diff options
Diffstat (limited to '')
109 files changed, 3799 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3798130462 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Sluit dié kennisgewing"> +<!ENTITY settings.label "Instellings"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..b76d2544ff --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Sluit +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Deaktiveer kennisgewings vanaf %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Instellings vir kennisgewings + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..564cc1854a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Opstellingsfout +readConfigMsg = Kon nie die opstellingslêer lees nie. Kontak u stelseladministrateur. + +autoConfigTitle = AutoConfig-waarskuwing +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig het misluk. Kontak u stelseladministrateur. \n Fout: %S het misluk: + +emailPromptTitle = E-posadres +emailPromptMsg = Tik u e-posadres in diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e75b8dfb37 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +#the win key - never generated by native key event + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d9b3b5319 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7abb3ec08 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..66e8488b42 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Laai tans… +aboutReader.loadError=Kon nie artikel uit bladsy laai nie + +aboutReader.colorScheme.light=Lig +aboutReader.colorScheme.dark=Donker +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Outomaties + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuut;#1 minute + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuut;#1-#2 minute + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Sluit leesaansig +aboutReader.toolbar.typeControls=Skrifinstellings + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Gebruik leesaansig +readerView.enter.accesskey=l +readerView.close=Sluit leesaansig +readerView.close.accesskey=l + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1339f35f2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Geen toepassing is vir hierdie lêersoort gevind nie."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Blaai…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Stuur hierdie item na:"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..6353f877b5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sekuriteitswaarskuwing +formPostSecureToInsecureWarning.message = Die inligting wat u ingetik het, gaan oor 'n ongeënkripteerde verbinding versend word en kan geredelik deur 'n derde party gelees word.\n\nWil u definitief hierdie inligting versend? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Gaan voort diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9fc83458fe --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Gebruikernaam:"> +<!ENTITY editfield1.label "Wagwoord:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopieer"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Merk alles"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..83ccbc09cf --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Oppas +Confirm=Bevestig +ConfirmCheck=Bevestig +Prompt=Por +Select=Kies +OK=OK +Cancel=Kanselleer +Yes=&Ja +No=&Nee +Save=&Stoor +Revert=&Terugval +DontSave=Moe&nie stoor nie +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-toepassing] +ScriptDlgHeading=Die bladsy by %S sê: +ScriptDialogLabel=Voorkom dat hierdie bladsy bykomende dialoë skep +ScriptDialogPreventTitle=Bevestig dialoogvoorkeur +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Die instaanbediener %2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. WAARSKUWING: U wagwoord gaan nie gestuur word aan die webwerf wat u tans besoek nie! +EnterPasswordFor=Tik wagwoord vir %1$S by %2$S in diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..65787966c9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Stoor prent +SaveMediaTitle=Stoor media +SaveVideoTitle=Stoor video +SaveAudioTitle=Stoor klank +SaveLinkTitle=Stoor as +DefaultSaveFileName=indeks +WebPageCompleteFilter=Webbladsy, volledig +WebPageHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webbladsy, net SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webbladsy, net XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_lêers diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce142ef24c --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + + +<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!-- Date/time clear button --> + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ba0f23c4a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Kanselleer +button-help=Hulp +button-disclosure=Meer inligting +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92f8a929aa --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Kanselleer"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..798250e17f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Vind"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Vind weer"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1bcd1249f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Deïnstalleer %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Die uitbreiding “%S” vra om geoninstalleer te word. Wat wil u doen? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Deïnstalleer +uninstall.confirmation.button-1.label = Hou geïnstalleer + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9514a73541 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Afsluit diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fd0dfbc9c --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alle lêers +htmlTitle=HTML-lêers +textTitle=Tekslêers +imageTitle=Prentlêers +xmlTitle=XML-lêers +xulTitle=XUL-lêers +appsTitle=Toepassings +audioTitle=Klanklêers +videoTitle=Videolêers + +formatLabel=Formaat: + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1acb3f1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frase nie gevind nie +WrappedToTop=Einde van bladsy bereik, gaan voort van bo af +WrappedToBottom=Bokant van bladsy bereik, gaan voort van onder af +NormalFind=Vind in bladsy +FastFind=Kitsvind +FastFindLinks=Kitsvind (net skakels): +CaseSensitive=(Kassensitief) +EntireWord=Slegs hele woorde +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 uit #2 passende;#1 uit #2 passendes +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Meer as #1 passende;Meer as #1 passendes diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..0221f963e1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..de0697ea5b --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=af, en-ZA, en-GB, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd16d4f0f9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Op-pyltjie +VK_DOWN=Af-pyltjie +VK_LEFT=Links-pyltjie +VK_RIGHT=Regs-pyltjie +VK_PAGE_UP=Bladsy na bo +VK_PAGE_DOWN=Bladsy na onder +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..db11593d1d --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Terug +forward = Vorentoe +speed = Spoed +selectvoicelabel = Stem: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Verstek + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0670d23b8f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Sluit hierdie boodskap"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kontroleer vir bywerkings…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d46c6622d9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Druk +optionsTabLabelGTK=Opsies + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opsies: +appearanceTitleMac=Voorkoms: +pageHeadersTitleMac=Bladsykoppe: +pageFootersTitleMac=Bladsyvoete: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opsies + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignoreer skaal en k_rimp om by bladsywydte te pas +selectionOnly=Druk net _seleksie +printBGOptions=Druk agtergronde +printBGColors=Bladsyagtergrond_kleur +printBGImages=Druk agtergrondp_rente +headerFooter=Kop en voet +left=Links +center=Middel +right=Regs +headerFooterBlank=--niks-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/tyd +headerFooterPage=Bladsy # +headerFooterPageTotal=Bladsy # van # +headerFooterCustom=Eie… +customHeaderFooterPrompt=Tik u doelgemaakte kopstuk-/voetstuk-teks in + +summarySelectionOnlyTitle=Druk seleksie +summaryShrinkToFitTitle=Krimp om te pas +summaryPrintBGColorsTitle=Druk agtergrondkleure +summaryPrintBGImagesTitle=Druk agtergrondprente +summaryHeaderTitle=Bladsykoppe +summaryFooterTitle=Bladsyvoete +summaryNAValue=N.v.t. +summaryOnValue=Aan +summaryOffValue=Af diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e330c4610d --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Verfris &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Amper klaar…"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bb59f2260 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Dit lyk of %S vir 'n ruk lank nie begin is nie. Welkom terug! Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring? +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Dit lyk of %S oorgeïnstalleer is. Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Verfris %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a70345ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Laai kolomvolgorde terug"> diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8039d9f710 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gaan na reël +goToLineText = Tik reëlnommer in +invalidInputTitle = Ongeldige toevoer +invalidInputText = Die reëlnommer wat u ingetik het, is ongeldig. +outOfRangeTitle = Reël nie gevind nie +outOfRangeText = Die gespesifiseerde reël is nie gevind nie. +viewSelectionSourceTitle = DOM-bron van seleksie + +context_goToLine_label = Gaan na reël… +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Vou lang reëls om +context_highlightSyntax_label = Sintaksverligting diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ee1ea47f2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Welkom by die %S +default-last-title=Klaar met die %S +default-first-title-mac=Inleiding +default-last-title-mac=Slotsom diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..7313658b8e --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m.;m. + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d.;d. + +downloadErrorAlertTitle=Aflaaifout +downloadErrorGeneric=Die afgelaaide lêer kan nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het.\n\nProbeer gerus weer. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie? +quitCancelDownloadsAlertMsg=As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As u nou afsluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=As u nou afsluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=As u nou vanlyn gaan, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As u nou vanlyn gaan, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Kanselleer alle aflaaie? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal %S aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? +cancelDownloadsOKText=Kanselleer 1 aflaai +cancelDownloadsOKTextMultiple=Kanselleer %S aflaaie +dontQuitButtonWin=Moenie afsluit nie +dontQuitButtonMac=Moenie afsluit nie +dontGoOfflineButton=Bly aanlyn +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Bly in privateblaai-modus + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=baie vinnig + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%1$S — %2$S + +bytes=grepe +kilobyte=KG +megabyte=MG +gigabyte=GG + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S van %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S van %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S oor +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S en %2$S oor +timeFewSeconds2='n Paar sekondes oor +timeUnknown2=Onbekende tyd oor + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S-hulpbron +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=plaaslike lêer + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Gister + +fileExecutableSecurityWarning="%S" is 'n uitvoerbare lêer. Uitvoerbare lêers kan virusse of ander kwaadwillige kode bevat wat u rekenaar kan beskadig. Wees versigtig wanneer u hierdie lêer open. Wil u definitief “%S” laat begin? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Open uitvoerbare lêer? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Aflaaie diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..746e48eb07 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Open %S +saveDialogTitle=Tik naam van lêer in om na te stoor… +defaultApp=%S (verstek) +chooseAppFilePickerTitle=Kies helper-toepassing +badApp=Die toepassing wat u gekies het ("%S") kon nie gevind word nie. Gaan die lêernaam na of kies 'n ander toepassing. +badApp.title=Toepassing nie gevind nie +badPermissions=Hierdie lêer kon nie gestoor word nie omdat u nie die nodige toestemming het nie. Kies 'n ander teikengids. +badPermissions.title=Ongeldige stoortoestemming +unknownAccept.label=Stoor lêer +unknownCancel.label=Kanselleer +fileType=%S-lêer +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..e41ad2cc01 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Sluit %S af +restartMessageUnlocker=%S loop reeds, maar reageer nie. Die ou %S-proses moet afgesluit word om 'n nuwe venster te open. +restartMessageNoUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Net een afskrif van %S kan op 'n slag oop wees. +restartMessageUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Die huidig lopende afskrif van %S sal afsluit sodat hierdie een kan open. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profiel: '%S' - Pad: '%S' + +pleaseSelectTitle=Kies profiel +pleaseSelect=Kies 'n profiel om %S te begin, of skep 'n nuwe profiel. + +renameProfileTitle=Hernoem profiel +renameProfilePrompt=Hernoem die profiel "%S" na: + +profileNameInvalidTitle=Ongeldige profielnaam +profileNameInvalid=Die profielnaam "%S" word nie toegelaat nie. + +chooseFolder=Kies profielvouer +profileNameEmpty='n Leë profielnaam word nie toegelaat nie. +invalidChar=Die karakter "%S" word nie in profielname toegelaat nie. Kies 'n ander naam. + +deleteTitle=Skrap profiel +deleteProfileConfirm=As u 'n profiel skrap, sal dit die profiel van die lys beskikbare profiele verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie.\nU kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die vouer "%S" skrap, en dit kan nie ontdoen word nie.\nWil u die profieldatalêers skrap? +deleteFiles=Skrap lêers +dontDeleteFiles=Moenie lêers skrap nie + +profileCreationFailed=Profiel kon nie geskep word nie. Die geselekteerde vouer is waarskynlik nie skryfbaar nie. +profileCreationFailedTitle=Kon nie profiel skep nie +profileExists='n Profiel bestaan al met hierdie naam. Kies 'n ander naam. +profileFinishText=Kliek Voltooi om hierdie nuwe profiel te skep. +profileFinishTextMac=Kliek Klaar om hierdie nuwe profiel te skep. +profileMissing=Die %S-profiel kan nie gelaai word nie. Dit word dalk vermis of is ontoeganklik. +profileMissingTitle=Profiel vermis +profileDeletionFailed=Die profiel kon nie geskrap word nie, want dit is in gebruik. +profileDeletionFailedTitle=Skrapping het misluk + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Ou %S-data + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..05a834f2e3 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nee dankie +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Herbegin later +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Herbegin %S +restartNowButton.accesskey=H + +statusFailed=Installering het misluk + +installSuccess=Die bywerking is suksesvol geïnstalleer +installPending=Installering wag tans +patchApplyFailure=Die bywerking kon nie geïnstalleer word nie (kon nie pleister toepas nie) +elevationFailure=U het nie die nodige toestemming om dié bywerking te installeer nie. Kontak asb. u stelseladministrateur. + +check_error-200=Bywerking-XML-lêer wangevorm (200) +check_error-403=Toegang geweier (403) +check_error-404=Bywerking-XML-lêer nie gevind nie (404) +check_error-500=Interne bedienerfout (500) +check_error-2152398849=Het misluk (onbekende rede) +check_error-2152398861=Verbinding geweier +check_error-2152398862=Verbinding het uitgetel +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn) +check_error-2152398867=Poort nie toegelaat nie +check_error-2152398868=Geen data is ontvang nie (probeer weer) +check_error-2152398878=Bywerkbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding) +check_error-2152398890=Instaanbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn) +check_error-2152398919=Dataoordrag is onderbreek (probeer weer) +check_error-2152398920=Instaanbediener-verbinding geweier +check_error-2153390069=Bedienersertifikaat het verval (verstel u stelselklok na die regte datum en tyd as dit verkeerd is) +check_error-verification_failed=Die integriteit van die bywerking kon nie bevestig word nie diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..25649ece60 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Gebruik wagwoordbestuurder om hierdie wagwoord te onthou. +savePasswordTitle = Bevestig +saveLoginButtonAllow.label = Stoor +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Moenie stoor nie +saveLoginButtonDeny.accesskey = M +updateLoginButtonText = Werk by +updateLoginButtonAccessKey = W +updateLoginButtonDeny.label = Moenie bywerk nie +updateLoginButtonDeny.accesskey = M +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Wil u die wagwoord vir "%1$S" op %2$S onthou? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Wil u die wagwoord op %S onthou? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Geen gebruikernaam +togglePasswordLabel=Wys wagwoord +togglePasswordAccessKey2=y +notNowButtonText = &Nie nou nie +neverForSiteButtonText = Nooit &vir hierdie werf nie +rememberButtonText = &Onthou +passwordChangeTitle = Bevestig wagwoordwysiging +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Wil u die gestoorde wagwoord vir "%S" verander? +updatePasswordMsgNoUser = Wil u die gestoorde wagwoord verander? +userSelectText2 = Kies watter rekening om by te werk: +loginsDescriptionAll2=Aantekenings vir die volgende webwerwe word op U rekenaar gestoor + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Geen gebruikernaam nie + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Dié verbinding is nie beveilig nie. Rekeninginligting wat hier getik word kan onderskep word. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Meer inligting + diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..c36d84b44d --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Boekmerke-kieslys +BookmarksToolbarFolderTitle=Boekmerknutsbalk +OtherBookmarksFolderTitle=Ander boekmerke +TagsFolderTitle=Merkers +MobileBookmarksFolderTitle=Selfoonboekmerke + +OrganizerQueryHistory=Geskiedenis +OrganizerQueryDownloads=Afgelaaide items +OrganizerQueryAllBookmarks=Alle boekmerke + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Vandag +finduri-AgeInDays-is-1=Gister +finduri-AgeInDays-is=%S dae gelede +finduri-AgeInDays-last-is=Afgelope %S dae +finduri-AgeInDays-isgreater=Ouer as %S dae +finduri-AgeInMonths-is-0=Vandeesmaand +finduri-AgeInMonths-isgreater=Ouer as %S maande + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(plaaslike lêers) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d1e849861 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Omvalverslae + +delete-confirm-title = Is u seker? + +crashes-unsubmitted-label = Oningediende omvalverslae +id-heading = Verslag-ID +date-crashed-heading = Datum omgeval + +crashes-submitted-label = Ingediende omvalverslae +date-submitted-heading = Datum ingedien + +no-reports-label = Geen omvalverslae is ingedien nie. +no-config-label = Hierdie toepassing is nie opgestel om omvalverslae te wys nie. Die voorkeur <code>breakpad.reportURL</code> moet gestel word. diff --git a/l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..15e092f672 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Omvalrapporteerder +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s se omvalrapporteerder +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Die toepassing het 'n probleem gehad en het omgeval.\n\nOngelukkig kan nie omvalrapporteerder nie 'n verslag vir hierdie omval indien nie.\n\nDetails: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s het 'n probleem gehad en het omgeval. \n\nOngelukkig kon nie omvalrapporteerder nie 'n omvalverslag indien nie. \n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Jammer, jong +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s het 'n probleem gehad en het omgeval.\n\nOm ons die probleem te help diagnoseer en regstel, kan u 'n omvalverslag indien. +CrashReporterDefault=Hierdie toepassing word laat loop ná 'n omval sodat die probleem aan die toepassingverkoper gerapporteer kan word. Dit moenie direk laat loop word nie. +Details=Details… +ViewReportTitle=Rapporteer inhoud +CommentGrayText=Voeg kommentaar by (kommentaar is publiek sigbaar) +ExtraReportInfo=Hierdie verslag bevat ook tegniese inligting oor die staat van die toepassing toe dit omgeval het. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Vertel %s oor dié omval sodat hulle dit kan regstel +CheckIncludeURL=Sluit die adres in van die bladsy wat ek besoek het +CheckAllowEmail=Laat %s toe om my oor hierdie verslag te kontak +EmailGrayText=Tik u e-posadres hier in +ReportPreSubmit2=U omvalverslag sal ingedien word voor u afsluit of herbegin. +ReportDuringSubmit2=Dien tans in… +ReportSubmitSuccess=Verslag suksesvol ingedien! +ReportSubmitFailed=Kon nie u verslag indien nie. +ReportResubmit=Herstuur tans verslae wat voorheen nie wou stuur nie… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Sluit %s af +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Herbegin %s +Ok=OK +Close=Sluit +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Omval-ID: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=U kan details oor hierdie omval bekyk by %s +ErrorBadArguments=Die toepassing het 'n ongeldige argument deurgegee. +ErrorExtraFileExists=Die toepassing het nie 'n toepassingdatalêer nagelaat nie. +ErrorExtraFileRead=Kon nie die toepassingdatalêer lees nie. +ErrorExtraFileMove=Kon nie die toepassingdatalêer skuif nie. +ErrorDumpFileExists=Die toepassing het nie 'n omvalstortlêer nagelaat nie. +ErrorDumpFileMove=Kon nie omvalstorting skuif nie. +ErrorNoProductName=Die toepassing het nie homself geïdentifiseer nie. +ErrorNoServerURL=Die toepassing het nie 'n omvalrapporteerder-bediener gespesifiseer nie. +ErrorNoSettingsPath=Kon nie die omvalrapporteerder se instellings vind nie. +ErrorCreateDumpDir=Kon nie hangende stortgids skep nie. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Die weergawe van %s wat u gebruik, word nie meer ondersteun nie. Omvalverslae word nie meer vir hierdie weergawe aanvaar nie. Oorweeg dit om na 'n ondersteunde weergawe op te gradeer. diff --git a/l10n-af/toolkit/defines.inc b/l10n-af/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..c4b9027556 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Afrikaans diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9690d4714a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Aangaande Aangaande +about-about-note = Hierdie is 'n lys van alle “aangaande”-bladsye.<br/> Sekeres daarvan kan dalk verwarrend wees. Sekeres is net vir diagnostiese doeleindes.<br/> En sekeres word weggelaat omdat hulle navraagstringe benodig. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71b73889c0 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Byvoegingbestuurder + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Daar is geen byvoegings van hierdie tipe geïnstalleer nie + +list-empty-available-updates = + .value = Geen bywerkings gevind nie + +list-empty-recent-updates = + .value = Geen byvoegings is onlangs bygewerk nie + +list-empty-find-updates = + .label = Kontroleer vir bywerkings + +list-empty-button = + .label = Kom meer te wete oor byvoegings + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Sommige uitbreidings kon nie geverifieer word nie + +show-all-extensions-button = + .label = Wys alle uitbreidings + +detail-version = + .label = Weergawe + +detail-last-updated = + .label = Laas bygewerk + +detail-contributions-description = Die ontwikkelaar van hierdie byvoeging vra dat jy die volgehoue ontwikkeling daarvan steun deur 'n klein bydrae te lewer. + +detail-update-type = + .value = Outobywerkings + +detail-update-default = + .label = Verstek + .tooltiptext = Installeer bywerkings outomaties net as dit die verstek is + +detail-update-automatic = + .label = Aan + .tooltiptext = Installeer bywerkings outomaties + +detail-update-manual = + .label = Af + .tooltiptext = Moenie bywerkings outomaties installeer nie + +detail-home = + .label = Tuisblad + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Byvoeging-profiel + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Kontroleer vir bywerkings + .accesskey = v + .tooltiptext = Kontroleer vir bywerking vir hierdie byvoeging + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsies + *[other] Voorkeure + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] V + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Verander hierdie byvoeging se opsies + *[other] Verander hierdie byvoeging se voorkeure + } + +detail-rating = + .value = Gradering + +addon-restart-now = + .label = Herbegin nou + +disabled-unsigned-heading = + .value = Sommige byvoegings is gedeaktiveer + +disabled-unsigned-description = Die volgende byvoegings is nie geverifieer vir gebruik in { -brand-short-name } nie. U kan <label data-l10n-name="find-addons">plaasvervangers soek</label> of die ontwikkelaar vra om hulle te laat verifieer. + +disabled-unsigned-learn-more = Meer inligting oor ons pogings om elkeen veilig te hou aanlyn. + +disabled-unsigned-devinfo = Ontwikkelaars wat hulle byvoegings wil laat verifieer kan gerus ons <label data-l10n-name="learn-more">handleiding</label> lees. + +plugin-deprecation-description = Kort iets? Sommige inproppe word nie meer ondersteun deur { -brand-short-name } nie. <label data-l10n-name="learn-more">Meer inligting.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Wys verouderde uitbreidings + +legacy-extensions = + .value = Verouderde uitbreidings + +legacy-extensions-description = Dié uitbreidings voldoen nie aan { -brand-short-name } se huidige standaarde nie, en is dus gedeaktiveer. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Lees meer oor veranderinge aan byvoegings</label> + +addon-category-extension = Uitbreidings +addon-category-extension-title = + .title = Uitbreidings +addon-category-plugin = Inproppe +addon-category-plugin-title = + .title = Inproppe +addon-category-dictionary = Woordeboeke +addon-category-dictionary-title = + .title = Woordeboeke +addon-category-locale = Tale +addon-category-locale-title = + .title = Tale +addon-category-available-updates = Beskikbare bywerkings +addon-category-available-updates-title = + .title = Beskikbare bywerkings +addon-category-recent-updates = Onlangse bywerkings +addon-category-recent-updates-title = + .title = Onlangse bywerkings + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alle byvoegings is deur veilige modus gedeaktiveer. +extensions-warning-check-compatibility = Kontrolering of byvoegings versoenbaar is, is gedeaktiveer. U het moontlik onversoenbare byvoegings. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktiveer + .title = Aktiveer byvoeging-versoenbaarheidkontrole +extensions-warning-update-security = Kontrolering vir bywerkings vir byvoegings is gedeaktiveer. U kan dalk deur bywerkings gekompromitteer word. +extensions-warning-update-security-button = Aktiveer + .title = Aktiveer byvoegingsbywerking-beveiliging-kontrole + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Kontroleer vir bywerkings + .accesskey = K +addon-updates-view-updates = Bekyk onlangse bywerkings + .accesskey = B + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Werk byvoegings outomaties by + .accesskey = W + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Stel alle byvoegings om outomaties by te werk + .accesskey = S +addon-updates-reset-updates-to-manual = Stel alle byvoegings om handmatig by te werk + .accesskey = S + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Byvoegings word bygewerk +addon-updates-installed = Die byvoegings is bygewerk. +addon-updates-none-found = Geen bywerkings gevind nie +addon-updates-manual-updates-found = Bekyk beskikbare bywerkings + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installeer byvoeging uit lêer… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Kies byvoeging om te installeer +addon-install-from-file-filter-name = Byvoegings +addon-open-about-debugging = Ontfout byvoegings + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = Nutsgoed vir alle byvoegings + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } is onversoenbaar met { -brand-short-name } { $version }. + +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kon nie vir gebruik in { -brand-short-name } geverifieer word nie en is gedeaktiveer. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Meer inligting + +details-notification-unsigned = { $name } kon nie vir gebruik in { -brand-short-name } geverifieer word nie. Wees versigtig. +details-notification-unsigned-link = Meer inligting + +details-notification-blocked = { $name } is gedeaktiveer weens sekuriteit- of stabiliteitprobleme. +details-notification-blocked-link = Meer inligting + +details-notification-softblocked = { $name } is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer. +details-notification-softblocked-link = Meer inligting + +details-notification-gmp-pending = { $name } sal binnekort geïnstalleer word. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..038302869e --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cb0c24ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91304fa6ae --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,2 @@ + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60bc9285ae --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sokke +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = Websokke +about-networking-refresh = Verfris +about-networking-auto-refresh = Verfris outomaties elke 3 sekondes +about-networking-hostname = Rekenaarnaam +about-networking-port = Poort +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktief +about-networking-idle = Ledig +about-networking-host = Masjien +about-networking-sent = Gestuur +about-networking-received = Ontvang +about-networking-family = Familie +about-networking-addresses = Adresse +about-networking-expires = Verval (sekondes) +about-networking-messages-sent = Boodskappe gestuur +about-networking-messages-received = Boodskappe ontvang +about-networking-bytes-sent = Grepe gestuur +about-networking-bytes-received = Grepe ontvang +about-networking-dns-lookup = DNS-navraag +about-networking-dns-domain = Domein: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adresse + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32fd606288 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Column headers + +## Special values for the Name column + +## Values for the Type column + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +## Tooltips for the action buttons + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d505dc076d --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Aangaande inproppe + +installed-plugins-label = Geïnstalleerde inproppe +no-plugins-are-installed-label = Geen geïnstalleerde inproppe gevind nie + +deprecation-description = Kort iets? Sommige inproppe word nie meer ondersteun nie. <a data-l10n-name="deprecation-link">Meer inligting.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Lêer:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Pad:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Weergawe:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Geaktiveer +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Geaktiveer ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Gedeaktiveer +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Gedeaktiveer ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-soort +description-label = Beskrywing +suffixes-label = Lêeruitgange + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Lisensiëringinligting +plugins-gmp-privacy-info = Privaatheidinligting + +plugins-openh264-name = OpenH264-videokodek verskaf deur Cisco Systems, geïnk. +plugins-openh264-description = Dié inprop word outomaties deur Mozilla geïnstalleer om te voldoen aan die WebRTC-spesifikasie en om WebRTC-oproepe toe te laat met toestelle wat die H.264-videokodering gebruik. Besoek http://www.openh264.org/ om die bronkode te sien en vir meer inligting oor die implementasie. + +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption-module verkaf deur Google Inc. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7da2a3725 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Tooltips + +## Column headers + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +## Details within processes + +## Utility process actor names + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +## Duration units + +## Memory units + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c48f12198 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Aangaande profiele +profiles-subtitle = Dié bladsy help om profiele te bestuur. Elke profiel is sy eie wêreld wat afsonderlike geskiedenis, boekmerke, instelling en byvoegings bevat. +profiles-create = Skep 'n nuwe profiel +profiles-restart-title = Herbegin +profiles-restart-in-safe-mode = Herbegin met byvoegings gedeaktiveer… +profiles-restart-normal = Herbegin gewoonweg… +profiles-flush-fail-title = Wysigings nie gestoor nie +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = 'n Onverwagte fout het verhoed dat u veranderinge gestoor word. +profiles-flush-restart-button = Herbegin { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profiel: { $name } +profiles-is-default = Verstekprofiel +profiles-rootdir = Wortelgids + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Plaaslike gids +profiles-current-profile = Hierdie profiel is tans in gebruik en kan nie geskrap word nie. +profiles-in-use-profile = Hierdie profiel word in 'n ander program gebruik en kan nie uitgevee word nie. + +profiles-rename = Hernoem +profiles-remove = Verwyder +profiles-set-as-default = Stel as verstekprofiel +profiles-launch-profile = Begin met profiel in nuwe blaaier + +profiles-cannot-set-as-default-title = Kan nie verstek stel nie + +profiles-yes = ja +profiles-no = nee + +profiles-rename-profile-title = Hernoem profiel +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Hernoem profiel { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Ongeldige profielnaam +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Die profielnaam “{ $name }” word nie toegelaat nie. + +profiles-delete-profile-title = Skrap profiel +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + As u 'n profiel skrap, sal die profiel van die lys beskikbare profiele verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie. + U kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die gids “{ $dir }” skrap, en dit kan nie ontdoen word nie. + Wil u die profieldatalêers skrap? +profiles-delete-files = Skrap lêers +profiles-dont-delete-files = Moenie lêers skrap nie + +profiles-delete-profile-failed-title = Fout + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Wys in Finder + [windows] Open gids + *[other] Open gids + } diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e52aacc8a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Laai tans… +about-reader-load-error = Kon nie artikel uit bladsy laai nie +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuut + *[other] { $range } minute + } + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Sluit leesaansig +about-reader-toolbar-type-controls = Skrifinstellings diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14d42f3e5a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Aangaande u regte +rights-intro = { -brand-full-name } is vrye, oop sagteware wat deur 'n gemeenskap van derduisende mense van reg oor die wêreld gebou is. Hier is 'n paar dinge wat u moet weet: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } word aan u beskikbaar gestel ingevolge die <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Publieke Lisensie</a>. Dit beteken dat u { -brand-short-name } kan gebruik, kopieer en versprei. U kan ook die bronkode van { -brand-short-name } wysig, as u dit wil, om aan u behoeftes te voldoen. Die Mozilla Publieke Lisensie gee u ook die reg om gewysigde weergawes te versprei. +rights-intro-point-2 = U kry nie enige handelsmerkregte of lisensies om die handelsmerke van die Mozilla Stigting of enige ander party te gebruik nie, waaronder sonder inperking die Firefox-naam of -logo. Bykomende inligting oor handelsmerke is <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a> beskikbaar. +rights-intro-point-3 = Sekere kenmerke in { -brand-short-name }, soos die omvalverslaggewer, gee die opsie om terugvoer aan { -vendor-short-name } te gee. As u kies om terugvoer te gee, gee u { -vendor-short-name } toestemming om die terugvoer te gebruik om sy produkte te verbeter, om die terugvoer op sy webwerwe te publiseer, en om die terugvoer te versprei. +rights-intro-point-4 = Hoe ons u persoonlike inligting en terugvoer gebruik wat aan { -vendor-short-name } deur { -brand-short-name } ingedien is, word beskryf in <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } se privaatheidbeleid</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Enige toepaslike privaatheidbeleid vir hierdie produk sal daar gelys wees. +rights-intro-point-5 = Sekere { -brand-short-name }-kenmerke gebruik webgebaseerde inligtingdienste, maar ons kan nie waarborg dat hulle 100% akkuraat of foutvry is nie. Meer inligting oor hoe om die kenmerke wat hierdie dienste gebruik, te deaktiveer, is in die <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">diensbepalings</a> te kry. +rights-intro-point-5-unbranded = Indien hierdie produk webdienste bevat, behoort enige toepaslike diensbepalings vir die diens(te) aan die <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webwerfdienste</a>-afdeling gekoppel wees. +rights-intro-point-6 = Om sekere soorte video te speel, laai { -brand-short-name } sekere modules vanaf derde partye af vir inhouddekripsie. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } se webgebaseerde inligtingsdienste +rights-webservices = { -brand-full-name } gebruik webgebaseerde inligtingsdienste ("dienste") om van die kenmerke te bied in hierdie binêre weergawe van { -brand-short-name } ingevolge die bepalings hier onder. As u een of meer van die dienste nie wil gebruik nie of as die bepalings hier onder onaanvaarbaar is, kan u die kenmerk of diens(te) deaktiveer. Inligting oor hoe om 'n sekere kenmerk of diens te deaktiveer, is <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a>. Ander funksies en dienste kan in die voorkeure gedeaktiveer word. +rights-safebrowsing = <strong>Veiligblaai: </strong>Om Veiligblaai te deaktiveer word nie aanbeveel nie omdat u dan per ongeluk na onveilige werwe kan gaan. As u die kenmerk volledig wil deaktiveer, volg hierdie stappe: +rights-safebrowsing-term-1 = Maak die toepassing se voorkeure oop +rights-safebrowsing-term-2 = Kies die soort beveiliging +rights-safebrowsing-term-3 = Verwyder die merk by "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokkeer gevaarlike en bedrieglike inhoud +rights-safebrowsing-term-4 = Veiligblaai is nou gedeaktiveer +rights-locationawarebrowsing = <strong>Liggingbewuste blaaiery: </strong>werk altyd met vóórtoestemming. Geen ligginginligting word ooit sonder u toestemming gestuur nie. As u die kenmerk volledig wil deaktiveer, volg hierdie stappe: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = In die URL-balk, tik <code>aangaande:konfig</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tik geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelkliek die geo.enabled-voorkeur +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Liggingbewuste blaaiery is nou gedeaktiveer +rights-webservices-unbranded = 'n Oorsig oor die webwerfdienste wat die produk bevat, asook instruksies vir hoe om hulle te deaktiveer, indien van toepassing, behoort hierby ingesluit te wees. +rights-webservices-term-unbranded = Enige toepaslike diensbepalings vir hierdie produk sal daar gelys wees. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en sy bydraers, lisensiegewers en vennote probeer die akkuraatste, mees bygewerkte dienste bied. Ons kan egter nie waarborg dat die inligting omvattend of foutvry is nie. Veiligblaai kan byvoorbeeld nie alle riskante werwe merk nie, en kan ook sekere veilige werwe as onveilig aanmerk. Die liggingbewuste dienste se resultate is ook net by benadering en daarom kan die diensverskaffers nie die resultate waarborg nie. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan die dienste na goeddunke opskort of wysig. +rights-webservices-term-3 = U is welkom om hierdie dienste te gebruik met die meegaande weergawe van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } ken u die reg toe om dit te doen. { -vendor-short-name } en sy lisensiegewers behou alle ander regte in die dienste voor. Hierdie bepalings is nie bedoel om enige regte te beperk wat ingevolge oopbron-lisensies toegeken word wat op { -brand-short-name } en ooreenstemmende bronkode-weergawes van { -brand-short-name } van toepassing is nie. +rights-webservices-term-4 = <strong>Die Dienste word voetstoots verskaf. { -vendor-short-name }, sy bydraers, lisensieerders en verspreiders ontken alle waarborge, hetsy uitdruklik of geïmpliseer, met inbegrip van, sonder beperking, waarborge dat die Dienste verhandelbaar is en geskik is vir u besondere doeleindes. U dra die volle risiko wat betref die keuse van die Dienste vir u doeleindes en die gehalte en prestasie van die Dienste. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking van geïmpliseerde waarborge. Hierdie ontkenning is dus moontlik nie op u van toepassing nie.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Tensy die reg dit vereis is { -vendor-short-name } sy bydraers, lisensieerders en verspreiders nie aanspreeklik vir enige indirekte, spesiale, toevallige, gevolg- of bestraffende skadevergoeding wat spruit uit, of op enige manier te doen het met, die gebruik van { -brand-short-name } en die Dienste nie. Die gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u van toepassing nie.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan dalk hierdie bepalings van tyd tot tyd bywerk indien nodig. Hierdie bepalings mag nie sonder { -vendor-short-name } se skriftelike toestemming gewysig of gekanselleer word nie. +rights-webservices-term-7 = Hierdie bepalings word beheer deur die reg van die Staat van Kalifornië, V.S.A., met die uitsluiting van die bepalings in verband met internasionale privaatreg. As beslis word dat enige deel van hierdie bepalings ongeldig of onafdwingbaar is, bly die oorblywende dele ten volle van krag. In die geval waar die vertaalde weergawe in stryd is met die Engelse weergawe van hierdie bepalings, sal die Engelse bepalings geld. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70997a5d88 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Bywerk + +waiting = Wag tans… diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..433cf4d802 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Inligting vir probleemoplossing +page-subtitle = Hierdie bladsy bevat tegniese inligting wat nuttig kan wees wanneer u 'n probleem probeer oplos. Indien u soek vir antwoorde op algemene vrae oor { -brand-short-name }, besoek gerus ons <a data-l10n-name="support-link">steunwerf</a>. + +crashes-title = Omvalverslae +crashes-id = Verslag-ID +crashes-send-date = Ingedien +crashes-all-reports = Alle omvalverslae +crashes-no-config = Hierdie program is nie opgestel om omvalverslae te wys nie. +support-addons-name = Naam +support-addons-version = Weergawe +support-addons-id = ID +features-name = Naam +features-version = Weergawe +features-id = ID +app-basics-title = Basiese toepassingdetails +app-basics-name = Naam +app-basics-version = Weergawe +app-basics-update-channel = Bywerkkanaal +app-basics-update-history = Bywerkgeskiedenis +app-basics-show-update-history = Wys bywerkgeskiedenis +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profielgids + *[other] Profielvouer + } +app-basics-enabled-plugins = Geaktiveerde inproppe +app-basics-build-config = Boukonfigurasie +app-basics-user-agent = Gebruikeragent +app-basics-memory-use = Geheuegebruik +app-basics-performance = Werkverrigting +app-basics-profiles = Profiele +app-basics-safe-mode = Veilige modus + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wys in Finder + [windows] Open gids + *[other] Open gids + } +modified-key-prefs-title = Belangrike voorkeure wat verander is +modified-prefs-name = Naam +modified-prefs-value = Waarde +user-js-title = Voorkeure in user.js +user-js-description = U profielgids bevat 'n <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-lêer</a>, wat voorkeure bevat wat nie deur { -brand-short-name } geskep is nie. +locked-key-prefs-title = Belangrike voorkeure wat vasgesluit is +locked-prefs-name = Naam +locked-prefs-value = Waarde +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Eienskappe +place-database-title = Plekkedatabasis +place-database-integrity = Integriteit +place-database-verify-integrity = Verifieer integriteit +a11y-title = Toeganklikheid +a11y-activated = Geaktiveer +a11y-force-disabled = Voorkom toeganklikheid +library-version-title = Biblioteekweergawes +copy-text-to-clipboard-label = Kopieer teks na die knipbord +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopieer rou data na die knipbord +sandbox-title = Sandput + +## Media titles + + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Omvalverslae vir die afgelope { $days } dag + *[other] Omvalverslae vir die afgelope { $days } dae + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minuut gelede + *[other] { $minutes } minute gelede + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } uur gelede + *[other] { $hours } ure gelede + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } dag gelede + *[other] { $days } dae gelede + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alle omvalverslae (insluitend { $reports } uitstaande omval in die gegewe tydperk) + *[other] Alle omvalverslae (insluitend { $reports } uitstaande omvalle in die gegewe tydperk) + } + +raw-data-copied = Rou data na die knipbord gekopieer +text-copied = Teks na die knipbord gekopieer + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Geblokkeer vir die weergawe van die grafikadrywer. +blocked-gfx-card = Geblokkeer vir u grafikakaart vanweë onopgeloste drywerprobleme. +blocked-os-version = Geblokkeer vir die weergawe van die bedryfstelsel. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Geblokkeer vir die weergawe van die grafikadrywer. Werk die grafikadrywer by na weergawe { $driverVersion } of jonger. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-parameters + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +gpu-vendor-id = Verkoper-ID +gpu-device-id = Toestel-ID +gpu-driver-version = Drywer-weergawe +gpu-driver-date = Drywer-datum + +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Stel terug met volgende herbegin + +min-lib-versions = Verwagte minimumweergawe +loaded-lib-versions = Weergawe wat gebruik word + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Asinkroniese pan/zoem + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4daa60c19 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-page-title = Telemetrie-data +about-telemetry-general-data-section = Algemene data +about-telemetry-histograms-section = Histogramme +about-telemetry-simple-measurements-section = Eenvoudige mates +about-telemetry-slow-sql-section = Stadige SQL-stellings +about-telemetry-addon-details-section = Byvoegingbesonderhede +about-telemetry-late-writes-section = Laat geskryf +about-telemetry-full-sql-warning = LET WEL: Ontvouting van stadige SQL is geaktiveer. Volledige SQL-stringe word dalk hier onder vertoon, maar sal nie ingedien word aan Telemetry nie. +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Dié bladsy wys die inligting wat Telemetry versamel oor werkverrigting, hardeware, gebruik en aanpassings. Dié inligting word ingedien by { $telemetryServerOwner } om { -brand-full-name } te help verbeter. +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopieer +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Stadige SQL-stellings op die hoofdraad +about-telemetry-slow-sql-other = Stadige SQL-stellings op hulpdrade +about-telemetry-slow-sql-hits = Trefslae +about-telemetry-slow-sql-average = Gemiddelde tyd (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Stelling +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Byvoeging-ID +about-telemetry-addon-table-details = Besonderhede +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-verskaffer +about-telemetry-keys-header = Eienskap +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Laat geskryf #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stapel: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Simbole kon nie verkry word nie. Kontroleer die internetverbinding en probeer weer. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd0ed7a0a5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + + +## + + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + + +## + + +about-webrtc-save-page-label = Stoor bladsy + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (gesluit) { $now } + +## + + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + + +## + + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + +## + + +## + + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eac6b4a578 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Panel buttons. + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b15f0f7a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b79ef147f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Gaan versigtig voort +about-config-intro-warning-button = Aanvaar die risiko en gaan voort + +## + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Soek voorkeurnaam +about-config-show-all = Wys alles + +about-config-pref-toggle-button = + .title = Wissel +about-config-pref-edit-button = + .title = Wysig +about-config-pref-save-button = + .title = Stoor + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (verstek) diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f1f3c82c5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Kanselleer alle aflaaie? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + *[other] As u nou afsluit, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + *[other] As u nou afsluit, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Moenie afsluit nie + *[other] Moenie afsluit nie + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As u nou vanlyn gaan, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? + *[other] As u nou vanlyn gaan, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Bly aanlyn +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? + *[other] As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Bly in privateblaai-modus +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Kanselleer 1 aflaai + *[other] Kanselleer { $downloadsCount } aflaaie + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Open uitvoerbare lêer? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" is 'n uitvoerbare lêer. Uitvoerbare lêers kan virusse of ander kwaadwillige kode bevat wat u rekenaar kan beskadig. Wees versigtig wanneer u hierdie lêer open. Wil u definitief “{ $executable }” laat begin? diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c99b1a7ff6 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m. + *[other] m. + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d. + *[other] d. + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (baie vinnig) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft } +download-utils-bytes = grepe +download-utils-kilobyte = KG +download-utils-megabyte = MG +download-utils-gigabyte = GG +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } oor +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } en { $time2 } oor +download-utils-time-few-seconds = 'n Paar sekondes oor +download-utils-time-unknown = Onbekende tyd oor +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme }-hulpbron +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = plaaslike lêer +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Gister diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e214fbdef --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Sluit dié kennisgewing +alert-settings-title = + .tooltiptext = Instellings diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e0d8ff441 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Blaai… +app-picker-send-msg = + .value = Stuur hierdie item na: +app-picker-no-app-found = + .value = Geen toepassing is vir hierdie lêersoort gevind nie. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db19020d06 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopieer + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Merk alles + .accesskey = a diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7deae3b0ba --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Skep profielslimmerd + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = Skep profielslimmerd + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Inleiding + *[other] Welkom by die { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Inleiding + *[other] Welkom by die { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } stoor inligting oor u opstelling en voorkeure in u persoonlike profiel. + +profile-creation-explanation-2 = Indien u hierdie afskrif van { -brand-short-name } met ander gebruikers wil deel, kan u profiele gebruik om elke gebruiker se inligting apart te hou. Om dit te doen moet elke verbruiker sy of haar eie profiel skep. + +profile-creation-explanation-3 = Indien u die enigste persoon is wat hierdie afskrif van { -brand-short-name } gebruik, moet u ten minste een profiel hê. Indien u so verkies, kan u meer as een profiel vir uself skep wat verskillende stelle opstelling en voorkeure stoor. U kan byvoorbeeld 'n aparte profiel vir besigheids- en persoonlike gebruik hê. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Om u profiel te begin skep, kliek Volgende. + *[other] Om u profiel te begin skep, kliek Volgende. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Slotsom + *[other] Klaar met die { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Slotsom + *[other] Klaar met die { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Indien u verskeie profiele skep, kan u hulle herken deur hul profielname. U kan die naam gebruik wat hier verskaf word, of een van u eie gebruik. + +profile-prompt = Tik nuwe profielnaam in: + .accesskey = T + +profile-default-name = + .value = Verstekgebruiker + +profile-directory-explanation = U gebruikeropstelling, voorkeure en ander gebruikerverwante data sal gestoor word in: + +create-profile-choose-folder = + .label = Kies vouer… + .accesskey = K + +create-profile-use-default = + .label = Gebruik verstekvouer + .accesskey = G diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f5bf621bc --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = jjjj +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + + +## Field labels for input type=time + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d1c9e7307 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Kies ’n ander toepassing +choose-app-btn = + .label = Kies… + .accessKey = K +choose-other-app-window-title = 'n Ander toepassing… + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01aa18ce72 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] en nog een + *[other] en nog { $fileCount } + } diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6a645a52f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = Sluit hierdie boodskap diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5c8cbbcf8 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca495556df --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5877f261df --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Kies gebruikerprofiel + +profile-selection-button-accept = + .label = Laat loop { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Afsluit + +profile-selection-new-button = + .label = Skep profiel… + .accesskey = S + +profile-selection-rename-button = + .label = Hernoem profiel… + .accesskey = H + +profile-selection-delete-button = + .label = Skrap profiel… + .accesskey = S + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } stoor inligting oor u opstelling, voorkeure, en ander gebruikeritems in u gebruikerprofiel. + +profile-manager-work-offline = + .label = Werk vanlyn + .accesskey = e + +profile-manager-use-selected = + .label = Gebruik die gekose profiel sonder om te vra by aanvang + .accesskey = s diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc9e22a4c1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = Verfris { -brand-short-name } +refresh-profile = Kry { -brand-short-name } reg vir aksie +refresh-profile-button = Verfris { -brand-short-name }… + +refresh-profile-progress = + .title = Verfris { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Amper klaar… diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5be2ba1937 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcbf77805a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Gebruikernaam: +tabmodalprompt-password = + .value = Wagwoord: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Kanselleer diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9bef31692 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Ontdoen + .accesskey = O + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Herdoen + .accesskey = H + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Knip + .accesskey = p + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopieer + .accesskey = K + +text-action-paste = + .label = Plak + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Skrap + .accesskey = S + +text-action-select-all = + .label = Merk alles + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Maak skoon diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08570acb05 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Laai kolomvolgorde terug diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26c1d72e98 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Instellings kan gewysig word in { -brand-short-name } se opsies. + *[other] Instellings kan gewysig word in { -brand-short-name } se voorkeure. + } + +unknowncontenttype-intro = U het gekies om te open: +unknowncontenttype-which-is = en dit is 'n: +unknowncontenttype-from = van: +unknowncontenttype-prompt = Wil u hierdie lêer stoor? +unknowncontenttype-action-question = Wat moet { -brand-short-name } met hierdie lêer doen? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Open met + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Ander… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kies… + *[other] Blaai… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] K + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Stoor lêer + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Doen dit van nou af outomaties vir lêers soos dié. + .accesskey = o diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce14f62f09 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Speel +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Laat wag +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Dower +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ontdoof +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Volskerm +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Verlaat volskerm +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Stuur na skerm +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Af + +videocontrols-error-aborted = Laai van video gestop. +videocontrols-error-network = Terugspeel van video gestaak weens netwerkfout. +videocontrols-error-decode = Video kan nie gespeel word nie want die lêer is korrup. +videocontrols-error-src-not-supported = Videoformaat of MIME-soort word nie ondersteun nie. +videocontrols-error-no-source = Geen video met ondersteunde formaat en MIME-soort gevind nie. +videocontrols-error-generic = Terugspeel van video gestaak weens onbekende fout. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d2f6cb7f5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Gaan terug + .accesskey = t +wizard-linux-button-back = + .label = Terug + .accesskey = T +wizard-win-button-back = + .label = < Terug + .accesskey = T + +wizard-macos-button-next = + .label = Gaan voort + .accesskey = G +wizard-linux-button-next = + .label = Volgende + .accesskey = n +wizard-win-button-next = + .label = Volgende > + .accesskey = V + +wizard-macos-button-finish = + .label = Klaar +wizard-linux-button-finish = + .label = Klaar +wizard-win-button-finish = + .label = Klaar + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Kanselleer +wizard-linux-button-cancel = + .label = Kanselleer +wizard-win-button-cancel = + .label = Kanselleer diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd6633a979 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afaries +language-name-ab = Abgasies +language-name-ae = Avestanies +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akanies +language-name-am = Amharies +language-name-an = Aragonees +language-name-ar = Arabies +language-name-as = Assami +language-name-ast = Asturiaans +language-name-av = Avaries +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbeidjans +language-name-ba = Basjkir +language-name-be = Belo-Russies +language-name-bg = Bulgaars +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambarees +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibettaans +language-name-br = Bretons +language-name-bs = Bosnies +language-name-ca = Katalonies +language-name-ce = Tsjetsnies +language-name-ch = Tjamorrees +language-name-co = Korsikaans +language-name-cr = Krees +language-name-cs = Tsjeggies +language-name-csb = Kasjoebies +language-name-cu = Kerk-Slawies +language-name-cv = Tjuvashies +language-name-cy = Wallies +language-name-da = Deens +language-name-de = Duits +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhoetaans +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Grieks +language-name-en = Engels +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spaans +language-name-et = Estnies +language-name-eu = Baskies +language-name-fa = Persies +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Fins +language-name-fj = Fidjies +language-name-fo = Faroëes +language-name-fr = Frans +language-name-fur = Frioelies +language-name-fy = Fries +language-name-ga = Iers +language-name-gd = Skots +language-name-gl = Gallikaans +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Goedjarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiïes +language-name-he = Hebreeus +language-name-hi = Hindi +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroaties +language-name-hsb = Bo-Serwies +language-name-ht = Haïties +language-name-hu = Hongaars +language-name-hy = Armeens +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesies +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Yslands +language-name-it = Italiaans +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japannees +language-name-jv = Javaans +language-name-ka = Georgies +language-name-kg = Kongolees +language-name-ki = Kiekoejoe +language-name-kj = Koeanjama +language-name-kk = Kasaks +language-name-kl = Groenlandies +language-name-km = Kambodjaans +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreaans +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanoeri +language-name-ks = Kasjmiri +language-name-ku = Koerdies +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornies +language-name-ky = Kirgies +language-name-la = Latyn +language-name-lb = Luxemburgs +language-name-lg = Gandees +language-name-li = Limburgs +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laosies +language-name-lt = Litaus +language-name-lu = Loeba-Katanga +language-name-lv = Letties +language-name-mg = Malgassies +language-name-mh = Marshallees +language-name-mi = Maori +language-name-mk = Macedonies +language-name-ml = Malabaars +language-name-mn = Mongools +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Maleisies +language-name-mt = Maltees +language-name-my = Birmaans +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Noorse Boektaal +language-name-nd = Ndebele, Noord- +language-name-ne = Nepalees +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlands +language-name-nn = Noors Nynorsk +language-name-no = Noors +language-name-nr = Ndebele, Suid- +language-name-nso = Sotho, Noord- +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitaans +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-os = Ossetiaans +language-name-pa = Pandjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Pools +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugees +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Retoromaans +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Romeens +language-name-ru = Russies +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardinies +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Noord-Sami +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhalees +language-name-sk = Slowaaks +language-name-sl = Sloweens +language-name-sm = Samoaïes +language-name-sn = Sjona +language-name-so = Somali +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albanees +language-name-sr = Serwies +language-name-ss = Swazi +language-name-st = Sotho, Suid- +language-name-su = Soedannees +language-name-sv = Sweeds +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadjik +language-name-th = Thais +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeens +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tongaans +language-name-tr = Turks +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitian +language-name-ug = Uighuries +language-name-uk = Oekraïns +language-name-ur = Oerdoe +language-name-uz = Oesbekies +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Viëtnamees +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Walloons +language-name-wen = Serwies +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddisj +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zh = Sjinees +language-name-zu = Zoeloe diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8177cc032f --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Verenigde Arabiese Emirate +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua en Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albanië +region-name-am = Armenië +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentinië +region-name-as = Amerikaanse Samoa +region-name-at = Oostenryk +region-name-au = Australië +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbeidjan +region-name-ba = Bosnië en Herzegowina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesj +region-name-be = België +region-name-bf = Boerkina Faso +region-name-bg = Bulgarye +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Broenei +region-name-bo = Bolivia +region-name-br = Brasilië +region-name-bs = Bahamas, Die +region-name-bt = Bhoetan +region-name-bv = Bouveteiland +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Wit-Rusland +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokoseilande +region-name-cf = Sentraal-Afrikaanse Republiek +region-name-ch = Switserland +region-name-ci = Ivoorkus +region-name-ck = Cook-eilande +region-name-cl = Chili +region-name-cm = Kameroen +region-name-cn = Sjina +region-name-co = Colombia +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Kaap Verde +region-name-cx = Christmas-eiland +region-name-cy = Ciprus +region-name-cz = Tsjeggiese Republiek +region-name-de = Duitsland +region-name-dj = Djiboeti +region-name-dk = Denemarke +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikaanse Republiek +region-name-dz = Algerië +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estland +region-name-eg = Egipte +region-name-eh = Wes-Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spanje +region-name-et = Etiopië +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fidji +region-name-fk = Falklandeilande (Malvinas) +region-name-fm = Mikronesië, Verenigde State van +region-name-fo = Faroër-eilande +region-name-fr = Frankryk +region-name-ga = Gaboen +region-name-gb = Verenigde Koninkryk +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgië +region-name-gf = Frans Guinee +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenland +region-name-gn = Guinee +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekwatoriaal-Guinee +region-name-gr = Griekeland +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinee-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heard- en McDonald-eilande +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroasië +region-name-ht = Haïti +region-name-hu = Hongarye +region-name-id = Indonesië +region-name-ie = Ierland +region-name-il = Israel +region-name-im = Eiland Man +region-name-in = Indië +region-name-io = Britse Indiese Oseaangebied +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Ysland +region-name-it = Italië +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordanië +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kirgisië +region-name-kh = Kambodja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comore +region-name-kn = Sint Kitts en Nevis +region-name-kp = Korea, Noord +region-name-kr = Korea, Suid +region-name-kw = Koeweit +region-name-ky = Kaaiman-eilande +region-name-kz = Kasakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Lebanon +region-name-lc = Sint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberië +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litaue +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Letland +region-name-ly = Libië +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldovië +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Sint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshall-eilande +region-name-mk = Masedonië +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolië +region-name-mp = Noordelike Mariana-eilande +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritanië +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Maleisië +region-name-mz = Mosambiek +region-name-na = Namibië +region-name-nc = Nieu-Caledonië +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk-eiland +region-name-ng = Nigerië +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Nederland +region-name-no = Noorweë +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nieu-Seeland +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Frans Polinesië +region-name-pg = Papua Nieu-Guinee +region-name-ph = Filippyne +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Pole +region-name-pm = Sint Pierre en Miquelon +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Katar +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Roemenië +region-name-rs = Serwië +region-name-ru = Rusland +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saoedi-Arabië +region-name-sb = Solomon-eilande +region-name-sc = Seychelle +region-name-sd = Soedan +region-name-se = Swede +region-name-sg = Singapoer +region-name-si = Slowenië +region-name-sk = Slowakye +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalië +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Suid-Sudan +region-name-st = Sao Tome en Principe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Martin +region-name-sy = Sirië +region-name-sz = Swaziland +region-name-tc = Turkse en Caicos-eilande +region-name-td = Tsjad +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadjikië +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenië +region-name-tn = Tunisië +region-name-to = Tongaans +region-name-tr = Turkye +region-name-tt = Trinidad en Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzanië +region-name-ua = Oekraïne +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Verenigde State +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Oezbekistan +region-name-va = Vatikaanstad +region-name-vc = Sint Vincent en die Grenadiene +region-name-ve = Venezuela +region-name-vn = Viëtnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis en Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xr = Svalbard +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Suid-Afrika +region-name-zm = Zambië +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..369d00c7ae --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c11ca2bbb --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Vind die volgende voorkoms van die frase +findbar-previous = + .tooltiptext = Vind die vorige voorkoms van die frase + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Sluit soekbalk + +findbar-case-sensitive = + .label = Kassensitief + .accesskey = s + .tooltiptext = Soek met in inagneming van hoof- en kleinletters + +findbar-entire-word = + .label = Hele woorde + .accesskey = w + .tooltiptext = Soek slegs vir hele woorde + +findbar-not-found = Frase nie gevind nie + +findbar-wrapped-to-top = Einde van bladsy bereik, gaan voort van bo af +findbar-wrapped-to-bottom = Bokant van bladsy bereik, gaan voort van onder af + +findbar-normal-find = + .placeholder = Vind in bladsy +findbar-fast-find = + .placeholder = Kitsvind +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Kitsvind (net skakels): + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Kassensitief) +findbar-entire-word-status = + .value = Slegs hele woorde + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } uit { $total } passende + *[other] { $current } uit { $total } passendes + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Meer as { $limit } passende + *[other] Meer as { $limit } passendes + } diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ef9aad402 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } gebruik 'n ongeldige sekuriteitsertifikaat. + +cert-error-trust-cert-invalid = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit deur 'n ongeldige SO-sertifikaat uitgereik is. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat nie vertrou word nie. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit geteken is met 'n handtekeningalgoritme wat gedeaktiveer is omdat daardie algoritme nie veilig is nie. + +cert-error-trust-expired-issuer = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat verval het. + +cert-error-trust-self-signed = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit selfonderteken is. + +cert-error-untrusted-default = Die sertifikaat kom nie van 'n vertroude bron nie. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP streng oordragsekuriteit: { $hasHSTS } + +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikaaatketting: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Kan nie koppel nie +deniedPortAccess-title = Hierdie adres het beperkings op +fileNotFound-title = Lêer nie gevind nie +fileAccessDenied-title = Toegang tot die lêer is geweier +generic-title = Oeps. +captivePortal-title = Meld aan by netwerk +netInterrupt-title = Die verbinding is onderbreek +notCached-title = Dokumentgeldigheid het verval +netOffline-title = Vanlynmodus +contentEncodingError-title = Inhoudenkoderingfout +unsafeContentType-title = Onveilige lêersoort +netReset-title = Die verbinding is teruggestel +netTimeout-title = Die verbinding het uitgetel +unknownProtocolFound-title = Die adres word nie verstaan nie +proxyConnectFailure-title = Die instaanbediener weier die verbindings +proxyResolveFailure-title = Kon nie die instaanbediener vind nie +redirectLoop-title = Die bladsy herverwys nie behoorlik nie +unknownSocketType-title = Onverwagse respons vanaf bediener +nssFailure2-title = Kon nie beveilig koppel nie +corruptedContentError-title = Fout: inhoud korrup +sslv3Used-title = Kan nie beveilig koppel nie +inadequateSecurityError-title = Die verbinding is nie beveilig nie diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5674b2e59 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Kan nie die bladsy laai nie +neterror-captive-portal-page-title = Meld aan by netwerk + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = Kopieer teks na die knipbord +neterror-learn-more-link = Meer inligting… +neterror-open-portal-login-page-button = Open die netwerk se aanmeldbladF +neterror-pref-reset-button = Herstel verstekinstellings +neterror-return-to-previous-page-button = Gaan terug +neterror-try-again-button = Probeer weer + +## + +neterror-pref-reset = Dit lyk of u instellings vir netwerksekuriteit dit dalk veroorsaak. Wil u die verstekinstellings herstel? +neterror-error-reporting-automatic = Rapporteer foute soos dié om { -vendor-short-name } te help om kwaadwillige werwe te identifiseer en te blok + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan vanweë 'n onbekende rede nie hierdie bladsy laai nie. + +neterror-load-error-try-again = Die werf is moontlik tydelik onbeskikbaar of te besig. Probeer weer oor 'n paar sekondes. +neterror-load-error-connection = Indien u geen bladsye kan laai nie, kontroleer u rekenaar se netwerkverbinding. +neterror-load-error-firewall = Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener beskerm word, maak seker dat { -brand-short-name } toegelaat word om toegang tot die web te verkry. + +neterror-captive-portal = Dis nodig om eers by dié netwerk aan te meld vir internettoegang. + +neterror-file-not-found-filename = Kontroleer die lêernaam vir bokas of onderkas of ander tikfoute. +neterror-file-not-found-moved = Kontroleer of die lêer verskuif, hernoem of geskrap is. + +neterror-access-denied = Dit is moontlik verwyder, geskuif, of dalk verbied lêertoegangsregte toegang. + +neterror-unknown-protocol = Dalk moet u ander sagteware installeer om hierdie adres te open. + +neterror-redirect-loop = Hierdie probleem kan soms veroorsaak word deur koekies te deaktiveer of te weier om koekies te aanvaar. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Kontroleer of die persoonlike sekuriteitbestuurder op u rekenaar geïnstalleer is. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kan wees vanweë 'n niestandaard-opstelling op die bediener. + +neterror-not-cached-intro = Die aangevraagde dokument is nie beskikbaar in { -brand-short-name } se kas nie. +neterror-not-cached-sensitive = As 'n sekuriteitsmaatreël vra { -brand-short-name } nie outomaties weer vir sensitiewe dokumente nie. +neterror-not-cached-try-again = Klik Probeer weer om die dokument weer van die webwerf aan te vra. + +neterror-net-offline = Klik “Probeer weer” om na aanlynmodus oor te skakel en die bladsy te herlaai. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kontroleer of u rekenaar 'n werkende netwerkverbinding het. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener beskerm word, maak seker dat { -brand-short-name } toegelaat word om toegang tot die web te verkry. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontak u netwerkadministrateur om te verseker dat die instaanbediener werk. + +neterror-content-encoding-error = Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. + +neterror-unsafe-content-type = Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. + +neterror-nss-failure-not-verified = Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat die egtheid van die ontvangde data nie geverifieer kon word nie. +neterror-nss-failure-contact-website = Kontak die webwerf se eienaars om hulle oor die probleem in te lig. + +neterror-corrupted-content-intro = Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout bespeur is in die dataoordrag. +neterror-corrupted-content-contact-website = Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Gevorderde inligting: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> gebruik verouderde sekuriteittegnologie en is kwesbaar vir aanvalle. 'n Aanvaller kan maklik inligting bekom wat mens sou dink veilig was. Die webwerfadministrateur sal die bediener eers moet regmaak voordat die werf besoek kan word. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Foutkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f0067af28 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,308 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Kan nie beveilig koppel nie omdat die SSL-protokol gedeaktiveer is. +psmerr-ssl2-disabled = Kan nie beveilig koppel nie omdat die werf 'n ouer, onveilige weergawe van die SSL-protokol gebruik. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + U het 'n ongeldige sertifikaat ontvang. Kontak die bedieneradministrateur of e-poskorrespondent en gee aan hulle die volgende inligting: + + U sertifikaat het dieselfde reeksnommer as 'n ander sertifikaat wat deur die sertifikaatowerheid uitgereik is. Kry 'n nuwe sertifikaat wat 'n unieke reeksnommer het. + +ssl-error-export-only-server = Kon nie beveilig kommunikeer nie. Eweknie werk nie met hoëgraadse enkripsie nie. +ssl-error-us-only-server = Kon nie beveilig kommunikeer nie. Eweknie vereis hoëgraadse enkripsie, wat nie hier werk nie. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kan nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: geen gemene enkripsiealgoritme(s) nie. +ssl-error-no-certificate = Kon nie die sertifikaat of sleutel vind wat nodig is vir magtiging nie. +ssl-error-bad-certificate = Kon nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: eweknie se sertifikaat is verwerp. +ssl-error-bad-client = Die bediener het slegte data van die kliënt teëgekom. +ssl-error-bad-server = Die kliënt het slegte data van die bediener teëgekom. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Nieondersteunde sertifikaatsoort. +ssl-error-unsupported-version = Eweknie wat nieondersteunde weergawe van die sekuriteitsprotokol gebruik. +ssl-error-wrong-certificate = Kliëntmagtiging het misluk: private sleutel in sleuteldatabasis pas nie by die publieke sleutel in die sertifikaatdatabasis nie. +ssl-error-bad-cert-domain = Kon nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: aangevraagde domeinnaam pas nie by die bediener se sertifikaat nie. +ssl-error-post-warning = Onbekende SSL-foutkode. +ssl-error-ssl2-disabled = Eweknie werk net met SSL weergawe 2, wat plaaslik gedeaktiveer is. +ssl-error-bad-mac-read = SSL het 'n rekord ontvang waarvan die boodskapmagtigingskode nie korrek is nie. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-eweknie rapporteer foutiewe boodskapmagtigingskode. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-eweknie kan nie u sertifikaat verifieer nie. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-eweknie het u sertifikaat verwerp as opgehef. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-eweknie het u sertifikaat verwerp as verval. +ssl-error-ssl-disabled = Kan nie koppel nie: SSL is gedeaktiveer. +ssl-error-fortezza-pqg = Kan nie koppel nie: SSL-eweknie is in 'n ander FORTEZZA-domain. +ssl-error-unknown-cipher-suite = 'n Onbekende SSL-syfersuite is aangevra. +ssl-error-no-ciphers-supported = Geen syfersuites is teenwoordig en in hierdie program geaktiveer nie. +ssl-error-bad-block-padding = SSL het 'n rekord ontvang met swak blokopvulling. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL het 'n rekord ontvang wat langer as die maksimum toegelate lengte is. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL het probeer om 'n rekord te stuur wat langer as die maksimum toegelate lengte is. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL het 'n wanvormde Hello Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL het 'n wanvormde Client Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL het 'n wanvormde Server Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL het 'n wanvormde Certificate-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL het 'n wanvormde Server Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL het 'n wanvormde Certificate Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL het 'n wanvormde Server Hello Done-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL het 'n wanvormde Certificate Verify-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL het 'n wanvormde Client Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL het 'n wanvormde Finished-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL het 'n wanvormde Change Cipher Spec-rekord ontvang. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL het 'n wanvormde Alert-rekord ontvang. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL het 'n wanvormde Handshake-rekord ontvang. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL het 'n wanvormde Application Data-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL het 'n onverwagte Hello Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL het 'n onverwagte Client Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL het 'n onverwagte Server Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL het 'n onverwagte Certificate-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL het 'n onverwagte Server Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL het 'n onverwagte Certificate Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL het 'n onverwagte Server Hello Done-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL het 'n onverwagte Certificate Verify-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL het 'n onverwagte Client Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL het 'n onverwagte Finished-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL het 'n onverwagse Change Cipher Spec-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL het 'n onverwagse Alert-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL het 'n onverwagse Handshake-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL het 'n onverwagse Application Data-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL het 'n rekord ontvang met onbekende inhoudtipe. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL het 'n bladskudboodskap ontvang met onbekende boodskapsoort. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL het 'n berigrekord ontvang met onbekende berigbeskrywing. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-eweknie het die verbinding gesluit. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-eweknie het nie 'n bladskudboodskap gekry wat dit verwag het nie. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-eweknie kon nie 'n SLL-rekord wat dit ontvang het, suksesvol uitpak nie. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-eweknie kon nie oor 'n aanvaarbare stel sekuriteitsparameters onderhandel nie. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-eweknie het 'n bladskudboodskap verwerp vir onaanvaarbare inhoud. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-eweknie werk nie met sertifikate van die tipe wat dit ontvang het nie. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-eweknie het 'n ongespesifiseerde probleem met sertifikaat wat dit ontvang het. +ssl-error-generate-random-failure = SSL se lukraaknommergenerator wou nie werk nie. +ssl-error-sign-hashes-failure = Kon nie data digitaal onderteken wat nodig is om u sertifikate te verifieer nie. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon nie die publieke sleutel uit die eweknie se sertifikaat trek nie. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespesifiseerde faling terwyl SSL-Server Key Exchange-bladskud verwerk het. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespesifiseerde faling terwyl SSL-Client Key Exchange-bladskud verwerk het. +ssl-error-encryption-failure = Grootmaatdataenkripsiealgoritme in die gemerkte syfersuite het misluk. +ssl-error-decryption-failure = Grootmaatdatadekripsiealgoritme in die gemerkte syfersuite het misluk. +ssl-error-socket-write-failure = Poging om geënkripteerde data na onderliggende sok te skryf, het misluk. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5-bundelfunksie het misluk. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-bundelfunksie het misluk. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening het misluk. +ssl-error-sym-key-context-failure = Kon nie simmetriese sleutelkonteks skep nie. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Kon nie die simmetriese sleutel in Client Key Exchange-boodskap ontvou nie. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-bediener het probeer om publieke sleutel van binnelandse graad met uitvoersyfersuite te gebruik. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kode kon nie 'n IV in 'n param vertaal nie. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Kon nie die gemerkte syfersuite inisialiseer nie. +ssl-error-session-key-gen-failure = Kliënt kon nie sessiesleutels vir die SSL-sessie genereer nie. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Bediener het geen sleutel vir die gepoogde sleutelruilalgoritme nie. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-teken is ingevoeg of verwyder terwyl bewerking besig was. +ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-teken kon gevind word om 'n vereiste bewerking uit te voer nie. +ssl-error-no-compression-overlap = Kan nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: geen gemene inpakalgoritme(s) nie. +ssl-error-handshake-not-completed = Kan nie nog 'n SSL-bladskud inisieer voor huidige bladskud klaar is nie. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Verkeerde bladskudhutswaardes van eweknie ontvang. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Die sertifikaat wat aangegee is, kan nie met die gemerkte sleutelruilalgoritme gebruik word nie. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen sertifikaatowerheid word vertrou vir SSL-kliëntmagtiging nie. +ssl-error-session-not-found = Kliënt se SSL-sessie-ID nie in bediener se sessiekas gevind nie. +ssl-error-decryption-failed-alert = Eweknie kon nie 'n SLL-rekord wat dit ontvang het, dekripteer nie. +ssl-error-record-overflow-alert = Eweknie het 'n SLL-rekord ontvang wat langer was as wat toegelaat word. +ssl-error-unknown-ca-alert = Eweknie herken en vertrou nie die owerheid wat u sertifikaat uitgereik het nie. +ssl-error-access-denied-alert = Eweknie het 'n geldige sertifikaat ontvang, maar toegang is geweier. +ssl-error-decode-error-alert = Eweknie kon nie 'n SSL-bladskudboodskap dekodeer nie. +ssl-error-decrypt-error-alert = Eweknie meld faling van handtekeningverifikasie of sleutelruil. +ssl-error-export-restriction-alert = Eweknie meld onderhandeling voldoen nie aan uitvoerregulasies nie. +ssl-error-protocol-version-alert = Eweknie meld onversoenbare of nieondersteunde protokolweergawe. +ssl-error-insufficient-security-alert = Bediener vereis syfers wat meer beveilig is as waarmee kliënt werk. +ssl-error-internal-error-alert = Eweknie meld dat dit 'n interne probleem teëgekom het. +ssl-error-user-canceled-alert = Eweknie-gebruiker het bladskud gekanselleer. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Eweknie laat nie heronderhandeling oor SSL-sekuriteitsparameters toe nie. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-bedienerkas is nie opgestel en nie gedeaktiveer vir hierdie sok nie. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-eweknie werk nie met aangevraagde TLS-hello-uitbreiding nie. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-eweknie kon nie u sertifikaat van die voorsiende URL kry nie. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-eweknie het geen sertifikaat vir die aangevraagde DNS-naam nie. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-eweknie kon nie 'n OCSP-respons vir sy sertifikaat kry nie. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-eweknie meld slegte sertifikaathutswaarde. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL het 'n onverwagte New Session Ticket-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL het 'n wanvormde New Session Ticket-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-unsafe-negotiation = Eweknie het oustyl- (potensieel kwesbare) bladskud probeer. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL het 'n onverwagse niesaamgepakte rekord ontvang. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL het 'n swak efemere Diffie-Hellman-sleutel in die bedienersleutelruil-bladskudboodskap ontvang. +sec-error-io = 'n T/A-fout het tydens sekuriteitsmagtiging voorgekom. +sec-error-library-failure = sekuriteitsprogrammateekfaling. +sec-error-bad-data = sekuriteitsprogrammateek: het slegte data ontvang. +sec-error-output-len = sekuriteitsprogrammateek: afvoerlengtefout. +sec-error-input-len = sekuriteitsprogrammateek het 'n toevoerlengtefout ervaar. +sec-error-invalid-args = sekuriteitsprogrammateek: ongeldige argumente. +sec-error-invalid-algorithm = sekuriteitsprogrammateek: ongeldige algoritme. +sec-error-invalid-ava = sekuriteitsprogrammateek: ongeldige AVA. +sec-error-invalid-time = Onbehoorlik geformateerde tydstring. +sec-error-bad-der = sekuriteitsprogrammateek: onbehoorlik geformateerde DER-geënkodeerde boodskap. +sec-error-bad-signature = Eweknie se sertifikaat het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-expired-certificate = Eweknie se sertifikaat het verval. +sec-error-revoked-certificate = Eweknie se sertifikaat is opgehef. +sec-error-unknown-issuer = Eweknie se sertifikaatuitreiker word nie herken nie. +sec-error-bad-key = Eweknie se publieke sleutel is ongeldig. +sec-error-bad-password = Die sekuriteitswagwoord wat ingetik is, is verkeerd. +sec-error-retry-password = Nuwe wagwoord wat ingetik is, is verkeerd. Probeer gerus weer. +sec-error-no-nodelock = sekuriteitsprogrammateek: geen nodusslot nie. +sec-error-bad-database = sekuriteitsprogrammateek: slegte databasis. +sec-error-no-memory = sekuriteitsprogrammateek: geheuetoewysingsfaling. +sec-error-untrusted-issuer = Eweknie se sertifikaatuitreiker is gemerk as nie deur die gebruiker vertrou nie. +sec-error-untrusted-cert = Eweknie se sertifikaat is gemerk as nie deur die gebruiker vertrou nie. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikaat bestaan reeds in u databasis. +sec-error-duplicate-cert-name = Afgelaaide sertifikaat se naam is 'n duplikaat van een reeds in die databasis. +sec-error-adding-cert = Kon nie sertifikaat by databasis voeg nie. +sec-error-filing-key = Kon nie die sleutel vir hierdie sertifikaat herliasseer nie. +sec-error-no-key = Die private sleutel vir hierdie sertifikaat kan nie in die sleuteldatabasis gevind word nie. +sec-error-cert-valid = Hierdie sertifikaat is geldig. +sec-error-cert-not-valid = Hierdie sertifikaat is nie geldig nie. +sec-error-cert-no-response = Sertprogrammateek: Geen respons nie +sec-error-expired-issuer-certificate = Die sertifikaatuitreiker se sertifikaat het verval. Kontroleer die stelsel se datum en tyd. +sec-error-crl-expired = Die SOL vir die sertifikaatuitreiker het verval. Werk dit by of kontroleer die stelsel se datum en tyd. +sec-error-crl-bad-signature = Die SOL vir die sertifikaatuitreiker het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-crl-invalid = Nuwe SOL het 'n ongeldige formaat. +sec-error-extension-value-invalid = Sertifikaat-uitbreidingwaarde is ongeldig. +sec-error-extension-not-found = Sertifikaat-uitbreiding nie gevind nie. +sec-error-ca-cert-invalid = Uitreiker-sertifikaat is ongeldig. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Sertifikaatpadlengtebeperking is ongeldig. +sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikaatgebruikveld is ongeldig. +sec-internal-only = **NET interne module** +sec-error-invalid-key = Die sleutel werk nie met die aangevraagde bewerking nie. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikaat bevat onbekende kritieke uitbreiding. +sec-error-old-crl = Nuwe SOL is nie jonger as die huidige een nie. +sec-error-no-email-cert = Nie geënkripteer of onderteken nie: u het nog nie 'n e-possertifikaat nie. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nie geënkripteer nie: u het nog nie 'n sertifikaat vir elkeen van die ontvangers nie. +sec-error-not-a-recipient = Kan nie dekripteer nie: u is nie 'n ontvanger nie, of passende sertifikaat en private sleutel nie gevind nie. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan nie dekripteer nie: sleutelenkripsiealgoritme pas nie by u sertifikaat nie. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Handtekeningverifikasie het misluk: geen ondertekenaar gevind nie, te veel ondertekenaars gevind, of onbehoorlike of gekorrumpeerde data. +sec-error-unsupported-keyalg = Nieondersteunde of onbekende sleutelalgoritme. +sec-error-decryption-disallowed = Kan nie dekripteer nie: geënkripteer met 'n nietoegelate algoritme of sleutelgrootte. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart nie behoorlik geïnisialiseer nie. Verwyder dit en gee dit terug aan u uitreiker. +xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaart gevind nie +xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart gekies nie +xp-sec-fortezza-more-info = Kies asseblief 'n persoonlikheid om meer info oor te kry +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoonlikheid nie gevind nie +xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere inligting oor daardie persoonlikheid nie +xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pen +xp-sec-fortezza-person-error = Kon nie Fortezza-persoonlikhede inisialiseer nie. +sec-error-no-krl = Kon geen KRL vir hierdie werf se sertifikaat vind nie. +sec-error-krl-expired = Die KRL vir hierdie werf se sertifikaat het verval. +sec-error-krl-bad-signature = Die KRL vir hierdie werf se sertifikaat het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-revoked-key = Die sleutel vir hierdie werf se sertifikaat is ingetrek. +sec-error-krl-invalid = Nuwe KRL het 'n ongeldige formaat. +sec-error-need-random = sekuriteitsprogrammateek: het lukraak data ontvang. +sec-error-no-module = sekuriteitsprogrammateek: geen sekuriteitmodule kan die aangevraagde bewerking uitvoer nie. +sec-error-no-token = Die sekuriteitkaart of teken bestaan nie, moet geïnisialiseer word, of is ingetrek. +sec-error-read-only = sekuriteitsprogrammateek: het leesalleen data ontvang. +sec-error-no-slot-selected = Geen gleuf of teken is gekies nie. +sec-error-cert-nickname-collision = 'n Sertifikaat met dieselfde bynaam bestaan reeds. +sec-error-key-nickname-collision = 'n Sleutel met dieselfde bynaam bestaan reeds. +sec-error-safe-not-created = kon nie veilige objek skep nie +sec-error-baggage-not-created = kon nie baggasieobjek skep nie +xp-java-remove-principal-error = Kon nie die hoofelement verwyder nie +xp-java-delete-privilege-error = Kon nie die voorreg skrap nie +xp-java-cert-not-exists-error = Die hoofelement het nie 'n sertifikaat nie +sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme nie toegelaat nie. +sec-error-exporting-certificates = Kon nie sertifikate probeer uitvoer nie. +sec-error-importing-certificates = Kon nie sertifikate probeer invoer nie. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kon nie invoer nie. Dekodeerfout. Lêer nie geldig nie. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kon nie invoer nie. Ongeldige MAC. Verkeerde wagwoord of korrupte lêer. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kon nie invoer nie. Werk nie met MAC-algoritme nie. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kon nie invoer nie. Werk net met wagwoordintegriteit- en privaatheidmodusse. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kon nie invoer nie. Lêerstruktuur is korrup. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kon nie invoer nie. Werk nie met enkripsiealgoritme nie. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kon nie invoer nie. Werk nie met lêerweergawe nie. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kon nie invoer nie. Verkeerde privaatheidwagwoord. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kon nie invoer nie. Dieselfde bynaam bestaan reeds in databasis. +sec-error-user-cancelled = Die gebruiker het 'kanselleer' gedruk. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nie ingevoer nie, reeds in databasis. +sec-error-message-send-aborted = Boodskap nie gestuur nie. +sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikaatsleutelgebruik onvoldoende vir gepoogde werking. +sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikaattipe nie vir toepassing goedgekeur. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekende sertifikaat pas nie by adres in boodskapkop nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kon nie invoer nie. Kon nie private sleutel probeer invoer nie. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kon nie invoer nie. Kon nie sertifikaatketting invoer nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kon nie uitvoer nie. Kon nie sertifikaat of sleutel volgens bynaam vind nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kon nie uitvoer nie. Kon nie private sleutel vind en uitvoer nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kon nie uitvoer nie. Kon nie die uitvoerlêer skryf nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kon nie invoer nie. Kon nie die invoerlêer lees nie. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kon nie uitvoer nie. Sleuteldatabasis korrup of geskrap. +sec-error-keygen-fail = Kon nie publieke-/privatesleutel-paar genereer nie. +sec-error-invalid-password = Ingetikte wagwoord is ongeldig. Kies asseblief 'n ander een. +sec-error-retry-old-password = Ou wagwoord verkeerd ingetik. Probeer gerus weer. +sec-error-bad-nickname = 'n Sleutel met dieselfde bynaam bestaan reeds. +sec-error-not-fortezza-issuer = Eweknie FORTEZZA-ketting het 'n nie-FORTEZZA-sertifikaat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = 'n Sensitiewe sleutel kan nie na die gleuf geskuif word waar dit nodig is nie. +sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam. +sec-error-js-invalid-dll = Ongeldige modulepad/-naam. +sec-error-js-add-mod-failure = Kon nie module byvoeg nie +sec-error-js-del-mod-failure = Kon nie module skrap nie +sec-error-old-krl = Nuwe KRL is nie ouer as die huidige een nie. +sec-error-ckl-conflict = Nuwe CKL het ander uitreiker as huidige CKL. Skrap huidige CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Die sertifiserende owerheid vir hierdie sertifikaat mag nie 'n sertifikaat met hierdie naam uitreik nie. +sec-error-krl-not-yet-valid = Die sleutelopheffingslys vir hierdie sertifikaat is nog nie geldig nie. +sec-error-crl-not-yet-valid = Die sertifikaatopheffingslys vir hierdie sertifikaat is nog nie geldig nie. +sec-error-unknown-cert = Kon nie die aangevraagde sertifikaat vind nie. +sec-error-unknown-signer = Kon nie die ondertekenaar se sertifikaat vind nie. +sec-error-cert-bad-access-location = Die ligging vir die sertifikaatstatusbediener het 'n ongeldige formaat. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Die OCSP-respons kan nie ten volle gedekodeer word nie, want dis van 'n onbekende tipe. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Die OCSP-bediener het onverwagse/ongeldige HTTP-data gelewer. +sec-error-ocsp-malformed-request = Volgens die OCSP-bediener is die versoek korrup of nie behoorlik gevorm nie. +sec-error-ocsp-server-error = Die OCSP-bediener het 'n interne probleem ervaar. +sec-error-ocsp-try-server-later = Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Die OCSP-bediener vereis 'n handtekening vir hierdie versoek. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Die OCSP-bediener het hierdie versoek van die hand gewys as ongemagtig. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Die OCSP-bediener het 'n nieherkenbare status gelewer. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Die OCSP-bediener het geen status vir die sertifikaat nie. +sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP aktiveer voor u hierdie bewerking kan doen. +sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet die OCSP se verstek antwoorde opstel voor u hierdie bewerking kan doen. +sec-error-ocsp-malformed-response = Die respons van die OCSP-bediener was korrup of nie behoorlik gevorm nie. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Die ondertekenaar van die OCSP-respons is nie gemagtig om status vir hierdie sertifikaat te gee nie. +sec-error-ocsp-future-response = Die OCSP-respons is nog nie geldig nie (bevat 'n datum in die toekoms). +sec-error-ocsp-old-response = Die OCSP-respons bevat verouderde inligting. +sec-error-digest-not-found = Kon nie die CMS of PKCS #7 Digest in die ondertekende boodskap vind nie. +sec-error-unsupported-message-type = Werk nie met CMS of die PKCS #7 Message-tipe nie. +sec-error-module-stuck = Kon nie PKCS #11-module verwyder nie want dit is nog in gebruik. +sec-error-bad-template = Kon nie ASN.1-data dekodeer nie. Gespesifiseerde sjabloon was ongeldig. +sec-error-crl-not-found = Kon geen passende SOL vind nie. +sec-error-reused-issuer-and-serial = U het probeer om 'n sertifikaat in te voer met dieselfde uitreiker/reeksnommer as 'n bestaande sertifikaat, maar dit is nie dieselfde sertifikaat nie. +sec-error-busy = NNS kon nie afskakel nie. Objekte is nog in gebruik. +sec-error-extra-input = DER-geënkodeerde boodskap het ekstra ongebruikte data bevat. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nieondersteunde elliptiese kurwe. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Nieondersteunde elliptiesekurwe-puntvorm. +sec-error-unrecognized-oid = Nieherkende objekidentifiseerder. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldige OCSP-ondertekenende sertifikaat in OCSP-respons. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikaat is opgehef in uitreiker se sertifikaatopheffingslys. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Volgens die uitreiker se OCSP-antwoorder is die sertifikaat opgehef. +sec-error-crl-invalid-version = Die uitreiker se sertifikaatopheffingslys het 'n onbekende weergawenommer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Uitreiker se V1-sertifikaatopheffingslys het 'n kritieke uitbreiding. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Uitreiker se V2-sertifikaatopheffingslys het 'n onbekende kritieke uitbreiding. +sec-error-unknown-object-type = Onbekende objektipe gespesifiseer. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drywer oortree die spesifikasie op 'n onversoenbare manier. +sec-error-no-event = Geen nuwe gleufgebeurtenis is op dié oomblik beskikbaar nie. +sec-error-crl-already-exists = SOL bestaan reeds. +sec-error-not-initialized = NSS is nie geïnisialiseer nie. +sec-error-token-not-logged-in = Die bewerking het misluk omdat dit PKCS #11-teken nie aangemeld is nie. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Opgestelde OCSP-antwoorder se sertifikaat is ongeldig. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-respons het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-out-of-search-limits = Sertifikaatvalidering-soektog is buite die soekperke. +sec-error-invalid-policy-mapping = Beleidkartering bevat enigebeleid +sec-error-policy-validation-failed = Sertifikaatketting kon nie beleidvalidering slaag nie +sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekende liggingtipe in sertifikaat se AIA-uitbreiding +sec-error-bad-http-response = Bediener het swak HTTP-respons gelewer +sec-error-bad-ldap-response = Bediener het swak LDAP-respons gelewer +sec-error-failed-to-encode-data = Kon nie data met ASN1-enkodeerder enkodeer nie +sec-error-bad-info-access-location = Swak inligtingtoegang-ligging in sertifikaatuitbreiding +sec-error-libpkix-internal = Interne libpkix-fout het tydens sertifikaatvalidering voorgekom. +sec-error-pkcs11-general-error = 'n PKCS #11-module het CKR_GENERAL_ERROR aangegee, wat aandui dat 'n onherwinbare fout voorgekom het. +sec-error-pkcs11-function-failed = 'n PKCS #11-module het CKR_FUNCTION_FAILED aangegee, wat aandui dat die aangevraagde funksie nie uitgevoer kon word nie. Probeer dieselfde bewerking weer, want dalk werk dit dan. +sec-error-pkcs11-device-error = 'n PKCS #11-module het CKR_DEVICE_ERROR aangegee, wat aandui dat 'n probleem met die teken of gleuf voorgekom het. +sec-error-bad-info-access-method = Onbekende inligtingtoegangmetode in sertifikaatuitbreiding. +sec-error-crl-import-failed = Kon nie 'n SOL probeer invoer nie. +sec-error-expired-password = Die wagwoord het verval. +sec-error-locked-password = Die wagwoord is vasgesluit. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Die bediener het 'n sertifikaat aangebied met 'n sleutelgrootte wat te klein is om 'n veilige verbinding te skep. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Die bediener het 'n sertifikaat aangebied wat nog nie geldig is nie. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = 'n Sertifikaat wat nog nie geldig is nie is gebruik om die bediener se sertifikaat uit te reik. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..879f7da758 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Beeld-in-Beeld + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Laat wag +pictureinpicture-play = + .aria-label = Speel + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Dower +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Ontdoof + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85bb78523e --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nie opgestel) + +pw-change-success-title = Wagwoordverandering was suksesvol +pw-change-failed-title = Kon nie wagwoord verander nie +pw-remove-button = + .label = Verwyder + +set-password-old-password = Huidige wagwoord: +set-password-new-password = Tik nuwe wagwoord in: +set-password-reenter-password = Tik nuwe wagwoord weer in: +set-password-meter = Wagwoord-gehaltemeter +set-password-meter-loading = Laai + +remove-info = + .value = U moet u huidige wagwoord intik om voort te gaan: +remove-password-old-password = + .value = Huidige wagwoord: diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2263543887 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Bladsyopstelling +custom-prompt-title = Doelmaak… +custom-prompt-prompt = Tik u doelgemaakte kopstuk-/voetstuk-teks in +basic-tab = + .label = Formaat en opsies +advanced-tab = + .label = Kantlyne en kopstuk/voetstuk +format-group-label = + .value = Formaat +orientation-label = + .value = Oriëntering: +portrait = + .label = Portret + .accesskey = P +landscape = + .label = Landskap + .accesskey = L +scale = + .label = Skaal: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Krimp om bladsywydte te pas + .accesskey = w +options-group-label = + .value = Opsies +print-bg = + .label = Druk agtergrond (kleure en prente) + .accesskey = a +margin-group-label-inches = + .value = Kantlyne (duim) +margin-group-label-metric = + .value = Kantlyne (millimeter) +margin-top = + .value = Bokant: + .accesskey = t +margin-top-invisible = + .value = Bokant: +margin-bottom = + .value = Onderkant: + .accesskey = O +margin-bottom-invisible = + .value = Onderkant: +margin-left = + .value = Linkerkant: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = Linkerkant: +margin-right = + .value = Regterkant: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = Regterkant: +header-footer-label = + .value = Kopstukke en voetstukke +hf-left-label = + .value = Linkerkant: +hf-center-label = + .value = Middel: +hf-right-label = + .value = Regterkant: +header-left-tip = + .tooltiptext = Linkerkopstuk +header-center-tip = + .tooltiptext = Middelkopstuk +header-right-tip = + .tooltiptext = Regterkopstuk +footer-left-tip = + .tooltiptext = Linkervoetstuk +footer-center-tip = + .tooltiptext = Middelvoetstuk +footer-right-tip = + .tooltiptext = Regtervoetstuk +hf-blank = + .label = --blanko-- +hf-title = + .label = Titel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/tyd +hf-page = + .label = Bladsy # +hf-page-and-total = + .label = Bladsy # van # +hf-custom = + .label = Doelmaak… +print-preview-window = + .title = Drukvoorskou +print-title = + .value = Titel: +print-preparing = + .value = Berei tans voor… +print-progress = + .value = Vordering: +print-window = + .title = Druk +print-complete = + .value = Druktaak is afgehandel. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Kanselleer +dialog-close-label = Sluit diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6ca492367 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Vereenvoudig bladsy + .accesskey = i + .tooltiptext = Dié bladsy kan nie outomaties vereenvoudig word nie +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Verander uitleg om lees te vergemaklik +printpreview-close = + .label = Sluit + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Portret + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Landskap + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = Skaal: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Krimp om te pas +printpreview-custom = + .label = Doelmaak… +printpreview-print = + .label = Druk… + .accesskey = D +printpreview-of = + .value = van +printpreview-page-setup = + .label = Bladsyopstelling… + .accesskey = t +printpreview-page = + .value = Bladsy: + .accesskey = l + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Eerste bladsy +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Vorige bladsy +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Volgende bladsy +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Laaste bladsy + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..295bcdcb84 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2141f60a8a --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Sagtewarebywerking +elevation-details-link-label = + .value = Besonderhede +elevation-error-manual = U kan { -brand-short-name } handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en die jongste weergawe af te laai: +elevation-finished-page = Bywerking gereed om geïnstalleer te word +elevation-finished-background-page = 'n Sekuriteit-en-stabiliteit-bywerking vir { -brand-short-name } is afgelaai en is gereed om geïnstalleer te word. +elevation-finished-background = Bywerking: +elevation-more-elevated = Dié bywerking vereis administrateursregte. Die bywerking sal geïnstalleer word die volgende keer wat { -brand-short-name } begin. Herbegin { -brand-short-name } gerus nou, werk verder en herbegin later, of weier dié bywerking. diff --git a/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96e4a55ecb --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Bywerkgeskiedenis +history-intro = Die volgende opdaterings is geïnstalleer + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Sluit + .title = Bywerkgeskiedenis + +no-updates-label = Geen bywerkings is nog geïnstalleer nie +name-header = Bywerkingnaam +date-header = Installeringdatum +type-header = Soort +state-header = Status + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Besonderhede +update-installed-on = Geïnstalleer op: { $date } +update-status = Status: { $status } |