summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-zh-CN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-zh-CN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100755
index 0000000000..b975690c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=请检查网址是否正确,然后重试。
+fileNotFound=Firefox 无法在 %S 找到该文件。
+fileAccessDenied=无法读取 %S 上的该文件。
+dnsNotFound2=我们无法连接至 %S 的服务器。
+unknownProtocolFound=Firefox 不知道如何打开这个地址,因为协议 (%S) 未与任何程序关联,或此环境下不可打开该协议的地址。
+connectionFailure=Firefox 无法建立到 %S 服务器的连接。
+netInterrupt=载入页面时与 %S 的连接中断。
+netTimeout=%S 的服务器响应时间过长。
+redirectLoop=Firefox 检测到该服务器正在将指向此网址的请求无限循环重定向。
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=为了显示此页面,%S 必须发送将重复此前操作(例如搜索或者确认订单)的信息。
+resendButton.label=重新发送
+unknownSocketType=Firefox 不知道如何与该服务器通信。
+netReset=载入页面时与服务器的连接被重置。
+notCached=该文档不再可用。
+netOffline=Firefox 正处于脱机模式,不能浏览网络。
+isprinting=正在打印或者打印预览时文档无法修改。
+deniedPortAccess=此网址使用了一个通常用于网络浏览以外目的的端口。出于安全原因,Firefox 取消了该请求。
+proxyResolveFailure=Firefox 无法找到您指定的代理服务器。
+proxyConnectFailure=Firefox 尝试与您指定的代理服务器连接时被拒绝。
+contentEncodingError=您尝试查看的页面无法显示,因为它使用了无效的或者不受支持的压缩格式。
+unsafeContentType=无法显示您尝试查看的页面,它包含在不能安全打开的文件类型中。建议向此网站的管理员反馈这个问题。
+externalProtocolTitle=外部协议请求
+externalProtocolPrompt=需要启动一个外部程序来处理 %1$S: 链接。\n\n\n请求的链接:\n\n%2$S\n\n应用程序: %3$S\n\n\n如果不是您主动想这样做,则可能是有人在试图利用其他程序实施入侵。除非您确定这没问题,不然请选取消。\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<未知>
+externalProtocolChkMsg=请记住我为此类型链接所做的选择。
+externalProtocolLaunchBtn=启动应用程序
+malwareBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页有攻击行为。现已依照您的安全首选项予以拦截。
+harmfulBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页可能有攻击行为。现已根据您的安全选项予以拦截。
+unwantedBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页提供流氓软件。现已依照您的安全首选项予以拦截。
+deceptiveBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页是诈骗网站。现已依照您的安全首选项予以拦截。
+cspBlocked=此页面的内容安全策略禁止它以该种方式载入。
+xfoBlocked=此页面包含的内容安全政策阻止了在此上下文中进行的载入。
+corruptedContentErrorv2=在网站 %S 遇到一个无法修复的网络协议违规。
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox 无法保证您在 %S 上的数据安全性,因为它使用 SSLv3,一个目前安全性欠佳的安全协议。
+inadequateSecurityError=该网站尝试协商的安全级别不足。
+blockedByPolicy=您的组织已封锁此页面或网站。
+networkProtocolError=Firefox 遇到一个无法修复的网络协议违规。