobcha +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polyakcha +language-name-ps = Pushtu +language-name-pt = Portugalcha +language-name-qu = Kechua +language-name-rm = Reto-romancha +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumincha +language-name-ru = Ruscha +language-name-rw = Kinyaruanda +language-name-sa = Sanskritcha +language-name-sc = Sardincha +language-name-sd = Sindxi +language-name-se = Shimoliy Saamicha +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singalcha +language-name-sk = Slovakcha +language-name-sl = Slovencha +language-name-sm = Samoancha +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalicha +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Alban +language-name-sr = Serbcha +language-name-ss = Svazi +language-name-st = Sotxo, Janubiy +language-name-su = Sundancha +language-name-sv = Shvedcha +language-name-sw = Svaxili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tojikcha +language-name-th = Taycha +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmancha +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingoncha +language-name-tn = Tsvana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turkcha +language-name-ts = Songa +language-name-tt = Tatarcha +language-name-tw = Tvi +language-name-ty = Taxitian +language-name-ug = Uygʻur +language-name-uk = Ukraincha +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Oʻzbekcha +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vetnamcha +language-name-vo = Volapuk +language-name-wa = Valoncha +language-name-wen = Sorbcha +language-name-wo = Volof +language-name-xh = Хоса +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zh = Xitoycha +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15483052a4 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Birlashgan Arab Amirliklari +region-name-af = Afg‘oniston +region-name-ag = Antigua va Barbuda +region-name-ai = Angvilla +region-name-al = Albaniya +region-name-am = Armancha +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Amerika Samoasi +region-name-at = Avstriya +region-name-au = Avstraliya +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Ozarbayjoncha +region-name-ba = Bosniya va Gersogovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgiya +region-name-bf = Burkina-Faso +region-name-bg = Bolgarcha +region-name-bh = Bahrayn +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermud orollari +region-name-bn = Bruney +region-name-bo = Boliviya +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius va Saba +region-name-br = Braziliya +region-name-bs = Bagama +region-name-bt = Butan +region-name-bv = Buve oroli +region-name-bw = Bouvet oroli +region-name-by = Belorus +region-name-bz = Beliz +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokos (Kiling) orollari +region-name-cd = Kongo (Kinshasa) +region-name-cf = Markaziy Afrika Respublikasi +region-name-cg = Kongo (Brazzavil) +region-name-ch = Shvetsariya +region-name-ci = Côte d’Ivoire +region-name-ck = Kuk orollari +region-name-cl = Chili +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Xitoy +region-name-co = Kolumbiya +region-name-cp = Klipperton oroli +region-name-cr = Kosta Rika +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Keyp Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Rojdestvo oroli +region-name-cy = Kipr +region-name-cz = Chex Respublikasi +region-name-de = Germaniya +region-name-dg = Diego Garsiya +region-name-dj = Jibuti +region-name-dk = Daniya +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominika Respublikasi +region-name-dz = Jazoir +region-name-ec = Ekvador +region-name-ee = Estoniya +region-name-eg = Misr +region-name-eh = G‘arbiy Saxara +region-name-er = Eritriya +region-name-es = Ispaniya +region-name-et = Efiopiya +region-name-fi = Finlandiya +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Folklend (Malvin) orollari +region-name-fm = Mikroneziya, ... Federativ shtatlari +region-name-fo = Farer orollari +region-name-fr = Fransiya +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Buyuk Britaniya +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Gruzincha +region-name-gf = Fransuz Gvineyasi +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Gana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grenlandiya +region-name-gm = Gambiya +region-name-gn = Gvineya +region-name-gp = Gvadelupa +region-name-gq = Ekvatorial Gvineya +region-name-gr = Gretsiya +region-name-gs = Janubiy Jorjiya va Janubiy Sendvich orollari +region-name-gt = Gvatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Gvineya-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Gonkong +region-name-hm = Herd va McDonald orollari +region-name-hn = Gonduras +region-name-hr = Xorvatiya +region-name-ht = Gaiti +region-name-hu = Vengriya +region-name-id = Indoneziya +region-name-ie = Irlandiya +region-name-il = Isroil +region-name-im = Men orollari +region-name-in = Hindiston +region-name-io = Hind Okeanidagi Britaniyaga tegishli hududlar +region-name-iq = Iroq +region-name-ir = Eron +region-name-is = Islandiya +region-name-it = Italiya +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Yamayka +region-name-jo = Iordaniya +region-name-jp = Yaponiya +region-name-ke = Keniya +region-name-kg = Qirg‘iziston +region-name-kh = Kambodja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komoros +region-name-kn = Sent-Kristofer va Nevis +region-name-kp = Shimoliy Koreya +region-name-kr = Janubiy Koreya +region-name-kw = Quvayt +region-name-ky = Kayman orollari +region-name-kz = Qozog‘iston +region-name-la = Laos +region-name-lb = Livan +region-name-lc = Sent-Lyusiya +region-name-li = Lixtenshteyn +region-name-lk = Shri Lanka +region-name-lr = Liberiya +region-name-ls = Lesoto +region-name-lt = Litva +region-name-lu = Lyuksemburg +region-name-lv = Latviya +region-name-ly = Libiya +region-name-ma = Marokash +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldaviya +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Muqaddas Martin orollari +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshall orollari +region-name-mk = Makedoniya +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Birma +region-name-mn = Mo‘g‘iliston +region-name-mo = Makau +region-name-mp = Shimoliy Mariana orollari +region-name-mq = Martinika +region-name-mr = Mavritaniya +region-name-ms = Monserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mavrikiy +region-name-mv = Maldiv orollari +region-name-mw = Malavi +region-name-mx = Meksika +region-name-my = Malayziya +region-name-mz = Mozambik +region-name-na = Namibiya +region-name-nc = Yangi Kaledoniya +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk oroli +region-name-ng = Nigeriya +region-name-ni = Nikaragua +region-name-nl = Gollandiya +region-name-no = Norvegiya +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Yangi Zelandiya +region-name-om = Ummon +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Fransuz Polineziyasi +region-name-pg = Papua Yangi Gvineya +region-name-ph = Filippin +region-name-pk = Pokiston +region-name-pl = Polsha +region-name-pm = Sent-Per va Mikelon +region-name-pn = Pitkern orollari +region-name-pr = Puerto-Riko +region-name-pt = Portugaliya +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paragvay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Miduey orollari +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova oroli +region-name-qw = Wake oroli +region-name-qx = Glorioso orollari +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reyunion +region-name-ro = Ruminiya +region-name-rs = Serbiya +region-name-ru = Rossiya +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Saudiya Arabistoni +region-name-sb = Solomon orollari +region-name-sc = Seyshel orollari +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Shvetsiya +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Saint Helena, Ascension va Tristan da Cunha +region-name-si = Sloveniya +region-name-sk = Slovakiya +region-name-sl = Serra-Leone +region-name-sm = San-Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somali +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Janubiy Sudan +region-name-st = San-Tome va Prinsipi +region-name-sv = Salvador +region-name-sx = Muqaddas Martin orollari +region-name-sy = Suriya +region-name-sz = Svazilend +region-name-tc = Turks va Kaikos Orollari +region-name-td = Chad +region-name-tf = Janubiy Fransiya va Antarktika yerlari +region-name-tg = Togo +region-name-th = Tailand +region-name-tj = Tojikiston +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmaniston +region-name-tn = Tunis +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkiya +region-name-tt = Trinidad va Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Tayvan +region-name-tz = Tanzaniya +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Qo‘shma Shtatlar +region-name-uy = Urugvay +region-name-uz = O‘zbekiston +region-name-va = Vatikan shahri +region-name-vc = Sent-Vinsent va Grenadina +region-name-ve = Venesuela +region-name-vg = Angliya Virjin Orollari +region-name-vi = Virginiya Orollari (AQSH) +region-name-vn = Vetnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Uollis va Futuna orollari +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore and Cartier orollari +region-name-xb = Baker Oroli +region-name-xc = Koral Dengiz Orollari +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Yevropa Oroli +region-name-xg = G‘azo sektori +region-name-xh = Haulend Oroli +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra Atoll +region-name-xm = Rif Kingmen +region-name-xp = Parasel Orollari +region-name-xq = Jarvis Oroli +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Spratli Orollari +region-name-xt = Tromelin Oroli +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Navassa Oroli +region-name-xw = G‘arbiy qirg‘oz +region-name-ye = Yaman +region-name-yt = Mayot +region-name-za = Janubiy Afrika +region-name-zm = Zambiya +region-name-zw = Zimbabve diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..369d00c7ae --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3708e0e02 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Iboradagi keyingi hodisani topish +findbar-previous = + .tooltiptext = Iboradagi oldingi hodisani topish + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Topish panelini yopish + +findbar-case-sensitive = + .label = Katta-kichik harflarni farqlash + .accesskey = c + .tooltiptext = Harflar katta-kichikligini farqlab izlash + +findbar-entire-word = + .label = To‘liq so‘zlar + .accesskey = B + .tooltiptext = Faqat butun so‘zlar izlansin + +findbar-not-found = Ibora topilmadi + +findbar-wrapped-to-top = Sahifaning oxiriga kelib qoldi, yuqoridan davom ettiriladi +findbar-wrapped-to-bottom = Sahifaning boshiga kelib qoldi, yuqoridan davom ettiriladi + +findbar-normal-find = + .placeholder = Sahifadan topish +findbar-fast-find = + .placeholder = Tez topish +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Tez topish (faqat linklar) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Katta-kichik harflarni farqlash) +findbar-entire-word-status = + .value = (Faqat butun soʻzlar) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current }/ { $total } topildi + *[other] { $current }/ { $total } topildi + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } dan ko‘proq topildi + *[other] { $limit } dan ko‘proq topildi + } diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c2e4c66ff --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } yaroqsiz xavfsizlik sertifikatidan foydalanmoqda. + +cert-error-mitm-intro = Saytlar haqiqiyligi maxsus sertifikat taqdim etuvchi markazlar tomonidan tadiqlanadi. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } Mozilla deb nomlangan notijorat tashkilot tomonidan qoʻllab-quvvatlanadi. U oʻzining sertifikat berish markazlari sertifikatlarini saqlovchi ochiq omboriga ega. Bu omborxona sertifikat berish markazlarini foydalanuvchilarning xavfsizligini taʼminlashda yordam beradi. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Kimdir saytni qalbakilashtirganga oʻxshaydi, shuning uchun davom ettirmaganingiz maʼqul. + +cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikat ishonchli emas, chunki u yaroqsiz CA sertifikat tomonidan berilgan. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi ishonchli emas. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ushbu sertifikat ishonchli emas, chunki xavfsiz bo‘lmagan algoritmdan foydalanib yozilgan imzo bo‘lganligi uchun o‘chirib qo‘yilgan. + +cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi eskirgan. + +cert-error-trust-self-signed = Sertifikat ishonchli emas, chunki uni o‘zi kiritgan. + +cert-error-untrusted-default = Sertifikat ishonchli manbadan emas. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Xatolik kodi: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +cert-error-symantec-distrust-admin = Sayt administratoriga bu muammo haqida xabar berishingiz mumkin. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP mustahkam transport xavfsizligi: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP ochiq kalitni qistirish: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikat zanjiri: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Ulana olmadi +deniedPortAccess-title = Bu manzil cheklangan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Bu sayt topilmadi. +fileNotFound-title = Fayl topilmadi +fileAccessDenied-title = Fayldan foydalanishga ruxsat berilmadi +generic-title = Obbo. +captivePortal-title = Tarmoqqa kirish +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Manzil xato kiritilganga oʻxshayapti +netInterrupt-title = Aloqa uzilib qoldi +notCached-title = Hujjat mavjud emas +netOffline-title = Oflayn usuli +contentEncodingError-title = Kontentni kodlashda xato +unsafeContentType-title = Xavfli fayl turi +netReset-title = Ulanish uzilib qolgan +netTimeout-title = Ulanish vaqti o‘tib ketdi +unknownProtocolFound-title = Manzil tushunilmadi +proxyConnectFailure-title = Proksi server ulanishlarni rad qilmoqda +proxyResolveFailure-title = Proksi server topilmadi +redirectLoop-title = Sahifa to‘g‘ri yo‘naltirilmagan +unknownSocketType-title = Serverdan kutilmagan javob +nssFailure2-title = Xavfsiz ulanib bo‘lmadi +corruptedContentError-title = Buzilgan kontent xatosi +sslv3Used-title = Xavfsiz ulanish amalga oshmadi +inadequateSecurityError-title = Ulanish xavfsiz emas +blockedByPolicy-title = Bloklangan sahifa +clockSkewError-title = Kompyuteringiz soati notoʻgʻri +networkProtocolError-title = Tarmoq protokolida xatolik bor +nssBadCert-title = Diqqat: xavfsizlikka tahdid ehtimoli mavjud +nssBadCert-sts-title = Ulanmadi: xavfsizlikka tahdid ehtimoli mavjud +certerror-mitm-title = Dasturiy taʼminot { -brand-short-name }ga bu saytga xavfsiz ulanish uchun ruxsat bermayapti diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10632635e8 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Sahifani yuklashda muammo +neterror-captive-portal-page-title = Tarmoqda ro‘yxatdan o‘ting + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = Matndan vaqtinchalik xotiraga nusxa olish +neterror-learn-more-link = Ko‘proq o‘rganish… +neterror-open-portal-login-page-button = Tarmoqda ro‘yxatdan o‘tish sahifasini oching +neterror-pref-reset-button = Standart sozlamalarni tiklash +neterror-return-to-previous-page-button = Orqaga +neterror-try-again-button = Yana urinib ko‘rish + +## + +neterror-pref-reset = Tarmoq xavfsizligi bo‘yicha sozlamalar bunga sabab bo‘lishi mumkin. Standart sozlamalarni tiklashni xohlaysizmi? +neterror-error-reporting-automatic = Shu kabi xatolik hisobotlari { -vendor-short-name }ga zararli saytlarni aniqlash va bloklashda yordam beradi + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } ushbu sahifani ba’zi sabablarga ko‘ra yuklay olmadi. + +neterror-load-error-try-again = Bu sayt vaqtinchalik ishlamayotgan yoki juda band boʻlishi mumkin. Birozdan soʻng urinib ko‘ring. +neterror-load-error-connection = Agar birorta ham sahifa yuklanmasa, kompyuteringizni tarmoqqa ulanishini tekshirib ko‘ring. +neterror-load-error-firewall = Agar kompyuter yoki tarmogʻingiz fayervol yoki proksi bilan himoyalangan boʻlsa, { -brand-short-name }ning internetga kirishi cheklanmaganligini tekshirib koʻring. + +neterror-captive-portal = Internetdan foydalanish uchun tarmoqda ro‘yxatdan o‘tishingiz lozim. + +neterror-file-not-found-filename = Fayl nomlarining katta-kichik harfdaligi yoki matndagi boshqa xatolarini tekshiring. +neterror-file-not-found-moved = Fayl o‘chirilgan, nomi o‘zgargan yoki ko‘chirilgan bo‘lishi mumkin. + +neterror-access-denied = O‘chirib tashlangan, ko‘chirilgan yoki foydalanishga ruxsat berilmagan bo‘lishi mumkin. + +neterror-unknown-protocol = Ushbu manzilni ochish uchun boshqa dasturni o‘rnatishingiz kerak. + +neterror-redirect-loop = Ushbu muammo ba’zida kukilarni o‘chirilishiga yoki rozilikni rad qilinishiga sabab bo‘lishi mumkin. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Shaxsiy xavfsizlik boshqaruvchisi (PSM) tizimingizda o‘rnatilganligini tekshirib ko‘ring. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Bu serveringizning nostandart moslanganligidan ham bo‘lishi mumkin. + +neterror-not-cached-intro = So‘ralgan hujjat { -brand-short-name }’ning keshida mavjud emas. +neterror-not-cached-sensitive = Xavfsizlik sabablariga ko‘ra, { -brand-short-name } maxfiy hujjatlarni avtomatik qayta so‘ramaydi. +neterror-not-cached-try-again = Hujjatni saytdan qayta so‘rash uchun "Yana urinib ko‘ring"ni bosing. + +neterror-net-offline = Onlayn usuliga o‘tish va sahifani qayta yuklash uchun “Yana urinib ko‘rish"ni bosing. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Proksining to‘g‘ri moslanganligini tekshirib ko‘ring. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kompyuteringizning tarmoqqa ulanganligini tekshirib ko‘ring. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Agar kompyuteringiz yoki tarmog‘ingiz fayervol yoki proksi bilan himoyalanganbo‘lsa, { -brand-short-name }ning internetga kirishi cheklanmaganligini tekshirib ko‘ring. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Proksi moslamalari to‘g‘ri ekanligini tekshirib ko‘ring. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Proksi server ishlayotganligiga ishonch hosil qilish uchun tarmoq administratori bilan bog‘laning. + +neterror-content-encoding-error = Ushbu muammo haqida xabar berish uchun vebsahifa egasi bilan bog‘laning. + +neterror-unsafe-content-type = Ushbu muammo haqida xabar berish uchun vebsahifa egasi bilan bog‘laning. + +neterror-nss-failure-not-verified = Siz ko‘rmoqchi bo‘lgan sahifani ko‘rsatib bo‘lmaydi, chunki olingan fayllar tasdiqdan o‘tmagan. +neterror-nss-failure-contact-website = Ushbu muammo haqida xabar berish uchun vebsahifa egasi bilan bog‘laning. + +neterror-corrupted-content-intro = Siz ko‘rmoqchi bo‘lgan sahifani ko‘rsatib bo‘lmaydi, chunki ma’lumotlarni uzatishda xato aniqlandi. +neterror-corrupted-content-contact-website = Ushbu muammo haqida xabar berish uchun veb sayt egasi bilan bog‘laning. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Qo‘shimcha ma’lumot: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> hujumlarga chidamsiz va eskirgan xavfsizlik texnonolgiyasidan foydalanadi. Xakker siz xavfsiz deb o‘ylaydigan ma’lumotlarni osongina ochib ko‘rishi mumkin. Siz saytga kira olishingiz uchun avvalo sayt administratori serverni to‘g‘rilashi kerak. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Xatolik kodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7384a27891 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Xavfsiz ulana olmadi, chunki SSL protokol o‘chirib qo‘yilgan. +psmerr-ssl2-disabled = Xavfsiz ulana olmadi, chunki sayt SSL protokolning eski va xavfsiz bo‘lmagan versiyasidan foydalanadi. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Siz yaroqsiz sertifikatni qabul qildingiz. Server administratori yoki sertifikat jo‘natilgan e-pochta bilan bog‘laning va ularga quyidagi ma’lumotlarni bering: + + Sertifikatingiz boshqa tasdiqdan o‘tgan sertifikatga tegishli sertifikat serial raqami bilan bir xil. Boshqa alohida serial raqami bor yangi sertifikatni oling. + +ssl-error-export-only-server = Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi. Manba yuqori darajali shifrlashni qoʻllab-quvvatlay olmaydi. +ssl-error-us-only-server = Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi. Manba qoʻllab-quvvatlanmaydigan yuqori darajali shifrlashni talab qilmoqda. +ssl-error-no-cypher-overlap = Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy algoritmlar toʻgʻri kelmadi. +ssl-error-no-certificate = Tasdiqdan oʻtkazish uchun kerakli boʻlgan sertifikat yoki kalit topilmadi. +ssl-error-bad-certificate = Manba bilan xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi: manbaning sertifikati rad qilindi. +ssl-error-bad-client = Serverga mijoz tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan. +ssl-error-bad-server = Mijozga server tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Mos kelmaydigan sertifikat turi. +ssl-error-unsupported-version = Manba xavfsiz protokolning qoʻllab-quvvatlanmaydigan versiyasidan foydalanmoqda. +ssl-error-wrong-certificate = Mijozni tasdiqdan oʻtkazib boʻlmadi: kalit ma`lumotlar bazasidagi shaxsiy kalit sertifikat bazasidagi ommaviy kalit bilan mos kelmadi. +ssl-error-bad-cert-domain = Manba bilan xavfsiz aloqa oʻrnatib boʻlmadi: soʻralgan domen nomi server sertifikatidagi bilan mos kelmadi. +ssl-error-post-warning = Noma’lum SSL kodi xatosi. +ssl-error-ssl2-disabled = Manba faqat SSL`ning 2-versiyasi bilan ishlaydi, lekin u sizda oʻchirib qoʻyilgan. +ssl-error-bad-mac-read = SSL xato tasdiqdan oʻtkazish kodi yozuvini qabul qildi. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL manba xato tasdiqdan oʻtkazish kodi haqida xabar berdi. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL manba sertifikatingizni tekshira olmaydi. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL manba sertifikatingizni bekor qilingan deb rad qilmoqda. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL manba sertifikatingizni eskirgan deb rad qilmoqda. +ssl-error-ssl-disabled = Ulana olmadi: SSL - o‘chirilgan. +ssl-error-fortezza-pqg = Ulana olmadi: SSL manba boshqa FORTEZZA domenga ulangan. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Noma'lum SSL kodlash usuli so‘ralgan. +ssl-error-no-ciphers-supported = Ushbu dasturda kodlangan narsalar yo‘q +ssl-error-bad-block-padding = SSL yomon to‘ldirilgan blok yozuvini oldi. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ruxsat etilgan uzunlikdan oshgan yozuvni qabul qildi. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ruxsat etilgan uzunlikdan oshgan yozuvni yuborishga urindi. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish sertifikatini oldi. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish almashish kaliti serverini oldi. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL zararlangan qo‘l berib ko‘rishish tasdiqlash sertifikatini oldi. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL zararlangan qo‘l berib ko‘rishish mijoz kaliti almashishi xabarini oldi. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL buzilgan Cange Cipher Spec yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL notoʻgʻri ogohlantirish yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL zararli qoʻl berib koʻrishish yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL zararlangan dastur ma'lumoti yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL zararlangan "Server salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL kutilmagan qo‘lni siltash "Sertifikat"ini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL kutilmagan server kaliti almashish qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL kutilmagan sertifikat so‘rovi qo‘l bilan ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL kutilmagan server salom tayyor qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL kutilmagan sertifikatni tasdiqlash qo‘l bilan ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL kutilmagan mijoz kaliti almashish qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL kutilmagan tugalllangan qo‘ berib ko‘rishish xabarini oldi. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL kutilmagan Change Cipher Spec yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL notoʻgʻri ogohlantirish yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL kutilmagan qoʻl berib koʻrishish yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL kutilmagan ilova dastur ma’lumoti yozuvini qabul qildi. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL noma’lum tarkib turi mavjud yozuvni oldi. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL noma’lum turdagi "Qo'l siqish" xabarini oldi. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL noma’lum ogohlantiruvchi ta’rif bilan ogohlantiruvchi yozuvni qabul qildi. +ssl-error-close-notify-alert = SSL manba ushbu ulanishni yopdi. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL manba qo‘l berib ko‘rishish xabarini olishni kutmagandi. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSLmanba qabul qilingan SSL yozuvni muvaffaqiyatli ajrata olmadi. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL manba qabul qilsa bo‘ladigan xavfsizlik parametrlari jamlanmasi bilan kelisha olmadi. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL manba qo‘l berib ko‘rishish xabarini u qo‘llab bo‘lmaydigan tarkib bo‘lganligi uchun rad qildi. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL manba qabul qilingan turdagi sertifikatlarni qo‘llab-quvvatlamaydi. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL manbada qabul qilingan sertifikat bilan bir nechta ko‘rsatilmagan muammolar mavjud. +ssl-error-generate-random-failure = SSL va tasodfiy raqam yaratgich bilan muammo bo‘lgan. +ssl-error-sign-hashes-failure = Sertifikatingizni tasdiqlash uchun talab qilingan ma’lumotlarni raqamli kiritib bo‘lmadi. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL manbaning sertifikatidan ochiq kalitni ajrata olmadi. +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL server kalit almashish qo‘l bilan ko‘rishishi amalga oshayotganda ko‘rsatilmagan xatolik yuz berdi. +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL mijoz kalit almashish qo‘l bilan ko‘rishishi amalga oshayotganda ko‘rsatilmagan xatolik yuz berdi. +ssl-error-encryption-failure = Chiqindi ma’lumotlarini kodlash algoritmi tanlangan shifr to‘plamda amalga oshmadi. +ssl-error-decryption-failure = Chiqindi ma’lumotlarini koddan chiqarish algoritmi tanlangan shifr to‘plamda amalga oshmadi. +ssl-error-socket-write-failure = Tagiga chizilanga sokketga kodlangan ma’lumotlarni yozishga urinish amalga oshmadi. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 raqam funksiyasi amalga oshmadi. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 raqam funksiyasi amalga oshmadi. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC hisoblash amalga oshmadi. +ssl-error-sym-key-context-failure = Simmetrik tugma matnini yaratish amalga oshmadi. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Mijoz kalit almashtirish xabaridagi simmetrik kalitga joylashtirishni chiqarish amalga oshmadi. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL server domestic-grade ommaviy kalitini shifr to‘plami bilan foydalanishga urindi. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodni IV paremetriga o‘girish amalga oshmadi. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Tanlangan shifr to‘plamini ishga tushirib bo‘lmadi. +ssl-error-session-key-gen-failure = Mijoz SSL seansi uchun seans kalitlarini yarata olmadi. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Algoritmni almashtirish kalitiga urinish uchun serverda kalit yo‘q. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 marker jarayon amalga oshayotganda kiritilgan yoki o‘chirilgan. +ssl-error-token-slot-not-found = PKCS#11 marker so‘rov jarayonini bajarishni topa olmadi. +ssl-error-no-compression-overlap = Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy siqish algoritmlari to‘g‘ri kelmadi. +ssl-error-handshake-not-completed = Joriy qo‘lni siltash tugamaguncha, boshqa SSL qo‘lni siltashni ishga tushirib bo‘lmaydi. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Manbadan noto‘g‘ri qo‘l siltash mayda qiymatlari qabul qilindi. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Tanlangan kalitni almashtirish algoritmi bilan foydalanib bo‘lmaydiganini sertifikat keltirdi. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL mijozni tasdiqdan o‘tkazish uchun ishonchali tasdiqdan o‘tkazish sertifikati emas. +ssl-error-session-not-found = Mijozning SSL seansi ID raqami serverning seans keshida topilmadi. +ssl-error-decryption-failed-alert = Manba o‘zi qabul qilgan SSL yozuvni koddan chiqara olmadi. +ssl-error-record-overflow-alert = Manba ruxsat berilganidan uzoqroq muddatdagi SSL yozuvni qabul qildi. +ssl-error-unknown-ca-alert = Manba sertifikatingizga tegishli bo'lgan CA’ni taniy olmaydi va ishona olmaydi. +ssl-error-access-denied-alert = Manba to‘g‘ri sertifikatni qabul qilid, ammo ruxsat berilmadi. +ssl-error-decode-error-alert = Manba SSL qo‘l siltash xabarini koddan chiqara olmaydi. +ssl-error-decrypt-error-alert = Manba imzoni tasdiqlash yoki almashish kaliti xatosi haqida hisobot berdi. +ssl-error-export-restriction-alert = Manba eksport tartibi bilan rozilikda inkor yo‘qligi haqida ma’lumot bermoqda. +ssl-error-protocol-version-alert = Manba mos kelmaydigan yoki mos kelmaydigan protokol versiyasi haqida ma’lumot bermoqda. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server mijoz tomonidan qo‘llab-quvvatlanadigan ushbulardan ko‘ra ko‘proq xavfsiz shifrni talab qilmoqda. +ssl-error-internal-error-alert = Manba ichki xato yuz begani haqida maʼlumot bermoqda. +ssl-error-user-canceled-alert = Foydalanuvchi manba qo‘l siltashni bekor qildi. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Manba SSL xavfsizlik parameterlarini qayta inkor qilishga ruxsat bermaydi. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server keshi moslanmagan va ushbu sokket uchun o‘chirib qo‘yilmagan. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL manba so‘ralgan TLS salom kengaytmasini qo‘llab-quvvatlamaydi. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL manba yetkazib berilgan URL’dan sertifikatingizni ololmaydi. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL manbada so‘ralgan DNS nomi uchun sertifikat yo‘q. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL manba o‘zining sertifikati uchun OCSP javobni ola olmadi. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL manbasi yomon sertifikat mayda qiymatini ma’lumot berdi. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL kutilmagan yangi seans bileti qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL zararlangan yangi seans bileti qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +ssl-error-decompression-failure = SSL siquvdan chiqarib bo‘lmaydigan siqilgan yozuvni qabul qildi. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Qayta muhokama o‘tkazish ushbu SSL sokketda ruxsat berilmagan. +ssl-error-unsafe-negotiation = Manba eski qo‘l siltash (butunlay zararli) uslubiga urindi. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL kutilmagan siqilmagan yozuvni qabul qildi. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL server qo‘l siltash xabari almashish kalitida kuchsiz vaqtinchalik Diffie-Hellman tugmasini qabul qildi. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL noto‘g‘ri NPN kengaytma ma’lumotlarini qabul qildi. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL xususiyati SSL 2.0 ulanishlar uchun ishlamaydi. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL xususiyati serverlar uchun ishlamaydi. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL xususiyati mijozlar uchun ishlamaydi. +ssl-error-invalid-version-range = SSL versiyasi oralig‘i to‘g‘ri kelmadi. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL manba tanlangan protokol versiyasi uchun ruxsat bermaydigan shifr to‘plamini tanladi. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL zararlangan salomlashish so‘rovi mavjud qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL kutilmagan salomlashishni tasdiqlash so‘rovi qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL xususiyati protokol versiyasi uchun mos kelmaydi. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL kutilmagan sertifikat holati qo‘lni siltash xabarini oldi. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS manba tomonidan mos kelmaydigan mayda algoritm foydalanilgan. +ssl-error-digest-failure = Raqam funksiyasi amalga oshmadi. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Noto‘g‘ri imzo algoritmi raqamli kiritilgan elementda ko‘rsatilgan. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Keyingi protokol inkori yoqib qo‘yilgan, ammo teskari chaqirish kerakli bo‘lishi uchun oldingilari tozalangan. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server ALPN kengaytmadagi reklama mijozlari protokollarini qo‘llab-quvvatlamaydi. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server qo‘l siltashni rad qilid, chunki mijoz server qpo‘llab-quvvatlaydigan pastroq STLS versiyasiga yangilangan. +ssl-error-weak-server-cert-key = Server sertifikatiga juda kuchsiz bo‘lgan ochiq kalit qo‘shilgan. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS yozuv uchun buferda xona yetmaydi. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Sozlanangan TLS imzoli algoritm bilan ishlay olmaydi. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Manba mos kelmaydigan imzo kombinatsiyasi va hesh algoritmidan foydalangan. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Manba to‘g‘ri extended_master_secret kengaytmasisiz davom etishga urinib ko‘rdi. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Manba kutilmagan "extended_master_secret" kengaytmasi bilan davom etish uchun urinib ko‘rdi. +sec-error-io = Tasdiqdan o‘tkazish jarayoni davomida I/O xatolik yuz berdi. +sec-error-library-failure = xavfsizik kutubxonasi xatoligi. +sec-error-bad-data = xavfsizlik kutubxonasi: yomon ma’lumotlar qabul qilindi. +sec-error-output-len = xavfsizlik kutubxonasi: chiqish uzunligida xato. +sec-error-input-len = xavfsizlik kutubxonasida kiruvchi uzunlikdagi xato yuz bergan. +sec-error-invalid-args = xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri argumentlar. +sec-error-invalid-algorithm = xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri algoritm +sec-error-invalid-ava = xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri AVA. +sec-error-invalid-time = to‘g‘ri kelmaydigan formatdagi vaqt qatori. +sec-error-bad-der = xavfsizlik kutubxonasi: noto‘g‘ri formatdagi DER-kodlangan xabar. +sec-error-bad-signature = Manbaning sertifikatida noto‘g‘ri imzo bor. +sec-error-expired-certificate = Manbaning sertifikati eskirgan. +sec-error-revoked-certificate = Manbaning sertifikati rad qilindi. +sec-error-unknown-issuer = Manbaning sertifikati muallifi aniqlanmadi. +sec-error-bad-key = Manbaning ommaviy kaliti noto‘g‘ri. +sec-error-bad-password = Kiritilgan xavfsizlik paroli noto‘g‘ri. +sec-error-retry-password = Yangi kiritilgan parol noto‘g‘ri. Yana urinib ko‘ring. +sec-error-no-nodelock = xavfsizik kutubxonasi: nodelock yo‘q. +sec-error-bad-database = xavfsizlik kutubxonasi: yomon ma’lumotlar bazasi. +sec-error-no-memory = xavfsizik kutubxonasi: xotirani joylashtirish amalga oshmadi. +sec-error-untrusted-issuer = Manbaning sertifikatini beruvchi ishonchsiz sifatida foydalanuvchi tomonidan belgilgangan. +sec-error-untrusted-cert = Manbaning sertifikati ishonchsiz sifatida foydalanuvchi tomonidan belgilgangan. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikat allaqachon ma’lumotlar bazangizda mavjud. +sec-error-duplicate-cert-name = Yuklab olingan sertifikatning nomi nusxalaridna bir allaqachon ma’lumotlaringiz bazasida. +sec-error-adding-cert = Ma’lumotlar bazasiga sertifikatni qo‘shishda xatolik. +sec-error-filing-key = Ushbu sertifikat uchun kalit qo‘shishda xatolik. +sec-error-no-key = Ushbu sertifikat uchun shaxsiy kalit ma’lumotlar bazasida topilmadi +sec-error-cert-valid = Sertifikat to‘g‘ri. +sec-error-cert-not-valid = Sertifikat noto‘g‘ri. +sec-error-cert-no-response = Sertifikat kutubxonasi: javob yo‘q +sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat beruvchining sertifikati eskirgan. Tizimingiz sanasi va vaqtini tekshiring. +sec-error-crl-expired = Sertifikat beruvchi uchun CRL eskirgan. Uni yangilang yoki tizimingiz sanasi va vaqtini tekshirib ko‘ring. +sec-error-crl-bad-signature = Sertifikat beruvchi uchun CRL’da noto‘g‘ri imzo bor. +sec-error-crl-invalid = Yangi CRL’da noto‘g‘ri format bor. +sec-error-extension-value-invalid = Sertifikat kengaytmasi qiymati noto‘g‘ri. +sec-error-extension-not-found = Sertifikat kengaytmasi topilmadi. +sec-error-ca-cert-invalid = Sertifikat beruvchi noto‘g‘ri. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Sertifikat yo‘li uzunligini majburlash noto‘g‘ri. +sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikatdan foydalanish maydoni noto‘g‘ri. +sec-internal-only = **Ichki FAQAT modul** +sec-error-invalid-key = Kalit so‘ralgan jarayonni qo‘llab-quvvatlamaydi. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikatda noma’lum jiddiy kengaytma bor. +sec-error-old-crl = Yangi CRL hozirgisidan keyinroq emas. +sec-error-no-email-cert = Kodlanmagan yoki kiritilgan: sizda e-pochta sertifikati haligacha yo‘q. +sec-error-no-recipient-certs-query = Kodlanmagan: sizda qabul qiluvchilarning har biri uchun sertifikatlar yo‘q. +sec-error-not-a-recipient = Koddan chiqara olmadi: siz qabul qiluvchi emassiz yoki mos sertifikat va shaxsiy kalit topilmadi. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Koddan chiqara olmadi: kalitni kodlash algoritmi sertifikatingizga mos kelmadi. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Imzoni tasdiqdan o‘tkazish amalga oshmadi: imzo topilmadi, juda ko‘p kirituvchilar topildi yoki nomunosib yoki buzilgan ma’lumot. +sec-error-unsupported-keyalg = Mos kelmaydigan yoki noma’lum kalit algoritmi. +sec-error-decryption-disallowed = Koddan chiqara olmadi: foydalanayotgan kodlashga ruxsat berilmagan algoritm yoki kalit hajmi. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza kartasi to‘g‘ri ishga tushirilmagan. Uni olib tashlang va egasiga qaytaring. +xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza kartalari topilmadi. +xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza kartalari topilmadi +xp-sec-fortezza-more-info = Ko‘proq ma’lumot olish uchun shaxsiylikni tanlang +xp-sec-fortezza-person-not-found = Shaxsiylik topilmadi +xp-sec-fortezza-no-more-info = Ushbu shaxsiylikda ko‘proq ma’lumot yo‘q +xp-sec-fortezza-bad-pin = Noto‘g‘ri Pin +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza shaxsiyatlarini ishga tushirib bo‘lmadi. +sec-error-no-krl = Ushbu saytning sertifikati uchun KRL topilmadi. +sec-error-krl-expired = Ushbu saytning sertifikati uchun KRL eskirgan. +sec-error-krl-bad-signature = Ushbu saytning sertifikati uchun KRL’da noto‘g‘ri imzo bor. +sec-error-revoked-key = Ushbu saytning sertifikati kaliti rad qilindi. +sec-error-krl-invalid = Yangi KRL’da noto‘g‘ri format bor. +sec-error-need-random = xavfsizlik kutubxonasi: taxminiy ma’lumotlar kerak. +sec-error-no-module = xavfsizlik kutubxonasi: so‘ralgan jarayonni bajaradigan xavfsizlik moduli yo‘q. +sec-error-no-token = Xavfsizlik kartasi yoki marker mavjud emas. Ishga tushirilishi yoki o‘chirilishi kerak. +sec-error-read-only = xavfsizlik kutubxonasi: faqat o‘qiladigan ma’lumotlar bazasi +sec-error-no-slot-selected = Tuynuk yoki marker tanlandi. +sec-error-cert-nickname-collision = Xuddi shu nomdagi taxallus allaqachon mavjud. +sec-error-key-nickname-collision = Xuddi shu nomdagi kalit allaqachon mavjud. +sec-error-safe-not-created = xavfsiz obyektni yaratishda xatolik +sec-error-baggage-not-created = yuk obyektini yaratishda xatolik +xp-java-remove-principal-error = Tamoyilni o‘chirib bo‘lmadi +xp-java-delete-privilege-error = Imtiyozlarni o‘chirib bo‘lmadi +xp-java-cert-not-exists-error = Tamoyilda sertifikat yo‘q. +sec-error-bad-export-algorithm = So‘ralgan algoritmga ruxsat berilmaydi. +sec-error-exporting-certificates = Sertifikatlarni eksport qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +sec-error-importing-certificates = Sertifikatlarni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Import qilinmadi. Koddan chiqarishda xato. Fayl to‘g‘ri emas. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Import qilinmadi. MAC manzili noto‘g‘ri . Parol xatii yoki fayl buzilgan. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Import qilinmadi. MAC algoritmi mos kelmaydi. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Import qilinmadi. Faqat parol mosligi va maxfiylik rejimlari mos keladi. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Import qilinmadi. Fayl strukturasi buzilgan. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Import qilinmadi. Kodlash algoritmi mos kelmaydi. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Import qilinmadi. Fayl versiyasi mos kelmaydi. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Import qilinmadi. Maxfiy parol noto‘g‘ri. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Import qilinmadi. Ma’lumotlar bazasida xuddi shu nomdagi taxallus allaqachon mavjud. +sec-error-user-cancelled = Foydalanuvchi bekor qilishni bosdi. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Import qilinmadi, allaqachon ma’lumotlar bazasida. +sec-error-message-send-aborted = Xabar yuborilmadi. +sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikat kalitidan foydalanish uriniladigan jarayon uchun yetarli emas. +sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikat turini ilova dastur uchun qo‘llab bo‘lmaydi. +sec-error-cert-addr-mismatch = Kiritilgan sertifikatdagi manzil xabar bosh qatoridagi manzilga mos kelmadi. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Import qilinmadi. Maxfiy kalitni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Import qilinmadi. Sertifikat zanjirini import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksport qilinmadi. Eksport fayli yoki kalitini taxallus orqali joylashtirib bo‘lmadi. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksport qilinmadi. Shaxsiy kalitni joylashtirib bo‘lmadi va eksport qilinmadi. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksport qilinmadi. Eksport fayliga yozib bo‘lmadi. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Import qilinmadi. Import faylini o‘qib bo‘lmadi. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksport qilinmadi. Kalit ma’lumotlar bazasi buzilgan yoki o‘chirilgan. +sec-error-keygen-fail = Ommaviy/shaxsiy birlashtirish kodini yaratib bo‘lmadi. +sec-error-invalid-password = Kiritilgan parol noto‘g‘ri. Boshqa bittasini tanlang. +sec-error-retry-old-password = Eski parol noto‘g‘ri kiritilgan. Yana urinib ko‘ring. +sec-error-bad-nickname = Sertifikat taxallusidan fodalanib kelinmoqda. +sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA manbasi zanjirida FORTEZZA bo‘lmagan sertifikat bor. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ta’sircha tugmani tuynuk kerak bo‘lgan joyga ko‘chirib bo‘lmadi. +sec-error-js-invalid-module-name = Notoʻgʻri modul nomi. +sec-error-js-invalid-dll = Notoʻgʻi modul yoʻli/fayl nomi +sec-error-js-add-mod-failure = Modulni qo‘shib bo‘lmadi +sec-error-js-del-mod-failure = Modulni oʻchirib boʻlmadi +sec-error-old-krl = Yangi KRL joriy yangisidan eskir emas. +sec-error-ckl-conflict = Yangi CKL muallifi joriy CKL dan farqqiladi. Joriy CKL ni o‘chiring. +sec-error-cert-not-in-name-space = Ushbu sertifikat uchun sertifikatni tasdiqdan o‘tkazishga ushbu nom bilan sertifikat berishga yo‘l qo‘yilmaydi. +sec-error-krl-not-yet-valid = Ushbu sertifikat uchun kalit bekor qilish ro‘yxati haligcha to‘g‘ri emas, +sec-error-crl-not-yet-valid = Ushbu sertifikat uchun sertifikat bekor qilish ro‘yxati hozirgacha to‘g‘ri emas. +sec-error-unknown-cert = So‘ralgan sertifikati topilmadi. +sec-error-unknown-signer = Kirituvchining sertifikati topilmadi. +sec-error-cert-bad-access-location = Sertifikat holati serveri uchun manzilda noto‘g‘ri format mavjud. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP javobni to‘liq dekodlab bo‘lmaydi; u noma’lum turda. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP server kutilmagan/noto‘g‘ri HTTP ma’lumotlarini qaytardi. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP serveri buzilgan yoki noto‘g‘ri shakllantirilgan so‘rovni topdi. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP serverda ichki xato yuz bergan. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP server keyinroq yana urinib ko‘rishni tavsiya qilmoqda. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP server ushbu so‘rovda imzoni so‘ramoqda. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP server ushbu so‘rovni tasdiqdan o‘tmagan sifatida rad qildi. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP server aniqlab bo‘lmaydigan holatni qaytardi. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP serverda sertifikat uchun holat yo‘q. +sec-error-ocsp-not-enabled = Ushbu jarayonni amalga oshirishdan oldin OCSPni yoqib qo‘yishingiz kerak. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Ushbu jarayonni amalga oshirishdan oldin OCSPni standart javob bergich kabi o‘rnatishingiz kerak. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP serveridan javob buzilgan yoki noto‘g‘ri shakllantirilgan. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP javob yozuvchisi ushbu sertifikatga holat berish uchun tasdiqdan o‘tmagan. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP javob haligacha yaroqli emas (unda kelajakdagi sana keltirilgan). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP javobda eskirgan ma’lumot mavjud. +sec-error-digest-not-found = CMS yoki PKCS #7 qisqa xabari yozilgan xabar ichidan topilmadi. +sec-error-unsupported-message-type = CMS yoki PKCS #7 xabari turi qo‘llab-quvvatlanmaydi. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 modulni o‘chirib bo‘lmadi, chunki undan hali ham foydalanilmoda. +sec-error-bad-template = ASN.1 ma’lumotlarini koddan chiqarib bo‘lmadi. Ko‘rsatilgan namuna noto‘g‘ri. +sec-error-crl-not-found = Mos CRL topilmadi. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Siz bir xil odamga tegishli/bir xil serial raqamli mavjud sertifikatni mavjud sertifikat sifatida import qilishga urinyapsiz, ammo u bir xil sertifikat emas. +sec-error-busy = NSS o‘chirilmadi. Obyektlardan hali ham foydalanilmoqda. +sec-error-extra-input = DER-kodlangan xabarda qo‘shimcha foydalanilmagan ma’lumotlar bor. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Elleptik qiyshiq chiziq qo‘llab-quvvatlanmaydi. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Elliptik qiyshiq nuqtali shaklni qo‘llab-quvvatlamaydi. +sec-error-unrecognized-oid = Tan olinmagan obyekt identifikatori +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Noto‘g‘ri OCSP kiritish sertifikati OCSP javobda. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikat beruvchining sertifikatidagi bekor qilingan ro‘yxatda bekor qilingan. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Beruvchining OCSP javob beruvchi hisobotlari sertifikati bekor qilindi. +sec-error-crl-invalid-version = Beruvchining sertifikat bekor qilish ro‘yxatida noma’lum versiya raqami bor. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Beruvchining V1 sertifikat bekor qilingan ro‘yxatida jiddiy kengaytma bor. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Beruvchining V2 sertifikat bekor qilingan ro‘yxatida noma’lum jiddiy kengaytma bor. +sec-error-unknown-object-type = Noma’lum turdagi obyekt ko‘rsatilgan. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 drayver maxsus ruxsatnomani mos kelmaydigan yo‘l bilan buzmoqda. +sec-error-no-event = Yangi tirqish hodisasi ayni damda mavjud emas. +sec-error-crl-already-exists = CRL allaqachon mavjud. +sec-error-not-initialized = NSS ishga tushrilmagan. +sec-error-token-not-logged-in = Jarayon amalga oshmadi, chunki PKCS#11 marker kirmagan. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Moslangan OCSP javob beruvch sertifikati yaroqsiz. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP javobida yaroqli imzo mavjud. +sec-error-out-of-search-limits = Sert to‘g‘rilash qidiruvi qidiruv cheklovidan tashqarida +sec-error-invalid-policy-mapping = Siyosatni xariatlashda boshqa siyosat bor +sec-error-policy-validation-failed = Sertifikat zanjiri siyosatni to‘g‘rilay olmadi +sec-error-unknown-aia-location-type = Sertifikat AIA kengaytmasida noma’lum manzil turi +sec-error-bad-http-response = Server yomon HTTP javobini qaytardi +sec-error-bad-ldap-response = Server yomon LDAP javobini qaytardi +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 kodlagich bilan ma’lumotlar kodlanmadi +sec-error-bad-info-access-location = Sert kengaytmasidagi manzilga kirishda yomon ma’lumot +sec-error-libpkix-internal = Cert go‘g‘rilashda Libpkix ichki xato yuz berdi. +sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 moduli CKR_GENERAL_ERROR qaytardi, u tiklab bo‘lmaydigan xato yuz berganini ko‘rsatmoqda. +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 moduli CKR_FUNCTION_FAILED javobini qaytardi, u so‘ralgan funksiya amalga oshmaganini ko‘rsatmoqda. Xuddi shu amalni yana qaytarsangiz, muvaffaqiyatli amalga oshishi mumkin. +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 moduli CKR_DEVICE_ERROR xatosini qaytardi. Bu xato ulam yoki tuynuk ko‘rsatilayotganda yuz bergan. +sec-error-bad-info-access-method = Sertifikat kengaytmasida noma’lum kirish uslubi ma’lumoti. +sec-error-crl-import-failed = CRL’ni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +sec-error-expired-password = Parolning amal qilish muddati tugadi. +sec-error-locked-password = Parol bloklangan. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Noma’lum PKCS #11 xatoligi. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL tarqatish nuqtasi nomida noto‘g‘ri yoki mos kelmaydigan URL manzili . +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Imzo algoritmidan foydalanib yozilgan sertifikat o‘chirib qo‘yildi, chunki u xavfsiz emas. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Ushbu server kalitni terib olish (HPKP)dan foydalanadi, ammo pinset toppganlarda ishochli sertifikat zanjiri tuzishi mumkin bo‘lgani yo‘q. Kalitni terib olishni buzishlar almashtirilmaydi. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server asosiy majburiy kengaytmalarni tasdiqdan o‘tkazishda uni tasdiqdan o‘tkazish sertifikati kabi sertifikatdan foydalanadi. Mos tushadigan sertifikatlar bunday bo‘lmaydi. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server xavfsiz ulanish o‘rnatish uchun juda kichik bo‘lgan kalit hajmli sertifikatni ko‘rsatmoqda. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ishonchli yakor bo‘lmagan X.509 1 versiya sertifikati serverning sertifikati muammosi uchun foydalanilmoqda. X.509 1 versiya sertifikatlari eskirgan va boshqa sertifikatlarni yozishda foydalanilmasligi kerak. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server haligacha tasdiqlanmagan sertifikatni ko‘rsatdi. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Serverning sertifikati muammosida foydalanilgan, haligacha to‘g‘ri bo‘lmagan sertifkat. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Sertifikatning imzo maydonchasidagi imzo algoritmi uning signatureAlgorithm maydonchasi ichidagi algoritmga mos kelmadi. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP javobiga tasdiqlanadigan sertifikat uchun holat qo‘shilmagan. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server uzoq vaqt yaroqli bo‘lgan sertifikatni ko‘rsatdi. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Kerakli TLS funksiyasi topilmadi. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server noto‘g‘ri shifrlangan butun son mavjud sertifikatni ko‘rsatmoqda. Umumiy sabablar bilan birga manfiy seriyali raqamlar, manfiy RSA moduli va shifrlashlar keragidan ko‘ra juda uzun. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd9f3155a9 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pauza +pictureinpicture-play = + .aria-label = Ijro etish + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Tovushni oʻchirish +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Tovushni yoqish + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0367a4700 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (oʻrnatilmagan) + +pw-change-success-title = Parolni oʻzgartirish muvaffaqiyatli amalga oshirildi +pw-change-failed-title = Parolni almashtirib boʻlmadi +pw-remove-button = + .label = Olib tashlash + +set-password-old-password = Joriy parol: +set-password-new-password = Yangi parolni kiriting: +set-password-reenter-password = Parolni qayta kiriting: +set-password-meter = Parolning mustahkamlik darajasi +set-password-meter-loading = Yuklanmoqda + +remove-info = + .value = Amaldagi joriy parolingizni kiritishingiz kerak: +remove-password-old-password = + .value = Joriy parol: diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c5a9db56c --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Sahifani moslash +custom-prompt-title = Boshqa +custom-prompt-prompt = Boshqa yuqori/pastgi matnni kiriting +basic-tab = + .label = Format va moslamalar +advanced-tab = + .label = Chetlari va Yuqori/pastgi soʻzlar +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Joylashish +portrait = + .label = Boʻyiga + .accesskey = B +landscape = + .label = Eniga + .accesskey = E +scale = + .label = Choʻzish: + .accesskey = C +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Sahifani eniga choʻzish + .accesskey = e +options-group-label = + .value = Moslamalar +print-bg = + .label = Orqa fon (ranglar va rasmlar)ni chop qilish + .accesskey = O +margin-group-label-inches = + .value = Chetlari (dyum) +margin-group-label-metric = + .value = Chetlari (millimeter) +margin-top = + .value = Yuqori: + .accesskey = Y +margin-top-invisible = + .value = Yuqori: +margin-bottom = + .value = Quyi: + .accesskey = Q +margin-bottom-invisible = + .value = Quyi: +margin-left = + .value = Chap: + .accesskey = C +margin-left-invisible = + .value = Chap: +margin-right = + .value = Oʻng: + .accesskey = O +margin-right-invisible = + .value = Oʻng: +header-footer-label = + .value = Yuqori va pastgi qismi +hf-left-label = + .value = Chap: +hf-center-label = + .value = Senter: +hf-right-label = + .value = Oʻng: +header-left-tip = + .tooltiptext = Chapgi yuqori +header-center-tip = + .tooltiptext = Markaziy yuqori +header-right-tip = + .tooltiptext = Oʻng yuqori +footer-left-tip = + .tooltiptext = Chap quyi +footer-center-tip = + .tooltiptext = Markaziy quyi +footer-right-tip = + .tooltiptext = Oʻng quyi +hf-blank = + .label = --boʻsh-- +hf-title = + .label = Sarlavha +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Sana/vaqt +hf-page = + .label = Sahifa # +hf-page-and-total = + .label = Sahifa# / # +hf-custom = + .label = Boshqa +print-preview-window = + .title = Chop qilishni koʻrish +print-title = + .value = Sarlavha: +print-preparing = + .value = Tayyorlanmoqda... +print-progress = + .value = Jarayon: +print-window = + .title = Chop qilinmoqda +print-complete = + .value = Chop qilish tugadi. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Bekor qilish +dialog-close-label = Yopish diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4227985cb --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Sahifani soddalashtirish + .accesskey = S + .tooltiptext = Bu sahifani avtomatik ravishda soddalashtirib bo‘lmaydi +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Oson o‘qish uchun o‘zgartirilgan tartib +printpreview-close = + .label = Yopish + .accesskey = Y +printpreview-portrait = + .label = Boʻyiga + .accesskey = B +printpreview-landscape = + .label = Eniga + .accesskey = E +printpreview-scale = + .value = Masshtab: + .accesskey = M +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Joylashguncha choʻzish +printpreview-custom = + .label = Boshqa +printpreview-print = + .label = Chop qilish + .accesskey = C +printpreview-of = + .value = / +printpreview-page-setup = + .label = Sahifani moslash: + .accesskey = m +printpreview-page = + .value = Sahifa: + .accesskey = S + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Birinchi sahifa +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Oldingi sahifa +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Keyingi sahifa +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Soʻnggi sahifa + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4001965e0e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Tanlash + +## + + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c08067bd2 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Dasturni yangilash +elevation-details-link-label = + .value = Tafsilotlar +elevation-error-manual = Ushbu linkka kirib, { -brand-short-name }ni qoʻlbola yangilashingiz va soʻnggi versiyasini yuklab olishingiz mumkin: +elevation-finished-page = Yangilanish oʻrnatish uchun tayyor +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } uchun xavfsizlik va ishonchli yangilanishlar yuklabolindi va oʻrnatishga tayyor. +elevation-finished-background = Yangilash: +elevation-more-elevated = Bu yangilashni amalga oshirish uchun administrator huquqi kerak. Yangilanish { -brand-short-name } keyingi safar ishga tushganda o‘rnatiladi. { -brand-short-name } bilan ishlashni davom ettirishingiz, qayta ishga tushirishingiz yoki yangilanishni rad etishingiz mumkin. diff --git a/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a06cfdc56 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Yangilash tarixi +history-intro = Quyidagi yangilanishlar oʻrnatildi + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Yopish + .title = Yangilash tarixi + +no-updates-label = Birorta ham yangilanish oʻrnatilmagan +name-header = Yangilanish nomi +date-header = Oʻrnatish sanasi +type-header = Turi +state-header = Holati + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Tafsilotlar +update-installed-on = Oʻrnatilgan: { $date } +update-status = Holati: { $status } |