diff options
Diffstat (limited to 'l10n-af/browser/browser/translationNotification.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-af/browser/browser/translationNotification.ftl | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-af/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f188df1d05 --- /dev/null +++ b/l10n-af/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Dié bladsy is in +translation-notification-translate-this-page = + .value = Moet die bladsy vertaal word? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Vertaal +translation-notification-not-now-button = + .label = Nie nou nie +translation-notification-translating-content = + .value = Vertaal tans bladsyinhoud… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Dié bladsy is uit +translation-notification-translated-to = + .value = vertaal na +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Wys oorspronklike +translation-notification-show-translation-button = + .label = Wys vertaling +translation-notification-error-translating = + .value = Daar was 'n fout tydens vertaling van dié bladsy. +translation-notification-try-again-button = + .label = Probeer weer +translation-notification-service-unavailable = + .value = Vertaling is nie tans beskikbaar nie. Probeer gerus weer later. +translation-notification-options-menu = + .label = Opsies + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = Moet nooit { $langName } vertaal nie + .accesskey = n +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Moet nooit dié werf vertaal nie. + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = Vertaalvoorkeure + .accesskey = t |